ARO XZ22016B User manual

XZ22016B
Instruction manual
Size : A4
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 1 b1 9/4/14 5:00 PM

- 2 -
XZ22016B
7
8
9
10
11
12
3
7
2
1
13
4
5
6
1 (X2) 7 (X3) 13 (X1)
2 (X4) 8 (X1) A (X4)
3 (X1) 9 (X1) B (X2)
4 (X1) 10 (X1) C (X6)
5 (X2) 11 (X1) D (X1)
6 (X2) 12 (X1)
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 2 b1 9/4/14 5:00 PM

- 3 -
XZ22016B
1
2
1
2
3
A
1 (X2)
4 (X1)
2 (X2)
5 (X2)
3 (X1)
6 (X2)
A (X2)
A (X2)
B (X2)
4
5
B
6
A
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 3 b1 9/4/14 5:00 PM

- 4 -
XZ22016B
3
4
7 (X2)
7 (X1)
8 (X1)
9 (X1)
10 (X1)
D (X1)
C (X4)
7
C
7
D
8
9
10
C
C (X2)
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 4 b1 9/4/14 5:00 PM

- 5 -
XZ22016B
5
11
12
13
11 (X1)
12 (X1)
13 (X1)
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 5 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ATTENTION! Check all parts for completeness, before beginning assembly.
ATTENTION! To avoid accidents or injuries from sharp edges assemble and use with caution. For the assembly a Phillips
screwdriver and different screw wrenches are needed. We recommend the appliance be assembled by two persons.
CONSIDER BEFORE USE:
Do not move while the appliance is hot.
Due to safety reasons do not use this appliance with liquid fuels
Recommend to use charcoal (or charcoal briquette, wood etc.) with max. amount 0.7 kg.
The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use;
We strongly recommend that the barbecue shall be heated up and the fuel kept red hot for at least 30 min prior to the first cooking;
NOTES FOR USE:
1. Distribute the solid firelighters in the centre of the fire box.
2. Stack up the coal in a pyramid above the firelighters.
3. Light the solid firelighters with a match.
4. Grease the grill with some vegetable oil and start grilling.
5. Only place food on the grill after the fuel is covered with an ash layer.
6. Control the amount of air supplied from the bottom to the fuel using the ventilation slider. (Only applicable for appliance with ventilation slider)
Do not cook before the fuel has a coating of ash.
WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation.
Do not use indoors!
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3!
WARNING! Keep children and pets away.
WARNINGS:
ATTENTION! Do not move the appliance during operation or while it is hot!
ATTENTION! Always wear gloves when adjusting the grill, the handles of the grill can become very hot during the grilling process.
IMPORTANT! Do not pour water into the appliance while it is still hot.
IMPORTANT! Close the ventilation slider to extinguish the appliance. (Only applicable for appliance with ventilation slider)
WARNING: Danger of carbon monoxide poisoning. Do not use the barbecue indoors, only operate outdoors!
MAINTENANCE & STORAGE:
• Clean the appliance with water. Use mild detergent where necessary.
• If the appliance is damaged, please arrange for a qualified technician to repair the product.
• Store the appliance in a dry and clean area.
• If parts are broken or destroyed, stop using the product and consult the manufacturer or supplier.
”IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE AND READ CAREFULLY.”
WARRANTY
A statutory warranty applies for this product.
Damages caused by wrong treatment or operation, by false placement or storage, improper connection or installation, as well as force or other
external influences are not covered by this warranty. We recommend careful reading of the operating instructions as it contains important information.
Note:
1. Incasethisproductdoesnotfunctioncorrectly,pleaserstlycheckifthereareotherreasons,e.g.forelectricalappliancesinterruptionofthe
power supply, or generally incorrect handling are the cause.
2. Please note that, where possible, the following documents or rather information should be provided together with your faulty product:
‑Purchase receipt
‑Model description/Type/Brand
‑Describe the fault and problem as detailed as possible.
In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller.
GWL 8/14 EN
140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
tInstruction manual
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 6 b1 9/4/14 5:00 PM

140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
XZ22016B
tATTENTION!
Do not use spirit or petrol for
lighting or re-lighting!
RL 86 x 35 mm
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 7 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem kompletności.
UWAGA! Aby uniknąć wypadków lub urazów spowodowanych ostrymi krawędziami, do montażu i użytkowania należy podchodzić z rozwagą. Do
montażu potrzebny jest
śrubokręt krzyżakowy oraz różne klucze nasadowe. Zalecamy, aby montaż urządzenia przeprowadzany był przez dwie osoby.
PRZED UŻYCIEM:
Nie przesuwać urządzenia, jeśli jest gorące.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać urządzenia wraz z płynnymi paliwami.
Zaleca się stosowanie węgla (lub brykietu węgla, drewna itp.) w ilości maks. 0,7 kg.
Przed użyciem grill należy postawić na bezpiecznej, równej powierzchni;
Zalecamy rozgrzanie grilla i utrzymanie paliwa rozgrzanego do czerwoności przynajmniej przez 30 minut przed pierwszym gotowaniem;
UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA:
1. Podpałkę do grilla należy rozłożyć na środku paleniska.
2. Kostki węgla drzewnego ułożyć należy w kształcie piramidy na rozpałce.
3. Podpałkę zapalić zapałką.
4. Przed rozpoczęciem grillowania warto posmarować ruszt niewielką ilością oleju roślinnego.
5. Nie przyrządzać potraw zanim paliwo nie pokryje się powłoką popiołu.
6. Ilość powietrza doprowadzanego do paliwa od spodu regulowana jest za pomocą suwaka wentylacyjnego. (Dotyczy wyłącznie urządzeń z
suwakiem wentylacyjnym)
Nie gotować, aż paliwo pokryje się popiołem
OSTRZEŻENIE! Grill ten staje się bardzo gorący, dlatego też nie wolno go przesuwać podczas używania
Nie stosować w zamkniętych pomieszczeniach!
OSTRZEŻENIE! Nie używać alkoholu lub benzyny do rozpalania lub ponownego rozpalania!
Stosować wyłącznie podpałki zgodne ze standardem EN 1860-3!
OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta trzymać z daleka
OSTRZEŻENIA:
UWAGA! Nie przesuwać urządzenia podczas użytkowania lub jeśli jest gorące!
UWAGA! Podczas regulowania grilla należy zawsze nosić rękawice, ponieważ uchwyty podczas grillowania mogą być bardzo gorące.
WAŻNE! Nie wlewać wody do urządzenia, jeśli wciąż jest gorące.
WAŻNE! Zamknąć suwak wentylacyjny, aby zgasić żar w urządzeniu. (Dotyczy wyłącznie urządzeń z suwakiem wentylacyjnym)
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo zatrucia tlenkiem węgla. Nie należy korzystać z grilla w domu, lecz jedynie na zewnątrz pomieszczeń!
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE:
• Urządzenie czyścić wodą. Jeśli to konieczne, można użyć delikatnego detergentu.
• Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy przekazać je do naprawy wykwalikowanemu fachowcy.
• Przechowywać w suchym i czystym miejscu.
• Jeśli części są uszkodzone lub zniszczone, należy zaprzestać korzystania z produktu oraz skontaktować się z producentem lub sprzedawcą.
"WAŻNE JEST UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE INSTRUKCJI DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!"
WARUNKI GWARANCJI
Makro Cash and Carry Polska S.A., Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa (gwarant) udziela 2-letniej gwarancji licząc od dnia wydania towaru,
obejmującej wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanej rzeczy. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku użytkowania produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem, nieprawidłowego montażu, ustawienia, użytkowania, przyłączenia do sieci zasilającej (dla produktów
elektrycznych), niewłaściwej konserwacji lub przechowywania oraz spowodowane przez siłę wyższą lub czynniki zewnętrzne, np. uszkodzenia
spowodowane działaniem bądź zaniedbaniem użytkownika. Gwarancją nie są objęte części posiadające określoną żywotność oraz uszkodzenia
powstałe wskutek naturalnego, częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami lub przeznaczeniem produktu. Gwarancja wygasa w
przypadku nieautoryzowanych ingerencji w funkcjonowanie lub konstrukcję produktu.
Gwarant zobowiązuje się do usunięcia wady zycznej rzeczy lub dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrotu zapłaconej ceny, o ile wady te ujawnią
się w ciągu dwóch lat licząc od dnia, kiedy rzecz została kupującemu wydana. Reklamację należy zgłosić niezwłocznie po wykryciu wady. Roszczenia
gwarancyjne będą rozpatrzone po dostarczeniu przez nabywcę do punktu sprzedaży produktu wraz z dowodem zakupu. Gwarancja obowiązuje na
terytorium Polski. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
Wskazówki:
1. Jeżeli produkt nie funkcjonuje prawidłowo, prosimy sprawdzić, czy przyczyną tego nie są inne czynniki, np. nieprawidłowy montaż i użytkowanie
lub brak zasilania (dla produktów elektrycznych);
2. W przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy o przekazanie do punktu sprzedaży wraz z kompletnym produktem:
- dowodu zakupu
- oznaczenia marki i typu / modelu produktu
- opisu występującej wady.
GWL 9/14 PL 140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Model: XZ22016B
QA14-0000002145
Dystrybutor:
Makro Cash and Carry Polska S.A.
Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa
PInstrukcja montażu i użytkowania
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 8 b1 9/4/14 5:00 PM

140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
XZ22016B
1 UWAGA!
Nie używać alkoholu lub benzyny
do rozpalania lub ponownego
rozpalania!
RL 86 x 35 mm
PL
Dystrybutor:
Makro Cash and Carry Polska S.A.
Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa
Model: XZ22016B
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 9 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
jNávod k použití
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
POZOR! Před zahájením montáže zkontrolujte všechny součásti na úplnost .
POZOR! Abyste zabránili nehodám nebo zraněním od ostrých hran, montujte a používejte spotřebič s opatrností. Pro montáž jsou potřeba křížový
šroubovák a různé klíče na šrouby. Doporučujeme, aby byl spotřebič montován dvěma osobami.
PŘED POUŽITÍM VEZMĚTE DO ŮVAHY:
Nepohybujte spotřebičem, když je horký.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte tento spotřebič s kapalnými palivy.
Doporučujeme používat dřevěné uhlí (nebo brikety s dřevěného uhlí, dřevo atd.) o max. množství 0,7 kg.
Gril na dřevěné uhlí musí být před použitím instalován na bezpečné rovné základně.
Velmi doporučujeme, aby byl gril ohřát a palivo udržováno rozžhavené aspoň po 30 minut před první přípravou jídla.
POZNÁMKY K POUŽÍVÁNÍ:
1. Rozložte zapalovače do středu topeniště.
2. Naskládejte uhlí do pyramidy nad zapalovače.
3. Zapalte pevné zapalovače zápalkou.
4. Natřete gril trochou rostlinného oleje a začněte grilovat.
5. Jídlo dávejte na gril teprve tehdy, když je palivo pokryto vrstvou popela.
6. Kontrolujte množství vzduchu dodávané dnem do paliva s pomocí ventilačního šoupátka. (Platí pouze pro spotřebič s ventilačním šoupátkem).
Nezačínejte spřípravou jídla dříve než má palivo popelové pokrytí
VÝSTRAHA! Tento gril se stane velice horkým, nepohybujte sním vprůběhu používání“
Nepoužívejte ho uvnitř!
VÝSTRAHA! Pro zapalování nebo opakované zapalování nepoužívejte líh nebo benzín.
Používejte pouze zapalovače vyhovující EN 1860-3!
VÝSTRAHA! Nepouštějte do jeho blízkosti děti a domácí zvířata.
VÝSTRAHY:
POZOR! Spotřebičem nepohybuje za provozu nebo když je horký.
POZOR! Když nastavujete gril, vždy noste rukavice, rukojeti grilu se mohou stát v průběhu grilování velice horkými.
DŮLEŽITÉ! Nelijte vodu do spotřebiče, dokud je horký.
DŮLEŽITÉ! Uzavřete ventilační šoupátko pro uhašení spotřebiče. (Platí pouze pro spotřebič s ventilačním šoupátkem).
VAROVÁNÍ: Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým. Nepoužívejte gril v interiéru, používejte ho pouze venku!
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ:
• Spotřebič čistěte vodou. Když je to třeba, použijte mírný detergent.
• Pokud je spotřebič poškozen, zajistěte, prosím, na opravu výrobku kvalikovaného technika.
• Spotřebič ukládejte v suchém a čistém prostoru.
• Pokud jsou rozbity nebo zničeny části, přestaňte výrobek používat a konzultujte výrobce nebo dodavatele.
"DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ NAHLÍŽENÍ A PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!"
ZÁRUKA
Na tento výrobek se vztahují zákonné záruční podmínky.
Záruční doba začíná dnem prodeje výrobku.
Reklamaci je třeba uplatnit okamžitě po zjištění závady. Nárok na záruku zaniká při zásahu kupujícího nebo třetí strany do výrobku. Na poškození, která
vzniknou z důvodu neodborné manipulace nebo obsluhy, z důvodu špatného uskladnění, neodbornou montáží nebo instalací, jakož i z důvodu vyšší
moci nebo jiných vnějších vlivů, se záruka nevztahuje. U reklamace si vyhrazujeme právo vadné části opravit nebo nahradit nebo výrobek vyměnit.
Vyměněné části přecházejí do našeho vlastnictví.
Doporučujeme pozorně si přečíst návod k obsluze, protože obsahuje důležité informace. Záruční nároky musí kupující doložit předložením potvrzení o
nákupu.
Pokyny:
1. Pokud by výrobek přestal správně fungovat, zkontrolujte nejdříve, zda to není z jiných důvodů, např. kvůli špatné manipulaci.
2. K vadnému výrobku musíte přiložit následující doklady:
- účtenku
- popis výrobku / typ / značku
- popis vzniklého nedostatku s co možná nejpřesnějším udáním závady
Při uplatňování záruky nebo při závadě se obraťte osobně na prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
V souladu s naší politikou trvalého vývoje výrobku si vyhrazujeme právo na změnu výrobku, balení a specikací v dokumentaci bez předchozího
oznámení.
GWL 7/08 NE/CZ
140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
Země původu:Čína
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 10 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZOR! Pred montážou skontrolujte, či vám boli dodané všetky diely.
POZOR! Aby ste sa vyhli nehodám alebo poraneniam z ostrých okrajov , buďte opatrní pri montáži a počas používania. Na montáž potrebujete
krížový skrutkovač a rôzne francúzske kľúče. Odporúčame vám, aby montáž zariadenia vykonávali dve osoby.
PRED POUŽÍVANÍM VEZMITE DO ÚVAHY:
Keď je zariadenie horúce, nepresúvajte ho.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte toto zariadenie s tekutým palivom.
Odporúča sa použiť drevené uhlie (alebo brikety, drevo a pod.) smax. hmotnosťou 0,7 kg.
Gril treba pred použitím položiť na bezpečnú rovnú podložku;
Veľmi vám odporúčame, aby ste pred prvým opekaním gril a ohnisko rozohriali audržiavali žeravé aspoň 30 minút.
POZNÁMKY K POUŽÍVANIU:
1. Pevný podpaľač rozložte v strede ohniska.
2. Uhlie rozložte do pyramídy nad podpaľačom.
3. Pevný podpaľač podpáľte pomocou zápaliek.
4. Gril naolejujte malým množstvom rastlinného oleja a začnite grilovať.
5. Potraviny ukladajte na gril až vtedy, keď je palivo pokryté vrstvou popola.
6. Pomocou ventilačného otvoru ovládajte množstvo dodávaného vzduchu z dna do paliva. (Vzťahuje sa iba na zariadenie s ventilačným otvorom)
Grilovať nezačnite skôr, ako bude palivo pokryté popolom.
UPOZORNENIE! Tento gril je počas prevádzky veľmi horúci, vtom čase ho nepremiestňujte.
Nepoužívajte vo vnútri!
UPOZORNENIE! Na zapaľovanie alebo opätovné zapaľovanie nepoužívajte lieh alebo benzín!
Používajte len podpaľače vsúlade sEN 1860-3!
UPOZORNENIE! Udržujte mimo dosahu detí azvierat!
VAROVANIA:
POZOR! Zariadenie nepresúvajte počas prevádzky, alebo keď je horúce!
POZOR! Pri nastavovaní grilu si vždy nasaďte rukavice, rukoväte grilu sa môžu počas grilovania veľmi zohriať.
DÔLEŽITÉ! Keď je zariadenie horúce, nelejte naň vodu.
DÔLEŽITÉ! Na zahasenie zariadenia používajte ventilačný otvor. (Vzťahuje sa iba na zariadenie s ventilačným otvorom)
VAROVANIE: Nebezpečenstvo otravy oxidom uhoľnatým. Gril nepoužívajte vo vnútri, prevádzkujte ho len vonku!
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE:
• Zariadenie čistite vodou. Ak je to potrebné, použite jemný čistiaci prostriedok.
• Ak je zariadenie poškodené, odneste ho kvalikovanému technikovi na opravu.
• Zariadenie skladujte v suchých a čistých priestoroch.
• Ak sa niektorý diel zlomí alebo zničí, výrobok prestaňte používať a kontaktujte výrobcu alebo dodávateľa.
"DÔLEŽITÉ, ODLOŽTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE A POZORNE SI PREČÍTAJTE!"
ZÁRUKA
Na tento výrobok sa vzťahujú zákonné záručné podmienky.
Záručná doba začína dňom predaja výrobku.
Reklamáciu je potrebné oznámiť ihneď po zistení poškodenia. Záruka zaniká pri zásahu kupujúceho alebo tretej strany do výrobku. Na škody, ku
ktorým dôjde v dôsledku nesprávneho zaobchádzania alebo obsluhy, nesprávneho umiestenia alebo uloženia, nesprávnej montáže, ako aj z dôvodu
prírodných živlov alebo iných vonkajších vplyvov, sa záruka nevzťahuje. Pri reklamácii si vyhradzujeme právo poškodené časti opraviť alebo nahradiť
alebo vymeniť celý výrobok. Vymenené časti prechádzajú do nášho vlastníctva.
Odporúčame pozorné prečítanie návodu na používanie, pretože obsahuje dôležité pokyny. Kupujúci musí doložiť nárok na poskytnutie záruky
predložením dokladu o kúpe.
Pokyny:
1. Ak by výrobok nefungoval správne, skontrolujte najprv, či možnou príčinou nie je napr. nesprávna obsluha.
2. Nezabudnite, že ku svojmu chybnému výrobku musíte v každom prípade predložiť nasledovné doklady:
- doklad o kúpe
- označenie výrobku / typ / značka
- popis vyskytnutej chyby s, pokiaľ možno, detailným popisom.
Pri uplatňovaní záruky alebo poruche sa prosím obráťte na Vášho predajcu.
V súlade s našou politikou trvalého vývoja výrobku si vyhradzujeme právo na zmenu výrobku, balenia a špecikácií v dokumentácii bez
predchádzajúceho upozornenia.
GWL 7/08 NE/SK
140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
Krajina pôvodu: Čína
WNávod na použitie
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 7 b1 9/4/14 5:00 PM

1 POZOR!
Na zapaľovanie alebo opätovné
zapaľovanie nepoužívajte lieh alebo
benzín!
SK 140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
XZ22016B
j POZOR!
Pro zapalování anebo opakované
zapalování nepoužívejte líh nebo
benzin!
RL 86 x 35 mm
Země původu/Krajina pôvodu: Čína
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 8 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
Проверете наличието на всички части, преди да започнете сглобяване.
За да избегнете инциденти и наранявания от остри ръбове, сглобявайте и използвайте предпазливо. За сглобяването са
необходими кръстата
отвертка и различни гаечни ключове. Препоръчваме сглобяване на уреда от двама души.
Не премествайте уреда, докато е горещ.
От съображения за безопасност не използвайте уреда с течни горива
Препоръчва се използване на дървени въглища (или брикети от дървени въглища, дърво и т.н.) с максимално количество от
0,7 кг.
Барбекюто трябва да се постави върху сигурна равна основа преди употреба;
Силно препоръчваме загряване на барбекюто и поддържането му нагорещено до червено поне за 30 минути преди първото
готвене;
1. Разпределете твърди разпалки за барбекю в центъра на огнището.
2. Подредете въглищата под формата на пирамида над разпалките.
3. Запалете разпалките с кибрит.
4. Намажете скарата с малко растителна мазнина и започнете печенето.
5. Поставяйте храна върху скарата, едва след като горивото се е покрило с пласт пепел.
6. Контролирайте количеството подаван въздух от дъното към горивото, като използвате плъзгача за вентилация. (Важи само
за уред с плъзгач за вентилация)
Не премествайте уреда по време на работа или докато е горещ!
Винаги носете ръкавици, когато регулирате скарата, дръжките на скарата могат да станат много горещи по време на печенето.
Не изливайте вода в уреда, докато още е горещ.
Затворете плъзгача за вентилация, за да загасите уреда. (Важи само за уред с плъзгач за вентилация)
Опасност от отравяне с въглероден монооксид. Не използвайте барбекюто на закрито, работете с него само на открито!
• Почиствайте уреда с вода. Използвайте мек почистващ препарат, където е необходимо.
• Ако уредът е повреден, възложете на квалифициран техник да поправи продукта.
• Съхранявайте уреда на сухо и чисто място.
• Ако има счупени или унищожени части, прекратете използването на продукта и се консултирайте с производителя или доставчика.
За този продукт важи законовата гаранция.
Рекламациите трябва да се направят веднага след като бъдат установени причините за това.
Гаранционните претенции отпадат при намеса от страна на купувача или от трета страна. Повреди, които възникват поради неправилно
използване или обслужване, поради неправилно монтиране или съхранение, поради непрофесионално присъединяване или инсталиране,
както и поради прилагането на по-голяма сила или други външни въздействия, не попадат под гаранционните услуги. Ние препоръчваме
внимателно да се прочете Инструкцията за начина на работа, тъй като в нея се съдържат важни указания.
Гаранционната претенция се доказва от купувача чрез представяне на документ за покупката.
1. Ако Вашето изделие повече не функционира правилно, моля, най-напред проверете, дали няма други причини за това, примерно
прекъснато електрозахранване или неправилно манипулиране.
2. Моля да имате предвид, че във всеки случай към Вашето дефектно изделие трябва да приложите, респ. да приготвите, следните документи:
- Документ за покупката
- Наименование на изделието / Тип / Марка
- Описание на възникналата неизправност с възможно по-точни данни за грешката.
При гаранционни претенции или повреди, моля, обръщайте се лично към магазина, от който сте направили покупката.
GWL 7/08 NE/BG 140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
Тел: +359 2 9762 333
Страна на произход: Китай
1
BG
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 9 b1 9/4/14 5:00 PM

140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
XZ22016B
1 ВНИМАНИЕ!
Не използвайте спирт или бензин за
разпалване или повторно
запалване!
RL 86 x 35 mm
BG
Тел: +359 2 9762 333
Страна на произход: Китай
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 10 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
DİKKAT! Montaja başlamadan önce tüm parçaların tam olduğunu kontrol edin.
DİKKAT! Kazaları veya keskin kenarların yol açabileceği yaralanmaları önlemek için dikkatli bir şekilde monte edin ve kullanın. Montaj için yıldız başlı bir
tornavida ve farklı cıvata anahtarları gereklidir. Cihazın iki kişi tarafından monte edilmesini öneririz.
KULLANMADAN ÖNCE DİKKAT EDİN:
Cihazı sıcakken hareket ettirmeyin.
Güvenlik nedeniyle bu cihazı sıvı yakıtlarla kullanmayın.
Maksimum 0,7 kg ağırlığında mangal kömürü (veya kömür briketi, tahta vb.) kullanmanız önerilir.
Barbekü kullanılmadan önce güvenli, düz bir zemin üzerine kurulmalıdır;
Barbeküde ilk pişirme işleminden en az 30 dak. önce barbekünün ısıtılmasını ve yakıtın akkor halde tutulmasını kesinlikle tavsiye ederiz.
KULLANIM İLE İLGİLİ NOTLAR:
1. Çıraları ocağın ortasına dağıtın.
2. Kömürü çıraların üzerine piramit şeklinde yığın.
3. Çıraları kibritle yakın.
4. Izgarayı bitkisel yağ ile yağlayın ve ızgara işlemine başlayın.
5. Besinleri ızgaraya yakıtın üzeri kül tabakası ile kaplandıktan sonra yerleştirin.
6. Tabandan yakıta sağlanan hava miktarını havalandırma sürgüsünü kullanarak kontrol edin. (Sadece havalandırma sürgüsü olan cihazlar için
uygulanabilir)
Yakıt kül kaplı olmadan önce pişirme işlemini gerçekleştirmeyin.
UYARI! Bu barbekü çok ısınır, çalışma sırasında hareket ettirmeyin.
Kapalı mekanlarda kullanmayın!
UYARI! Yakmak veya tutuşturmak için ispirto veya benzin kullanmayın!
Sadece EN 1860-3'e uygun çıra kullanın!
UYARI! Çocukları ve evcil hayvanları uzak tutun.
UYARILAR:
DİKKAT! Cihazı kullanım sırasında veya sıcakken hareket ettirmeyin!
DİKKAT! Izgarayı ayarlarken daima eldiven takın. Izgara sırasında ızgaranın sapları çok sıcak olur.
ÖNEMLİ! Cihaz sıcakken üzerine su dökmeyin.
ÖNEMLİ! Cihazı söndürmek için havalandırma sürgüsünü kapatın. (Sadece havalandırma sürgüsü olan cihazlar için uygulanabilir)
UYARI! Karbon monoksit sonucu zehirlenme tehlikesi. Barbeküyü kapalı mekanlarda kullanmayın, sadece açık havada kullanın!
BAKIM VE DEPOLAMA:
• Cihazı su ile temizleyin. Gerektiğinde yumuşak deterjan kullanın.
• Cihaz hasar görürse, lütfen ürünü onarması için uzman bir teknisyene teslim edin.
• Cihazı kuru ve temiz bir alanda saklayın.
• Parçalar kırılır veya zarar görürse, ürünü kullanmayı durdurun ve üretici veya tedarikçi ile irtibata geçin.
"ÖNEMLİ, GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN VE DİKKATLE OKUYUN!"
GARANTİ
Bu ürün için yasal garanti prosedürü geçerlidir.
Şikayetler tespit edildikten hemen sonra bildirilmelidir.
Alıcı veya üçüncü şahıslar tarafından müdahale edilmesi durumunda garanti talepleri sona erer. Tekniğine uygun olmayan işlem veya kullanım, hatalı
kurulum veya muhafaza ve zor kullanma ya da diğer dış etkenlerden kaynaklanabilecek hasarlar, garanti kapsamına girmez. İçerisinde önemli bilgiler
yer aldığından, Kullanım Kılavuzu’nu dikkatli bir biçimde okumanızı tavsiye ediyoruz.
Garanti talepleri, alıcı tarafından satın alma makbuzu ibraz edilmek suretiyle belgelenmelidir.
Uyarılar:
1. Ürününüzün artık işlevlerini yerine getirmemesi halinde, lütfen ilk önce sorunun kaynağının örneğin hatalı kullanım gibi başka nedenler olup
olmadığını kontrol edin.
2. Her halükarda aşağıda belirtilen belgeleri bozuk ürünün yanına eklemeye veya hazır bulundurmaya dikkat edin:
- Satın alma makbuzu
- Cihaz tanımı / Tip / Marka
- Meydana gelen kusurun mümkün olduğunca ayrıntılı hata bilgisiyle tanımı.
Garanti talepleri olması veya arıza durumlarında lütfen ürünü satın aldığınız mağazaya kişisel olarak müracaat edin.
GWL 7/08 NE/TR
140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
Üretici: NANHAI ARTS & CRAFTS I/E CO., LTD
Adres: NO.26 SOUTH 3RD GUICHENG DISTRICT
NANHAI GUANGDONG CHINA
İthalatçı:
Metro Grosmarket Bakırköy Alışveriş
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Güneşli Kavşağı, Koçman Cad. 34212
Güneşli/İstanbul/Türkiye
TEL: +90 212 478 70 00
FAX: +90 212 550 60 90
E-MAIL: scm@metro-tr.com
Üretim yeri: Çin
1Kullanma Kılavuzu
TR
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 11 b1 9/4/14 5:00 PM

140820
MCC Trading International
GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
XZ22016B
1 DİKKAT!
Yakmak veya tutuşturmak için
ispirto veya benzin kullanmayın!
RL 86 x 35 mm
TR
İthalatçı:
Metro Grosmarket Bakırköy Alışveriş
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Güneşli Kavşağı, Koçman Cad. 34212
Güneşli/İstanbul/Türkiye
TEL: +90 212 478 70 00
FAX: +90 212 550 60 90
E-MAIL: scm@metro-tr.com
Üretim yeri: Çin
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 12 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI
PAŽNJA! Prije sastavljanja provjerite jesu li svi dijelovi cjeloviti.
PAŽNJA! Kako biste izbjegli ozljede od oštrih rubova, sastavljajte i rabite uz oprez. Za sastavljanje su potrebni Phillips
križni odvijač i ključevi različitih veličina. Preporučujemo da sastavljanje izvrše dvije osobe.
PRIJE UPORABE IMAJTE NA UMU:
Ne premještajte uređaj dok je vruć.
Zbog sigurnosnih razloga ne rabite ovaj uređaj s tekućim gorivima
Preporučuje se uporaba ugljena (ili ugljenih briketa, drveta i sl.) u maksimalne težine 0,7 kg.
Roštilj je potrebno postaviti na sigurno, ravno podnožje prije uporabe;
Izričito preporučujemo da zagrijete roštilj i gorivo održavate u usijanom stanju najmanje 30 minuta prije prve uporabe.
NAPOMENE ZA UPORABU:
1. Kruto gorivo za potpalu postavite u središtu odjeljka za loženje.
2. Složite ugljen u obliku piramide iznad goriva za potpalu.
3. Zapalite gorivo za potpalu šibicom.
4. Namastite roštilj biljnim uljem i započnite s pečenjem.
5. Hranu postavite na roštilj tek nakon što gorivo prekrije sloj pepela.
6. Kontrolirajte količinu zraka koji se dovodi s dna na gorivo uz pomoć ventilacijskog klizača. (Vrijedi samo za uređaje s ventilacijskim klizačem)
Ne pecite prije nego se gorivo prekrije slojem pepela.
UPOZORENJE! Roštilj je tijekom uporabe vrlo vruć, ne premještajte ga tijekom rada.
Ne koristite u zatvorenim prostorima!
UPOZORENJE! Nemojte koristiti alkohol ili benzin za paljenje ili ponovno paljenje!
Koristite isključivo goriva za potpalu sukladna direktivi EN 1860-3!
UPOZORENJE! Djecu i kućne ljubimce držite podalje.
UPOZORENJA:
PAŽNJA! Ne pomičite uređaj tijekom rada ili dok je vruć!
PAŽNJA! Prilikom podešavanja roštilja uvijek rabite rukavice. Ručke roštilja mogu biti vrlo vruće tijekom pečenja.
VAŽNO! Nemojte ulijevati vodu u uređaj dok je vruć.
VAŽNO! Zatvorite ventilacijski klizač kako biste ugasili uređaj. (Vrijedi samo za uređaje s ventilacijskim klizačem)
UPOZORENJE: Opasnost od trovanja ugljičnim monoksidom. Nemojte koristiti roštilj u zatvorenim prostorima, rabite samo na otvorenom.
ODRŽAVANJE I SPREMANJE:
• Uređaj očistite vodom. Po potrebi uporabite blagi deterdžent.
• Ako se uređaj ošteti, angažirajte kvaliciranog tehničara za popravak uređaja.
• Uređaj spremite na suho i čisto mjesto.
• Ako se dijelovi slome ili unište, prestanite rabiti proizvod i posavjetujte se s proizvođačem ili dostavljačem.
"VAŽNO, ZADRŽATI ZA BUDUĆE REFERENCE I PAŽLJIVO PROČITATI."
JAMSTVO
Za ovaj proizvod važi zakonski predviđeno jamstvo.
Reklamacije se moraju prijaviti odmah po utvrđivanju neispravnosti.
Pravo na reklamaciju se gubi kod zahvata kupca ili trećeg lica na proizvodu. Štete nastale uslijed nepravilnog rukovanja ili korištenja, uslijed pogrešnog
postavljanja ili čuvanja, te uslijed više sile ili sličnih vanjskih utjecaja, nisu obuhvaćene ovim jamstvom. Preporučujemo vam da pažljivo pročitate ove
upute za uporabu jer sadrže važne naputke.
Jamstvo važi uz račun kao dokaz o kupnji.
Napomene:
1. Ako Vaš proizvod više ne funkcionira pravilno, prvo provjerite jesu li razlog tome drugi uzročnici, npr. pogrešno rukovanje.
2. U slučaju da je proizvod u kvaru, molimo Vas da pripremite, odnosno uz njega priložite slijedeće:
- račun kao dokaz o kupnji
- oznaku / tip / marku uređaja
- opis primjećenih nedostataka sa što je mogućno točnijim podacima o kvaru
U slučaju reklamacije ili kvara, molimo Vas da se osobno obratite prodajnom mjestu.
GWL 7/08 NE/HR
140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
Zemlja porijekla: Kina
BUpute za uporabu
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 13 b1 9/4/14 5:00 PM

140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
Zemlja porijekla: Kina
XZ22016B
B PAŽNJE!
Nemojte koristiti alkohol ili benzin
za paljenje ili ponovno paljenje!
RL 86 x 35 mm
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 14 b1 9/4/14 5:00 PM

XZ22016B
Перед тем как начинать сборку, проверьте наличие всех деталей.
Чтобы избежать несчастных случаев и травм, будьте осторожны при сборке и использовании устройства. Для сборки вам
потребуется
крестообразная отвертка и разводные гаечные ключи. Рекомендуется собирать устройство вдвоем.
Не передвигайте устройство, когда оно горячее.
Не используйте устройство с жидким топливом.
Рекомендуется использовать древесный уголь, угольные брикеты, дрова и т. п. (макс. вес 0,7 кг).
Перед использованием установите барбекю на прочном, ровном основании.
Перед приготовлением первой порции рекомендуется нагреть топливо до красного каления и выдержать не менее 30 минут.
1. Разложите твердую растопку по центру топки.
2. Выложите угли пирамидой над растопкой.
3. Подожгите растопку с помощью спички.
4. Смажьте гриль растительным маслом и начинайте готовку.
5. Выкладывайте продукты на гриль только после того, как на топливе появится слой пепла.
6. С помощью вентиляционной задвижки контролируйте поток воздуха, поступающего снизу к топливу. (Только для устройств
с вентиляционной задвижкой.)
Не перемещайте устройство, если оно горячее или находится в процессе использования.
Для настройки гриля обязательно надевайте перчатки. Ручки гриля могут очень сильно нагреваться.
Не лейте воду на горячее устройство.
Чтобы погасить огонь, закройте вентиляционную задвижку. (Только для устройств с вентиляционной задвижкой.)
Опасность отравления угарным газом. Не используйте барбекю в помещении — только за пределами помещения!
• Вымойте устройство водой. При необходимости используйте мягкое моющее средство.
• Для ремонта поврежденного устройства обращайтесь к квалифицированному специалисту.
• Храните устройство в чистом, сухом месте.
• В случае поломки деталей прекратите использование изделия и обратитесь к производителю или к продавцу.
Для данного товара прибора является действительной законная гарантия. Гарантийный срок службы 12 месяцев.
Претензии должны сообщаться непосредственно после констатации фактов.
Гарантия гаснет при вмешательстве покупателя или третьего лица. Убытки, возникшие в случае неумелого обращения или управления,
неправильной установки или хранении, также как и при форс-мажорных обстоятельствах или других внешних воздействиях, не подлежат
гарантийному ремонту. Мы рекомендуем внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации, т.к. она содержит важные указания.
Гарантия должна быть доказана покупателем при предъявлении квитанции о покупке.
1. Если Ваш зонт перестал правильно функционировать, тогда проверьте, пожалуйста, сначала возможные причины, как например,
несоответствующее обращение.
2. Обратите, пожалуйста, внимание на то, чтобы Вы в любом случае приложили к Вашему дефектному прибору следующие документы или
держали их наготове:
- Квитанция о покупке
- Название товара / тип / марка
- Описание возникшего дефекта с возможно точным указанием ошибки.
В случае гарантийных претензий или помех в работе прибора обратитесь, пожалуйста, лично к Вашему торговому дому.
GWL 7/08 NE/RU
140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
Art. Nr.: XZ22016B
QA14-0000002145
Импортер / организация по принятию
претензий на территории РФ:
ООО Метро Кэш энд Керри, РФ
Москва, 125445, Ленинградское шоссе, 71Г
Страна происхождения: Китай
Изготовитель:
Nanhai Arts & Crafts I/E Co., Ltd O
No.26 South 3Rd Guicheng District
Nanhai Guangdong China
1
RU
Importator:
ÎCS METRO Cash & Carry Moldova SRL,
str. Chisinau 5, com. Stauceni, mun. Chişinău,
MD-4839, R. Moldova.
Produs în China
Producător:
Nanhai Arts & Crafts I/E Co., Ltd
No.26 South 3Rd Guicheng District
Nanhai Guangdong China
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 15 b1 9/4/14 5:00 PM

140820
MCC Trading International GmbH
Schlüterstr. 5
40235 Düsseldorf
QA14-0000002145
XZ22016B
1ВНИМАНИЕ!
Не используйте спирт или бензин
для разжигания.
RL 86 x 35 mm
RU
Импортер / организация по принятию
претензий на территории РФ:
ООО Метро Кэш энд Керри, РФ
Москва, 125445, Ленинградское шоссе, 71Г
Страна происхождения: Китай
For_MCC_Aro_3-001842M_XZ22016B_ALL_IM_V04.indb 16 b1 9/4/14 5:00 PM
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel DCS BE1-48R INSTALLATION GUIDE/USER GUIDE

Masterbuilt
Masterbuilt 20072712 Assembly, care & use manual

Jenn-Air
Jenn-Air 720-0062-LP manual

Princess
Princess Table Chef Grill XL User instructions

STOK
STOK SIS3050 quick start guide

Gaggenau
Gaggenau VR 230 120 instruction manual