APEX FORGE V1 User manual

Portable Tripod
Model: V1

English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01~04
05~08
09~12
13~16
17~20
Contents

Tripod Introduction (Fig.1)
1/4’’ screw
Center column lock
Horizontal lock knob
Camera locking Knob
Vertical flip knob
Handle bar
Foot tube
Flip lock
Rubber pads
Foot support
Foot support
piece
Center column
sleeve
- 01 -

Panning, pitching and 90 degree shooting opera-
tion (Fig.2)
Raising and Lowering the Center Column. (Fig.3)
a: Rotating the horizontal locking knob
counter-clockwise to loosen for smooth
consistent panning,rotating oppositely
to tight it.
b: Rotating the handle bar
counter-clockwise to loosen for smooth
consistent tilting, Rotating oppositely to
tight the tilt knob.
c: Rotating the vertical flip knob
counter-clockwise to adjust the angle of
the loading plate, flip up to 90 degree.
Rotating oppositely to tight it.
To raise or lower the center column,
turn the center locking knob
counter-clockwise and set the column
to the desired position. While holding
the column in position, turn the column
locking knob clockwise to secure the
column in place. Don't over tighten the
center column lock, as this could
damage the threads.
- 02 -

Extend and fold the leg. (Fig 4,5)
Each Leg section can be adjusted to the desired length by opening the
Flip Lock Lever so the Leg is free to slide in or out. Once the desired
length is achieved, snap the Flip Lock Lever closed, so that the Leg
Section is securely locked. Repeat this step for each Leg and each
Section until the Tripod is set to the desired height.
Warnings:
Do not exceed the tripod's maximum load capacity
Ensure the ball head is locked
Do not operate this tripod when the temperature is below -20°C or
above 70°C. It is not commended to operate in saltwater.
Do not put this tripod in sunlight or lean against the glass of car for
a long time
- 03 -

Do not leave this tripod unattended in public place; please be
careful when use it in dangerous place.
Remove the camera from the ball head during setup or transport.
It is not necessary to equip lubricant, Please use standard lubricant
or grease when necessary.
For your safety, keep it out of power supply.
- 04 -

Stativ Einführung (Abb.1)
1/4 "-Schraube
Mittlere
Spaltenverriegelung
Horizontaler
Verriegelungsknopf
Kamera-
Verriegelungsknopf
Vertikaler Drehknopf
Lenker
Fußrohr
Klappschloss
Gummipads
Fußstütze
Fußstützstück
Mittelsäulenhülse
- 05 -

Schwenk-, Nick- und 90-Grad-Aufnahmevorgang
(Abb.2)
Anheben und Absenken der Mittelsäule. (Abb. 3)
a: Drehen Sie bitte den horizontalen
Verriegelungsknopf gegen den
Uhrzeigersinn, um ein gleichmäßiges
Schwenken zu erzielen, und drehen Sie
ihn entgegengesetzt, um ihn festzuziehen.
b: Drehen Sie bitte den Lenker gegen
den Uhrzeigersinn, um ihn für ein
gleichmäßiges Kippen zu lösen. Drehen
Sie bitte ihn entgegengesetzt, um den
Kippknopf festzuziehen.
c: Drehen Sie bitte den vertikalen
Klappknopf gegen den Uhrzeigersinn, um
den Winkel der Ladeplatte einzustellen,
und drehen Sie ihn um bis zu 90 Grad.
Gegenläufig drehen, um es festzuziehen.
Um die mittlere Säule anzuheben oder
abzusenken, drehen Sie den mittleren
Verriegelungsknopf gegen den
Uhrzeigersinn und stellen Sie die Säule
auf die gewünschte Position. Während
Sie die Säule in Position halten, drehen
Sie bitte den Säulenverriegelungsknopf
im Uhrzeigersinn, um die Säule zu
sichern. Ziehen Sie bitte die mittlere
Säulenverriegelung nicht zu fest an, da
dies die Gewinde beschädigen könnte.
- 06 -

Das Bein ausstrecken und falten. (Abb. 4,5)
Jeder Beinabschnitt kann durch Öffnen des Flip-Lock-Hebels auf die
gewünschte Länge eingestellt werden, sodass das Bein frei hinein- oder
herausgleiten kann. Sobald die gewünschte Länge erreicht ist, klappen
Sie bitte den Flip-Lock-Hebel zu, damit der Beinabschnitt sicher verriegelt
ist. Wiederholen Sie bitte diesen Schritt für jedes Bein und jeden
Abschnitt, bis das Stativ auf die gewünschte Höhe eingestellt ist.
Warnungen:
Überschreiten Sie bitte nicht die maximale Tragfähigkeit des Stativs
Stellen Sie bitte sicher, dass der Kugelkopf verriegelt ist
Betreiben Sie bitte dieses Stativ nicht, wenn die Temperatur unter
-20 ° C oder über 70 ° C liegt. Es wird nicht empfohlen, in Salzwass-
er zu arbeiten.
- 07 -

Stellen Sie bitte dieses Stativ nicht in Sonnenlicht und lehnen Sie
sich nicht lange gegen das Glas des Autos
Lassen Sie bitte dieses Stativ nicht unbeaufsichtigt an einem
öffentlichen Ort. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie es an einem
gefährlichen Ort verwenden.
Entfernen Sie bitte die Kamera während des Aufbaus oder
Transports vom Kugelkopf.
Es ist nicht erforderlich, Schmiermittel auszurüsten. Bitte
verwenden Sie bei Bedarf Standardschmiermittel oder -fett.
Halten Sie bitte es zu Ihrer Sicherheit von der Stromversorgung
fern.
- 08 -

Vis 1/4 ''
Verrou de colonne
centrale
Bouton de
verrouillage horizontal
Bouton de
verrouillage de
la caméra
Bouton rotatif vertical
Barre de poignée
Tube de pied
Serrure à
clapet
Tampons en
caoutchouc
Support de pied
Pièce de
support de pied
Manchon de
colonne centrale
Présentation du trépied (Fig.1)
- 09 -

Schwenk-, Nick- und 90-Grad-Aufnahmevorgang
(Abb.2)
Relever et abaisser la colonne centrale. (Fig.3)
a: Tournez dans le sens antihoraire pour
desserrer le bouton de verrouillage horizontal,
le cardan peut être tourné horizontalement et
la rotation inverse du bouton horizontal peut
être verrouillée et fixée.
b: Tournez dans le sens antihoraire pour
desserrer le bouton de verrouillage de
hauteur, le cardan peut tirer en hauteur et
tournez le bouton de verrouillage de hauteur
en sens inverse pour verrouiller et fixer.
c: Tournez le bouton de verrouillage du
cardan verticalement dans le sens
antihoraire, l'angle de la plaque d'appui du
cardan peut être ajusté et basculez à 90 °
verticalement.
Pour élever ou abaisser la colonne
centrale, tournez le bouton de
verrouillage central dans le sens
antihoraire et réglez la colonne dans la
position souhaitée. Tout en maintenant
la colonne en place, tournez le bouton
de verrouillage de la colonne dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
fixer la colonne en place. Ne serrez pas
trop le verrou de la colonne centrale,
car cela pourrait endommager les
filetages.
- 10 -

Introduction à l'utilisation de la traction du tube de
pied. (Fig 4,5)
Vous pouvez desserrer le tube de jambe en tirant sur la gâchette du tube
de jambe. Une fois que le tube de jambe a atteint la hauteur souhaitée,
appuyez sur la gâchette pour verrouiller le tube de jambe.
Avertissements:
Ne pas utiliser d'embonpoint.
Lorsque vous utilisez ce produit, veuillez verrouiller le cardan
autant que possible et opérer dans un état sûr.
Ne pas utiliser à des températures inférieures à 20 degrés en
dessous de zéro ou supérieures à 70 degrés. Déconseillé en cas
d'eau de mer.
- 11 -

Ne mettez pas ce trépied au soleil ou ne vous appuyez pas
longtemps contre la vitre de la voiture.
Ne laissez pas ce trépied sans surveillance dans un lieu public; s'il
vous plaît soyez prudent lorsque vous l'utilisez dans un endroit
dangereux.
Il est interdit de transporter l'appareil mobile (appareil photo) avec le
trépied.
Le produit n'a pas besoin d'être équipé de lubrifiants. Si nécessaire
dans certaines conditions claires, veuillez utiliser des lubrifiants ou
des graisses standard.
Pour votre propre sécurité, ne placez pas le produit près d'une
source d'alimentation.
- 12 -

Tornillo de 1/4 ’’
Bloqueo de
columna central
Perilla de bloqueo
horizontal
Perilla de bloqueo
de la cámara
Botón vertical
Barra de la manija
Tube de pied
Flip Lock
Almohadillas
de goma
Apoyo para los pies
Pieza de apoyo
para los pies
Manga de
columna central
Présentation du trépied (Fig.1)
- 13 -

Operación de paneo, inclinación y disparo a 90
grados (Fig.2)
Subir y bajar la columna central. (Fig. 3)
a: Gire la perilla de bloqueo horizontal
en sentido antihorario para aflojarla y
obtener una panorámica uniforme y
uniforme, girando en sentido opuesto
para apretarla.
b: Gire el manillar en sentido contrario a
las agujas del reloj para aflojarlo y
lograr una inclinación suave y
constante. Gire en sentido opuesto
para apretar la perilla de inclinación.
c: Gire la perilla de volteo vertical en
sentido antihorario para ajustar el
ángulo de la placa de carga, voltee
hasta 90 grados. Rotación opuesta
para apretarlo.
Para subir o bajar la columna central,
gire la perilla de bloqueo central en
sentido antihorario y ajuste la columna
a la posición deseada. Mientras
sostiene la columna en su posición,
gire la perilla de bloqueo de la columna
hacia la derecha para asegurar la
columna en su lugar. No apriete
demasiado el bloqueo de la columna
central, ya que esto podría dañar los
hilos.
- 14 -

Extiende y dobla la pierna. (Fig. 4,5)
Cada sección de la pata se puede ajustar a la longitud deseada abriendo
la palanca Flip Lock para que la pata se deslice libremente hacia adentro
o hacia afuera. Una vez que se alcanza la longitud deseada, cierre la
palanca de bloqueo de volteo, de modo que la sección de la pierna quede
bien bloqueada. Repita este paso para cada pata y cada sección hasta
que el trípode se ajuste a la altura deseada.
Advertencias:
No exceda la capacidad de carga máxima del trípode
Asegúrese de que la cabeza de la bola esté bloqueada
No opere este trípode cuando la temperatura sea inferior a -20 ° C
o superior a 70 ° C. No se recomienda operar en agua salada.
- 15 -

No coloque este trípode a la luz del sol ni se apoye contra el vidrio
del automóvil durante mucho tiempo
No deje este trípode desatendido en un lugar público; tenga
cuidado cuando lo use en lugares peligrosos.
Retire la cámara de la cabeza esférica durante la configuración o el
transporte.
No es necesario equipar lubricante, utilice lubricante o grasa
estándar cuando sea necesario.
Para su seguridad, manténgalo fuera de la fuente de alimentación.
- 16 -

1/4 "vite
Manopola di della
colonna centrale
Manopola di blocco
orizzontale
Manopola di blocco
della fotocamera
Manopole a rotazione
verticale
Manubrio
Tubo del piede
Manopola di
del tubo del
piede
Tamponi di gomma
Piede di supporto
Pezzo di supporto
del piede
Manica a
colonna
centrale
Introduzione del treppiede (Fig.1)
- 17 -

Il gimbal può sparare in orizzontale, verticale a 90
°e 180 ° (Fig.2)
Alzare e abbassare la colonna centrale(Fig. 3)
a Ruotare in senso antiorario per
allentare la manopola di bloccaggio
orizzontale (a), il gimbal può essere
ruotato orizzontalmente e la rotazione
inversa della manopola orizzontale può
essere bloccata e fissata.
b Ruotare la manopola in senso
antiorario per allentare la manopola(b),
il gimbal può sparare a 180 °e ruotare la
manopola nella direzione opposta per
bloccarla e fissarla.
C Ruotare la manopola (C) in senso
antiorario, il gimbal può regolare
l'angolazione, può essere ruotato di 90 °
in verticale
Per alzare o abbassare la colonna
centrale, ruotare la manopola di
bloccaggio centrale in senso antiorario
e impostare la colonna nella posizione
desiderata. Tenendo la colonna in
posizione, ruotare il bloccaggio per
fissarla in posizione. Non stringere
eccessivamente il blocco della colonna
centrale.
- 18 -
Table of contents
Languages: