ARESA AR-4601 User manual

www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR-4601
RUS
ENG
UA
PL
DE
Electric shaver
Elektrorasierer
Maszynka do golenia
elektryczna
Електробритва
Электробритва
RO
Aparat electric de ras

AR-4601
RUS
ENG
UA
PL
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
1. Shaving unit
2. Head of shaving unit
3. Body
4. Mode «0/I» (off/on)
5. Adapter socket
6. Adapter
7. Brush for cleaning
1. Бритвений блок
2. Головка бритвеного блоку
3. Корпус
4. Положення «0/I» (викл / вкл)
5. Гніздо підключення адаптера змінного струму
6. Адаптер змінного струму
7. Щітка для чищення
1. Schereinheit
2. Leiter der Schereinheit
3. Körper
4. Modus «0 / I» (aus / ein)
5. Anschlussbuchse des Netzwerkadapters
6. Netzteil
7. Reinigungsbürste
1. Element golący
2. Głowica goląca
3. Obudowa
4. Pozycja „0/I” (wyłączona / włączona)
5. Gniazdo podłaczania adaptera sieciowego
6. Sieciowy blok żywienia
7. Szczoteczka dla czystki
RO 1. Unitate de ras
2. Șeful unității de bărbierit
3. Corpul
4. Modul «0 / I» (oprit / pornit)
5. Perie de curățare
6. Soclu de conectare a adaptorului de rețea
7. Unitate de alimentare de la rețea
Електробритва - 1
Адаптер змінного струму - 1
Щіточка для чищення - 1
Настанова з експлуатації - 1
Пакувальна коробка - 1
Гарантійний талон - 1
Элетробритва - 1
Сетевой блок питания - 1
Щеточка для чистки - 1
Руководство по эксплуатации - 1
Упаковочная коробка - 1
Гарантийный талон - 1
RUS ENG UA
DE
Electric shaver - 1
Adapter - 1
Brush for cleaning - 1
Instruction manual - 1
Gift box - 1
Warranty card - 1
Elektrorasierer - 1
Netzanschlusseinheit - 1
Reinigungspinsel - 1
Bedienungsanleitung - 1
Verpackungskarton - 1
Garantieschein - 1
PL Maszynka do golenia
elektryczna - 1
Zasilacz - 1
Szczoteczka do czyszczenia - 1
Instrukcja obsługi - 1
Opakowanie - 1
Karta gwarancyjna - 1
Aparat electric de ras - 1
Unitatea de alimentare - 1
Perie pentru curățarea - 1
Card de garanție - 1
Manual de utilizare - 1
Cutie de ambalare - 1
RO
1. Бритвенный блок
2. Головка бритвенного блока
3. Корпус
4. Положение «0/I» (выкл/вкл)
5. Гнездо подключения сетевого блока питания
6. Сетевой блок питания
7. Щёточка для чистки

РУССКИЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации
прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем.
Данный прибор предназначен для бритья лица и шеи.
Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного использования.
Важно! Прибор, приобретенный в холодное время года, во избежание выхода из строя, до включения в электросеть необходимо
выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре.
Напряжение питания: 220-240 В
Номинальная частота тока: 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 10 Вт
Выходные параметры сетевого блока питания: 5 В 1000 мА
Ёмкость аккумулятора: 1х500 мАч Li-ion
- Прибор пригоден для чистки под струей воды.
Гарантийный срок в странах ЕАЭС
(Беларусь, Россия, Армения, Казахстан, Кыргызстан)
и Украине, Грузии, Азербайджане - двенадцать месяцев
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Перед первым использованием бритвы или после длительного перерыва в её эксплуатации
необходима 2-часовая зарядка аккумуляторной батареи.
• Вставьте разъём сетевого блока питания в гнездо, а вилку сетевого блока питания
подключите к электросети.
• Повторные циклы зарядки аккумуляторной батареи не должны превышать двух часов.
Примечание:
– Производите повторную зарядку аккумуляторной батареи только после её полной разрядки.
– Производите зарядку аккумуляторов при температуре от 0° C до +35° C.
– Если вы не пользовались бритвой в течение месяца и более, полностью зарядите её перед
использованием.
• Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное использование может
привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия параметрам электросети.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями, или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Прибор предназначен только для домашнего использования. Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации.
Прибор не предназначен для промышленного применения.
• Используйте прибор только по его прямому назначению, как описано в этом руководстве. Не используйте насадки и шнуры от других устройств. Не используйте
принадлежности, не входящие в комплект поставки.
• Не используйте прибор, если поврежден шнур или штепсельная вилка, а также, если поврежден или неисправен сам прибор. Отнесите его в сервисный центр.
Ремонт прибора должен осуществляться только в авторизованном сервисном центре. Не ремонтируйте прибор самостоятельно.
• Перед первой зарядкой аккумуляторной батареи убедитесь, соответствует ли напряжение в электрической сети рабочему напряжению устройства.
• Используйте электробритву только по назначению.
• Выключайте бритву в перерывах в работе, а также в тех случаях, когда не пользуетесь ею.
• Не заряжайте устройство в местах с повышенной влажностью и температурой.
• Производите зарядку аккумуляторной батареи при температуре от 0°C до +35°C и при относительной влажности не более 80%.
• Для подзарядки электробритвы пользуйтесь только тем сетевым блоком питания, который входит в комплект поставки. Не используйте сетевой блок питания
при наличии повреждений изоляции или вилки.
• ВНИМАНИЕ! Для целей перезарядки аккумуляторной батареи используйте только штатный съемный блок питания, поставляемый с прибором.
• Электробритва должна питаться только безопасным сверхнизким напряжением, маркированным на приборе.
• Прибор следует использовать только с блоком питания, поставляемым с прибором.
• Не располагайте шнур сетевого блока питания рядом с горячими поверхностями или вблизи открытого огня.
• Запрещается погружать электробритву, сетевой шнур и блок питания в воду или в любые другие жидкости.
• Части, которые необходимо закреплять, должны быть установлены так, чтобы они не могли упасть в воду.
• Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку. Не крутите и не обертывайте сетевой шнур вокруг прибора.
• Перед началом работы проверьте правильность установки бритвенного блока.
• Не роняйте прибор. Не вставляйте посторонние предметы в отверстия и пазы на приборе. Не допускайте попадания в отверстия и пазы на корпусе изделия
посторонних предметов и любых жидкостей.
• Не кладите прибор на какую либо поверхность во время его работы, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.
• С целью снижения риска травмы или удара током:
-Отключите прибор перед очисткой.
-Не храните прибор в местах, где он может упасть в ванну, раковину или слив.
-Не используйте прибор, принимая ванну или душ.
-Не помещайте весь прибор во влажную среду, воду или другие жидкости.
-Не дотрагивайтесь до прибора, который попал в воду. Отключите прибор немедленно от электросети.
• Не использовать вне помещений.
• Сохраните данную инструкцию.
• Не пользуйтесь электробритвой при воспалениях кожи.
• Не брейте электробритвой животных.
• Во избежание травм не пользуйтесь бритвой, если повреждены неподвижные сетки бреющих головок или вращающиеся ножи.
ВНИМАНИЕ! Отсоединяйте части, удерживаемые в руке, от шнура питания перед чисткой их в воде.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не
влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
- Прибор не пригоден для использования в ванной и под душем.

ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления
грузов, обеспечивающих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
ЧИСТКА. Производите чистку бритвенного блока после
каждого использования или после нескольких циклов
использования бритвы. Для удобства очистки бритвенного
блока снимите его с корпуса бритвы, потянув по его
направлению вверх. Используя щеточку, прочистите
бритвенный блок как с внутренней, так и с наружной
стороны, прочистите и привод лезвий. Установите
бритвенный блок на место до фиксации.
ВНИМАНИЕ! Допускается промывка бритвенного блока
под струёй теплой воды при условии, что бритвенный
блок снят с корпуса бритвы.
Полностью просушите бритвенный блок перед его установкой, избегайте попадания воды в корпус электробритвы.
ХРАНЕНИЕ. Прибор необходимо хранить в закрытом помещении, в условиях, предполагающих сохранение товарного вида изделия и
его дальнейшей безопасной эксплуатации. Убедитесь, что прибор и все его аксессуары полностью высушены, перед тем, как складывать
его на хранение. Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ.
• Перед утилизацией прибора необходимо извлечь из него аккумуляторную батарею.
• Перед извлечением батареи необходимо отключить прибор от сети.
• Батарея должна утилизироваться безопасно.
РУССКИЙ
ВЛАЖНОЕ БРИТЬЕ
Электробритву можно использовать на влажной коже вместе с пеной или гелем для бритья. Чтобы использовать электробритву с пеной
или гелем для бритья, выполните следующие действия:
1. Смочите кожу водой.
2. Нанесите на кожу пену или гель для бритья.
3. Ополосните бритвенный блок под струей воды, чтобы обеспечить легкое скольжение по коже.
4. Включите бритву. Перемещайте бритвенный блок по коже, совершая круговые движения.
Примечание. Чтобы обеспечить гладкое скольжение по коже, регулярно промывайте бритву под струей воды. Высушите лицо и тщательно
очистите бритву после использования.
Примечание: Убедитесь, что после очистки на бритве не осталось пены или геля для бритья.
ЗАМЕНА БРИТВЕННОГО БЛОКА
Для данной электробритвы вы можете приобрести комплект
бритвенного блока, состоящего из трех сменных ножей. Для замены
старых ножей на новые, выключите электробритву, снимите блок с
корпуса, потянув его по направлению вверх. Затем уберите
фиксаторы ножей, отжав выступающий край и потянув за край
фиксатора вверх. Извлеките старые ножи, установите на их место
новые и зафиксируйте.
Установите бритвенный блок на корпус электробритвы до щелчка.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Бритье наиболее оптимально в том случае, если ваша кожа сухая. Вашей коже может потребоваться 2-3 недели для того, чтобы
привыкнуть к данной бритвенной системе.
• Включите бритву. Для этого, удерживая электробритву за верхнюю часть корпуса, поверните нижнюю ее часть вправо до положения «I».
• Перемещайте бритвенный блок по коже, совершая круговые движения.
• По окончании бритья поверните нижнюю часть корпуса электробритвы влево, переведя его в положение «0».
• После каждого использования устройства желательно производить очистку бритвенного блока.
ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ ПРИБОРА
Прибор и упаковочные материалы должны быть утилизированы с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии
с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии и заполнения гарантийного талона (штамп торгующей организации,
дата продажи и подпись \ продавца). Без предоставления гарантийного талона или при его не правильном заполнении претензии по
качеству не принимаются, и гарантийный ремонт не производится. Гарантийный талон следует предъявлять при любом обращении в
сервисный центр в течение всего срока гарантии.
Изделие принимается на сервисное обслуживание только полностью комплектным. Гарантийный срок исчисляется с момента продажи
покупателю. Просим Вас также сохранять документы, подтверждающие дату покупки изделия (товарный или кассовый чек).
Условием бесплатного гарантийного обслуживания Вашего изделия является его правильная эксплуатация, не выходящая за рамки
личных бытовых нужд, в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации изделия, отсутствие механических повреждений и
последствий небрежного обращения с изделием. Изделие принимается на гарантийное обслуживание в чистом виде (протерто и продуто,
где это возможно). Гарантия распространяется на все производственные и конструктивные дефекты (кроме перечисленных в разделе
«Гарантия не распространяется»), выявленные в течение гарантийного срока. В этот период дефектные детали, кроме расходных
материалов, подлежат бесплатной замене в гарантийном сервисном центре.

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
1. Дефекты, вызванные форс-мажорными обстоятельствами.
2.Повреждение изделия, вызванные использованием изделия в целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд (т.е. промышленных
или коммерческих целях).
3.Расходные материалы и аксессуары.
4.Дефекты, вызванные перегрузкой, неправильной эксплуатацией, проникновением жидкостей, пыли насекомых,
попаданием посторонних предметов внутрь изделия.
5.Изделия, подвергавшиеся ремонту вне уполномоченных сервисных центров или гарантийных мастерских.
6.Повреждения, явившиеся следствием внесения изменений в конструкцию изделия самим пользователем или
неквалифицированной заменой его комплектующих.
7.Нарушение требований инструкции по эксплуатации.
8.Неправильная установка напряжения питающей сети (если это требуется).
9.Внесение технических изменений.
10.Механические повреждения, в том числе вследствие небрежного обращения, неправильной транспортировки и
хранения, падения изделия.
11.Повреждения по вине животных (в том числе грызунов и насекомых).
Информация о производителе
Изготовитель: СТАР ЭЛЕКТРИК КАМПАНИ ЛИМИТЕД, КНР (19, Синтенг роад, р-н Сонгцянг, Шанхай, КНР)
Импортер в Республику Беларусь: ООО «Ареса-техно», г. Могилев, ул. Тимирязевская, 38
Импортер в Российскую Федерацию: ООО «Санрайт М», 214004, г. Смоленск, ул. Октябрьской революции, д. 38, офис 2
Информацию о дате изготовления смотрите на индивидуальной упаковке.
РУССКИЙ
Товар соответствует требованиям ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования» и ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Срок службы – тридцать шесть месяцев
По вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь в ближайший сервисный центр или в
Головной сервисный центр «сервис-центр ООО «Ареса-техно», 212030, г. Могилев,
ул. Тимирязевская, 38, тел.: +375-222-76-69-89.
- Электробритва
- Сетевой блок питания
IPX5
ENGLISH
Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual
as you may require it in future.
The device is designed for shaving face and neck. For household use, not suitable for industrial use.
Important!The device purchased in the cold season, in order to avoid failure, must be kept at room
temperature for at least four hours before being switched on.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Warranty period in the European Union - twenty four months
Rated voltage: 220-240 V
Rated current: 50 Hz
Power consumption: 10 W
Output parameters of the power supply unit: 5 V 1000 мА
Battery capacity: 1х500 mA Li-ion
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read these instructions carefully before using the appliance to avoid damage during use. Improper use may result in damage to the product, damage to
property or damage to the user's health.
• Before starting up for the first time, check that the technical specifications of the product сorrespond to the power supply specifications.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or in the absence of experience or
knowledge, if they are not under control or instructed on the use of the device by the person responsible for their safety.
• Do not leave the appliance turned on unattended. Children should be supervised to prevent playing with the appliance.
• The appliance is intended for domestic use only. Use only for domestic purposes in accordance with this instruction manual. The device is not intended for
industrial use.
• Use the device only for its intended purpose, as described in this manual. Do not use attachments or cords from other devices. Do not use accessories not
supplied.
• Do not use the device if the cord or plug is damaged, or if the device itself is damaged or defective. Take it to a service center.
The repair should only be carried out by an authorized service center. Do not repair the appliance yourself.
• Before charging the battery for the first time, make sure that the voltage in the power supply corresponds to the operating voltage of the device.
• Use the electric shaver only for its intended purpose.
• Turn off the electric shaver during breaks and when it's mot used.
• Do not charge the device in places with high humidity and temperature.
• Charge the battery at a temperature of 0 ° C to + 35 ° C and at a relative humidity of not more than 80%.
• To recharge the electric shaver, use only the battery charger supplied with the shaver. Do not use the charger if there is damage to the insulation or plug.
ATTENTION! To recharge the battery, use only the standard removable power supply that is supplied with the device.
The electric shaver should be powered only by the safety extra-low voltage marked on the device.
The device should only be used with the power supply supplied with the device.
• Do not place the power cord near hot surfaces or near open flames.
.
Table of contents
Languages:
Other ARESA Electric Shaver manuals