AMS VICAM-AMS-CAMPAL User manual

Video range manual
For more detailed information :
www.ams-diffusion.com
Camera: VICAM-AMS-CAM-PAL
Screen : VICAM-AMS-M7-9 / VICAM-AMS-MS7-9 /
VICAM-AMS-M7WP-12V / VICAM-AMS-M5-WP

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
23
FCC
Model/Type reference:
VICAM-AMS-CAMPAL, VICAM-AMS-CAMPALB1, VICAM-AMS-CAMPALB2, VICAM-AMS-CAMPALBS, VICAM-
AMS-CAMPALD, VICAM-AMS-M7-12V, VICAM-AMS-M7P4-12V, VICAM-AMS-MS7-12V, VICAM-AMS-M9-12V,
VICAM-AMS-M9P4-12V, VICAM-AMS-MS9-12V, VICAM-AMS-M7WP-12V, VICAM-AMS-M5-WP
FCC LABELLING AND INSTRUCTION MANUAL REQUIREMENTS
Devices subject to FCC Part 15, Subpart B verification (not certification) must be labelled with the
following statement. The label can be affixed at any space external to the product except the battery
door or detachable parts.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
In addition, the instructions furnished the user shall include the following or similar statement, placed
in a prominent location in the text of the manual:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
For a Class B digital device or peripheral, the instructions furnished the user shall include the following
or similar statement, placed in a prominent location in the text of the manual:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If shielded cables of other specialized accessories are necessary for the unit to achieve compliance, a
statement similar to the following should be added:
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
1. PACKAGE CONTENT
IMPORTANT NOTICE
120° Camera7" or 9" screen
Articulated stand
monitor
20m extension cable
Remote control
VICAM-AMS-CAM-PALVICAM-AMS-M7-12V
VICAM-AMS-M9-12V
VICAM-AMS-MS7-12V
VICAM-AMS-MS9-12V
VICAM-AMS-M7WP-12V
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-PM
VICAM-AMS-CR20
VICAM-AMS-RM-WL
- We recommend that you have your equipment installed by a professional (cf. disclaimer section).
Failure to observe the instructions might result in damage to material and affect the proper functioning of the device. It
might also compromise people’s safety. AMS will not assume responsibility if these instructions are not followed.
- Installation of the monitor :
Be careful not to disturb usual operations and the driver’s visibility.
-Installation of the camera(s) :
Position your camera so as to avoid impact. Check the positioning of the sun visor and the slope of the camera.
Avoid attaching your camera to vibrating parts.
- Connection of the cables :
Before doing any work on the electrical components of your device. Always disconnect the negative terminal of the battery
(and possibly the spare battery too) to avoid any risk of short circuits. On disconnecting the negative terminal of the
battery, the volatile memories of the convenience electronics will lose their stored data.
M7/M9/M7WP/M5-WP :
VICAM-AMS-FM7-13
MS7/MS9 :
VICAM-AMS-FMS7
VICAM-AMS-FMCS7
Power-supply cable

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
45
+
+
2. INSTALLATION
CONNECTION
Battery switched off
Battery switched off
12 / 24V APC (+15 ignition switched on) according to the
monitor. LIGHTS UP AUTOMATICALLY AFTER IGNITION
connection at +12V (+15 ignition switched on) or +24V (+15 ignition switched on)
LIGHTS UP AUTOMATICALLY AFTER IGNITION
M7 / M9 / M7WP / M5-WP
MS7 / MS9
Ground connection (terminal 31)
Ground Gnd
Ground connection (terminal 31)
Ground Gnd
Connection for the automatic control of the display on
camera 1 (standby / monitor mode on) (+ 12/24V)
Connection for the automatic control of the display on
camera 2 (standby / monitor mode on) (+ 12/24V)
Connection for the automatic control of the display on
camera 3 (standby / monitor mode on) (+ 12/24V)
Connection for the automatic control of the display on
camera 4 (standby / monitor mode on) (+ 12/24V)
connection for the automated command display on the V2 reversing camera (standby mode
/ monitor switched on) for reversing (+12V)
(priority display/only connect if necessary)(ex: reversing light)
Note : I f the automated command cables are not used for this function, do not connect them to the +12V. This will obstruct the monitor buttons and
will prevent you changing camera when pressing «CAM».
Up to 2 cameras
Up to 4 cameras
Extension cable
Extension cable
FMS7
FMCS7
FM7-13
black
black
red
red
brown
yellow
blue
white
green
A - 2 INPUTS SCREEN
B - 4 INPUTS SCREEN
CAMERA
MONITOR
3. USE
MENU :
VCAM
MODE
POWER
MENU/OK
Language
Image settings
Video
Mirror
Rotation time
- Volume
- Downward navigation key
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
To activate mirror function manually please press on the button at the back of the camera.
- Activate or deactivate the
selected mode
- Screen mode
(full, Intermittent or split)
- ON/OFF
- Reset
- Menu
- Confirm / Enter
Choose the language
Brightness, contrast, colors
PAL/NTSC or AUTO
horizontal or vertical
Choose the camera changeover time in
intermittent mode
CAM :
FULL
INTER
SPLIT
IN/SP
Change camera (CAM1, 2, 3 or 4)
Activate or desactivate the mode
Only for MS7 and MS9
Change the splitter
(up to 9 modes)
Change the splitter
(CAM1/CAM2 or CAM3/CAM4)
MODE :
Press 1
Press 2
Press 3
Press 4
Full mode > full screen
Inter mode > intermittent
Split mode > splitter
IN/SP mode > intermittent and splitter
- Volume
- Upward navigation key
Mirror function

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
67
REMOTE CONTROL
3. USE
MONITOR
MENU :
-
+
CAM
MODE
POWER
MENU
Language
Image settings
Rotation time
- Volume
- Navigation down
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-M5-WP
- Activate or deactivate the
selected mode
- Select day or night modes
- ON/OFF
- Menu
- Confirm / Enter
Choose the language
Brightness, contrast
Choose the camera changeover time in
intermittent mode
CAM :
Camera display
Switch between all cameras
connected to the monitor
MODE :
Choose the mode
Select day or night modes
- Volume
- Navigation up
Camera settings
Downward navigation key
Power ON/OFF
Upward navigation key
Select mode Menu settings
REMOTE CONTROL
3. USE
FEATURES
Monitor Camera
- Possibility to connect up 2 to 4 cameras
- High resolution 5", 7" or 9" (16:9) LCD color screen
with intermittence or split mode
- Protection rating against solids and liquids : IP40 and
IP69K for M5-WP and M7-WP
- Anti-reflecting screen
- Operating temperature : -20°C <+70°C
- Adjustable luminosity, color and contrast
- Inversion of the horizontal and vertical image
- Resolution M7-9 / MS7-9 : 800 x 3 (RGB) x 480 pixels
- Resolution M5 : 640 3 R.G.B x480 pixel
- Adjustable and removable stand
- Protection rating against solids and liquids :
IP69K
- Operating temperature : -20°C +70°C
- Storage temperature : -30°C +80°C
- VGA : 976 x 582 pixels
- Integrated heating
- Night vision
- Night vision distance : 13.5 m
- Excellent vision even facing the sun
- Mirror function integrated in the camera
Screen mode
(split or IN/SP) Power ON/OFF
Full mode : camera 2
Menu settings
Full mode : camera 4
- Turn up the volume
- Image settings
- Rotation time
- Reset
Upward navigation key
Full mode : camera 1
Full mode : camera 3
CH1, CH2, CH3, CH4
Activate or deactivate the selected mode
- Lower down volume
- Image settings
- Rotation time
- Reset
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Only for MS7 and MS9

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
89
4. TECHNICAL ADVICE
HARDWARE TEST
To conduct the test, simply :
- Put the different devices in place.
- Connect the devices without definitively plugging the connections together.
- Connect the command cables if necessary (reverse, output, etc.).
- Switch on the system.
- Choose your language via the MENU button.
- Test the function of the components together.
- Adjust the camera(s) to get the desired angle (viewing angle).
- If you are satisfied by the functioning of the system, install the devices and connect the connections
definitively.
PERMANENT CONNECTION
When installing electrical connections :
> Use crimping pliers to connect the cables.
> For permanent connections, solder the ends of the cables then insulate them.
> For ground connections, fasten the cable with a ring cable lug and connect to a
grounding screw on the vehicle with a toothed washer, or screw it onto the metalwork of the vehicle.
> Check that the grounding connection has been done correctly.
> Avoid attaching cables to moving parts (e.g. steering column, rack and pinion, pulley, etc.).
> Are not rubbing against metal edges.
> Are not placed in sharp-edged passages without protection (use a cable sleeve or a cable gland).
- Insulate all the connections and all the couplings from water and dust.
- Protect the cables from any mechanical constraint by affixing them.
Make sure all the connections are correctly carried out.
> Any attachment of the camera’s automated command cable to the ground is forbidden, the device risks
being damaged. It is particularly important to insulate the stripped ends of the command cables when these
are not being used and are therefore disconnected.
We recommend that you have your equipment installed by a professional. Failure to observe the instructions
might result in damage to material and affect the proper functioning of the device. It might also compromise
people’s safety. AMS will not assume responsibility if these instructions are not followed. The video kits are
video systems aimed at facilitating or surveying the operation of tools and machine tools.
AMS DIFFUSION cannot be held responsible for uses other than those mentioned below. The manufacturer
is not liable for any damages which may result from:
> Assembly or connection faults.
> Mechanical influence and overvoltage damaging the device.
> Changes being made to the device without explicit authorisation from the manufacturer.
> Different usage than that described in the instructions.
> Use while driving.
Please respect the conditions of use of screens:
To not respect the installation and usage regulations of a screen device in a vehicle is an offence (depending
on the legislation in force in the country of use) and may lead to a fine and court fees.
The screen must be directly affixed to the vehicle or held in place by a fixed support. Driving requires all your
attention and concentration. However, using a device with a screen while driving may be a considerable
source of distraction, even if it offers driving assistance. When a driver can see the information displayed on
the screen from the driver’s seat, screen use is permitted if the driver respects the screen’s installation and
usage conditions. If you have to programme or enter data, do it BEFORE you take to the road.
Please respect the following advice when working with electrical components:
> When checking the voltage in electric cables, use only a diode test lamp or a voltmeter. Test lamps which
light up may damage the vehicle electronics and trigger the airbag.
> Do not use lustre terminals for your connections.
Improper electrical connections may result in short circuits which can cause:
> Cable fires.
> Triggering of the airbag.
> Damage to electronic control equipment.
> Failure of electrical functions (blinkers, brake lights, horn, ignition, lights).
Dispose of packaging in the appropriate recycling bins.
When your device is definitively out of order, please ask your nearest recycling centre or your specialist dealer
about the applicable disposal regulations.
Warranty Download it on
our website
contact@
ams-diffusion.com
5. DISCLAIMER

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
10 11
+
+
1. INVENTAIRE
AVERTISSEMENT
Caméra 120°Ecran 7" ou 9"
Pied moniteur
Câble rallonge 20m
Télécommande
VICAM-AMS-CAM-PALVICAM-AMS-M7-12V
VICAM-AMS-M9-12V
VICAM-AMS-MS7-12V
VICAM-AMS-MS9-12V
VICAM-AMS-M7WP-12V
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-PM
VICAM-AMS-CR20
VICAM-AMS-RM-WL
- Nous vous recommandons de faire installer votre matériel par un professionnel (cf rubrique mentions légales). Le non-
respect des instructions peut-être à l’origine de dommages matériels et nuire au fonctionnement de l’appareil. Cela peut
également compromettre la sécurité des personnes. Le non-respect de ces instructions ne saurait mettre en cause la
responsabilité d’AMS.
- Installation du moniteur :
Attention à ne pas gêner les opérations courantes et la visibilité du conducteur.
- Installation de la caméra :
Positionnez votre caméra de façon à éviter les chocs. Attention à l’orientation du pare soleil et l’inclinaison de la caméra.
Evitez de fixer votre caméra sur des parties vibrantes. Un cache caméra inox (VICAM-AMS-CP) est disponible pour une
meilleure protection contre la poussière et pour éviter l’arrachement de celle-ci.
- Raccordement des câbles :
Avant d’effectuer des travaux sur les éléments électriques de votre machine. Toujours débrancher le pôle négatif de
la batterie (et éventuellement de la batterie supplémentaire) afin d’éviter tout risque de court-circuit. Lorsque vous
débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données
enregistrées
2. INSTALLATION
BRANCHEMENTS
Batterie éteinte
Batterie éteinte
12/24 V APC (+15 contact mis) selon le moniteur
Allumage automatique à la mise du contact machine
Raccordement sur + 12 V (+15 contact mis) ou + 24 V (+15 contact mis).
Allumage automatique à la mise du contact machine
M7 / M9 / M7WP / M5-WP
MS7 / MS9
Raccordement à la masse (borne 31)
Masse Gnd
Raccordement à la masse (borne 31)
Masse Gnd
Commande automatique de l’affichage caméra 1
(mode veille/moniteur allumé) (+ 12 /24V) (affichage prioritaire)
Commande automatique de l’affichage caméra 2
(mode veille/moniteur allumé) (+ 12 /24V) (affichage prioritaire)
Commande automatique de l’affichage caméra 3
(mode veille/moniteur allumé) (+ 12 /24V) (affichage prioritaire)
Commande automatique de l’affichage caméra 4
(mode veille/moniteur allumé) (+ 12 /24V) (affichage prioritaire)
Raccordement de la commande automatique de l’affichage sur la caméra de recul V2 (mode
veille/moniteur allumé) pour marche arrière (+ 12 V)
(affichage prioritaire / ne câbler que si nécessaire)(ex: Feu de recul)
Note : si les câbles de commande automatique ne sont pas utilisés pour cette fonction ne pas les raccorder au + 12 volts permanent ou apres contact,
cela bloquerait les touches du moniteur et empêcherait le changement de caméra par la touche « CAM » (canal vidéo affiché en rouge).
Jusqu’à 2 caméras
Jusqu’à 4 caméras
câble rallonge
câble rallonge
FMS7
FMCS7
FM7-13
noir
noir
rouge
rouge
marron
jaune
bleu
blanc
vert
A - Écran 2 entrées
B - Écran 4 entrées
Câble alimentation
M7/M9/M7WP/M5-WP :
VICAM-AMS-FM7-13
MS7/MS9 :
VICAM-AMS-FMS7
VICAM-AMS-FMCS7

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
12 13
TÉLÉCOMMANDE
CAMÉRA
MONITEUR
3. UTILISATION
MENU :
VCAM
MODE
POWER
MENU/OK
Langue
Réglage image
Vidéo
Miroir
Délai
- Volume
- Navigation vers le bas
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
La caméra est livrée en mode «vue arrière» par défaut. Si vous souhaitez utiliser la caméra pour une vue
«avant», appuyez une fois sur le bouton à l’arrière de la caméra.
- Active ou désactive le mode
sélectionné
- Choix du mode d’affichage
(full, intermittence ou split)
- ON/OFF
- Reset
- Accès au menu
- OK (valider/entrer)
Choix de la langue
Luminosité, contrastes et couleurs
PAL/NTSC ou AUTO
Horizontal ou vertical
Délai d’affichage des caméras en mode
intermittence
CAM :
Mode FULL
Mode INTER
Mode SPLIT
Mode IN/SP
Changer de caméra (CAM1, 2, 3 ou 4)
Active ou désactive le mode sélectionné
Uniquement pour les modèles MS7/MS9
Changer le mode de diviseur
(jusqu’à 9 modes)
Changer de diviseur
(CAM1/CAM2 ou CAM3/CAM4)
MODE :
Appui 1
Appui 2
Appui 3
Appui 4
Mode full > plein écran
Mode inter > intermittence
Mode Split : diviseur
Mode IN/SP > diviseur et intermittence
- Volume
- Navigation vers le haut
Fonction miroir
3. UTILISATION
MONITEUR
MENU :
-
+
CAM
MODE
POWER
MENU
- Volume
- Navigation vers le bas
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-M5-WP
- Active ou désactive le mode
sélectionné
- Choix du mode jour ou nuit
- ON/OFF
- Accès au menu
- OK (valider/entrer)
CAM :
Affichage de caméra
Bascule entre toutes les caméras
connectées au moniteur
MODE :
Choix du mode
Bascule entre le mode jour
ou nuit
- Volume
- Navigation vers le haut
Choix de caméra
Navigation vers le bas
Power ON/OFF
Navigation vers le haut
Sélection du MODE Réglage du menu
Langue
Réglage image
Délai
Choix de la langue
Luminosité, contrastes
Délai d’affichage des caméras en mode
intermittence

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
14 15
TÉLÉCOMMANDE
3. UTILISATION
DONNÉES TECHNIQUES
Moniteur Caméra
- Possibilité de brancher de 2 à 4 caméras (selon modèle)
- Écran couleur LCD 5", 7" ou 9" (16:9)
avec mode intermittence et/ou diviseur intégrés
- Indice de protection Solide/Liquide : IP40 et IP69K
pour les modèles M5-WP et M7-WP
- Écran anti-reflets
- Température de fonctionnement : -20˚C +70˚C
- Luminosité, couleur et contraste ajustable
- Inversion de l’image horizontale et verticale
- Résolution M7-9 / MS7-9 : 800 x 3 (RGB) x 480 pixels
- Résoltuion M5 : 640 3 R.G.B x480 pixel
- Support amovible et ajustable
- Indice de protection Solide/Liquide : IP69K
- Température de fonctionnement : -20°C +70°C
- Température de stockage : -30°C à +80°C
- VGA : 976 x 582 pixels
- Chauffage intégré
- Vision nocturne
- Distance vision de nuit : 13.5 m
- Meilleure vision face au soleil
- Fonction miroir intégrée sur la caméra
Mode d’affichage
(split ou IN/SP) Power ON/OFF
En mode Full : caméra 2
Réglage du menu
En mode Full : caméra 4
- Monter le volume
- Réglage image
- Délai de rotation et délai
- Reset
Navigation vers le haut
En mode Full : caméra 1
En mode Full : caméra 3
CH1, CH2, CH3, CH4
Active ou désactive le mode sélectionné
- Baisser le volume
- Réglage image
- Délai de rotation et délai
- Reset
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Uniquement pour modèle MS7 et MS9
4. CONSEILS TECHNIQUES
TEST DU MATÉRIEL
RACCORDEMENT DÉFINITIF
Pour procéder au test, il vous suffit de :
- Mettre en place les différents appareils.
- Raccorder les appareils sans brancher définitivement les connexions.
- Raccorder les lignes de commande si besoin (reverse, sortie tube, …).
- Allumer le système.
- Choisir votre langue via le bouton MENU.
- Tester le fonctionnement des composants ensemble.
- Régler la ou les caméras afin d’obtenir la vision souhaitée (angle de vision).
- Si le fonctionnement du système vous satisfait, posez définitivement les appareils et les connexions.
Lors de l’installation des raccordements électriques :
> Utilisez une pince de sertissage pour raccorder les câbles.
> Pour les raccordements définitifs, vous pouvez assembler les extrémités des câbles par soudure puis les
isoler.
> Pour les raccordements à la ligne de masse, sertir avec une cosse ronde et raccorder sur une vis de
masse du véhicule avec une rondelle crantée, ou vis parker à la carrosserie.
> Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement.
> Eviter de fixer les câbles sur des éléments en mouvement (ex : colonne de direction, crémaillère,
poulie…)
Veillez à ce que ceux-ci :
> Ne soient ni pliés, ni tordus. En cas de surplus de câble, ne pas enrouler le câble en bobine, réaliser un
serpentin.
> Ne frottent pas contre des arêtes métalliques.
> Ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection (utiliser un passe câble ou une
presse étoupes).
- Isolez toutes les connexions et tous les raccords à l’eau et à la poussière.
- Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant.
Veillez à ce que tous les raccordements soient correctement effectués.
> Tout raccordement du fil de commande automatique de la caméra à la masse est interdit, l’appareil
risquerait d’être endommagé. Il est impératif d’isoler en particulier les extrémités dénudées des lignes de
commande lorsque celle-ci ne sont pas utilisées et donc débranchées

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
16 17
1. PRÜFUNG DES LIEFERUMFANGS
Kamera 120°Monitor 7" oder 9"
Standfuß
Verlängerungskabel
- 20m
Fernbedienung
VICAM-AMS-CAM-PALVICAM-AMS-M7-12V
VICAM-AMS-M9-12V
VICAM-AMS-MS7-12V
VICAM-AMS-MS9-12V
VICAM-AMS-M7WP-12V
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-PM
VICAM-AMS-CR20
VICAM-AMS-RM-WL
WARNUNG
- Wir empfehlen Ihnen, Ihre Geräte von einer fachkundigen Person installieren zu lassen (siehe Abschnitt
„Rechtliche Hinweise“). Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann Sachschäden verursachen und die Funktion des
Geräts beeinträchtigen. Zudem kann dadurch die Sicherheit von Personen gefährdet werden. Im Falle der Nichtbeachtung
der Anweisungen kann AMS nicht haftbar gemacht werden.
- Installation des Monitors
Achten Sie darauf, dass keinerlei Bedienungsabläufe behindert werden und die Sicht des Fahrers nicht eingeschränkt ist.
- Installation der Kamera(s)
Bringen Sie die Kamera in einer Position an, in der sie keinen Stößen ausgesetzt ist. Achten Sie auf die Ausrichtung der
Sonnenblende und die Neigung der Kamera. Befestigen Sie Ihre Kamera nicht an vibrierenden Teilen.
- Anschluss der kabel :
Bevor Sie Arbeiten an elektrischen Teilen Ihres Fahrzeugs ausführen. Klemmen Sie stets den negativen Pol der Batterie
(und ggf. der Zusatzbatterie) ab, um einen Kurzschluss zu verhindern. Durch das Abklemmen des negativen Pols der
Batterie gehen alle gespeicherten Daten in den flüchtigen Speichern der Komfortelektronik verloren.
Nous vous recommandons de faire installer votre matériel par un professionnel. Le non-respect des
instructions ci-dessous peut-être à l’origine de dommages matériels et nuire au fonctionnement
de l’appareil. Cela peut également compromettre la sécurité des personnes. Le non-respect de ces
instructions ne saurait mettre en cause la responsabilité d’AMS. Les kits vidéo sont des systèmes vidéo
destinés à faciliter ou à surveiller les manoeuvres d’outils ou de machines-outils.
AMS DIFFUSION ne peut être tenu responsable d’une autre utilisation que celle mentionnée ci-dessous. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
> Des défauts de montage ou de raccordement.
> Des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel.
> Des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la part du fabricant.
> Une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
> Une utilisation au volant
Veillez à respecter les conditions d’utilisation d’un écran :
Ne pas respecter les règles d’installation et d’utilisation d’un appareil à écran dans un véhicule est une
infraction (selon législation en vigueur dans le pays d’utilisation) et peut entraîner une amende avec frais
judiciaires.
L’écran doit être fixé directement au véhicule ou maintenu par un support fixe. La conduite exige toute
votre attention et votre concentration. Or, l’utilisation d’un appareil muni d’un écran en conduisant
peut constituer une importante source de distraction, même s’il s’agit d’une aide à la conduite. Lorsque
le conducteur peut voir de son poste de conduite l’information affichée sur un écran, son utilisation est
permise si le conducteur respecte les conditions d’installation et d’utilisation de l’écran. Si vous devez
programmer ou entrer des données, faîtes-le AVANT de prendre la route.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments électriques :
> Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diodes ou un
voltmètre. Les lampes étalons avec corps lumineux pourraient endommager les systèmes électroniques
du véhicule, et déclencher l’airbag.
> N’utilisez pas de dominos pour vos raccordements.
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant :
> La combustion de câbles
> Le déclenchement de l’airbag
> L’endommagement des dispositifs électroniques de commande
> La défaillance des fonctions électriques (clignotant, feu stop, klaxon, allumage, éclairage).
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque votre appareil sera définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le
plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
Garantie Formulaire en
ligne
contact@
ams-diffusion.com
5. MENTIONS LÉGALES
M7/M9/M7WP/M5-WP :
VICAM-AMS-FM7-13
MS7/MS9 :
VICAM-AMS-FMS7
VICAM-AMS-FMCS7
Stromversorgungskabel

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
18 19
+
+
2. INSTALLATION
ANSCHLUSS
Batterie abklemmen
Batterie abklemmen
12 / 24V APC (+15 ignition switched on) according to the
monitor. LIGHTS UP AUTOMATICALLY AFTER IGNITION
Anschluss an 12-V-Zündplus (geschalteter Kontakt auf Klemme 15) oder 24-V-Zündplus
(geschalteter Kontakt auf Klemme 15). - AUTOMATISCHE EINSCHALTUNG
M7 / M9 / M7WP / M5-WP
MS7 / MS9
Anschluss an die Masse (Klemme 31)
Masse Gnd
Anschluss an die Masse (Klemme 31)
Masse Gnd
Anschluss der automatischen Anzeigesteuerung auf
Kamera 1 (Bereitschaftsmodus/Monitor eingeschaltet) (+ 12 /24V)
Anschluss der automatischen Anzeigesteuerung auf
Kamera 2 (Bereitschaftsmodus/Monitor eingeschaltet) (+ 12 /24V)
Anschluss der automatischen Anzeigesteuerung auf
Kamera 3 (Bereitschaftsmodus/Monitor eingeschaltet) (+ 12 /24V)
Anschluss der automatischen Anzeigesteuerung auf
Kamera 4 (Bereitschaftsmodus/Monitor eingeschaltet) (+ 12 /24V)
Anschluss der automatischen Steuerung zur Anzeige der Rückfahrkamera V2 (Standby-Mo-
dus/Monitor eingeschaltet) bei Verwendung des Rückwärtsgangs (12-V-Plus)
(BEVORZUGTE ANZEIGE/NUR BEI BEDARF ANSCHLIESSEN)(zb : RÜCKFAHRLICHT)
Hinweis: Werden die Kabel der automatischen Steuerung nicht für diese Funktion genutzt, dürfen diese nicht an das 12-V-Plus angeschlossen werden,
da sonst die Tasten des Monitors blockiert werden und die Kamera nicht über die Taste „CAM“ gewechselt werden kann.
Bis zu 2 Kameras
Bis zu 4 Kameras
Verlängerungskabel
Verlängerungskabel
FMS7
FMCS7
FM7-13
schwarz
schwarz
rot
rot
braun
gelb
blau
weiß
grün
A - 2 VIDEOEINGÄNGE
B - 4 VIDEOEINGÄNGE
KAMERA
BILDSCHIRME
3. BEDIENUNG
MENU :
VCAM
MODE
POWER
MENU/OK
Sprache
Bildeinstellungen
Video
Spiegel
Rotationsverzögerung
- Lautstärke
- Navigationstaste nach unten
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Um die Spiegel Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste hinter der Kamera.
- Den ausgewählten Modus ein-
oder ausschalten
- Bildschirmmodus
(full,intermittierend oder geteilt)
- AN/AUS
- Reset
- Menü
- Bestätigung/Eingabe
Sprache auswählen
Helligkeit, Kontrast und Farben einstellen
PAL/NTSC oder AUTO
horizontalen or vertikalen
dauer zwischen dem Kamerawechsel im
abwechselnden Modus auswählen
CAM :
FULL
INTER
SPLIT
IN/SP
Kamera wechseln (CAM1, 2, 3 oder 4)
Den ausgewählten Modus ein- oder
ausschalten
nur für MS7 und MS9
Teilung ändern
(bis zu 9 Modi)
Teilung ändern
(CAM1/CAM2 oder CAM3/CAM4)
MODE :
Drünken 1
Drünken 2
Drünken 3
Drünken 4
Full mode > Vollbildschirm
Inter mode > Abwechselnd
Split mode > Geteilt
IN/SP mode > Geteit und abwechselnd
- Lautstärke
- Navigationstaste nach oben
SPIEGEL FUNKTION

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
20 21
FERNBEDIENUNG
3. BEDIENUNG
BILDSCHIRME
MENU :
-
+
CAM
MODE
POWER
MENU
- Lautstärke
- Navigationstaste nach unten
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-M5-WP
- Den ausgewählten Modus ein-
oder ausschalten
- Wahl für Tag- oder Nachtmodus
- AN/AUS
- Menü
- Bestätigung/Eingabe
CAM :
Kameraanzeige
Wechseln Sie zwischen allen an den
Monitor angeschlossenen Kameras
MODE :
Wählen Sie den
Modus
Wahl für Tag- oder Nachtmodus
- Lautstärke
- Navigationstaste nach oben
Kameraeinstellungen
Navigationstaste nach unten
Power ON/OFF
Navigationstaste nach oben
Auswahlmodus Menüeinstellungen
FERNBEDIENUNG
3. BEDIENUNG
BESONDERHEITEN :
Monitor Camera
- Möglichkeit bis 2 zu 4 Kameras anzuschließen
- Farb-LCD 5", 7" oder 9" (16:9) Bildschirm mit
abwechselnder oder gielter Anzeige der Kameras
- Starker Schutzfaktor gegen Festköpern und
Flüssigkeiten : IP40 / IP69K für M5-WP und M7-WP
- Antireflexion Bildschirm
- Betriebstemperatur : -20˚C +70˚C
- Einstellbare Lichtsärke, Farbe und Kontrast
- Horizontale als auch vertikale Bildinvertierung
- Auflösung M7-9 / MS7-9 : 800 x 3 (RGB) x 480 pixels
- Auflösung M5 : 640 3 R.G.B x480 pixel
- Einstellbarer Sonnenchutzblende
- Starker Schutzfaktor gegen Festköpern und
Flüssigkeiten : IP69K
- Betriebstemperatur : -20°C +70°C
- Lagerungstemperatur : -30°C bis +80°C
- VGA : 976 x 582 Pixels
- Integrierte Heizung
- Nachtsicht
- Optimaler Abstand mit Nachtsicht : 13.5m
- Klares Bild selbst wenn zur Sonne ausgerichtet
- Integrierte Spiegelfunktion auf der Kamera
Bildschirmmodus
(split oder IN/SP) Power ON/OFF
Full mode : Kamera 2
Menüeinstellungen
Full mode : Kamera 4
- Drehe die Lautstärke hoch
- Bildeinstellungen
- Rotationsverzögerung
- Reset
Navigationstaste nach unten
Full mode : Kamera 1
Full mode : Kamera 3
CH1, CH2, CH3, CH4
Activate or deactivate the selected mode
- Verringern Sie die Lautstärke
- Bildeinstellungen
- Rotationsverzögerung
- Reset
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
nur für MS7 und MS9
Sprache
Bildeinstellungen
Rotationsverzögerung
Sprache auswählen
Helligkeit, Kontrast
dauer zwischen dem Kamerawechsel im
abwechselnden Modus auswählen

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
22 23
4. TECHNISCHE EMPFEHLUNGEN 5. RECHTLICHE HINWEISE
FUNKTIONSPRÜFUNG DER GERÄTE
ENDGÜLTIGER ANSCHLUSS
Um die Funktion zu prüfen, müssen Sie lediglich:
- Die verschiedenen Geräte positionieren.
- Die Geräte anschließen, ohne eine endgültige Verkabelung herzustellen.
- Bei Bedarf die Steuerungskabel anschließen (Rückwärtsgang, Leitungsausgang usw.).
- Das System einschalten.
- Über die Taste MENU Ihre Sprache auswählen.
- Die Funktion der verbundenen Komponenten prüfen.
- Die Kamera oder Kameras einstellen, um die gewünschte Ansicht zu erhalten (Sichtwinkel).
- Sind Sie mit der Funktion des Systems zufrieden, bringen Sie die Geräte in Ihre endgültige Position und
stellen Sie die endgültige Verkabelung her.
Beachten Sie bei der Herstellung der elektrischen Anschlüsse folgende Hinweise:
> Verwenden Sie eine Presszange, um die Kabel anzuschließen.
> Zur Herstellung der endgültigen Anschlüsse können Sie die Kabelenden miteinander verschweißen und
anschließend isolieren.
> Um die Verbindung mit der Masse herzustellen, verpressen Sie die Kabel mit einem Ringkabelschuh und verbinden
Sie sie mithilfe einer Zahnscheibe mit einer Erdungsschraube des Fahrzeugs oder mit einer Blechschraube mit der
Karosserie.
> Stellen Sie sicher, dass eine ordnungsgemäße Ableitung in die Masse erfolgt.
> Vermeiden Sie es, die Kabel an beweglichen Elementen zu befestigen (z. B. Lenksäule, Zahnstange, Rolle usw.)
> Nicht an Metallkanten reiben.
> Nicht durch Öffnungen mit ungeschützten scharfen Kanten verlaufen (verwenden Sie eine Kabeldurchführung oder
-verschraubung).
- Schützen Sie sämtliche Verbindungen und Anschlüsse vor dem Eindringen von Feuchtigkeit und Staub.
- Schützen Sie die Kabel vor jeglichen mechanischen Krafteinwirkungen, indem Sie sie befestigen.
Achten Sie darauf, dass sämtliche Anschlüsse korrekt hergestellt werden.
> Die Verbindung des Kabels der automatischen Kamerasteuerung mit der Masse ist untersagt, da das Gerät sonst
Schaden nehmen könnte. Insbesondere blanke Enden von Steuerungskabeln müssen unbedingt isoliert werden,
wenn diese nicht verwendet und somit abgeklemmt werden.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Geräte von einer fachkundigen Person installieren zu lassen. Die Nichtbeachtung der
nachstehenden Anweisungen kann Sachschäden verursachen und die Funktion des Geräts beeinträchtigen.
Zudem kann dadurch die Sicherheit von Personen gefährdet werden. Im Falle der Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann AMS nicht haftbar gemacht werden. Bei den Video-Sets handelt es sich um Videosysteme,
die die Bedienung von Werkzeugmaschinen oder Werkzeugen erleichtern oder diese überwachen sollen.
Im Falle einer Verwendung, die nicht den nachstehenden Angaben entspricht, kann AMS DIFFUSION nicht
haftbar gemacht werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aufgrund:
> Unsachgemäßer Montage oder Verkabelung.
> Mechanischer Einwirkungen oder Überspannungen, durch die das Gerät Schaden genommen hat.
> Von Änderungen an dem Gerät, die ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen
wurden.
> Einer Verwendung des Geräts, die der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendung widerspricht.
> Einer Verwendung am Steuer.
Beachten Sie die Nutzungsbedingungen für Bildschirme:
Die Nichtbeachtung der Installations- und Nutzungsvorschriften für Geräte mit Bildschirm innerhalb eines
Fahrzeugs stellt (je nach den im Nutzungsland geltenden gesetzlichen Bestimmungen) einen Verkehrsverstoß
dar und kann ein Bußgeld sowie gerichtliche Kosten nach sich ziehen.
Der Bildschirm muss direkt am Fahrzeug befestigt oder mithilfe einer festen Halterung montiert werden.
Das Führen eines Fahrzeugs erfordert die gesamte Aufmerksamkeit und Konzentration des Fahrers. Die Nutzung
eines Geräts mit Bildschirm während der Fahrt – selbst wenn es sich um ein Fahrerassistenzsystem handelt –
kann eine wesentliche Quelle der Ablenkung darstellen. Kann der Fahrer von seinem Fahrerstand aus die auf
dem Bildschirm angezeigten Informationen einsehen, so ist die Nutzung des Geräts erlaubt, sofern der Fahrer
die Installations- und Nutzungsbedingungen des Bildschirms einhält. Sollte es erforderlich sein, das Gerät zu
programmieren oder Daten einzugeben, so tun Sie dies VOR der Fahrt.
Beachten Sie bei Arbeiten an elektrischen Teilen die folgenden Hinweise:
> Nutzen Sie zur Prüfung der Spannung elektrischer Leiter ausschließlich eine Prüflampe mit Dioden oder
ein Spannungsmessgerät. Prüflampen mit Glühkörper können die elektronischen Systeme des Fahrzeugs
beschädigen und den Airbag auslösen.
> Verwenden Sie zur Herstellung Ihrer Anschlüsse keine Lüsterklemmen.
Ein unsachgemäßer elektrischer Anschluss kann einen Kurzschluss verursachen. Mögliche Folgen sind:
> Kabelbrand
> Auslösen des Airbags
> Beschädigung elektronischer Steuereinrichtungen
> Ausfall elektrischer Funktionen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Beleuchtung)
Entsorgen Sie die Verpackung in den dafür vorgesehenen Abfallbehältern, um eine Wiederverwertung
zu gewährleisten. Hat Ihr Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht, informieren Sie sich bei Ihrem
nächstgelegenen Wertstoffhof oder Ihrem Fachhändler über die geltenden Vorschriften zur Abfallaufbereitung.
Garantie Kundendienst-Formular
auf unserer Website
contact@
ams-diffusion.com

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
24 25
+
+
1. LEVERINGSINHOUD
WAARSCHUWING
Camera 120°Monitor 7" o 9"
Verstelbare steun
Verbindingsverlen-
gsnoer 20m
Afstandsbediening
VICAM-AMS-CAM-PALVICAM-AMS-M7-12V
VICAM-AMS-M9-12V
VICAM-AMS-MS7-12V
VICAM-AMS-MS9-12V
VICAM-AMS-M7WP-12V
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-PM
VICAM-AMS-CR20
VICAM-AMS-RM-WL
- Wij raden u aan, uw materieel door een professioneel vakpersoon te laten installeren (cf. de rubriek juridische
kennisgevingen). Het niet naleven van de instructies kan materiële schade teweegbrengen en het goed functioneren van
het apparaat negatief beïnvloeden. Dit kan eveneens de veiligheid van personen in het gedrang brengen. Voor het niet
naleven van deze instructies kan AMS niet aansprakelijk gehouden worden.
- Installatie van de monitor :
Let erop dat u de gebruikelijke werkzaamheden en het zicht van de bestuurder niet belemmert.
- Intallatie van de camera(‘s) :
Plaats uw camera dusdanig dat zij geen schokken kan oplopen. Let op de oriëntatie van het zonnescherm en de hoek van
de camera.Vermijd een bevestiging van uw camera op trillende onderdelen.
- Aansluiting van de kabels :
Alvorens werkzaamheden aan de elektrische elementen van uw toestel uit te voeren. Ontkoppel steeds de negatieve pool
van de batterij (en eventueel van de bijkomende batterij) ter voorkoming van ieder risico voor kortsluiting. Wanneer u de
negatieve pool van de batterij ontkoppelt, worden alle gegevens uit de gebruikselektronica gewist.
2. INSTALLATIE
AANSLUITING
Koppel de batterij los
Koppel de batterij los
Aansluiting op + 12 V (+15 ontstekingsplus) of + 24 V (+15
ontstekingsplus). AUTOMATISCHE ACTIVERING BIJ INSCHAKELING
VAN DE MACHINE
Aansluiting op + 12 V (+15 ontstekingsplus) of + 24 V (+15 ontstekingsplus).
AUTOMATISCHE ACTIVERING BIJ INSCHAKELING VAN DE MACHINE
M7 / M9 / M7WP / M5-WP
MS7 / MS9
Aansluiting op de aarding (klem 31)
Aarding Gnd
Aansluiting op de aarding (klem 31)
Aarding Gnd
Aansluiting van de automatische bediening van de
weergave op camera 1 (stand-by/monitor aan) (+ 12/24V)
Aansluiting van de automatische bediening van de
weergave op camera 2 (stand-by/monitor aan) (+ 12/24V)
Aansluiting van de automatische bediening van de
weergave op camera 3 (stand-by/monitor aan) (+ 12/24V)
Aansluiting van de automatische bediening van de
weergave op camera 4 (stand-by/monitor aan) (+ 12/24V)
Aansluiting van de automatische bediening van de weergave op de achteruitkijkcamera V2
(stand-by/ingeschakelde monitor) om achteruit te rijden (+ 12 V)
(PRIORITAIRE WEERGAVE/ ALLEEN AANSLUITEN INDIEN NODIG)(BV.: ACHTERUITRIJLICHT)
Opmerking: indien de automatische bedieningskabels voor deze functie niet gebruikt worden, sluit u ze niet op + 12 volt aan; dit zou de toetsen van de
monitor blokkeren en het verzetten van de camera middels de toets ‘CAM’ verhinderen.
Maximaal 2 camera’s
Maximaal 4 camera’s
Verbindingsverlengsnoer
Verbindingsverlengsnoer
FMS7
FMCS7
FM7-13
zwart
zwart
rood
rood
groen
geel
blauw
wit
groen
A - 2 UITGANGEN
B - 4 UITGANGEN
Voedingskabel
M7/M9/M7WP/M5-WP :
VICAM-AMS-FM7-13
MS7/MS9 :
VICAM-AMS-FMS7
VICAM-AMS-FMCS7

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
26 27
AFSTANDSBEDIENING
CAMERA
MONITOR
3. GEBRUIK
MENU :
VCAM
MODE
POWER
MENU/OK
Taal
Beeldinstellingen
Video
Spiegel
Rotatievertraging
- Volume
- Neerwaartse navigatietoets
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Om de mirroring functie in te schakelen, drukt u op de knop achter de camera.
- Activeer of deactiveer de
geselecteerde modus
- Keuze uit weergavemodus
(volledig, onderbroken of gesplitst)
- AAN/UIT
- Reset
- Menu
- Bevestigen / Enter
Kies uw taal
Regel de helderheid, de contrasten en de
kleuren
PAL/NTSC of AUTO
horizontaal of verticaal
Kies de weergavevertraging van een camera
bij een eletrische impuls
CAM :
FULL
INTER
SPLIT
IN/SP
Van camera wisselen (CAM1, 2, 3 of 4)
Activeert of deactiveert de gekozen
modus
Alleen voor modellen MS7 en MS9
Van verdeler wisselen
(tot 9 modi)
Van verdeler wisselen
(CAM1/CAM2 of CAM3/CAM4)
MODE :
Indrukken 1
Indrukken 2
Indrukken 3
Indrukken 4
full-modus > volledig scherm
inter-modus > met tussenpozen
Split-modus : verdeler
IN/SP-modus > verdeler met
tussenpozen
- Volume
- Opwaartse navigatietoets
SPIEGEL FUNCTIE
3. GEBRUIK
MONITOR
MENU :
-
+
CAM
MODE
POWER
MENU
- Volume
- Neerwaartse navigatietoets
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-M5-WP
- Activeer of deactiveer de
geselecteerde modus
-Selecteer dag- of nachtmodus
- AAN/UIT
- Menu
- Bevestigen / Enter
CAM :
Camera poster
Schakel tussen alle camera’s die op de
monitor zijn aangesloten
MODE :
Keuze van modus
Schakelt tussen dag- en
nachtmodus
- Volume
- Opwaartse navigatietoets
Keuze van camera
Neerwaartse navigatietoets
Power ON/OFF
Opwaartse navigatietoets
MODE selectie Menu instelling
Taal
Beeldinstellingen
Rotatievertraging
Kies uw taal
Regel de helderheid, de contrasten
Kies de weergavevertraging van een camera
bij een eletrische impuls

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
28 29
AFSTANDSBEDIENING
3. GEBRUIK
KENMERKEN :
Monitor Camera
- Möglichkeit bis zu 4 Kameras anzuschließen
-5", 7" of 9" (16: 9) kleuren LCD-scherm met ingebouwde
intermittence-modus en / of verdeler
- Starker Schutzfaktor gegen Festköpern und Flüssigkeiten
: IP40 / IP69K voor modellen M5-WP en M7-WP
- Antireflexion Bildschirm
- Betriebstemperatur : -20˚C +70˚C
- Einstellbare Lichtsärke, Farbe und Kontrast
- Horizontale als auch vertikale Bildinvertierung
- Auflösung M7-9 / MS7-9 : 800 x 3 (RGB) x 480 pixels
- Auflösung M5 : 640 3 R.G.B x480 pixel
- Einstellbarer Sonnenchutzblender
- Starker Schutzfaktor gegen Festköpern und
Flüssigkeiten: IP69K
- Bertriebstempratur : -20°C +70°C
- Lagerungstemperatur : -30°C bis +80°C
- VGA : 756 x 504 pixels
- Nachtsicht
- Optimaler Abstand mit Nachsicht : 13.5m
- Bessere Sicht wenn zur Sonne ausgerichtet
- Integrierte Spiegelfunktion auf der Kamera
Weergavemodus
(split of IN/SP) Power ON/OFF
Full-modus : camera 2
Menu instelling
Full-modus : camera 4
- Zet het volume hoger
- Beeldaanpassing
- Doorlooptijd en deadline
- Reset
Opwaartse navigatietoets
Full-modus : camera 1
Full-modus : camera 3
CH1, CH2, CH3, CH4
Activeer of deactiveer de geselecteerde
modus
- Verlaag het volume
- Beeldaanpassing
- Doorlooptijd en deadline
- Reset
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Alleen voor modellen MS7 en MS9
4. TECHNISCH ADVIES
MATERIEELTEST
DEFINITIEVE KOPPELING
Om met de test verder te gaan, volstaat het:
- De verschillende apparaten te plaatsen.
- De apparaten aan te koppelen, zonder de aansluitingen definitief te bevestigen.
- De bedieningsleidingen indien nodig aan te koppelen (remwerking, uitlaatpijp, …).
- Het systeem in te schakelen.
- Uw taal via de knop MENU te kiezen.
- Het gezamenlijke functioneren van de onderdelen te testen.
- De camera(’s) af te stellen opdat u het gewenste zicht verkrijgt (gezichtshoek).
- Indien u met de functie van het systeem tevreden bent, plaatst u de apparaten en de aansluitingen definitief.
Tijdens de installatie van de elektrische koppelingen:
> Gebruikt u een krimptang om de kabels te koppelen.
> Voor de definitieve koppelingen kunt u de kabeluiteinden ineenzetten door ze te solderen en ze vervolgens te
isoleren.
> Voor de aansluitingen op de aarding trekt u deze naar buiten met een ronde kabelschoen en sluit u ze aan
op een aardingsschroef van het voertuig middels een getand schijfje, ofwel op de carrosserie middels een
zelftappende Parkerschroef.
> Vergewis u ervan dat de overgang naar de aarding correct verloopt.
> Voorkom dat de kabels op bewegende elementen bevestigd worden (bv.: stuurstang, drukstang, kabelschijf …)
> Niet tegen metalen randen wrijven.
> Niet zonder bescherming in doorgangen met onder stroom staande kanten liggen (gebruik een kabelhuls of een
pakkingbus).
- Isoleer alle verbindingen en alle aansluitingen tegen water en tegen stof.
- Bescherm de kabels tegen iedere mechanische dwang door ze te bevestigen.
Let erop dat alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd.
> Iedere aansluiting van de automatische bedieningskabel van de camera op de aarding is verboden; hierdoor
kan het apparaat beschadigd worden. In het bijzonder is het cruciaal dat de blootliggende uiteinden van de
bedieningsleidingen geïsoleerd worden wanneer ze niet gebruikt worden en dus zijn losgekoppeld.

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
30 31
Wij raden u aan, uw apparatuur door een professioneel vakpersoon te laten installeren. Het niet naleven van
de onderstaande instructies kan materiële schade teweegbrengen en het goed functioneren van het apparaat
negatief beïnvloeden. Dit kan eveneens de veiligheid van personen in het gedrang brengen.
Voor het niet naleven van deze instructies kan AMS niet aansprakelijk gehouden worden. Videokits zijn
videosystemen die bedoeld zijn voor het vergemakkelijken of bewaken van de manoeuvres van werktuigen of
gereedschapswerktuig.
AMS DIFFUSION kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor een ander gebruik dan het hieronder
vermelde.
De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af in geval van schade die veroorzaakt werd door:
> Fouten bij montage of aansluiting.
> Mechanische invloeden en forceringen waardoor het materiaal beschadigd is.
> Aan het apparaat aangebrachte aanpassingen zonder uitdrukkelijke goedkeuring zijdens de fabrikant.
> Een ander gebruik dan datgene dat in de documentatie vermeld wordt.
> Gebruik achter het stuur.
Let erop dat u de gebruiksvoorwaarden voor een scherm naleeft:
Het niet naleven van de regels voor installatie en gebruik van een scherm in een voertuig vormt een inbreuk
op de wet (naargelang de wetgeving die geldt in het land van gebruik) en kan tot een boete met gerechtelijke
kosten leiden.
Het scherm dient rechtstreeks op het voertuig bevestigd te worden of door een vaste steun te worden
vastgehouden. Rijden vergt uw volle aandacht en concentratie. Zodoende kan het gebruik van een met
een scherm uitgerust apparaat tijdens het rijden een grote bron van afleiding vormen, ook al gaat het om
een besturingshulp. Wanneer de chauffeur vanuit zijn stuurzitje de op een scherm getoonde informatie kan
waarnemen, is het gebruik ervan toegestaan indien de chauffeur de installatie- en gebruiksvoorwaarden van het
scherm naleeft. Moet u iets programmeren of gegevens invoeren, doe zulks dan VOORDAT u de straat op gaat.
Let erop dat u de volgende procedures naleeft wanneer u aan elektrische elementen werkt:
> Gebruik enkel een standaardlamp met dioden of een voltmeter om de spanning van de elektrische leidingen
te controleren. Standaardlampen met gloeilichamen kunnen de elektronische systemen van het voertuig
beschadigen en de airbag in werking zetten.
> Gebruik geen stekkerdozen voor uw aansluitingen.
Elke ongeschikte elektrische aanpassing kan tot een kortsluiting leiden met als gevolg:
> Verbranding van de kabels.
> Activering van de airbag.
> Beschadiging van de elektronische besturingselementen.
> Uitval van de elektrische functies (richtingaanwijzers, stoplichten, claxon, ontsteking, verlichting).
Werp de verpakkingen in hiervoor voorziene containers voor herbruikbare materialen.
Is uw apparaat definitief afgedankt, informeer u dan bij het dichtstbijzijnde inzamelcentrum voor hergebruik
van grondstoffen of bij uw wederverkoper die gespecialiseerd is in de voorschriften aangaande het hergebruik
van afvalstoffen.
Garantie klantendienstformulier
op onze website
contact@
ams-diffusion.com
5. JURIDISCHE KENNISGEVINGEN 1. COMPONENTES
Cámara 120°Pantalla 7" o 9"
Soporte de
montaje
Cable alargador 20m
Mando
VICAM-AMS-CAM-PALVICAM-AMS-M7-12V
VICAM-AMS-M9-12V
VICAM-AMS-MS7-12V
VICAM-AMS-MS9-12V
VICAM-AMS-M7WP-12V
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-PM
VICAM-AMS-CR20
VICAM-AMS-RM-WL
AVISO
- Recomendamos que la instalación del material la realice un profesional (v. capítulo disposiciones legales).
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños materiales y afectar al funcionamiento del dispositivo.
Asimismo, puede poner En riesgo la seguridad de las personas.
En caso de incumplimiento de estas instrucciones, AMS queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad.
- Instalación del monitor :
Preste atención para no interferir en las operaciones habituales y en la visibilidad del conductor.
- Instalación de las cámaras :
Coloque la cámara de forma que evite los choques. Preste atención a la orientación del parasol y a la inclinación de la
cámara. Evite fijar la cámara en zonas que vibren.
- Conexión de los cables :
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en los elementos eléctricos de su vehículo, Desconecte siempre el polo negativo
de la batería (y, cuando proceda, la batería de recambio) para evitar el riesgo de cortocircuito. Cuando desconecta el polo
negativo de la batería, las memorias volátiles de la electrónica de confort pierden todos los datos registrados.
M7/M9/M7WP/M5-WP :
VICAM-AMS-FM7-13
MS7/MS9 :
VICAM-AMS-FMS7
VICAM-AMS-FMCS7
Cable de alimentación

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
32 33
+
+
2. INSTALACIÓN
CONEXIÓN
Desconectar la batería
Desconectar la batería
Conexión a + 12 V (+ 15 ignición conectada) o + 24 V (+ 15
ignición conectada). IGNICIÓN AUTOMÁTICA AL ENCENDER EL VEHÍCULO
Conexión a + 12 V (+ 15 ignición conectada) o + 24 V (+ 15 ignición conectada).
IGNICIÓN AUTOMÁTICA AL ENCENDER EL VEHÍCULO
M7 / M9 / M7WP / M5-WP
MS7 / MS9
Conexión a masa (salida 31).
MASA GND
Conexión a masa (salida 31).
MASA GND
Conexión al control automático de la visualización en la
cámara 1 (modo suspensión/monitor encendido) (+ 12 /24 V)
Conexión al control automático de la visualización en la
cámara 2 (modo suspensión/monitor encendido) (+ 12 /24 V)
Conexión al control automático de la visualización en la
cámara 3 (modo suspensión/monitor encendido) (+ 12 /24 V)
Conexión al control automático de la visualización en la
cámara 4 (modo suspensión/monitor encendido) (+ 12 /24 V)
Conexión del mando automático de la presentación en la cámara de marcha atrás V2 (modo
de espera/monitor conectado) para marcha atrás (+ 12 V)
(VISUALIZACIÓN PRIORITARIA/COLOQUE LOS CABLES ÚNICAMENTE SI ES NECESARIO)
Hasta 2 cámaras
Hasta 4 cámaras
Cable alargador
Cable alargador
FMS7
FMCS7
FM7-13
negro
negro
rojo
rojo
marrón
amarillo
azul
blanco
verde
A - 2 ENTRADAS
B - 4 ENTRADAS
CÁMARA
PANTALLA
3. INSTRUCCIONES DE USO
MENU :
VCAM
MODE
POWER
MENU/OK
Idioma
Ajustes de imagen
Vídeo
Espejo
Tiempo de rotación
- Volumen
- Navegación hacia abajo
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Para activar la función espejo, pulse el botón detrás de la cámara.
- Activar o desactivar el modo
seleccionado
- Modo de pantalla
(completo, intermitente o dividido)
- ON/OFF
- Reset
- Menú
- Aceptar / Entrar
Elija su idioma
Permite ajustar el brillo, contraste y
colores
PAL/NTSC or AUTO
horizontal o vertical
Ajuste el tiempo de visualización de una
cámara durante un impulso eléctrico por
ejemplo, revertir o parpadeando
CAM :
FULL
INTER
SPLIT
IN/SP
Cambiar cámara (CAM1, 2, 3 o 4)
Activar o desactivar el modo
seleccionado
Solo para MS7 and MS9
Cambiar diviso
(hasta 9 modos)
Cambiar diviso
(CAM1/CAM2 o CAM3/CAM4)
MODE :
Pulse 1
Pulse 2
Pulse 3
Pulse 4
Full mode > pantalla completa
Inter mode > intermitente
Split mode > divisor
IN/SP mode > Divisor y intermitente
- Volumen
- Navegación hacia arriba
FUNCIÓN ESPEJO

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
34 35
MANDO
3. INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA
MENU :
-
+
CAM
MODE
POWER
MENU
- Volumen
- Navegación hacia abajo
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-M5-WP
- Activar o desactivar el modo
seleccionado
Modo día o noche
- ON/OFF
- Menú
- Aceptar / Entrar
CAM :
Pantalla de la cámara
Cambiar entre todas las cámaras
conectadas al monitor
MODE :
Elige el modo
Modo día o noche
- Volumen
- Navegación hacia arriba
Ajustes de la cámara
Navegación hacia abajo
Power ON/OFF
Navegación hacia arriba
Elige el modo Configuraciones de menú
MANDO
3. INSTRUCCIONES DE USO
CARACTERÍSTICAS :
Pantalla Cámara
- Posibilidad de conexión directamente 2 a 4 cámaras
- Pantalla color LCD 5", 7" o 9" (16:9) con intermitencia o
divisor integrada
- Índice de proteccíon Solido / Liquido : IP40 / IP69K para
M5-WP y M7-WP
- Anti-reflejo
- Temperatura de funcionamiento : -20˚C +70˚C
- Ajustable luminosidad, color y contraste
- Inversión de lla imagen horizontal y la imagen vertical
- Resolucíon M7-9 / MS7-9 : 800 x 3 (RGB) x 480 pixels
- Resolucíon M5 : 640 3 R.G.B x480 pixel
- Soporte móvil y ajustable
- Índice de proteccíon Solido / Liquido : IP69K
- Temperatura de funcionamiento : -20°C +70°C
- Temperatura de almacenaje : -30°C à +80°C
- VGA : 976 x 582 pixels
- Calefacción integrada
- Visión nocturna
- Distancia de visión nocturna : 13.5 m
- Mejor visión delante del sol
- Función espejo integrada en la cámara
Modo de pantalla
(split o IN/SP) Power ON/OFF
Full mode : cámara 2
Configuraciones de menú
Full mode : cámara 4
- Sube el volumen
- Configuración de imagen
- Tiempo de rotación
- Reiniciar
Navegación hacia arriba
Full mode : cámara 1
Full mode : cámara 3
CH1, CH2, CH3, CH4
Activar o desactivar el modo seleccionado
- Bajar el volumen
- Configuración de imagen
- Tiempo de rotación
- Reiniciar
VICAM-AMS-M7-12V / VICAM-AMS-M9-12V / VICAM-AMS-MS7-12V / VICAM-AMS-MS9-12V / VICAM-AMS-M7WP-12V
Only for MS7 and MS9
Idioma
Ajustes de imagen
Tiempo de rotación
Elija su idioma
Permite ajustar el brillo, contraste y
colores
Ajuste el tiempo de visualización de una
cámara durante un impulso eléctrico por
ejemplo, revertir o parpadeando

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
36 37
4. CONSEJOS TÉCNICOS 5. AVISO LEGAL
VERIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO
Para realizar la verificación, debe:
- Colocar los diferentes dispositivos en el lugar adecuado.
- Conectar los dispositivos sin hacer las conexiones definitivas.
- Conectar las líneas de mando, en caso de que sea necesario (inversa, salida de tubo, etc.).
- Conectar el sistema.
- Seleccionar su idioma con el botón MENÚ.
- Verificar el funcionamiento de los componentes en conjunto.
- Ajustar las cámaras para obtener la visión deseada (ángulo de visión).
- Si el funcionamiento del sistema es satisfactorio, coloque definitivamente los dispositivos y las
conexiones.
CONEXIÓN DEFINITIVA
Cuando realice la instalación de las conexiones eléctricas:
> Utilice una pinza curvada para conectar los cables.
> Para las conexiones definitivas, puede unir los extremos de los cables por soldadura y, a continuación,
aislarlos.
> Para las conexiones a la línea de masa, engastar con un terminal redondo y unir un tornillo de masa del
vehículo a una anilla dentada o a un tornillo parker a la corrocería
> Asegúrese de que la transferencia de masa se realiza correctamente.
> Evite fijar los cables en elementos en movimiento (p. ej., columna de la dirección, cremallera, roldana, etc.).
> Los cables no deben estar en contacto con aristas metálicas.
> No estén colocados en pasos con aristas vivas sin protección (utilice un adaptador de cables o un
prensaestopas).
- Aislar todas las conexiones de agua y polvo.
- Proteja los cables de cualquier tensión mecánica cuando realice la fijación.
Verifique que las conexiones se hayan realizado correctamente.
> Está prohibido conectar el cable del mando automático de la cámara a la masa, ya que el dispositivo
podría dañarse. Es obligatorio aislar los extremos pelados de los cables del mando cuando no estén siendo
utilizados y, por tanto, desconectarlos.
Recomendamos que la instalación del material la realice un profesional. El incumplimiento de las
instrucciones detalladas a continuación puede provocar daños materiales y afectar al funcionamiento del
dispositivo. Asimismo, puede poner el riesgo la seguridad de las personas. En caso de incumplimiento de estas
instrucciones, AMS queda exenta de cualquier tipo de responsabilidad.
Los kits de vídeo son sistemas de vídeo destinados a facilitar o supervisar las maniobras de herramientas o de
máquinas-herramientas.
AMS Diffusion queda exenta de cualquier responsabilidad en caso de una utilización diferente de la indicada
a continuación.
El fabricante rechaza cualquier responsabilidad en caso de daños ocasionados por:
> Montaje o conexión defectuosos
> Influencias mecánicas y sobretensiones que hayan dañado el material
> Modificaciones realizadas al dispositivo sin la autorización expresa del fabricante
> Una utilización diferente a la que se describe en el folleto informativo
> Utilización al volante.
Respete las condiciones de utilización de una pantalla:
El incumplimiento de las reglas de instalación y utilización de un dispositivo con pantalla dentro de un vehículo
representa una infracción (en virtud de la legislación vigente en el país de uso) y puede dar lugar a una sanción
con costes judiciales.
La pantalla se tiene que fijar directamente al vehículo o se tiene que sujetar a un soporte fijo. La conducción
exige total atención y concentración. Sin embargo, el empleo de un dispositivo con pantalla durante la
conducción puede constituir una gran fuente de distracción, aunque se trate de una ayuda para la conducción.
Si el conductor puede ver la información de la pantalla desde su lugar de conducción, su utilización está
autorizada en caso de que el conductor respete las condiciones de instalación y utilización de la pantalla. En
caso de que tenga que programar o introducir datos, hágalo ANTES de ponerse en carretera.
Respete las siguientes instrucciones cuando realice trabajos en los elementos eléctricos:
> Para el control de la tensión de las líneas eléctricas, utilice únicamente una bombilla estándar con diodos
o un voltímetro. Las bombillas estándar con cuerpos luminosos pueden dañar los sistemas electrónicos del
vehículo y activar el airbag.
> No utilice cajas de conexiones para sus conexiones.
Cualquier conexión eléctrica inadaptada puede provocar un cortocircuito como consecuencia de:
> La combustión de cables;
> La activación del airbag;
> Daños en los dispositivos electrónicos del mando;
> Fallo de funciones eléctricas (intermitentes, señales de stop, bocina, ignición, iluminación).
Deseche los embalajes en los contenedores de residuos reciclables previstos a tal efecto. Cuando su
dispositivo quede completamente inutilizable, infórmese en el punto limpio más cercano o con su agente AMS
especializado sobre las disposiciones de tratamiento de residuos.
Garantía el formulario posventa
en nuestra página web
contact@
ams-diffusion.com

AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
AMS Diffusion - Rue des Galeries - ZA du Chevalement - 59286 Roost Warendin - FRANCE - Tél. +33 (0)3.27.94.44.44 - Fax. +33 (0)3 27 94 44 45
Email : contact@ams-diffusion.fr - www.ams-diffusion.com RCS DOUAI A 451 360 382 - CODE APE 4531Z - SIRET 451 360 382 00035 - TVA FR 55 451 360 382
38 39
+
+
1. CONTENUTO
Telecamera 120°Monitor 7" o 9"
Piede di fissaggio
Cavo di prolunga
20m
Telecomando
VICAM-AMS-CAM-PALVICAM-AMS-M7-12V
VICAM-AMS-M9-12V
VICAM-AMS-MS7-12V
VICAM-AMS-MS9-12V
VICAM-AMS-M7WP-12V
VICAM-AMS-M5-WP
VICAM-AMS-PM
VICAM-AMS-CR20
VICAM-AMS-RM-WL
2. INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTI
Batteria spenta
Batteria spenta
Collegamento a + 12 V (+15 posizione contatto)
oppure a + 24 V (+15 posizione contatto)
Connessione su + 12 V (+15 con chiave in posizione di contatto) oppure + 24 V (+15 con
chiave in posizione di contatto). Accensione automatica con la messa in moto della macchina
M7 / M9 / M7WP / M5-WP
MS7 / MS9
Connessione alla massa (terminale 31)
Massa GND
Connessione alla massa (terminale 31)
Massa GND
Collegamento automatico di visualizzazione della telecamera 1
(modalità standby/ monitor acceso) (+12/24V) (visualizzazione principale)
Collegamento automatico di visualizzazione della telecamera 2
(modalità standby/ monitor acceso) (+12/24V) (visualizzazione principale)
Collegamento automatico di visualizzazione della telecamera 3
(modalità standby/ monitor acceso) (+12/24V) (visualizzazione principale)
Collegamento automatico di visualizzazione della telecamera 4
(modalità standby/ monitor acceso) (+12/24V) (visualizzazione principale)
Connessione del controllo display automatico sulla telecamera di retromarcia
V2 (modalità in stand-by/monitor acceso) per la retromarcia (+ 12 V)
(DISPLAY PRIORITARIO / CABLARE SOLO SE NECESSARIO)(ES: LUCE DI RETROMARCIA)
Nota: Se i cavi di collegamento automatico non sono utilizzati per questa funzione, si consiglia di non collegare i cavi permanentemente o dopo
contatto a +12 volt. In questo modo, si eviterà di bloccare i tasti del monitor e impedire la modifica della telecamera tramite il tasto «CAM».
Fino a 2 telecamere
Fino a 4 telecamere
Cavo prolunga
Cavo prolunga
FMS7
FMCS7
FM7-13
nero
nero
rosso
rosso
marrone
giallo
blu
bianco
verde
A - 2 INGRESSI
B - 4 INGRESSI
Cavo di
alimentazione
M7/M9/M7WP/M5-WP :
VICAM-AMS-FM7-13
MS7/MS9 :
VICAM-AMS-FMS7
VICAM-AMS-FMCS7
AVVERTENZA
- Consigliamo di far installare il materiale da un professionista (vedere sezione menzioni legali). Il mancato rispetto delle
istruzioni può generare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto e la sicurezza delle persone. Il
mancato rispetto di queste istruzioni vanifica qualsiasi responsabilità
da parte di AMS.
- Installazione del monitor :
Accertarsi di non disturbare le operazioni in corso e non ostacolare la visibilità del conducente.
- Installazione della telecamera :
Posizionare la telecamera in modo da evitare gli urti. Fare attenzione all’orientamento del parasole e
all’inclinazione della telecamera. Evitare di fissare la telecamera su elementi soggetti a vibrazioni.
- Collegamento dei cavi :
Prima di eseguire qualsiasi intervento sugli elementi elettrici della propria macchina. Staccare sempre il polo negativo
della batteria (ed eventualmente quello della batteria supplementare), in modo da evitare qualsiasi rischio di corto-
circuito. Nello staccare il polo negativo della batteria, le memorie non permanenti del sistema elettronico per funzioni
comfort perdono tutti i dati registrati.
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages: