AMiO 02524 User manual

P/N: 02524
1
EN
PL
ES
CZ
SK
UA
RU
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCCIÓN DE USO
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1 782 63 5 4
Jump starter
PORTABLE
P/N: 02524

2
EN - USER MANUAL
Portable jump starter, power bank
The auxiliary starter is intended to start cars, boats etc. with
12 V batteries. The built-in battery in the auxiliary starter is
charged with the supplied 230 V charger, which is connected
to the charger port on the auxiliary starter. The auxiliary starter
has a built-in overcharge protection. Two USB ports with 5 V DC
output voltage to charge mobile phone, computer or equivalent.
FEATURES
• Suitable for 12V car emergency start, used to start gasoline
vehicles under 3.5L, diesel vehicles under 2.5L.
• Dual USB 5V 2.4A DC power output interface
• 12V DC output interface, maximum current 10A, continuous
current 8A.
• LED ashlight - 4 working modes.
• Two charging modes:
- USB (Type C) charging input port, charging the product
anytime, anywhere;
- The cigarette lighter charging input (14V DC 1A) can quickly
charge the unit through the cigarette lighter adapter.
• With travel lock function, it is convenient to shut down during
travel to avoid accidentally switch on the device.
• Intelligent LCD display
• Product protection functions: reverse polarity protection,
over current protection, short circuit protection, over charge
protection, reverse charge protection, over discharge
protection, over temperature protection, re protection.
DEVICE
1. Engine start port
2. Work light
3. USB output
4. USB charging (Type C)
5. Input 14V 1A
6. Output 12V 10A
7. On/O
8. LCD
TECHNICAL SPECIFICATION
• Jump starter: 400 A, max. 800 A
• Cigarette lighter: 12 V 10 A
• USB port: 5 V 2.4 A
• LED Work lamp: 4 modes
• Lead-acid battery: 4000 mAh (44Wh)
• Voltage: 12 V
• Dimension: 190 x 85 x 28,5 (mm)
• Weight: 0,45kg
• Built-in safety protection
SAFETY INSTRUCTIONS
• The appliance cannot be used instead of the vehicle’s
own battery.
• First conned the positive clamp to the positive terminal
on the battery. Then conned the negative clamp to the
negative terminal on the battery, or the vehicle chassis.
• Wear safety glasses. Improper use can result in the
risk of personal injury. lf you get battery uid in your
eyes, rinse your eyes with clean water for at least
10 minutes and then seek immediate medical attention.
• lmproper use of the appliance can result in the risk of
explosion and serious personal injury and/or material
damage.
• When the appliance is not in use it must be in the OFF
position to avoid the risk of personal injury and/or material
damage if the clamps are short-circuited.
• Never short-circuit the clamps with a metal object, or by
allowing them to touch each other.
• Check that the vehicle battery is 12 V.
• Before starting the appliance check that the battery clamps
are connected with the right polarity, otherwise the appliance
or the battery could explode and cause serious injury and/or
material damage.
• Make sure that the vehicle to be started is in a well-ventilated
area.
• Do not expose the appliance to moisture or water.
• Do not take this product a part. Risk of re, electric shock or
exposure to battery chemicals.
• This is a lithium-ion battery. In the improbable event this
product leaks battery chemicals avoid contact with skin, eyes
or mouth to prevent personal injury or burns. lf your skin
is exposed to battery chemicals, wash with soap and water
and rinse with vinegar. lf you get battery chemicals in your
eyes, rinse immediately with water and then seek medical
attention.
• Charge this product in a well-ventilated a rea.
• Do not smoke or use naked ame near a battery when it is
being charged.
• Never use the auxiliary starter to charge a frozen battery.
• Do not switch the red or black battery clamps after removing
the original battery as this can damage the electronics in the
car.
• Keep the product out of the reach of children.
• Stare the product in a dry and safe place.
• Do not expose the product to temperatures over 70° C or
below minus 20° C.
OPERATION
Charging
Cautions:
• Use the original charger for charging. Unqualied chargers
will shorten the life of the product and may even be
dangerous.
• Charge the unit before using the rst time.
• After each use, press the “POWER” button (7). When the
battery level of the LCD screen is 2-3 bars, the device should
be charged ASAP. If with only 1 bar, it should be charged
immediately.
Charging the jump starter:
1. Wall charger: Firstly, connect the charger plug to the 220V
power supply, and then connect the charging output port to the
product input port (5). At this time, the LCD screen displays the
charging status.
2. Car cigarette lighter charging: Connect the cigarette lighter
output plug to the 14V 1A port (5) of the device, and connect
the cigarette lighter to the cigarette lighter port of the car for
charging;
3. USB charging: Use an external USB to connect to the product’s
Type C port (4) for charging.
EN

P/N: 02524
3
Charging Indication:
1. Charging: LCD battery level bar ashes and voltage value
increases;
2. Full charged: LCD battery level bars is full and still, with “FUL”
displayed the voltage is approx. 14.4V.
Note: After charging is completed, and the charger is not
disconnected, the charging mode will be automatically restored
if the battery voltage drops to 12V. It is recommended to
recharge the Jump Starter every 3-4 months to maintain the
eciency and prolong the service life of the internal battery
even if the unit has not been used.
Output 12V 10A with Cigarette Lighter
WARNING: This port is not a charging interface. It should not be
connected to live equipment at any time, nor should the output
positive and negative terminals be shorted.
1. Plug one end of the equipped cigarette lighter adapter into
the product’s 12V 10A output.
2. Connect the 12V electronics/vehicle product to the other end
of the cigarette lighter adapter cable.
3. Short press the “POWER” button (7) to start supplying power
supply with 12V voltage and 10A maximum current for the
vehicle.
Jump Start
WARNING: When using this unit to start, make sure the positive
and negative connections are correct, otherwise the battery
may explode.
Follow the steps below for jump start, otherwise it will be
dangerous:
1. Insert “Smart Clamps” into the engine start port of the device
rst.
2. Connect the red (+) clamp with the positive (+) side of the
battery.
3. Connect the black (-) clamp with the metal part of the engine
(negative ground) or to the negative battery.
4. After the connection is completed, follow the instructions in
Table 1 below to check whether the connection is correct and
proceed to the next step.
5. Start the car and do not cranking over 5 seconds.
6. If the engine does not start successfully, check battery level
and if the battery is over 3 bars, wait 3 minutes to try again.
7. After the engine is successfully started, rst pull the “smart
clamps” o the device and then remove the clamps from the
car battery.
8. Charge the unit immediately after each use.
Green
LED
Red
LED Sound Status
Flash Flash On Input over voltage protection
Flash O O No car battery connected
Flash O O Reverse charge protection
Flash O O Time out cut o
O Flash On Wrong connection to high
voltage. Slow ash.
O Flash On Reverse polarity connection
protection. Fast ash
O Flash On Short Circuit protection
O On On Over temperature protection
O On O Low battery protection, recharge
the jump starter to jump start
On O O Correct status for jump start
OVERRIDE function: When the clamps does detect any signals
from car battery, you may use this function for jump start by
push & hold the button on the side of smart clamps for 5s to
activate. Make sure connection is correct before this operation.
WARNING: The OVERRIDE function will void all protections
temporarily, so please make sure the red and black clamps are
correctly connected to a 12V battery.
USB output
1. Connect the USB cable to the USB output port of the device
(3);
2. Short press the “POWER” button (7), USB provides 5V2.4A
output to provide charging for mobile phones/tablets and other
electronic products.
3. The USB output will be automatically turned o after charging
is completed.
4. When the load current exceeds 2.4A, the USB output will be
automatically turned o.
5. The charging time will be more than 8 hours, and the USB
output will be automatically turned o.
Flashlight - work light
1. Press and hold the “POWER” button (7) over 3 seconds to turn
it on.
2. Lighting (2) working mode:
Turning ON: 100% brightness
1st short press: 50% dim light
2nd short press: Slow ash
3rd short press: Flash
4th short press: SOS
5th short press: Close
3. After continuing to work for more than 5 seconds in any
working mode, short press the “POWER” button (7) will turn o
the light directly.
Travel lock
1. Press and hold the “POWER” button (7) over 8 seconds to turn
on the travel lock mode.
2. In this mode, the device will fall into sleep (lock state): short
press the “POWER” button (7) would not turn on the USB output,
work light output or 12V output.
3. To turn o the “travel lock” mode: Press and hold the “POWER”
button (7) again for over 8 seconds to release the device.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This marking shown on the product and its literature
indicates this kind of product mustn’t be disposed with
household wastes at the end of its working life in order
to prevent possible harm to the environment or human
health. Therefore the customers is invited to supply to the
correct disposal, dierentiating this product from other types
of refusals and recycle it in responsible way, in order to re
- use this components. The customer therefore is invited to
contact the local supplier oce for the relative information to
the dierentiated collection and the recycling of this type of
product.
EN

4
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przenośne urządzenie rozruchowe, powerbank
Urządzenie jest przeznaczone do wspomagania rozruchu
samochodów, łodzi itp. z akumulatorem 12 V.
Wbudowany akumulator urządzenia może być ładowany
załączoną w zestawie ładowarką 230 V podłączaną do gniazda
ładowania urządzenia. Urządzenie jest wyposażone we
wbudowane zabezpieczenie przeciwprzepięciowe. Dwa porty
USB o napięciu wyjściowym 5 V DC do ładowania telefonów
komórkowych, laptopów itp.
FUNKCJE URZĄDZENIA
• Awaryjny rozruch silnika 12V. Nadaje się do pojazdów z
silnikiem benzynowym < 3,5 litra i diesel < 2,5 litra.
• Dwa porty USB 5V 2.4A
• Latarka: 4 tryby pracy
• Wyświetlacz LCD
• Dwa tryby ładowania urządzenia:
- za pomocą uniwersalnego portu USB C
- wejście zapalniczki samochodowej (13 V DC 1 A) do szyb
kiego ładowania urządzenia
• Funkcja blokady podczas transportu.
• Wbudowane zabezpieczenia: zabezpieczenie przed
odwrotną polaryzacją, przed wysokim prądem, przed
krótkim spięciem, przed przeładowaniem, przed odwrotnym
obciążeniem, przed nadmiernym wyładowaniem, przed zbyt
wysoką temperaturą.
OPIS URZĄDZENIA
1 - port rozruchowy silnika
2 - latarka
3 - wyjście USB
4 - ładowanie za pomocą USB (typ C)
5 - wejście 13V 1A
6 - wyjście 12V 10A
7 - włącznik
8 - wyświetlacz LCD
PARAMETRY TECHNICZNE
• Prąd rozruchu: 400 A, max. 800 A
• Gniazdo zapalniczki: 12 V 10 A
• Port USB: 5 V 2.4 A
• Lampa LED: 4 tryby
• Akumulator: 4000 mAh (44 Wh)
• Napięcie: 12V
• Wymiary: 190 x 85 x 28,5 (mm)
• Waga: 0,45kg
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenia nie można używać zamiast akumulatora
pojazdu.
• Zacisk dodatni musi zostać najpierw podłączony do
dodatniego bieguna akumulatora. Następnie należy
podłączyć zacisk ujemny do ujemnego bieguna
akumulatora lub podwozia pojazdu.
• Używaj okularów ochronnych. Nieprawidłowa obsługa
stwarza ryzyko obrażeń. Jeżeli płyn z akumulatora dostanie się
do oczu, przemywaj je czystą wodą przez co najmniej 10 minut
i niezwłocznie skontaktuj się z lekarzem.
• Nieprawidłowa obsługa urządzenia grozi wybuchem, ciężkimi
obrażeniami i/lub szkodami materialnymi.
• Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być ustawione w
położeniu OFF (WYŁ.). Pozwoli to uniknąć ryzyka obrażeń i/
lub szkód materialnych w razie zwarcia zacisków.
• Nigdy nie zwieraj zacisków ze sobą ani
z żadnym metalowym przedmiotem.
• Sprawdź, czy akumulator pojazdu ma 72 V.
• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy zaciski
akumulatora są podłączone zgodnie z biegunami. W
przeciwnym razie urządzenie lub akumulator może
wybuchnąć i spowodować ciężkie obrażenia i/lub szkody
materialne.
• Zwróć uwagę, aby pojazd, który ma zostać uruchomiony,
znajdował się w dobrze wentylowanym miejscu.
• Nie narażaj urządzenia na działanie wilgoci ani wody.
• Nie rozbieraj produktu na części. Może to spowodować pożar,
porażenie prądem lub ekspozycję na chemikalia zawarte
w akumulatorze.
• Akumulator jest litowo-jonowy. Gdyby
doszło do mało prawdopodobnej sytuacji, że
z produktu wyciekną chemikalia pochodzące z
akumulatora, należy unikać kontaktu tych płynów
ze skórą, oczami i ustami ze względu na ryzyko
obrażeń lub oparzeń. W razie kontaktu chemikaliów z
akumulatora ze skórą należy ją przemyć wodą z mydłem
i spłukać octem. W razie przedostania się chemikaliów z
akumulatora do oczu należy je natychmiast przemyć wodą i
zasięgnąć porady lekarza.
• Produkt ładuj jedynie w dobrze wentylowanym miejscu.
• Nie wolno używać otwartego ognia i palenia w pobliżu
akumulatora.
• Nigdy nie używaj urządzenia do wspomagania rozruchu do
ładowania zamarzniętego akumulatora.
• Nigdy nie zmieniaj czerwonych ani czarnych zacisków
akumulatora, jeśli w samochodzie nie ma oryginalnego
akumulatora, ze względu na ryzyko uszkodzenia układu
elektronicznego samochodu.
• Przechowuj produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Przechowuj produkt w suchym
i zabezpieczonym miejscu.
• Nie narażaj produktu na temperaturę ponad 70° C lub
poniżej 20 ° C.
OBSŁUGA
Ładowanie urządzenia
Środki ostrożności:
• Przed pierwszym użyciem naładuj urządzenie do pełna.
• Ładuj za pomocą oryginalnej ładowarki. Nieodpowiednie
ładowarki skrócą żywotność produktu i mogą stanowić
zagrożenie.
• Po każdym użyciu naciśnij „WŁĄCZNIK” (7). Gdy ukazany
na wyświetlaczu LCD poziom naładowania wynosi 2-3
kreski, urządzenie należy jak najszybciej naładować.
Jeśli wyświetlona jest jedna kreska, urządzenie należy
natychmiast naładować.
Urządzenie możesz naładować na 3 sposoby:
1. Za pomocą ładowarki sieciowej: Najpierw podłącz
wtyczkę ładowarki do źródła zasilania 220 V, a
następnie port wyjścia ładowarki do portu wejściowego
produktu (5). Ekran LCD wyświetli informację o statusie
ładowania.
PL

P/N: 02524
5
2. Ładowanie za pomocą zapalniczki samochodowej:
Podłącz wtyczkę wyjściową zapalniczki
samochodowej do portu 13 V 1 A (5) urządzenia, a następnie
podłącz zapalniczkę do portu w celu rozpoczęcia ładowania.
3. Ładowanie za pomocą USB: Za pomocą zewnętrznego kabla
USB podłącz do portu produktu typu C (4) w celu ładowania.
Wskaźnik ładowania:
1. Ładowanie: Kreski poziomu naładowania migają, a wartość
napięcia się zwiększa;
2. W pełni naładowane: Kreski poziomu naładowania są pełne
oraz wyświetlane jest słowo „FULL”, gdy napięcie wynosi ok.
14,4 V.
Uwaga: Jeśli po zakończeniu ładowania ładowarka nie zostanie
odłączona, tryb ładowania automatycznie ponownie się włączy,
gdy napięcie akumulatora spadnie do 12 V.
UWAGA: Zalecamy ładowanie urządzenia co 3-4
miesiące w celu zachowania jego wydajności i
przedłużenia żywotności wewnętrznego akumulatora, nawet
jeśli urządzenie nie jest używane.
Wyjście 12 V 10 A (zapalniczka samochodowa)
OSTRZEŻENIE: Ten port nie jest, interfejsem do
ładowania. Nigdy nie należy podłączać do niego
działającego sprzętu ani nie należy robić zwarcia między
dodatnim i ujemnym terminalem.
1. Podłącz jeden koniec zasilacza zapalniczki samochodowej do
wyjścia produktu 12 V 10 A.
2. Podłącz produkt elektroniczny/pojazd 12 V do drugiego końca
kabla zasilacza zapalniczki samochodowej.
3. Naciśnij na krótko „WŁĄCZNIK” (7), by
rozpocząć ładowanie ze źródła o napięciu 12 V i
maksymalnym prądzie 10 A pojazdu.
Uruchomienie awaryjne
OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie jest użyte do uruchomienia
pojazdu. Upewnij się, że połączenia dodatnie i ujemne są
wykonane prawidłowo, gdyż w przeciwnym razie akumulator
może wybuchnąć.
Postępuj zgodnie z poniższymi krokami, gdyż w przeciwnym
razie uruchomienie nie będzie bezpieczne:
1. Najpierw włóż „inteligentne zaciski” do portu rozruchowego
silnika.
2. Podłącz czerwone złącze(+) do dodatniej(+) strony
akumulatora.
3. Podłącz czarne złącze (-) do metalowej części silnika
(uziemienie ujemne) lub do ujemnego złącza akumulatora.
4. Po wykonaniu połączeń postępuj zgodnie z instrukcjami
w poniższej tabeli 1 w celu sprawdzenia, czy połączenia są
prawidłowe, po czym przejdź do następnego kroku.
5. Uruchom pojazd, ale nie przekrocz 5 sekund czasu
rozruszania.
6. Jeśli silnik nie zostanie uruchomiony, sprawdź poziom
naładowania akumulatora. Jeśli wyświetlone są
3 kreski, poczekaj 3 minuty, po czym spróbuj ponownie.
7. Jeśli silnik został uruchomiony, najpierw odłącz „inteligentne
zaciski” od urządzenia, a następnie odłącz zaciski od
akumulatora samochodowego.
8. Po każdym użyciu natychmiast ponownie naładuj urządzenie.
Zielona
LED
Czerwona
LED Dźwięk Status
WŁ. WYŁ. WYŁ.
Prawidłowy status do
uruchomienia awaryjnego.
Uruchom teraz samochód.
Jeśli się nie uruchomi, upewnij
się, że światło samochodowe
jest wyłączone i spróbuj
ponownie .
miga WYŁ. WYŁ.
1) Akumulator samochodowy
nie jest podłączony lub go brak
2) Zabezpieczenie przed
odwrotnym obciążeniem
3) Rozłączenie po upływie
czasu
Rozwiązanie: Ponownie
podłącz zaciski w celu
uruchomienia awaryjnego .
WŁ. miga. WŁ. Zabezpieczenie przed
wpływem zbyt wysokiego
napięcia
WYŁ. miga. WYŁ.
Zabezpieczenie przed niskim
stanem naładowania.
Rozwiązanie: ponownie
naładuj urządzenie
WYŁ. miga WŁ.
1) Nieprawidłowe podłączenie
do wysokiego napięcia.
Powolne miganie.
2) Zabezpieczenie przed
podłączeniem z odwrotną
polaryzacją. Szybkie miganie.
3) Zabezpieczenie przed
krótkim spięciem.
Rozwiązanie: Postępuj zgodnie
z instrukcjami, by uruchomić
awaryjnie i ponownie
podłączyć.
WYŁ. WŁ. WŁ.
Zabezpieczenie przed zbyt
wysoką temperaturą.
Rozwiązanie: Przed ponowną
próbą uruchomienia odczekaj
5-10 minut, by urządzenie
ostygło.
Funkcja RĘCZNEGO URUCHOMIENIA: Jeśli zaciski wykrywają
jakiekolwiek sygnały z akumulatora samochodowego, można
użyć tej funkcji do uruchomienia, naciskając i przytrzymując
przez 5 sekund przycisk z boku inteligentnych zacisków w celu
aktywacji. Przed wykonaniem tej czynności upewnij się, że
połączenia są prawidłowe. OSTRZEŻENIE: Funkcja RĘCZNEGO
URUCHOMIENIA tymczasowo wyłączy wszystkie zabezpieczenia,
więc należy mieć pewność, że czerwone i czarne złącza są
podłączone prawidłowo do akumulatora 12 V.
Wyjście USB
1. Podłącz kabel USB do portu wyjściowego USB urządzenia (3).
2. Naciśnij na krótko „WŁĄCZNIK” (7). Za pomocą wyjścia USB
5 V 2,4 A można ładować telefony komórkowe/tablety i inne
produkty elektroniczne.
3. Po zakończeniu ładowania wyjście USB zostanie
automatycznie wyłączone.
4. Jeśli prąd ładowania przekroczy 2,4 A, wyjście USB zostanie
automatycznie wyłączone.
5. Jeśli czas ładowania jest dłuższy niż 8 godzin, wyjście USB
zostanie automatycznie wyłączone.
PL

6
Latarka
1. Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj „WŁĄCZNIK” (7), by
włączyć.
2. Tryb pracy światła (2):
Włączanie: Jasność 100%
Pierwsze krótkie naciśnięcie: Przyciemnienie 50%
Drugie krótkie naciśnięcie: Powolne miganie
Trzecie krótkie naciśnięcie: Błysk
Czwarte krótkie naciśnięcie: SOS
Piąte krótkie naciśnięcie: Zamknij
3. Po 5 sekundach nieprzerwanej pracy w którymkolwiek trybie
działania naciśnij na krótko „WŁĄCZNIK” (7),
by bezpośrednio wyłączyć światło:
Blokada transportowa
1 Naciśnij i przez 8 sekund przytrzymaj „WŁĄCZNIK” (7), by
włączyć tryb blokady transportowej.
2. · W tym trybie urządzenie zostanie uśpione (stan blokady):
naciśnięcie na krótko „WŁĄCZNIKA” (7) nie
włączy wyjścia USB, światła pracy ani wyjścia 12 V.
3. Wyłączenie trybu blokady transportowej: Ponownie naciśnij i
przez 8 sekund przytrzymaj „WŁĄCZNIK” (7),
· by wyłączyć blokadę.
DBAJ O ŚRODOWISKO
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi
- nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady
domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne
dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną
pomoc woszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi
iochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego
urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń
elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów
konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk winnej
formie.
ES - INSTRUCCIÓN DE USO
Arrancador/ cargador portatil
El arrancador/ cargador portatil está creado para arrancar
coches, barcos, etc. con baterías de 12 V. La batería integrada
en el arrancador portatil se puede carga con un cargador de
230 V que viene suministrado, el cual se conecta al puerto del
cargador del arrancador portatil. El arrancador portatil
dispone de una protección contra sobrecarga. Posee dos
puertos USB con 5 V DC para cargar teléfonos móviles,
ordenadores u otors.
CARACTERÍSTICAS
• Adecuado para el arranque de emergencia de vehículos de
12V, se lo puede utilizar para arrancar vehículos de gasolina
de al menos de 3,5 l, vehículos diesel de al menos de 2,5 l.
• Posee dos puertos USB 5C/ 2.4A DC.
• Interfaz de salida de 12V DC, corriente máxima 10A, corriente
continua de 8A.
• Posee una linterna LED con 4 modos de trabajo.
• Posee 2 modos de carga:
- Puerto de entrada USB (tipo C) para poder cargar el
dispositivo en cualquier momento y cualquier lugar;
- La entrada de carga del encendedor de cigarrillos (14V
DC 1A) para cargar el dispositivo a través del mechero del
vehículo.
• Posee función de bloqueo, conveniente para apagar el
dispositivo durante el viaje y evitar que el dispositivo se
encienda accidentalmente.
• Posee una pantalla LCD.
• Posee funciones de protección del dispositivo: protección
de polaridad inversa, protección contra sobrecorriente,
protección contra cortocircuito, protección contra
sobrecarga, protección de carga inversa, protección de
descarga, protección contra sobretemperatura, protección
contra incendios.
DISPOSITIVO
1 - Puerto de arranque del motor
2 - Linterna LED
3 - Puertos USB
4 - Puerto de entrada USB (tipo C)
5 - Entrada 14V 1A
6 - Salida 12V 10A
7 - Botón ON/OFF
8 - pantalla LCD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
• Arrancador: 400A, máx. 800A
• Conexión mechero: 12V 10A
• Puerto USB: 5V 2.4A
• Linterna LED: 4 modos
• Batería de ácido: 4000 mAh (44Wh)
• Voltaje: 12 V
• Medidas: 190 x 85 x 28,5 (mm)
• Peso: 0,45 kg
• Posee portecciónes de seguridad
INSTRUCCIÓNES DE SEGURIDAD
• El dispositivo no puede ser usado en vez de la propia
batería del vehículo.
• Primero conecte la pinza positiva al terminal positivo de
la batería. Luego conecte la pinza negativa al terminal
negativo de la batería, o al chasis del vehículo.
• Utilice gafas de seguridad. El uso inadecuado del dispositivo/
batería puede causar riesgo de lesiones personales. Si el
líquido de la batería entra en los ojos, enjuáguelos con
abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y luego
busque inmediatamente atención médica.
• El uso inadecuado del dispositivo puede provocar riesgo de
explosión y lesiones personales graves y/o daños materiales.
• Cuando el dispositivo no esté en uso, compruebe que el
dispositivo esté apagado (OFF) para evitar el riesgo de daños
personales y/o materiales en el caso de que las pinzas ente
si tengan un cortocircuito.
• Nunca conecte las pinzas entre si, ni tampoco las conecte a
ningún objeto metálico.
• Compruebe que la batería del vehículo es de 12 V, de lo
contrario existe el riesgo de explosión y/o daños personales
graves.
• Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que
las pinzas estén conectadas con la polaridad correcta, de lo
contrario el aparato o la batería pueden explotar y causar
lesiones graves y/o daños materiales.
• Asegúrese de que el vehículo que va a ser puesto en marcha
esté ubicado en una zona bien ventilada.
• No exponga el dispositivo a la humedad o al agua.
• No trates este producto como una herramienta o pieza
adicional. Existe el riesgo de causar incendio, descarga
PL ES

P/N: 02524
7
eléctrica o exposión de los productos químicos de la batería.
• Este producto posee una batería de litio. En el supuesto
caso de que este producto tenga una fuga química, evite el
contacto con la piel, los ojos o la boca para evitar lesiones
personales o quemaduras. En el caso de que la piel se haya
expuesto a los químicos de la batería de litio, láve la zona
con con agua y jabón y enjuague con vinagre. En el caso de
que los ojos se hayan expusto alos químicos de la batería
de litio, enjuague inmediatamente con agua y luego busque
atención médica.
• Recargue el dispositivo en una zona bien ventilada.
• No fume ni utilice una llama abierta cerca de una batería
cuando esta se esté cargando.
• Nunca uses este dispositivo para cragar una batería
congelada.
• No conecte las pinzas roja o negra de la batería, si en el
vehículo no está la batería original, ya que esto puede dañar
la electrónica del mismo.
• Mantenga el producto fuera del alacance de los niños.
• Guarde el dispositivo en un lugar seguro y seco.
• No exponga el dispositivo a temperaturas superiores a los
70oC o menos de 20oC.
FUNCIONAMIENTO
Carga
Atención:
• Utilice el cargador original para la cargar el dispositivo. Los
cargadores no calicados acortan la vida útil del producto y
pueden ser incluso peligrosos.
• Cargue el dispositivo antes de usarlo por primera vez.
• Luego de cada uso, pulse el botón “POWER” (7). Cuando el
nivel de batería aparezaca en la la pantalla LCD y es de 2-3
barras, el dispositivo debe cargarse lo antes posible. Si sólo
tiene 1 barra, debe cargarse inmediatamente.
Carga del Dispositivo
1. Corriente 220V: escoja el cable con enchufe (viene incluido),
conectelo al tomacorriente de la fuente de alimetación 220V,
luego conecte el otro extremo del cable al puerto de entrada
en el dispositivo (5). Una vez empieze a cargar la pantalla LCD
indicará el estado de carga.
2. Corriente 12V: escoja el cable que posee enchufe para me-
chero de coche (viene incluido), conecte el extremo del cable
al puerto de entrada de 14V del dispositivo (5), luego inserte
el enchufe del mechero al puerto del encendedor del vehículo.
3. USB: use una extensión USB tipo C y conectelo a la entrada
del dispositivo (4)
Indicadores de Carga
1. Cargando: las barras de nivel de batería parpadeará y el valor
del voltaje en la pantalla LCD aumentará.
2. Carga completa: las barras del nivel de batería estan llenas y
el valor de voltaje en la pantalla LCD es de aproximadamente
14,4V.
ATENCIÓN: Una vez completada la carga, y si el dispositivo no
ha sido desconectado, el modo de carga se restablecerá auto-
máticamente si la tensión de la batería baja a 12V. Se recomien-
da recargar el dispositivo cada 3-4 meses para mantener la la
eciencia y prolongar la vida útil de la batería interna incluso si
el dispositivo no ha sido usado.
Salida 12V 10A (6) con cable termnal mechero
ATENCIÓN: Este puerto no es una interfaz de carga, tan sólo una
salida de corriente 12V. Por favor, no conectar ningún equipo
equipo con corriente en ningún momento, ni hacer cortocircui-
to entre los terminales positivo y negativo.
1. Conecta uno de los extremos del cable con enchufe mechero
(viene incluido) a la salida 12V del disposotivo 12V 10A (6).
2. Conecta el producto eléctrico que necesita ser alimentado
por 12V al otro extremo del cable- enchufe mechero.
3. Pulse el botón ON/OFF (7) para que se active la salida de ener-
gía 12V (corriente máxima 10A).
Arranque
ATENCIÓN: Cuando utilice este dispositivo para arrancar el ve-
hículo, asegúrese de que las conexiones positivo y negativo son
correctas, de lo contrario la batería puede explotar.
Siga los sigientes paso para que el arranque sea seguro:
1. Inserte el „cable con pinzas” en el puerto del dispositivo (1).
2. Conecte la piza roja (+) al terminal positivo (+) de la batería.
3. Conecte la pinza negra (-) al terminal negativo (-) de la bate-
ría, a tierra (o a alguna parte metálica del motor).
4. Una vez realizada la conexión, mire las instrucciones de la
Tabla 1 para comprobar si la conexión es correcta y proceda
con el siguiente paso.
5. Arranque el vehículo pero no arrancar más de 5 segundos.
6. Si el motor no arranca con éxito, compruebe el nivel de la
batería, si la batería tiene más de 3 barras de energía, espere 3
minutos para volver a intentarlo.
7. Una vez que el motor haya arrancado con éxito, retire prime-
ro del dispositivo el “cable con pinzas” y, a continuación, retire
las pinzas de la batería del coche.
8. Cargue el dispositivo inmediatamente después de cada uso.
LED
Verde LED Rojo Sonido Estado
Parpadea Parpadea Activo Protección contra
sobretensión de entrada
Parpadea Apagado Apagado No se ha conectado la batería
del coche
Parpadea Apagado Apagado Protección de carga inversa
Parpadea Apagado Apagado Tiempo de espera cortado
Apagado Parpadea Activo Conexión errónea, alta
tensión. Parpadeo lento.
Apagado Parpadea Activo Conexión de polaridad inversa.
Parpadeo rápido.
Apagado Parpadea Activo Protección contra
cortocircuitos.
Apagado Activo Activo Protección alta temperatura.
Apagado Activo Apagado
Protección de batería baja,
recarga el arrancador para
poder arrancar
Activo Apagado Apagado Estado correcto para el
arranque
Función INVALIDAR: Cuando las pinzas detectan cualquier
señal de la bateríadel vehículo, puedes utilizar esta función para
arrancar pulsando y manteniendo pulsado el botón en el lado
del „cable con pinzas” durante 5s para activar. Asegúrese antes
de que la conexión es correcta antes de aplicar esta operación.
ATENCION: La función INVALIDAR anulará todas las
protecciones temporalmente, así que asegúrese de que las
pinzas roja y negra están correctamente conectadas a una
batería de 12V.
ES

8
Salida USB:
1. Conecte el cable USB a la salida USB del dispositivo (3).
2. Pulsando el botón “POWER” (7), el USB proporciona una
salida de 5V2.4A para cargar teléfonos móviles/tabletas y otros
productos electrónicos.
3. La salida USB se apagará automáticamente después de la
carga.
4. Cuando la corriente de carga supera los 2,4A, la salida USB
se apagará automáticamente.
5. Si el tiempo de carga supera más de 8 horas, y la salida USB
se apagará automáticamente.
Linterna
1. Presione durante 3 segunds el botón „POWER” (7).
2. Modos de iluminación de la linterna (2):
• Encendido: 100% luminosidad
• 1ª pulsación corta: 50% de luz tenue
• 2ª pulsación corta: Parpadeo lento
• 3ª pulsación corta: Parpadero rápido
• 4ª pulsación corta: SOS
• 5ª pulsación corta: Apagado
3. Después de continuar trabajando durante más de 5 segundos
en cualquier modo de trabajo, una pulsación corta del botón
“POWER” (7) apagará la luz.
Bloqueo
1. Mantenga pulsado el botón “POWER” (7) durante 8 segundos
para activar el modo de bloqueo del dispositivo.
2. En este modo, el dispositivo entrará en reposo (bloqueo): una
pulsación corta del botón “POWER” (7) no encenderá la salida
USB, linterna o la salida de 12V.
3. Para desbloquear: Mantenga pulsado el botón “POWER” (7)
durante más de 8 segundos para desbloquear el dispositivo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
La marca que aparece en este producto indica que este
tipo de producto no debe eliminarse junto con los residuos
domésticos al nal de su vida útil para así evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana. Por lo tanto, se recomienda
diferenciar este producto de otros tipos de desechos y a reciclarlo
de forma responsable, con el n de re- utilizar sus componentes. El
producto puede ser entregando a un punto de reciclaje. En caso
de dudas, se recomienda ponerse en contacto con la ocina local
del proveedor para obtener información relativa a la recogida y el
reciclaje de este tipo de productos.
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Přenosný startér baterie, PowerBank
Zařízení je určeno jako startovací pomůcka pro auta, čluny atd.
s 12 V baterií. Vestavěnou baterii přístroje je možné nabíjet
nabíječkou na 230 V, která je součástí soupravy připojené k
zásuvce nabíjení přístroje. Zařízení je vybaveno zabudovanou
přepěťovou ochranou. Dva porty USB s výstupním napětím 5V
DC pro nabíjení telefonů, notebooků atd.
FUNKCE ZAŘÍZENÍ
• Nouzové spuštění motoru 12V. Vhodné pro vozidla s
benzínovým motorem <3,5 litru a naftovým motorem <2,5
litru.
• Dva USB porty 5V 2,4A
• Svítidlo: 4 provozní režimy
• Displej LCD
• Dva režimy nabíjení zařízení:
- pomocí univerzálního USB C portu
- vstup zapalovače do auta (13 V ss. 1 A) pro rychlé nabíjení
• Funkce blokování během přepravy.
• Vestavěné zabezpečení: anti-opačná polarita, proti
vysokému proudu, proti zkratu, před opětovným nabitím,
před přetížením
POPIS ZAŘÍZENÍ
1 - startovací port motoru
2 - baterka
3 - USB výstup
4 - USB nabíjení (typ C)
5 - vstup 13V 1A
6 - výstup 12V 10A
7 - vypínač
8 - LCD displej
TECHNICKÉ PARAMETRY
• Náběhový proud: 400 A, max. 800 A.
• Zásuvka zapalovače cigaret: 12 V 10 A
• USB port: 5V 2,4A
• LED žárovka: 4 režimy
• Baterie: 4000 mAh (44 Wh)
• Napětí: 12V
• Rozměry: 190 x 85 x 28,5 (mm)
• Hmotnost: 0,45 kg
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
• Zařízení není možné používat namísto baterie vozidla.
• Kladný pól musí být nejdříve připojen ke kladnému pólu
baterie. Pak byste měli připojit záporný pól k zápornému
pólu baterie vozidla nebo podvozek.
• Používejte ochranné brýle. Nesprávné zacházení představuje
riziko poranění. Pokud z baterie vnikne tekutina do očí
vyplachujte jejich čistou vodou nejméně 10 minut a okamžitě
svého lékaře.
• Nesprávné zacházení se zařízením může způsobit vážný
výbuch, zranění osob nebo materiální škody
• Pokud se přístroj nepoužívá, měl by být nastaven na Poloha
OFF. Vyhnete se tak riziku poranění a / nebo materiálním
škodám, kdyby svorky zoskratovali.
• Nikdy nespojujte svorky spolu nebo s jakýmkoli kovovým
předmětem.
• Zkontrolujte, zda je baterie vozidla má 72 voltů.
• Před spuštěním zařízení zkontrolujte svorky baterie či
jsou připojeny k pólům. V opačném případě může dojít
k poškození zařízení nebo baterie, mohou explodovat a
způsobit vážné zranění nebo poškození materiální.
• Ujistěte se, že vozidlo, které se má nastartovat, je na dobře
větraném místě.
• Nevystavujte přístroj vlhkosti nebo vodě.
• Produkt nerozebírejte. Může to způsobit požár, úraz
elektrickým proudem nebo vystavení účinkům chemických
látek v baterii.
• Baterie je lithium-iontová. Pokud došlo k nepravděpodobné
události, že z produktu budou unikat chemikálie, vyvarujte
se kontaktu s těmito tekutinami s pokožkou, očima a ústy
kvůli riziku zranění nebo popáleniny. Pokud dojde ke
kontaktu chemikálií s pokožkou, omyjte ji mýdlem a vodou a
opláchněte octem. V případě chemického kontaktu s očima
ihned vypláchněte oči vodou a poraďte se s lékařem.
ES CZ

P/N: 02524
9
• Produkt nabíjejte pouze na dobře větraném místě.
• V blízkosti je zakázáno používat otevřený oheň a kouřit.
• Nikdy nepoužívejte startér na nabíjení zmrzlé baterie.
• Nikdy nezaměňujte červené nebo černé svorky baterie
pokud v automobilu není originální baterie, kvůli riziku
poškození elektrického vedení v autě.
• Produkt skladujte mimo dosah dětí.
• Výrobek skladujte v suchu a na zabezpečen místě.
• Výrobek nevystavujte teplotám nad 70 ° C nebo pod 20 ° C
OBSLUHA
Nabíjení zařízení
Opatření:
• Před prvním použitím zařízení úplně nabít.
• Nabíjejte originální nabíječkou. Nevhodné nabíječky zkrátí
životnost výrobku a mohou představovat nebezpečí.
• Po každém použití stiskněte tlačítko „ON / OFF“ (7). Jak
je znázorněno na LCD displeji pokud úroveň nabití je 2-3
sloupce, zařízení co nejdříve nabít. Pokud se zobrazí jedna
čárka, mělo by se použité zařízení okamžitě nabít.
Zařízení lze nabíjet třemi způsoby:
1. Použitím síťové nabíječky: Nejprve připojte zástrčku nabíječky
ke zdroji napájení 220 V, a potom výstupní port nabíječky na
vstupní port výrobek (5). Na obrazovce LCD se zobrazí informa-
ce o stavu nabíjení.
2. Nabíjení za pomoci zapalovače cigaret: Připojte výstupní
zástrčku zapalovače cigaret automobilu do portu 13V 1A (5)
přístroje, potom zapojte zapalovač cigaret do portu a začněte
nabíjet.
3. USB nabíjení: externím kabelem připojte USB k portu produk-
tu typu C (4) na nabíjení.
Indikátor nabíjení
1. Nabíjení: Sloupce úrovně nabití blikají a hodnota nabití se
zvyšuje.
2. Plně nabité: Nabíjecí pruhy jsou plné a slovo „FULL“ se zobra-
zí, když je napětí cca. 14,4V
Poznámka: Pokud nabíječka nezůstane po dokončení nabíjení
odpojena, režim nabíjení se automaticky znovu zapne, když na-
pětí baterie klesne na 12 V.
POZNÁMKA: Doporučujeme nabíjet zařízení každé 3-4 měsíce
na udržení své výkonnosti a prodloužit životnost interní baterie,
dokonce i když se přístroj nepoužívá
Výstup 12 V 10 A (zapalovač cigaret)
UPOZORNĚNÍ: Tento port není řešením nabíjení. Nikdy k němu
nepřipojujte zařízení, které je v provozu a neměl by se dělat
mdzi nimi zkrat (kladný a záporný pól).
1. Připojte jeden konec adaptéru zapalovače cigaret k výstup
produktu 12 V 10 A.
2. Připojte elektronický výrobek / vozidlo 12V k druhému konci
napájecího kabela zapalovače cigaret.
3. Krátce stiskněte tlačítko „ON / OFF“ (7) abz začalo nabíjet ze
zdroje 12 V a maximální proud vozidla 10 A
Nouzové zapnutí
UPOZORNĚNÍ: Pokud se zařízení používá k uvedení vozidla
do provozu. Zkontrolujte, zda jsou kladné a záporné připojení
správné, jinak baterie může explodovat.
Postupujte podle pokynů uvedených níže jinak spuštění může
být nebezpečné:
1. Nejprve vložte „Smart Clips“ do startovacího portu motoru.
2. Červený (+) konektor připojte na kladnou (+) stranu baterii.
3. Připojte černý konektor (-) ke kovové části motoru (záporný
pól) nebo na záporný pól baterie.
4. Po provedení připojení podle pokynů v následující tabulce 1
zkontrolujte, zda jsou připojení k dispozici, pak přejděte na další
krok.
5. Nastartujte vozidlo, ale ne déle než 5 sekund počínaje.
6. Pokud motor nenastartuje, zkontrolujte hladinu nabití bate-
rie. Pokud jsou zobrazeny 3 čárky, počkejte 3 minuty a pak to
zkuste znovu.
7. Pokud byl motor nastartován, nejprve odpojte svorky z pří-
stroje a pak svorky odpojte od autobaterie.
8. Ihned po každém použití zařízení znovu nabít.
Zelená
LED
Červená
LED Zvuk Postavení
aktivován vypnutý vypnutý
Správný postup pro nouzový
start.
Nyní nastartujte auto.
Pokud se nenastartuje, ujistěte
se že jsou světla auta vypnuté
a vyzkoušejte to ještě jednou.
bliká vypnutý vypnutý
1) Autobaterie není připojena
nebo chybí
2) Ochrana proti napětí
3) Odpojení po časovém
intervalu
Řešení: Opět připojte svorky v
pořadí jak pro nouzový start
aktivován bliká aktivován Ochrana proti příliš vysokému
napětí
vypnutý bliká vypnutý Ochrana při nízkém nabití.
Řešení: Opět nabijte zařízení
vypnutý bliká aktivován
1) Nesprávné připojení na
vysoké napětí. Pomalu bliká.
2) Ochrana proti zpětné
připojení polarizace. Rychle
bliká.
3) Ochrana před zkratem.
Řešení: Postupujte s pokyny ke
spuštění a restartovat.
vypnutý aktivován aktivován
Ochrana proti vysoké teplotě.
Řešení: Před dalším pokusem
počkej 5-10 minut do přístroje
až bude vychladlý
Funkce MANUAL START: Jestliže svorky detekují jakékoliv
signály z autobaterie můžeme použít tuto funkci na nastartování,
stisknutím a podržením na 5 sekund tlačítka na boční straně
inteligentních svorek na aktivaci. Než to uděláte, se ujistěte, že
připojení jsou správné.
UPOZORNĚNÍ: Funkce MANUAL RUN dočasně zakáže všechny
zabezpečení, takže nezapomeňte se ujistit, že jsou připojeny
červené a černé svorky správně na 12 V baterii.
USB výstup
1. Připojte kabel USB k výstupnímu portu USB zařízení (3).
2. Krátce stiskněte tlačítko „ON / OFF“ (7). Přes USB výstup 5V
2,4 A lze nabíjet mobilní telefony / tablety a další elektronické
výrobky.
3. Po dokončení nabíjení bude výstup USB vypnut automaticky.
4. Pokud nabíjecí proud překročí 2,4 A, výstup USB se
automaticky vypne.
5. Pokud je doba nabíjení více než 8 hodin, výstup USB se
automaticky vypne
CZ

10
Světlo
1. Stiskněte a podržte „ON / OFF“ (7) po dobu 3 sekund aby se
zapnula.
2. Pracovní režim (2):
• Zapnutí: Jas 100%
• První krátké stisknutí: Snížení jasu na 50%
• Druhé krátké stisknutí: pomalé blikání
• Třetí krátký stisk: blesk
• Čtvrté krátký stisk: SOS
• Páté krátké stisknutí: Vypnutí
3. Po 5 sekundách nepřetržitého provozu v libovolném režimu
stiskněte krátce „SPÍNAČ“ (7), přímé vypnutí světla:
Transportní zámek
1 Stiskněte a 8 sekund podržte tlačítko „ON / OFF“ (7) aby
zaktivovat režim transportního zámku.
2. V tomto režimu bude zařízení v režimu spánku (uzamčen):
krátké stisknutí „SPÍNAČE“ (7) č Zapne USB výstupy, pracovní
světla nebo 12V výstupy.
3. Uvolnění režimu transportního zámku: Stiskněte znovu a
podržte „SPÍNAČ“ (7) na 8 sekund, · Deaktivace zámku
SK - UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Prenosný štartér batérie, powerbanka
Zariadenie je určené ako štartovacia pomôcka pre autá, člny atď.
s 12 V batériou. Zabudovanú batériu prístroja je možné nabíjať
nabíjačkou na 230 V, ktorá je súčasťou súpravy pripojenej k
zásuvke nabíjania prístroja. Zariadenie je vybavené zabudovanou
prepäťovou ochranou. Dva porty USB s výstupným napätím 5V DC
pre nabíjanie telefónov, notebookov atď.
FUNKCIE ZARIADENIA
• Núdzové spustenie motora 12V. Vhodné pre vozidlá s
benzínovým motorom <3,5 litra a naftovým motorom <2,5
litra.
• Dva USB porty 5V 2,4A
• Svietidlo: 4 prevádzkové režimy
• Displej LCD
• Dva režimy nabíjania zariadenia:
- pomocou univerzálneho USB C portu
- vstup zapaľovača do auta (13 V ss. 1 A) pre rýchle nabíjanie
• Funkcia blokovania počas prepravy.
• Vstavané zabezpečenie: anti-opačná polarita, proti
vysokému prúdu, proti skratu, pred opätovným nabitím,
pred preťažením
POPIS ZARIADENIA
1 - štartovací port motora
2 - baterka
3 - USB výstup
4 - USB nabíjanie (typ C)
5 - vstup 13V 1A
6 - výstup 12V 10A
7 - vypínač
8 - LCD displej
TECHNICKÉ PARAMETRE
• Nábehový prúd: 400 A, max. 800 A.
• Zásuvka zapaľovača cigariet: 12 V 10 A
• USB port: 5V 2,4A
• LED žiarovka: 4 režimy
• Batéria: 4000 mAh (44 Wh)
• Napätie: 12V
• Rozmery: 190 x 85 x 28,5 (mm)
• Hmotnosť: 0,45 kg
BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
• Zariadenie nie je možné používať namiesto batérie
vozidla.
• Kladný pól musí byť najskôr pripojený ku kladnému
pólu batérie. Potom by ste mali pripojiť záporný pól k
zápornému pólu batérie vozidla alebo podvozoku.
• Používajte ochranné okuliare. Nesprávne zaobchádzanie
predstavuje riziko poranenia. Ak z batérie vnikne tekutina
do očí vyplachujte ich čistou vodou najmenej 10 minút a
okamžite vyhľadajte svojho lekára.
• Nesprávne zaobchádzanie so zariadením môže spôsobiť
vážny výbuch, zranenie osôb alebo materiálne škody
• Ak sa prístroj nepoužíva, mal by byť nastavený na Poloha
OFF. Vyhnete sa tak riziku poranenia a / alebo materiálnym
škodám, ak by svorky zoskratovali.
• Nikdy nespájajte svorky spolu alebo s akýmkoľvek kovovým
predmetom.
• Skontrolujte, či je batéria vozidla má 72 voltov.
• Pred spustením zariadenia skontrolujte svorky batérie či
sú pripojené k pólom. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu zariadenia alebo batérie, môžu explodovať a
spôsobiť vážne zranenie alebo poškodenie materiálne.
• Uistite sa, že vozidlo, ktoré sa má naštartovať, je na dobre
vetranom mieste.
• Nevystavujte prístroj vlhkosti alebo vode.
• Produkt nerozoberajte. Môže to spôsobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom alebo vystavenie účinkom chemických
látok v batérii.
• Batéria je lítium-iónová. Ak došlo k nepravdepodobnej
udalosti, že z produktu budú unikať chemikálie, vyvarujte
sa kontaktu s týmito tekutinami s pokožkou, očami a
ústami kvôli riziku zranenia alebo popáleniny. Ak dôjde ku
kontaktu chemikálií s pokožkou, umyte ju mydlom a vodou
a opláchnite octom. V prípade chemického kontaktu s očami
ihneď vypláchnite oči vodou a poraďte sa s lekárom.
• Produkt nabíjajte iba na dobre vetranom mieste.
• V blízkosti je zakázané používať otvorený oheň a fajčiť.
• Nikdy nepoužívajte štartér na nabíjanie zamrznutej batérie.
• Nikdy nezamieňajte červené alebo čierne svorky batérie ak v
automobile nie je originálna batéria, kvôli riziku poškodenia
elektrického vedenia v aute.
• Produkt skladujte mimo dosahu detí.
• Výrobok skladujte v suchu a na zabezpečnom mieste.
• Výrobok nevystavujte teplotám nad 70 ° C alebo pod 20 ° C
OBSLUHA
Nabíjanie zariadenia
Opatrenia:
• Pred prvým použitím zariadenie úplne nabite.
• Nabíjajte originálnou nabíjačkou. Nevhodné nabíjačky skrátia
životnosť výrobku a môžu predstavovať nebezpečenstvo.
• Po každom použití stlačte tlačidlo „ON / OFF“ (7). Ako je
znázornené na LCD displeji ak úroveň nabitia je 2-3 stĺpce,
zariadenie čo najskôr nabite. Ak sa zobrazí jedna čiarka, malo
by sa použité zariadenie okamžite nabiť.
SKCZ

P/N: 02524
11
Zariadenie môžete nabíjať tromi spôsobmi:
1. Použitím sieťovej nabíjačky: Najprv pripojte zástrčku nabíjač-
ky k zdroju napájania 220 V, a potom výstupný port nabíjačky na
vstupný port výroboku (5). Na obrazovke LCD sa zobrazia infor-
mácie o stave nabíjania.
2. Nabíjanie za pomoci zapaľovača cigariet: Pripojte výstupnú
zástrčku zapaľovača cigariet automobilu do portu 13V 1A (5)
prístroja, potom zapojte zapaľovač cigariet do portu a začnite
nabíjať.
3. USB nabíjanie: externým káblom pripojte USB k portu pro-
duktu typu C (4) na nabíjanie.
Indikátor nabíjania
1. Nabíjanie: Stĺpce úrovne nabitia blikajú a hodnota nabitia sa
zvyšuje.
2. Plne nabité: Nabíjacie pruhy sú plné a slovo „FULL“ sa zobrazí,
keď je napätie cca. 14,4V
Poznámka: Ak nabíjačka nezostane po dokončení nabíjania od-
pojená, režim nabíjania sa automaticky znova zapne, keď napä-
tie batérie klesne na 12 V.
POZNÁMKA: Odporúčame nabíjať zariadenie každé 3-4 mesiace
na udržanie svojej výkonnosti a predĺžiť životnosť internej baté-
rie, dokonca aj keď sa prístroj nepoužíva.
Výstup 12 V 10 A (zapaľovač cigariet)
UPOZORNENIE: Tento port nie je riešením nabíjania. Nikdy k
nemu nepripájajte zariadenie, ktoré je v prevádzke a nemal by
sa robiť mdzi nimi skrat (kladný a záporný pól).
1. Pripojte jeden koniec adaptéra zapaľovača cigariet k výstup
produktu 12 V 10 A.
2. Pripojte elektronický výrobok / vozidlo 12V k druhému koncu
napájacieho kábela zapaľovača cigariet.
3. Krátko stlačte tlačidlo „ON / OFF“ (7) abz sa začalo nabíjať zo
zdroja 12 V a maximálny prúd vozidla 10 A
Núdzové zapnutie
UPOZORNENIE: Ak sa zariadenie používa na uvedenie vozidla
do prevádzky. Skontrolujte, či sú kladné a záporné pripojenia
správne, inak batéria môže explodovať.
Postupujte podľa pokynov uvedených nižšie inak spustenie
môže byť nebezpečné:
1. Najprv vložte „Smart Clips“ do štartovacieho portu motora.
2. Červený (+) konektor pripojte na kladnú (+) stranu batériu.
3. Pripojte čierny konektor (-) ku kovovej časti motora (záporné
uzemnenie) alebo na záporný pól batérie.
4. Po vykonaní pripojení postupujte podľa pokynov v nasledu-
júcej tabuľke 1 skontrolujte, či sú pripojenia k dispozícii , potom
prejdite na ďalší krok.
5. Naštartujte vozidlo, ale nie dlhšie ako 5 sekúnd počnúc.
6. Ak motor nenaštartuje, skontrolujte hladinu nabitia batérie.
Ak sú zobrazené 3 čiarky, počkajte 3 minúty a potom to skúste
znova.
7. Ak bol motor naštartovaný, najskôr odpojte svorky z prístroja
a potom svorky odpojte od autobatérie.
8. Ihneď po každom použití zariadenie znova nabite.
Zelená
LED
Červená
LED Zvuk Postavenie
ZAP VYP VYP
Správny postup pre núdzový
štart.
Teraz naštartujte auto.
Ak sa nenaštartuje, uistite sa
že sú svetlá auta vypnuté a
vyskúšajte to ešte raz.
bliká VYP VYP
1) Autobatéria nie je pripojená
alebo chýba
2) Ochrana proti napätiu
3) Odpojenie po časovom
intervale
Riešenie: Opäť pripojte svorky
v poradí ako pre núdzový štart
ZAP bliká ZAP Ochrana proti príliš vysokému
napätiu
VYP bliká VYP
Ochrana pri nízkom nabití.
Riešenie: Opäť nabite
zariadenie
VYP bliká ZAP
1) Nesprávne pripojenie na
vysoké napätie. Pomaly bliká.
2) Ochrana proti spätné
pripojenie polarizácia. Rýchlo
bliká.
3) Ochrana pred skratom.
Riešenie: Postupujte s pokynmi
na spustenie a reštartovať.
VYP ZAP ZAP
Ochrana aj proti vysokej
teplote.
Riešenie: Pred ďalším pokusom
počkaj 5-10 minút do prístroja
až bude vychladnutý
Funkcia MANUAL START: Ak svorky detekujú akékoľvek signály
z autobatérie môžeme použiť túto funkciu na naštartovanie,
stlačením a podržaním na 5 sekúnd tlačidla na bočnej strane
inteligentných svoriek na aktiváciu. Predtým, ako to urobíte, sa
uistite, že pripojenia sú správne.
UPOZORNENIE: Funkcia MANUAL RUN dočasne zakáže všetky
zabezpečenia, takže nezabudnite sa uistiť, že sú pripojené
červené a čierne svorky správne na 12 V batériu.
USB výstup
1. Pripojte kábel USB k výstupnému portu USB zariadenia (3).
2. Krátko stlačte tlačidlo „ON / OFF“ (7). Cez USB výstup 5V 2,4 A
sa môžu nabíjať mobilné telefóny / tablety a ďalšie elektronické
výrobky.
3. Po dokončení nabíjania bude výstup USB vypnutý
automaticky.
4. Ak nabíjací prúd prekročí 2,4 A, výstup USB sa automaticky
vypne.
5. Ak je doba nabíjania viac ako 8 hodín, výstup USB sa
automaticky vypne
Baterka
1. Stlačte a podržte „ON / OFF“ (7) po dobu 3 sekúnd aby sa
zapla.
2. Pracovný režim (2):
• Zapnutie: Jas 100%
• Prvé krátke stlačenie: Zníženie jasu na 50%
• Druhé krátke stlačenie: pomalé blikanie
• Tretie krátke stlačenie: blesk
• Štvrté krátke stlačenie: SOS
• Piate krátke stlačenie: Vypnutie
3. Po 5 sekundách nepretržitej prevádzky v ľubovoľnom režime
stlačte krátko „SPÍNAČ“ (7), priame vypnutie svetla.
Transportný zámok
1 Stlačte a 8 sekúnd podržte stlačené tlačidlo „ON / OFF“ (7) aby
zaktivovať režim transportného zámku.
2. V tomto režime bude zariadenie v režime spánku (uzamknutý):
krátke stlačenie „SPÍNAČA“ (7) č Zapne USB výstupy, pracovné
svetlá alebo 12V výstupy.
3. Uvoľnenie režimu transportného zámku: Stlačte znovu a
podržte stlačený „SPÍNAČ“ (7) na 8 sekúnd, · Deaktivácia zámku.
SK

12
UA - КЕРІВНИЦТВО ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Портативний пусковий пристрій, powerbank
Пристрій призначений для підтримки запуску автомобілів,
човнів і т. д. з акумулятором 12 В.
Вбудований акумулятор пускового пристрою можна
заряджати за допомогою вхідного в комплект зарядного
пристрою 230 В, що підключається до розетки зарядки
пристрою. Пристрій оснащений вбудованим захистом від
перезарядки, двома портами USB з вихідною напругою 5
В постійного струму для зарядки телефонів, ноутбуків і т. д.
ФУНКЦІЇ ПРИСТРОЮ
• Аварійний запуск двигуна 12V. підходить для
транспортних засобів з
• бензиновим двигуном < 3,5 літра і дизельний < 2,5 літра.
• Два порти USB 5V 2.4 A
• Ліхтарик: 4 режими роботи
• РК-дисплей
• Два режими зарядки пристрою:
- за допомогою універсального порту USB C
- вхід автомобільного прикурювача (13 В DC 1 A) для
швидкої зарядки пристрою
• Функція блокування під час транспортування.
• Вбудований захист: захист від зворотної полярності,
перед високим струмом, перед коротким замиканням,
захист від перезарядки, захист від зворотної зарядки,
перед надмірною розрядкою, перед занадто високою
температурою.
ОПИС ПРИСТРОЮ
1-порт запуску двигуна
2-ліхтарик
3-Вихід USB
4-зарядка через USB (Тип C)
5-Вхід 13V 1A
6-вихід 12V 10A
7-перемикач
8-РК-дисплей
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ
• Пусковий струм: 400 А, макс. 800 А.
• Розетка для прикурювача: 12 В 10 А
• Порт USB: 5 В 2,4 А
• Світлодіодна лампа: 4 режими
• Акумулятор: 4000 мАг (44 Вт)
• Напруга: 12 В
• Розміри: 190 x 85 x 28,5 (мм)
• Вага: 0,45 кг
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
• Пристрій не можна використовувати замість
акумулятора транспортного засобу.
• Позитивна Клема повинна бути спочатку підключена
до позитивного контакту акумулятора. Потім
слід підключити негативну клему до негативного
контакту акумулятора або шасі автомобіля.
• Використовуйте захисні окуляри. Неправильне
обслуговування створює ризик отримання травми.
При попаданні рідини з акумулятора в очі промийте їх
чистою водою не менше 70 хвилин і негайно зверніться
до лікаря.
• Неправильна експлуатація пристрою загрожує вибухом,
важкими травмами та / або матеріальним збитком. *
Коли пристрій не використовується, його слід встановити
в положення OFF (викл.). Це дозволить уникнути ризик
травм і / або матеріального збитку в разі короткого
замикання клем.
• Ніколи не закорочуйте клеми разом або c будь-яким
металевим предметом.
• Переконайтеся, що акумулятор автомобіля має 12В.
• Перед запуском пристрою переконайтеся що клеми
батареї підключені відповідно до полюсами. В іншому
випадку пристрій або акумулятор може вибухнути і
викликати важкі травми та / або матеріальні збитки
• Переконайтеся, що запускається автомобіль перебувати
в добре провітрюваному приміщенні.
• Не піддавайте пристрій впливу вологи або води.
• Не розбирайте виріб. Це може викликати пожежу,
ураження електричним струмом або вплив хімічних
речовин, що містяться в батареї.
• Батарея літій-іонна. Якщо сталося те малоймовірна подія,
що з пристрою будуть витікати хімікати які знаходяться
в акумуляторі, уникайте контакту з цими рідинами зі
шкірою, очима і ротом через ризик травми або опіку.
Якщо хімічні речовини акумулятора вступають в контакт
зі шкірою, промийте її водою з милом і оцтом. У разі
хімічного контакту з очима, необхідно негайно промити
очі водою і порадитися з лікарем.
• Заряджайте виріб тільки в добре вентильованому місці.
• Забороняється користуватися відкритим вогнем і курити
поблизу акумулятора
• Ніколи не використовуйте пристрій для запуску
замерзлого акумулятора.
• Ніколи не змінюйте червоні або чорні клеми акумулятора,
якщо в машині немає оригінального акумулятора через
ризик пошкодження електричної системи автомобіля
• Зберігайте продукт у недоступному для дітей місці.
• Зберігайте продукт у сухому та безпечному місці.
• Не піддавайте продукт температурі вище 70 ° C або
нижче 20 ° С.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Зарядка пристрою
Запобіжні заходи:
• Перед першим використанням повністю зарядіть
пристрій.
• Заряджайте за допомогою оригінального зарядного
пристрою. Невідповідний Зарядні пристрої скоротять
термін служби продукту і можуть створити для нього
загрозу.
• Після кожного використання натисніть « ON / OFF «(7).
Коли на РК-дисплеї рівень заряду становить 2-3 поділки,
пристрій необхідно зарядити якомога швидше. Якщо
відображається один поділ, пристрій необхідно негайно
зарядити
Ви можете зарядити пристрій 3 способами:
1. За допомогою мережевого зарядного пристрою: спочатку
підключіть зарядний пристрій 220В, а потім вихідний порт
зарядного пристрою до вхідного порту продукту (5). На РК-
екрані відобразиться інформація про статус зарядки.
2. Зарядка від прикурювача: щоб почати зарядку, підключіть
вихідний штекер автомобільного прикурювача до порту 13V
UA

P/N: 02524
13
1A (5) пристрою, а потім підключіть прикурювач до порту.
3. Зарядка через USB: щоб почати зарядку за допомогою
зовнішнього кабелю підключіть USB до порту типу C (4)
Індикатор зарядки:
1. Зарядка: ділення рівня заряду блимають і значення
напруга збільшується;
2. Повністю заряджений: ділення рівня заряду повні і
відображається слово «FULL», коли напруга близько 14,4 V.
Примітка: якщо після завершення зарядки зарядний
пристрій не буде
відключено, режим зарядки автоматично включається
знову, коли напруга батареї падає до 12 В.
Примітка: Ми рекомендуємо заряджати пристрій кожні 3-4
місяці, щоб зберегти свою продуктивність і
продовжити термін служби внутрішньої батареї, навіть
якщо пристрій не використовується.
Аварійний запуск
Попередження: якщо пристрій використовується для
запуску
транспортний засіб. Переконайтеся, що позитивні і
негативні з’єднання зроблені правильно, так як в іншому
випадку акумулятор може вибухнути.
Виконайте наведені нижче дії, так як в іншому випадку
запуск не буде безпечним:
1. Спочатку вставте « Smart
клеми « в пусковий порт
двигун.
2. Підключіть червоний роз’єм ( + ) до позитивної ( + ) стороні
акумулятор.
3. Підключіть чорний роз’єм ( - ) до металевої частини
двигуна
(заземлення) або до негативного роз’єму батареї.
4. Після того, як ви зробили ці кроки, дотримуйтесь
інструкцій
у наступній таблиці 1, щоб перевірити, чи є з’єднання
правильними, після чого переходите до наступного кроку.
5. Запустіть автомобіль, але не перевищуючи 5 секунд на
запуск.
6. Якщо двигун не запускається, перевірте рівень заряду
акумулятора. Якщо відображаються 3 ділення, то почекайте
3 хвилини, потім спробуйте ще раз.
7. Якщо двигун був запущений, спочатку вимкніть « Smart
клеми « від пристрою, а потім від’єднайте клеми від
автомобільний акумулятор.
8. Після кожного використання негайно заряджайте
пристрій.
Зелений
LED
Червоний
LED Звук Статус
ВКЛ. ВИКЛ. ВИКЛ.
Правильний статус для
аварійного запуску. Запустіть
машину зараз. Якщо вона не
запускається, переконайтеся,
що автомобільне світло
вимкнено, і повторіть
спробу.
блимає ВИКЛ. ВИКЛ.
1) автомобільний акумулятор
не підключений або відсутній
2) захист від зворотного
навантаження
3) відключення після
закінчення часу
Рішення: повторно
підключіть клеми для
аварійного запуску.
ВКЛ. блимає ВКЛ. Захист від занадто високого
впливу напруги
ВИКЛ. блимає ВИКЛ. Захист від низького заряду.
Рішення: зарядіть пристрій
ВИКЛ. блимає ВКЛ.
1) неправильне підключення
до високої напруги. Повільне
миготіння.
2) захист від зворотної
полярності. Швидке
миготіння.
3) захист від короткого
замикання.
Рішення: дотримуйтесь
інструкцій щодо аварійного
запуску та повторного
підключення.
ВИКЛ. ВКЛ. ВКЛ.
Захист від занадто високої
температури.
Рішення: перед повторною
спробою запуску почекайте
5-10 хвилин, щоб пристрій
охолов.
Функція ручного запуску: якщо клеми виявляють будь-
які сигнали від автомобільного акумулятора, то ви можете
використовувати цю функцію для запуску, натиснувши і
утримуючи протягом 5 секунд кнопку на блоці «Smart клем»
для активації. Перш ніж робити це, переконайтеся, що
з’єднання правильні.
Попередження: Функція ручного запуску тимчасово
відключить всю безпеку, тому Ви повинні переконатися,
що червоні і чорні роз’єми підключені правильно для
акумулятора 12 В.
Вихід USB
1. Підключіть кабель USB до вихідного порту USB пристрою
(3).
2. Натисніть «перемикач» (7). За допомогою USB-виходу
5V 2.4 A може заряджати мобільні телефони / планшети та
багато інших
електронні продукти.
3. Після завершення зарядки USB-вихід буде автоматично
відключатися.
4. Якщо струм зарядки перевищує 2,4 а, Вихід USB буде
автоматично відключатися.
5. Якщо час зарядки перевищує 8 годин, вихід USB буде
автоматично відключений.
Ліхтарик
1. Натисніть і утримуйте кнопку « ВКЛ.»(7) протягом 3 секунд,
щоб
включать.
2. Режим роботи світла (2):
Включення: Яскравість 100%
Перше коротке натискання: затемнення 50%
Друге коротке натискання: повільне миготіння
UA

14
Третє коротке натискання: спалах четверте коротке
натискання: SOS
П’яте коротке натискання: вимкнення
3. Після 5 секунд безперервної роботи в будь-якому режимі,
якщо натиснути кнопку « ВКЛ.»(7), відбудеться безпосереднє
вимикання світла.
Транспортна блокування
1 Натисніть і утримуйте « ВКЛ «(7) протягом 8 секунд, щоб
включити режим транспортної блокування.
2. * У цьому режимі пристрій буде сплячим (стан
блокування):
при короткому натисканні» ВКЛ « (7) не включатися виходи
USB, ліхтарик і виходи 12 В.
3. Вимкнення режиму блокування: знову натисніть і
протягом 8 секунд утримуйте « ВКЛ « (7), * щоб відключити
блокування.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вживані електричні прилади підлягають вторинній
переробці-не викидайте їх у сміттєві побутові
контейнери, тому що вони містять небезпечні
речовини для здоров’я людини і навколишнього
середовища! Будь ласка, будьте активні в допомозі для
економічного управління природними ресурсами та
охорони навколишнього середовища шляхом передачі
колишнього у вживанні пристрою до точки зберігання
вживаних електричний пристроїв. Щоб зменшити
кількість відходів, що видаляються необхідно повторно
використовувати, утилізувати або відновлювати.
RU - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Портативное пусковое устройство, powerbank
Устройство предназначено для поддержки запуска
автомобилей, лодок и т. д. С аккумулятором 12 В.
Встроенный аккумулятор пускового устройства можно
заряжать с помощью входящего в комплект зарядного
устройства 230 В, подключаемое к розетке зарядки
устройства. Устройство оснащено встроенной защитой от
перезарядки, двумя портами USB с выходным напряжением
5 В постоянного тока для зарядки телефонов, ноутбуков и
т. д.
ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВА
• Аварийный запуск двигателя 12V. подходит для
транспортных средств с бензиновым двигателем < 3,5
литра и дизельный < 2,5 литра.
• Два порта USB 5V 2.4 A
• Фонарик: 4 режима работы
• ЖК-дисплей
• Два режима зарядки устройства:
- с помощью универсального порта USB C
- вход автомобильного прикуривателя (13 В DC 1 A) для
быстрой зарядки устройства
• Функция блокировки во время транспортировки.
• Встроенная защита: защита от обратной полярности,
перед высоким током, перед коротким замыканием,
защита от перезарядки, защита от обратной зарядки,
перед чрезмерной разрядкой, перед слишком высокой
температурой.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1-порт запуска двигателя
2-фонарик
3-выход USB
4-зарядка через USB (Тип C)
5-вход 13v 1A
6-выход 12V 10A
7-переключатель
8-ЖК-дисплей
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
• Пусковой ток: 400 А, макс. 800 А.
• Гнездо прикуривателя: 12 В 10 А
• Порт USB: 5 В, 2,4 А
• Светодиодная лампа: 4 режима
• кумулятор: 4000 мАч (44 Втч)
• Напряжение: 12 В
• Размеры: 190 x 85 x 28,5 (мм)
• Вес: 0,45 кг
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Устройство нельзя использовать вместо
аккумулятора транспортного средства.
• Положительная клемма должна быть сначала
подключена к положительному контакту
аккумулятора. Затем следует подключить
отрицательную клемму к отрицательному контакту
аккумулятора или шасси автомобиля.
• Используйте защитные очки. Неправильное
обслуживание создает риск получения травмы. При
попадании жидкости из аккумулятора в глаза промойте
их чистой водой не менее 70 минут и немедленно
обратитесь к врачу.
• Неправильная эксплуатация устройства грозит взрывом,
тяжелыми травмами и / или материальным ущербом. *
Когда устройство не используется, его следует установить
в положение OFF (выкл.). Это позволит избежать риск
травм и/или материального ущерба в случае короткого
замыкания клемм.
• Никогда не закорачивайте клеммы вместе или c любым
металлическим предметом.
• Убедитесь, что аккумулятор автомобиля имеет 12В.
• Перед запуском устройства убедитесь что клеммы
батареи подключены в соответствии с полюсами.
В противном случае устройство или аккумулятор
может взорваться и вызвать тяжелые травмы и / или
материальный ущерб
• Убедитесь, что запускаемый автомобиль находиться в
хорошо проветриваемом помещении.
• Не подвергайте устройство воздействию влаги или воды.
• Не разбирайте изделие. Это может вызвать пожар,
поражение электрическим током или воздействие
химических веществ, содержащихся в батарее.
• Батарея литий-ионная. Если произошло то маловероятное
событие, что из устройства будут вытекать химикаты
находящиеся аккумуляторе, избегайте контакта с этими
жидкостями с кожей, глазами и ртом из-за риска травмы
или ожога. Если химические вещества аккумулятора
вступают в контакт с кожей, промойте ее водой с мылом
и уксусом. В случае химического контакта с глазами,
необходимо немедленно промыть глаза водой и
посоветоваться с врачом.
• Заряжайте изделие только в хорошо вентилируемом
месте.
UA RU

P/N: 02524
15
• Запрещается пользоваться открытым огнем и курить
поблизости аккумулятора
• Никогда не используйте устройство для запуска
замерзшего аккумулятора.
• Никогда не меняйте красные или черные клеммы
аккумулятора, если в машине нет оригинального
аккумулятора из-за риска повреждения электрической
системы автомобиля
• Храните продукт в недоступном для детей месте.
• Храните продукт в сухом и безопасном месте.
• Не подвергайте продукт воздействию температуры
выше 70 ° C или ниже 20 ° С.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Зарядка устройства
Меры предосторожности:
• Перед первым использованием полностью зарядите
устройство.
• Заряжайте с помощью оригинального зарядного
устройства. Неподходящие зарядные устройства
сократят срок службы продукта и могут создать для него
угрозу.
• После каждого использования нажмите „ON/OFF” (7).
Когда на ЖК-дисплее уровень заряда составляет 2-3
деления, устройство необходимо зарядить как можно
скорее. Если отображается одно деление, устройство
необходимо немедленно зарядить
Вы можете зарядить устройство 3 способами:
1. С помощью сетевого зарядного устройства: сначала
подключите зарядное устройство 220В, а затем выходной
порт зарядного устройства к входному порту продукта (5).
На ЖК-экране отобразится информация о статусе зарядки.
2. Зарядка от прикуривателя: чтобы начать зарядку,
подключите выходной штекер автомобильного
прикуривателя к порту 13V 1A (5) устройства, а затем
подключите прикуриватель к порту.
3. Зарядка через USB: чтобы начать зарядку с помощью
внешнего кабеля подключите USB к порту типа C (4)
Индикатор зарядки:
1. Зарядка: деления уровня заряда мигают и значение
напряжение увеличивается;
2. Полностью заряжен: деления уровня заряда полны и ото-
бражается слово «FULL», когда напряжение около 14,4 V.
Примечание: если после завершения зарядки зарядное
устройство не будет
отключено, режим зарядки автоматически включается сно-
ва, когда напряжение батареи падает до 12 В.
Примечание: мы рекомендуем заряжать устройство каждые
3-4
месяца, чтобы сохранить свою производительность и
продлить срок службы внутренней батареи, даже если
устройство не используется.
Аварийный запуск
Предупреждение: если устройство используется для запуска
транспортного средства. Убедитесь, что положительные и
отрицательные соединения сделаны правильно, так как в
противном случае аккумулятор может взорваться.
Выполните нижеприведенные действия, так как в против-
ном случае запуск не будет безопасным:
1. Сначала вставьте « Smart клеммы « в пусковой порт дви-
гателя.
2. Подключите красный разъем (+) к положительной ( + )
стороне
аккумулятора.
3. Подключите черный разъем ( - ) к металлической части
двигателя
(заземление) или к отрицательному разъему батареи.
4. После того, как вы сделали эти шаги, следуйте инструк-
циям
в следующей таблице 1, чтобы проверить, являются ли со-
единения
правильными, после чего переходите к следующему шагу.
5. Запустите автомобиль, но не превышая 5 секунд на за-
пуск.
6. Если двигатель не запускается, проверьте уровень заряда
аккумулятора. Если отображаются 3 деления, то подождите
3 минуты, затем повторите попытку.
7. Если двигатель был запущен, сначала отключите « Smart
клеммы « от устройства, а затем отсоедините клеммы от
автомобильный аккумулятор.
8. После каждого использования немедленно заряжайте
устройство.
Зеленый
LED
Красный
LED Звук Статус
ВКЛ. ВЫКЛ. ВЫКЛ
Правильный статус для
аварийного запуска.
Запустите машину
сейчас. Если она не
запускается, убедитесь,
что автомобильный свет
выключен, и повторите
попытку .
мигает ВЫКЛ. ВЫКЛ.
1) автомобильный
аккумулятор не подключен
или отсутствует
2) защита от обратной
нагрузки
3) Отключение по истечении
времени
Решение: повторно
подключите клеммы для
аварийного запуска
ВКЛ. мигает ВКЛ.
Защита от слишком высокого
воздействия
напряжения
ВЫКЛ. мигает ВЫКЛ.
Защита от низкого заряда.
Решение: зарядите
устройство
ВЫКЛ. мигает ВКЛ.
1) неправильное
подключение к высокому
напряжению. Медленное
мигание.
2) защита от обратной
полярности. Быстрое
мигание.
3) защита от короткого
замыкания.
Решение: следуйте
инструкциям по аварийному
запуску и повторному
подключению.
ВЫКЛ. ВКЛ. ВКЛ.
Защита от слишком высокой
температуры.
Решение: перед повторной
попыткой запуска подождите
5-10 минут, чтобы устройство
остыло.
RU

16
Функция ручного запуска: если клеммы обнаруживают
любые сигналы от автомобильного аккумулятора, то вы
можете использовать эту функцию для запуска, нажав
и удерживая в течение 5 секунд кнопку на блоке «Smart
клемм» для активации. Прежде чем делать это, убедитесь,
что соединения верны.
Предупреждение: функция ручного запуска временно
отключит всю безопасность, поэтому вы должны убедиться,
что красные и черные разъемы подключены правильно
для аккумулятора 12 В.
Выход USB
1. Подключите кабель USB к выходному порту USB
устройства (3).
2. Нажмите «переключатель» (7). С помощью USB-выхода
5V 2.4 A может заряжать мобильные телефоны / планшеты
и многие другие
электронные продукты.
3. После завершения зарядки USB-выход будет
автоматически отключаться.
4. Если ток зарядки превышает 2,4 а, выход USB будет
автоматически отключаться.
5. Если время зарядки превышает 8 часов, выход USB будет
автоматически отключен.
Фонарик
1. Нажмите и удерживайте кнопку „ВКЛ.” (7) в течение 3
секунд, чтобы
включить.
2. Режим работы света (2):
Включение: Яркость 100%
Первое короткое нажатие: затемнение 50%
Второе короткое нажатие: медленное мигание
Тре т ь е ко р о т к о е н а ж а т и е : в с п ы ш к а Че т в е р т о е
короткое нажатие: SOS
Пятое короткое нажатие: выключение
3. После 5 секунд непрерывной работы в любом режиме,
если нажать кнопку „ВКЛ.” (7),произойдет непосредственное
выключение света.
Транспортная блокировка
1 Нажмите и удерживайте „ВКЛ” (7) в течение 8 секунд,
чтобы включить режим транспортной блокировки.
2. * В этом режиме устройство будет спящим (состояние
блокировки): при коротком нажатии «ВКЛ» (7) не включаться
выходы USB, фонарик и выходы 12 В.
3. Выключение режима транспортной блокировки: снова
нажмите и в течение 8 секунд удерживайте „ВКЛ» (7), *
чтобы отключить блокировку.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Бывшие в употреблении электрические приборы
подлежат вторичной переработке- не выбрасывайте
их в мусорные бытовые контейнеры, потому что
они содержат опасные вещества для здоровья человека и
окружающей среды! Пожалуйста, будьте активны в помощи
для экономичного управлениия природными ресурсами
и охраны окружающей среды путем передачи бывшего
в употреблении устройства до точки хранения бывших в
употреблении электрический устройств. Чтобы уменьшить
количество удаляемых отходов
необходимо повторно использовать, утилизировать или
восстанавливать.
RU
Table of contents
Languages:
Other AMiO Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

MEGATRONIX
MEGATRONIX MEGALARM MEGA 310 Installation and operation manual

Bulldog Security
Bulldog Security RS302 Installation and owner's guide

DieHard
DieHard 200.71486 Operator's manual

Clifford
Clifford AUTO SECURITY owner's manual

Autostart
Autostart AS-2481TWS user guide

Prestige
Prestige APS-57E owner's manual