Arova Vortix Vr1000 User manual

Range hood / Hotte de cuisine : Aroua
®
-
V
or
tix
Vr1000
(Simple moteur interne)
Installation
Instructions
Un air distinctif
–
A distinctive air

For your Safety / Pour Votre sécurité
PK-4002 (Rev.2) 2
Before you begin Avant de commencer
This range hood was designed or a domestic purpose.
WARNIN – TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWIN :
a) Installation work and electrical wiring must be done
by quali ied person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including ire-rated construction
b) E icient air circulation is required to ensure
combustion and complete venting o gases through the
chimney o combustion equipment to prevent
backdra ts. Comply with heating equipment
manu acturers' instructions and sa ety standards as
published by the National Fire Protection Association
(NFPA) and the American Society or Heating,
Re rigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
and local code o icials.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
d) Ducted ans must always be vented to the outdoors.
e) Do not use any external speed control devices.
) This unit must be grounded properly to avoid any
electrical shock.
WARNIN - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE
ONLY METAL DUCTWORK.
WARNIN – TO REDUCE THE RISK OF A RAN E
TOP REASE FIRE:
a) Never leave cooking appliances unattended when set
to high heat. Over lows produce smoke and grease spills
that can ignite. Heat the oil slowly, over low to medium
heat.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or
when lambeing ood (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Bee Flambe’).
c) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate or the size o the sur ace element
WARNIN – TO REDUCE THE RISK OF INJURY
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RAN E TOP
REASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWIN *:
a) SMOTHER FLAMES with a close- itting lid, cookie sheet,
or metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. I the lames do not go out immediately,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMIN PAN – You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels
– a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY i :
1- You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
2- The ire is small and contained in the area where it
started.
3- The ire department is being called.
4- You can ight the ire with your back to an exit.
Cette hotte a été conçue pour un usage à domicile.
AVERTISSEMENT - AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT :
a) L’installation et la connexion électrique doit être aite par
une (des) personne(s) quali iée(s) en con ormité avec les
codes et normes du bâtiment applicables, en matière de
prévention d’incendie.
b) Une circulation d’air e icace est requise a in d’assurer la
combustion et l’évacuation complète des gaz par la
cheminée des équipements à combustion pour prévenir les
retours de cheminée. Con ormez-vous aux instructions et aux
standards de sécurité des manu acturiers d’équipement de
chau age, tels qu’ils sont publiés par la National Fire
Protection Association (NFPA) et l’American Society or
Heating, Re rigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
ainsi que les responsables des codes locaux.
c) Lorsque vous coupez ou per orez un mur ou un pla ond,
prenez garde de ne pas endommager les ils électriques ou
autre installation qui pourrait y être dissimulés.
d) Les conduits de l’installation doivent toujours évacuer l’air à
l’extérieur.
e) Ne jamais utiliser un système de contrôle de vitesse externe
pour contrôler la vitesse du moteur.
) Cet appareil doit être relié à une mise à la terre pour éviter
tout choc électrique.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU,
UTILISER SEULEMENT DES CONDUITS D’AIR
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT- POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU
DE LA CUISINIÈRE :
a) Ne laissez jamais les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à eu vi . Les débordements engendrent
de la umée et des éversements graisseux pouvant
s’en lammer. Chau ez l’huile lentement, à eu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à
eu vi ou que vous cuisinez des mets lambés (par exemple :
crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au poivre lambé).
c) Utilisez le bon ormat de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles de cuisson appropriés à la
dimension de la sur ace chau ante.
AVERTISSEMENT - AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE,
OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES* :
a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une
tôle à biscuits ou un plateau métallique, puis éteignez le
brûleur. ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les lammes ne
s’éteignent pas immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES
POMPIERS.
b) NE PRENEZ JAMAIS EN MAIN UNE POÊLE OU UNE CASSEROLE
QUI A PRIS FEU. Vous pourriez vous brûler.
c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle ou de serviette
mouillée; cela pourrait occasionner une violente explosion de

For your Safety / Pour Votre sécurité
PK-4002 (Rev.2) 3
*Based on “Kitchen Firesa ety Tips” published by NFPA.
CAUTION
•The installer should keep this document with the
customer.
•The customer should keep this document in a sa e
place or uture purposes.
•The person who will install this range hood should
have a minimum o mechanical and electrical skills.
•Any de iciency ollowing an incorrect installation is
not covered by the original warranty.
•The estimated time to install this range hood is 1 to 3
hours.
•Because o the weight o the range hood, 2 installers
are recommended.
•The range hood motor is equipped with a thermal
overload switch which will automatically shut o
the motor i it becomes overheated. The motor will
restart when it will cool down. I the motor continues
to shut o and restart, have the hood serviced.
vapeur.
d) N’utiliser un extincteur que si :
1- Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que
vous en connaissez le onctionnement.
2- L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté.
3- Les pompiers ont été avisés.
4- Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une
sortie de secours.
* Extrée du « Kitchen Fire Sa ety Tips » publié par la NFPA.
ATTENTION
•L’installateur doit garder ce document chez le client.
•Le client doit garder ce document dans un milieu sûr
pour de utures ré érences.
•La personne qui installe cette hotte doit avoir des
connaissances minimales en mécanique et en électricité.
•Toute dé aillance suite à une mauvaise installation est
non couverte par la garantie o erte.
•La durée d’installation peut prendre de 1 à 3 heures.
•À cause du poids de la hotte, deux personnes seront
requises pour le déboîtage et l’installation.
•Le moteur de la hotte de cuisine est équipé d’un
interrupteur de protection thermique qui arrêtera
automatiquement le moteur s’il devient surchau é. Il
redémarrera automatiquement une ois re roidi. Si le
moteur continue à s’arrêter et à se remettre en marche,
aites véri ier votre hotte.

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4002 (Rev.2) 4
Content Contenu
Content..........................................................................................................4
Dimensions (re er to technical spec sheet)........4
Prior installation....................................................................................6
Conducts accessories...................................................................7
Necessary tools....................................................................................8
Unpacking the box............................................................................8
Box content................................................................................................8
Prepare the custom canopy.................................................9
Electrical plugging.............................................................................9
Install the central unit o the range hood...............9
Filters installation................................................................................11
Use and Care...........................................................................................11
Contenu.........................................................................................................4
Dimensions (se ré érer à la iche technique).... 4
Avant l’installation.............................................................................6
Accessoires pour conduites...................................................7
Outils nécessaires..............................................................................8
Extraction de la hotte.....................................................................8
Contenu de la boîte.........................................................................8
Préparer la cabine d’installation ......................................9
Branchement électrique...........................................................9
Installer l’unité centrale de la hotte de cuisine 11
Installation des iltres..................................................................... 11
Utilisation et entretien................................................................... 11
Dimensions (refer to technical spec sheet)
Dimensions (se référer à la fiche technique)
Dimensions are in cm (inch)
Dimensions sont en cm (inch)
The distance between the top o the range and the
bottom o the range hood should be at minimum
65cm (24"1/2) and at maximum 75cm (29"1/2).
Following this installation manual will allow you to
satis y the requirements o the minimal distance
between the range hood bottom and the range’s
top.
La hotte doit être installée à 65cm (24"1/2) minimum
et à 75cm (29"1/2) maximum au dessus de la sur ace
de cuisson. Suivre ce manuel d’installation vous
permettra de garantir les exigences liées à la
distance séparant le dessous de la hotte de cuisine à
la table de cuisson.
H
L
P1
L1
P

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4002 (Rev.2) 5
Information
:
Cette hotte ne
onctionne
qu’en mode
d’extraction
d’aire et ne
permet pas le
recyclage.
Avertissement
Avant installation,
sachez que la hotte
doit être au dessus
de la cuisinière de
65 à 75 cm (25"½ to
29"½).
Range
Cuisinière
Warning
Prior to installation
you should know
that the range hood
must be 65 to 75 cm
(25"½ to 29"½) above
the range
Range Hood Ventix
Vr1000
Hotte de cui
sine
Ventix Vr10
00
Information
:
This range hood
works in an air
exhausting mode
and should not
be used in an air
recycling
installation
Respect this distance
Respecter cette distance
65
-
75 cm
25"1/2
-
29"1/2

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4002 (Rev.2) 6
Prior installation
•
Determine the appropriate location o
the range hood.
•
We recommend that the installation be
done by a certi ied electrician. An
electrician should be contacted to plan
the installation.
Electrical Installation
•
An electrical connexion 120V 60Hz should
be provided near the range hood’s
location, and should have two wires and
a third one or ground. This electrical
source must be connected to a 15 to 20
amp breaker.
Conducts installation
•
Plan the air extraction way ( or a better
exhausting e iciency, optimize the air
circuit by minimizing the total conducts
length to outside and the number o
direction changes. The total length
should not exceed 100’)
•
This range hood should be connected to
a 6 round conduct. Duct conversions in
downstream are allowed but could
a ect the exhausting e iciency o the
range hood.
•
I the exhausting installation is
connected to a natural combustion
system, it is important to read care ully
the instruction o such combustion
system provided by the manu acturer.
•
Re er to the next table (see next page) to
calculate the total length o the
conducts o the exhausting system.
•
Do not use non metallic conducts.
Avant l’installation
•Déterminer l’emplacement approprié de votre
hotte de cuisine.
•Nous recommandons que l’installation soit
aite par un électricien certi ié. Ainsi un
électricien doit être contacté pour plani ier
l’installation.
Installation électrique
•Une alimentation électrique de 120V 60Hz doit
être ournie à proximité de l’emplacement
prévu, et doit être assurée par deux ils et un
troisième de terre. Cette alimentation
électrique doit être raccordée à un
disjoncteur 15 ou 20Amp.
Installation des conduites
•Plani ier le chemin d’extraction de l’air (pour
une e icacité d’extraction, optimiser le circuit
de manière à minimiser la longueur totale
jusqu’à l’extérieur et le nombre de
changement de direction. La conduite ne doit
jamais atteindre 100’).
•Cette hotte doit se connecter à un conduit
circulaire de diamètre de 6’. Une conversion
en avale de orme ou de diamètre est permise
mais risquera d’a ecter la per ormance
d’extraction de la hotte.
•Si l’installation est connectée à un système de
combustion naturelle, il sera important de lire
les instructions ournies par le manu acturier
de ce dernier.
•Se ré érer au tableau des types des conduites
pour calculer les longueurs permises pour
chacun d’eux (voir page suivante).
•N’utiliser que des conduites en métal
Avertissement
Pour éviter tout risque de eu,
assurez-vous que la conduite d’air
permet d’évacuer l’air vers
l’extérieur et non dans un endroit
clos, ayant un pla ond ou des murs.
Warning
To avoid any ire risk, be sure that
the conduct system exhausts
the air to outside and not in a
non closed area with a ceilling or
walls.

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4002 (Rev.2) 7
Conducts accessories
Depending on the installation con iguration,
you will need a combination o the ollowing
conduct accessories :
Accessoires pour conduites
Selon le type d’installation que vous aller aire,
vous aurez besoin d’une combinaison des
accessoires de conduites suivants :
6" round straight
Conduite ronde de 6 de diamètre
Straight 3-1/4" x 12"
3-1/4" x 24"
Conduite rectangulaire
6" Round 90° elbow
Coude de 90° de 6" de diamètre
3-1/4" x 12" 90° elbow
Coude 90° rectangulaire 3"1/4 x 12"
6" round to 3-1/4" x 12" trans.
Convertisseur rond 6" au rectangulaire
3"1/4 x 12"
6" round to 3-1/4" x 12 trans.
90° elbow
Coude convertisseur 90° de circulaire
6 au rectangulaire 3"1/4 x 12"
6" round wall cap with damper
Sortie murale ronde 6" à couvercle
3-1/4" x 12" wall cap with damper
Sortie murale rectangulaire 3"1/4 x 12" à
couvercle
6" round roo cap
Sortie de toiture ronde 6"
Avertissement
Toutes les conduites
doivent être
Warning
Only metallic conduct
shoul
d be installed
.

Installation preparation / Préparation de l’installation
PK-4002 (Rev.2) 8
Necessary tools
During the installation you will need the
ollowing tools:
•
Screw driver set
•
Measuring tape
•
Water level
•
Electrical Drill
•
Hammer
•
Conducts tape
Outils nécessaires
Les outils que vous aurez besoin pour l’installation
de votre hotte sont :
•
Jeu de tournevis
•
Mètre à ruban
•
Niveau à bulle d’aire
•
Perceuse électrique
•
Marteau
•
Ruban adhési pour conduites
Unpacking the box
The range hood is packed in a sa e manner
to insure its integrity during the
transportation. Unpacking is also a critical
task and could damage the range hood.
Make sure the box is on its bottom side
be ore starting to unpack (re er to the signs
on the box).
Open the box and start to take out all the
components sa ely.
Extraction de la hotte
La hotte est emballée de manière sécuritaire pour
assurer son intégrité durant le transport.
Néanmoins, l’extraction la hotte reste une
opération qui pourrait l’endommager.
S’assurer que la boîte est posée sur sa ace de
dessous avant le déboîtage (se ré érer aux
indications sur la boîte).
Ouvrer la boîte et commencer à sortir toutes les
composantes.
Box content Contenu de la boîte
Insert main unit
Unité centrale de la hotte
encastrée
2 ilters
2 iltres
Cord grip
Collet de ixation
câble
7 wood screws
7 vis à bois
Backdra t damper
Adaptateur à volets
papillon

Notes
PK-4002 (Rev.2) 9
Prepare the custom canopy Préparer la cabine d’installation
The custom canopy should respect the
insert’s dimensions to be able to make the
installation (see dimensions o the insert)
and should be able to support a charge o
25 Kg.
Cut a square opening in the bottom o the
cabinet which should be centered over
installation and with the ollowing
dimensions: 62.3 x 36 cm (24.5” x 14.125”).
Note : the cabinet’s bottom should be in
plywood or equivalent with 2 cm (3/4”)
thickness at least.
La cabine sur mesure doit respecter les
dimensions de la hotte pour permettre
son installation et doit être capable de
supporter un poids de 25 Kg.
Avec un crayon, tracer le découpage de
l’ouverture carrée sur le dessous de la
cabine. Cette ouverture doit être centré et
de dimensions 62.3 x 36 cm (24.5” x 14.125”).
Note: le dessous de la cabine doit être en
contreplaqué ou équivalent et
d’épaisseur d’au moins 2 cm (3/4”).
Electrical plugging
Reminder: This range hood works on 115VAC.
Remove the outside cover by unscrewing the 4
screws. Mount the cable grip (the screws in the
outside ace) on the big hole and introduce
through it the home electrical cable. Using the
terminal bloc connect the black home
electrical wire to the black hood electrical wire,
the white home electrical wire to the white
hood electrical wire and the ground home
electrical wire to the green hood electrical
wire.
Remount th
e o
utside cover and the 4 screws.
Branchement électrique
Rappel : cette hotte onctionne sous une
tension de 115VAC.
Enlever le cache de devant en dévissant les 4
vis. Monter le collet de ixation du câble sur le
grand trou du cache et introduire le câble
électrique provenant de la maison à travers ce
collet. À l’aide du bloc connecteur, connecter
le il noir du câble de la maison au il noir de la
hotte, le ils blanc du câble de la maison au il
blanc de la hotte et en in le il terre de câble
de la maison au il vert de la hotte.
Re ermer doucement le cache et le revisser
Av
ertissement
Avant de commencer
l’installation, vérifier si le
disjoncteur est bel et bien
ouvert et qu’aucun courant
électrique ne circule dans
l’installation.
Warning
Before commencing this step,
check if the breaker is opened
and that no electrical current
can be in the installation’s
wires.
62.3 (24.5”)36 (14.125”)
Cabinet’s bottom
Dessous de la cabine
Custom canopy
Cabine sur mesure
Opening
Ouverture

Notes
PK-4002 (Rev.2) 10
Tight the home electrical cable by using the 2
screws
par les 4 vis. Fixer le câble de la maison en
serrant les vis du collet.
Once the home cable is connected, install the
backdra t damper to the an’s outlet and seal
the connection line by a tape.
Note : check the direction o the backdra t
damper so that tp allow the air to move rom
the an to the outside.
Une ois que le câble maison est connecté,
installer l’adaptateur à volets papillons à la
sortie du ventilateur et poser du ruban adhési
sur la ligne de connexion pour plus
d’étanchéité.
Note : véri ier le bon sens de l’installation de
l’adaptateur de manière à permettre à l’air de
sortir du ventillateur vers l’extérieur et non le
contraire.
Install the central unit of the range
hood
Install the insert main unit into the cut-out
opening custom cabinet rame, make sure
that there is no space between the insert and
the bottom o the cabinet. Fix the insert main
unit by using the 7 provided screws.
Make sure the insert main unit is well mounted
and there is no risk o vibration once it is
working.
Note: This step will need two persons.
Installer l’unité centrale de la hotte
de cuisine
Soulever la hotte encastrée jusqu’à sa position
d’installation, s’assurer qu’il n’y a aucun espace
entre la hotte et le dessous de la cabine. Fixer
la hotte par les 7 vis ournis. S’assurer que la
hotte est bien ixée et qu’aucun mouvement
de vibration ne pourrait être engendré lors du
onctionnement.
Note : Cette opération va nécessiter deux
personnes.
S’il n’y a pas d’accès au dessus de la hotte
Range hood black wire
Fil noir de la hotte
Range hood white wire
Fil blanc de la hotte
Range hood ground wire
Fil de terre de la hotte
Outside cover
Cache de devant

Notes
PK-4002 (Rev.2) 11
When there is no access to the top o the hood,
make sure that the backdra t damper is well
connected to the home ducting when sliding
the insert into the cabinet. When there is an
access to the top o the hood, you can make
the duct connections a ter the insert
installation.
encastrée, s’assurer durant l’installation que
l’adaptateur à volets papillons est bien
connecté aux conduits d’air de la maison. Si
l’accès est possible aite cette dernière
connexion après l’installation.
Filters installation
Two ilters in stainless steel are provided
with the range hood. They are easy to
install and remove and is subject o
maintenance (see the use and care
manual)
Installation des filtres
Deux iltres en acier inoxydable sont
ournis avec la hotte, Ils sont aciles à
installer et desinstaller et sont sujet
d’entretien (voir le manuel ‘utilisation et
entretien).
Use and Care
Please re er to Use & Care Manual
joined as well to the range hood or
visit our website www.arouatek.com
Utilisation et entretien
Pour l’utilisation et l’entretien, veuillez
se ré érer au manuel d’utilisation et
d’entretien qui est aussi joint à la hotte
ou visiter notre site internet
www.arouatek.com
Home duct
Conduit de maison

PK-4002 (Rev.2) 12
Ce Document a été établi pour vous aider à bien
installer votre nouvelle hotte de cuisine.
Pour toute autre in ormation, nous vous invitons à
nous appeler au 1 877 561 6454
ou visiter
www.arouatek.com
This book was written to help you
to install
your
new range hood.
For more in ormation, please call
1 877 561 6454
or visit
www.arouatek.com
Pensons environnement
Plusieurs documents ne sont pas ournis avec la hotte mais
sont disponibles électroniquement sur notre site Internet:
www.arouatek.com. Nous vous invitons à le consulter.
Thinking environment
Many documents are not provided with the range hood
but are available in our website:
www.arouatek.com
. We
Un air distinctif
–
A distinctive a
ir
Table of contents
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SLEM83 installation instructions

AIRFORCE
AIRFORCE F159A SLIM 50 S4 Instruction on mounting and use

ROSIERES
ROSIERES RDL910IN Instructions for use

Dacor
Dacor DHI361 use and care manual

ETNA
ETNA AIP790CRVS/E01 Instructions for use

SCHOLTES
SCHOLTES SOHV1940X manual