Artika SS1515R10-DY User manual

Made in China
Residential use only
Interior use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residential solamente
Uso interiores solamente
Rev. 28-11-2019
Stainless steel single bowl sink
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Évier à cuve simple en acier inoxydable
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT
ET CONSERVER.
Fregadero de une pileta de acero inoxidable
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE,
Y CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA.
Model / Modèle / Modelo: SS1515R10-DY

2
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
CONTENTS
FR
SOMMAIRE
SP
CONTENIDO
Title
Titre
Título
Page number
Numéro de page
Número de página
Hardware included
Matériel inclus
Hardware incluido
P. 3
Tools and required materials
Outils et matériaux requis
Herramientas y materiales necesarios
P. 3
Important step before installation
Étape importante avant l’installation
Importante etapa antes de la instalación
P. 5
Two installation options
Deux options d’installation
Dos opciones de instalación
P. 6
Option A:Top mount installation
Option A : Montage sur plan
Opción A: Instalación sobre la encimera
P. 7
Option B: Undermount installation
Option B : Montage sous plan
Opción B: Instalación bajo encimera
P. 12
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
P. 17
Replacement parts
Pièces de rechange
Piezas de repuesto
P. 18
Warranty
Garantie
Garantía
P. 19

3
EN
INCLUDED HARDWARE
FR
MATÉRIEL INCLUS
SP
HARDWARE INCLUIDO
WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN DE... LO QUE NECESITARÁ...
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Clips kit
Ensemble d’attaches
Juego de sujetadores
x 1
Strainer kit
Ensemble de drain et crépine
Juego de drenaje y filtro
x 1
Drill
Perceuse
Taladro
Tape measure
Ruban à mesurer
Cinta métrica
Jigsaw with suitable blade
(if cutting the counter is required)
Scie sauteuse avec lame adéquate
(si le découpage du comptoir est requis)
Sierra con una cuchilla adecuada
(Si el corte del encimera es requerido)
Safety glasses
Lunettes de sécurité
Gafas de seguridad
Masking tape
Ruban à masquer
Cinta de enmascarar
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Silicone-based sealant
(for the kitchen)
Agent d’étanchéité à base
de silicone(pour la cuisine)
Agente de sellado de base
siliconada(para cocina)

4
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
IMPORTANT
The installer and/or user must
read,understand and follow these
instructions before installing the
product.This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product
be installed by a certified plumber.
In some states or provinces,it is a
legal requirement for this type of
product to be installed by a certified
blumber,according to the plumbing
and building codes effective in the
region where the sink is used.
Shut off the water valves before
installing the sink or doing any
maintenance.
Open the sink packaging and
verify that the sink is in perfect
condition. Put the sink back in its
packaging to protect it until time of
installation.
To replace a sink, ensure that the
hole in the counter is adequate.
FR
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que ce
produit soit installé par un
plombier certifié. Dans certains
États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
plombier certifié conformément
aux codes de plomberie et du
bâtiment en vigueur.
Il est important de couper
l’alimentation d’eau avant de
procéder à l’installation ou à
l’entretien.
Déballer l’évier et vérifier qu’il est
en parfaite condition. Replacer
l’évier dans son emballage pour le
protéger jusqu’à son installation.
S’assurer que le trou dans le
comptoir est adéquat avant de
remplacer l’évier.
SP
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente
instalado antes de su utilización.
Si no se siguen las instrucciones,
el fabricante no se hará
responsable de problemas o de
un funcionamiento incorrecto
del producto.Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de
uso,se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un plomero
certificado.En algunos estados
o provincias, se requiere por
ley que este tipo de producto
sea conectado por un plomero
certificado siguiendo los códigos
de plomería y arquitectónicos de
la región.
Es importante cortar el suministro
de agua antes de proceder a la
instalación o al mantenimiento.
Desempacar el fregadero y verificar
que se encuentra en perfectas
condiciones.Colocarlo nuevamente
en el empaque para protegerlo
hasta la instalación.
Asegurarse que el orificio en la
encimera es adecuado antes de
cambiar el fregadero.

5
EN
Important step to do before
installation:
1- Remove the drain before
installing the sink.
Unscrew the screw from the drain
until it is separated from the sink
(fig. 1).
FR
Étape importante avant
l’installation :
1- Retirer la crépine avant
d’installer l’évier.
Dévisser la vis à l’intérieur de la
crépine jusqu’à ce que les parties
soient séparées de l’évier (fig. 1).
SP
Importante etapa antes de
la instalación:
1- Retire el drenaje antes de
instalar el fregadero.
Desenroscar el tornillo al interior
del drenaje hasta que las piezas se
separen del fregadero (fig. 1).
fig. 1

6
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
TWO INSTALLATION
OPTIONS
FR
DEUX OPTIONS
D’INSTALLATION
SP
DOS OPCIONES DE
INSTALACIÓN
OPTION A
OPCIÓN A
Top mount installation
Montage sur plan
Instalación sobre la encimera
OPTION B
OPCIÓN B
Undermount installation
Montage sous plan
Instalación bajo encimera
PAGES:
PÁGINAS:
7-11
PAGES:
PÁGINAS:
12-16

7
EN
OPTION A
TOP MOUNT INSTALLATION
1.Trace the opening (fig. 2).
Locate the "top mount" template in
the box.
Carefully cut along the dotted
lines. Keep the inside portion of
the template. It contains important
information concerning the care and
maintenance for your new sink.
Place the template on the counter
where you would like your sink
to be installed.When installing
the template, make sure that the
tank will not interfere with cabinet
doors or panels. Ensure that there is
enough space for the water supply
installation.
Fix the template on the counter using
masking tape.
Trace the inside of the template
meticulously with a pencil. Remove
the template.
OR
Turn the sink upside down and place
it on top of the counter. Note the
location of cabinet doors and panels
to ensure that they will be compatible
with the sink installation.
Ensure that there is enough space for
the water supply installation.
Trace the outer edge of the sink with
a pencil, then remove the sink.
Measure 7 mm from the initial sink
measurement and trace another line
on the inside of the drawing. This
second line will be the cutting line.
FR
OPTION A
MONTAGE SUR PLAN
1.Tracer l’ouverture (fig. 2).
Repérer le contour imprimé
«installation sur plan» dans la boîte.
Découper soigneusement en suivant
le contour.Conserver la partie
intérieure du gabarit. Elle contient
des informations importantes
concernant l’entretien et le nettoyage
de votre évier.
Placer le gabarit en papier sur le
dessus du comptoir et le positionner
soigneusement à l’endroit où vous
installez l’évier.Au moment de
positionner le gabarit, prendre note
de l’emplacement des panneaux des
armoires sous le comptoir afin que
la cuve n’interfère pas avec ceux-ci.
S’assurer qu’il y a assez d’espace pour
les raccords du robinet.
Fixer le gabarit avec du ruban à
masquer.
Tracer soigneusement l’intérieur du
gabarit avec un crayon. Retirer le
gabarit.
OU
Renverser l’évier et le positionner sur
le dessus du comptoir.Prendre note
de l’emplacement des panneaux des
armoires sous le comptoir afin que
la cuve n’interfère pas avec ceux-ci.
S’assurer qu’il y a assez d’espace pour
les raccords du robinet.
Tracer le contour de l’évier à l’aide
d’un crayon, puis le retirer du
comptoir.
Mesurer 7 mm à partir du contour
initial de l’évier et tracer une
deuxième ligne à l’intérieur de la
première.Cette deuxième ligne
deviendra la ligne de découpage.
SP
OPCIÓN A
INSTALACIÓN SOBRE LA
ENCIMERA
1.Trace la abertura (fig. 2).
Localizar la plantilla impresa
«instalación sobre la encimera» en
la caja.
Cortar cuidadosamente siguiendo
el contorno.Conservar la parte
interior de la plantilla. Ésta contiene
información importante concertiente
al mantenimiento y limpieza de su
fregadero.
Ubicar la plantilla de papel sobre
la encimera y colóquelo en el lugar
donde el fregadero será instalado.
Al momento de ubicar la plantilla,
tener en cuenta la ubicación de los
armarios en la encimera para que los
tanques no interfieran con estos.
Asegurarse de que hay suficiente
espacio para los acoplamientos de
la grifería.
Fijar la plantilla con cinta de
enmascarar.
Trazar el interior de la plantilla con un
lápiz, retirar la plantilla.
O
Colocar el fregadero invertido sobre
la encimera. tenga en cuenta la
ubicación de los armarios en la
encimera para que los tanques no
interfieran con estos.
Asegurarse de que hay suficiente
espacio para los acoplamientos de
la grifería.
Trazar el contorno del fregadero con
un lápiz, luego retirarlo del encimera.
Medir 7 mm a partir del contorno
inicial del fregadero y trazar una
segunda línea al interior de la
primera. Ésta será la linea de corte.
fig. 2

8
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
OPTION A
TOP MOUNT INSTALLATION
2. Cut the opening (fig. 3).
Using the drill, make a small starting
hole of about 1.2 cm (0.5 in) on the
inside of the cutting line (A).
Drill a second time in this same hole
with a larger bit so the jigsaw can be
inserted properly.
Put masking tape on the outer side of
the cutting line.This will protect the
counter from scratches and shattered
fragments caused by the jigsaw.
Using the jigsaw, trim the inside of
the cutting line (B).
Insert the sink and adjust the
opening if required
FR
OPTION A
MONTAGE SUR PLAN
2. Découper l’ouverture (fig. 3).
À l’aide d’une perceuse,faites un
petit trou de départ à 1,2 cm
(0,5 po) de l’intérieur de la ligne
de découpage (A).
Percer une seconde fois le petit
trou en utilisant un foret plus grand
pour que la lame de la scie sauteuse
puisse bien s’insérer.
Mettre du ruban à masquer sur
le comptoir sur le long du côté
extérieur de la bordure de la ligne
de découpage. Cela permettra de
réduire les égratignures et les éclats
causés par la scie sauteuse.
À l’aide de la scie sauteuse,tailler à
l’intérieur de la ligne de découpage
(B).
Insérer l’évier et faites des
ajustements si nécessaire.
SP
OPCIÓN A
INSTALACIÓN SOBRE LA
ENCIMERA
2. Cortar la abertura (fig. 3).
Con el taladro,hacer un orificio a
1,2 cm (0,5 plg) del interior de la
línea de corte (A).
Perforar nuevamente el orificio
utilizando una broca un poco
más grande para que la cuchilla
de la sierra se pueda insertar
adecuadamente.
Colocar cinta de enmascarar en la
encimera a lo largo del lado externo
del borde de la línea de corte.Ésto
permitirá la reducción de rayaduras
causadas por la sierra.
Cortar con la sierra al interior de la
línea de corte (B).
Insertar el fregadero y realizar los
ajustes necesarios.
(B)
(A)
fig. 3

9
EN
OPTION A
TOP MOUNT INSTALLATION
3. Drain installation (fig. 4).
Insert the metal strainer into the
rubber seal, and then into the
draining hole.
Install the rubber gasket and the
main drain body underneath the
sink.
Using the screw, tighten the main
drain body and the metal strainer
into place.
Install the basket on top of the metal
strainer.
Repeat the same procedure for the
installation of the second draining
hole (twin and double bowls only).
Note: plumber putty is not required
for the installation of these drains.
FR
OPTION A
MONTAGE SUR PLAN
3. Installer les crépines (fig. 4).
Insérer la crépine de métal dans
l’anneau en caoutchouc, puis l’insérer
dans le trou de drainage.
Placer la cuvette en plastique et le
joint en caoutchouc en dessous du
trou de drainage.
À l’aide de la vis,serrer la cuvette en
plastique contre la crépine en métal.
Placer le panier au-dessus de la
crépine.
Répéter le même processus pour le
deuxième trou de drainage (cuves
jumelles et doubles seulement).
Note : le mastic de plomberie n’est
pas requis pour l’installation des
crépines.
SP
OPCIÓN A
INSTALACIÓN SOBRE LA
ENCIMERA
3. Instalar el drenaje (fig. 4).
Insertar el drenaje de metal en el
anillo de caucho e insértelo en el
orificio de drenaje.
Ubicar el drenaje plástico y la unión
de caucho debajo del orificio de
drenaje.
Con el tornillo,ajustar el drenaje
plástico contra el drenaje de metal.
Colocar el filtro sobre el drenaje.
Repetir el proceso para el siguiente
orificio de drenaje. (Tanques dobles
solamente)
Nota: El sellante de plomería no es
requerido para la instalación del
drenaje.
fig. 4
Basket
Panier
Filtro
Rubber seal
Anneau en caoutchouc
Anillo de caucho
Screw
Vis
Tornillo
Rubber gasket
Joint en caoutchouc
Unión de caucho
Metal strainer
Crépine en métal
Drenaje de metal
Draining hole
Trou de drainage
Orificio de drenaje
Sink
Évier
Fregadero
Main drain body
Cuvette en plastique
Drenaje en plástico

10
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
OPTION A
TOP MOUNT INSTALLATION
4. Insert sink (fig. 5).
Verify that the sink fits perfectly.The
lip of the sink should be resting on
the countertop.
FR
OPTION A
MONTAGE SUR PLAN
4. Insérer l’évier (fig. 5).
Vérifier que l’évier entre
parfaitement. Le rebord de l’évier doit
reposer sur le comptoir.
SP
OPCIÓN A
INSTALACIÓN SOBRE LA
ENCIMERA
4. Instalar el fregadero (fig. 5).
Verificar que el fregadero entre
perfectamente. El borde del
fregadero debe reposar sobre la
encimera.
5. Insert clips (fig. 6).
Insert clips in the rails as shown.
5. Insérer les attaches (fig. 6).
Insérer les attaches dans les rails aux
endroits indiqués.
5. Insertar los sujetadores (fig. 6).
Insertar los sujetadores en los rieles
en los lugares indicados.
fig. 5
fig. 6
Bottom view of sink
Vue du dessous de l’évier
Vista debajo del fregadero
Clip locations
Emplacement des attaches
Ubicación de los sujetadores

11
EN
OPTION A
TOP MOUNT INSTALLATION
6. Fix the clips (fig. 7).
Fix the clips as shown.
FR
OPTION A
MONTAGE SUR PLAN
6. Fixez les attaches (fig. 7).
Fixer les attaches tel qu’illustré.
SP
OPCIÓN A
INSTALACIÓN SOBRE LA
ENCIMERA
6. Fijar los sujetadores (fig. 7).
Fijarlos según la ilustración.
7. Seal with silicone-based sealant
(fig. 8).
Seal with silicone-based sealant all
around the sink.
7. Sceller avec un agent
d’étanchéité (fig. 8).
Appliquer un agent d’étanchéité en
silicone tout autour de l’évier.
7. Sellar con un agente sellador
(fig. 8).
Aplicar un agente de sellado con
base siliconada bajo el contorno del
fregadero.
8. Pipe installation
Install the faucet following the
manufacturer’s instructions.
Make proper water and waste pipe
connections.
8. Raccorder les tuyaux
Installer le robinet selon les
instructions du fabricant.
Installer les raccordements
d’alimentation et de renvoi d’eau de
façon adéquate.
8. Reconecte las tuberías
Instalar la grifería de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Instalar las tuberías de
realimentación y drenaje del agua de
manera adecuada.
fig. 7
fig. 8
Countertop
Comptoir
Encimera
Clip
Attache
sujetador
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Rail
Rail
Riel
Sink
Évier
Fregadero

12
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
OPTION B
UNDERMOUNT
INSTALLATION
1.Trace the opening (fig. 9).
Locate the “undermount installation”
template in the box.
Cut carefully along the dotted
lines. Keep the inside portion of
the template. It contains important
information concerning the care and
maintenance for your new sink.
Place the template on the counter
where you would like your sink to be.
When installing the template, make
sure that the tank will not interfere
with cabinet doors or panels. Ensure
that there is enough space for the
water supply installation.
Fix the template on the counter using
masking tape.
Trace the inside of the template
meticulously with a pencil.
Remove the template.
FR
OPTION B
MONTAGE SOUS PLAN
1.Tracer l’ouverture (fig. 9).
Repérer le contour imprimé
«installation sous plan» dans la boîte.
Découper soigneusement en suivant
le contour.Conserver la partie
intérieure du gabarit. Elle contient
des informations importantes
concernant l’entretien et le nettoyage
de votre évier.
Placer le gabarit en papier sur le
dessus du comptoir et le positionner
soigneusement à l’endroit où vous
installez l’évier.Au moment de
positionner le gabarit, prendre note
de l’emplacement des panneaux des
armoires sous le comptoir afin que
la cuve n’interfère pas avec ceux-ci.
S’assurer qu’il y a assez d’espace pour
les raccords du robinet.
Fixer le gabarit avec du ruban à
masquer.
Tracer soigneusement l’intérieur du
gabarit avec un crayon.
Retirer le gabarit.
SP
OPCIÓN B
INSTALACIÓN BAJO
ENCIMERA
1.Trace la abertura (fig. 9).
Localizar la plantilla impresa:
«instalación bajo encimera» en la
caja.
Cortar cuidadosamente siguiendo
el contorno.Conservar la parte
interior de la plantilla. Ésta contiene
información importante concertiente
al mantenimiento y limpireza de su
fregadero.
Ubicar la plantilla de papel sobre
la encimera y colóquelo en el lugar
donde el fregadero será instalado.
Al momento de ubicar la plantilla,
tenga en cuenta la ubicación de los
armarios en la encimera para que los
tanques no interfieran con estos.
Asegurarse de que hay suficiente
espacio para los acoplamientos de
la grifería.
Fijar la plantilla con cinta de
enmascarar.
Trazar el interior de la plantilla con un
lápiz, retire la plantilla.
fig. 9

13
EN
OPTION B
UNDERMOUNT
INSTALLATION
2. Cut the opening (fig. 10).
Using the drill, make a small starting
hole of about 1.2 cm (0.5 in) inside
of the cutting line.
Drill a second time in this same hole
with a larger bit so the jigsaw can be
inserted properly (A).
Put masking tape on the outer side of
the cutting line.This will protect the
counter from scratches and shattered
fragments caused by the jigsaw.
Using the jigsaw, trim the inside of
the cutting line (B).
Make sure to complete the cut with
proper finition.
FR
OPTION B
MONTAGE SOUS PLAN
2. Découper l’ouverture (fig. 10).
À l’aide d’une perceuse,faire un petit
trou de départ à 1,2 cm (0,5 po) de
l’intérieur de la ligne de découpage.
Percer une seconde fois le petit
trou en utilisant un foret plus grand
pour que la lame de la scie sauteuse
puisse bien s’insérer (A).
Mettre du ruban à masquer sur le
long du côté extérieur de la bordure
de la ligne de découpage. Cela
permettra de réduire les égratignures
et les éclats causés par la scie
sauteuse.
À l’aide de la scie sauteuse,tailler
soigneusement à l’intérieur de la
ligne de découpage (B).
Compléter la finition du rebord.
SP
OPCIÓN B
INSTALACIÓN BAJO
ENCIMERA
2. Cortar la abertura (fig. 10).
Con el taladro,hacer un orificio a
1,2 cm (0,5 plg) del interior de la
línea de corte (A).
Perforar nuevamente el orificio
utilizando una broca un poco
más grande para que la cuchilla
de la sierra se pueda insertar
adecuadamente.
Colocar cinta de enmascarar en la
encimera a lo largo del lado externo
del borde de la línea de corte.Ésto
permitirá la reducción de rayaduras
causadas por la sierra.
Cortar con la sierra al interior de la
línea de corte (B).
Completar los acabados del borde del
encimera.
(B)
(A)
fig. 10

14
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
OPTION B
UNDERMOUNT
INSTALLATION
3. Build a support frame
Build a support frame to hold the
sink (fig. 11.1).
Make sure there is enough space for
the rails on the support frame
(fig. 11.2).
FR
OPTION B
MONTAGE SOUS PLAN
3. Construire un cadre
Construire un cadre de support afin
d’y déposer l’évier (fig. 11.1).
S’assurer qu’il y a assez d’espace pour
que les rails entrent dans le cadre de
support (fig. 11.2).
SP
OPCIÓN B
INSTALACIÓN BAJO
ENCIMERA
3. Construir un marco
Construir un marco de soporte para
sostener el fregadero (fig 11.1)
Asegurar que hay espacio suficiente
para que los rieles entren en el marco
de soporte (fig. 11.2).
Frame
Cadre
Marco
Rail
Rail
Riel
Sink
Évier
Fregadero
Front view
Vue de face
Vista frontal
Frame measurements / Dimensions du cadre /
Dimensiones del marco
x: 357 mm / 14 in - po - plg
y: 357 mm / 14 in - po - plg
fig. 11.1
fig. 11.2
x
y

15
EN
OPTION B
UNDERMOUNT
INSTALLATION
4. Drain installation (fig. 12).
Insert the metal strainer into the
rubber seal, and then into the
draining hole.
Install the rubber gasket and the
main drain body underneath the
sink.
Using the screw, tighten the main
drain body and the metal strainer
into place.
Install the basket on top of the metal
strainer.
Repeat the same procedure for the
installation of the second draining
hole (twin and double bowls only).
Note: plumber putty is not required
for the installation of these drains.
FR
OPTION B
MONTAGE SOUS PLAN
4. Installer les crépines (fig. 12).
Insérer la crépine de métal dans
l’anneau en caoutchouc, puis l’insérer
dans le trou de drainage.
Placer la cuvette en plastique et le
joint en caoutchouc en dessous du
trou de drainage.
À l’aide de la vis,serrer la cuvette en
plastique contre la crépine en métal.
Placer le panier au-dessus de la
crépine.
Répéter le même processus pour le
deuxième trou de drainage (cuves
jumelles et doubles seulement).
Note : le mastic de plomberie n’est
pas requis pour l’installation des
crépines.
SP
OPCIÓN B
INSTALACIÓN BAJO
ENCIMERA
4. Instalar el drenaje (fig. 12).
Insertar el drenaje de metal en el
anillo de caucho e insértelo en el
orificio de drenaje.
Ubicar el drenaje plástico y la unión
de caucho debajo del orificio de
drenaje.
Con el destornillador, ajustar el
drenaje plástico contra el drenaje
de metal.
Colocar el filtro sobre el drenaje.
Repetir el proceso para el siguiente
orificio de drenaje. (Tanques dobles
solamente)
Nota: El sellante de plomería no es
requerido para la instalación del
drenaje.
fig. 12
Basket
Panier
Filtro
Rubber seal
Anneau en caoutchouc
Anillo de caucho
Screw
Vis
Tornillo
Rubber gasket
Joint en caoutchouc
Unión de caucho
Metal strainer
Crépine en métal
Drenaje de metal
Draining hole
Trou de drainage
Orificio de drenaje
Sink
Évier
Fregadero
Main drain body
Cuvette en plastique
Drenaje en plástico

16
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
6. Seal with silicone-based sealant
(fig. 14).
Apply silicone-based sealant on
the border of the sink and install
the countertop.Remove exceeding
sealant.
6. Sceller avec un agent
d’étanchéité (fig. 14).
Appliquer un agent d’étanchéité en
silicone sur tout le contour de l’évier
et installer le comptoir par-dessus.
Enlever l’excédent de silicone.
6. Sellar con un agente sellador
(fig. 14).
Aplicar un agente de sellado con base
siliconada sobre todo el contorno del
fregadero e instalar la encimera por
encima. Retirar el exceso de silicona.
7. Pipe installation
Install the faucet following the
manufacturer’s instructions.
Make proper water and waste pipe
connections.
7. Raccorder les tuyaux
Installer le robinet selon les
instructions du fabricant.
Installer les raccordements
d’alimentation et de renvoi d’eau
de façon adéquate.
7. Reconecte las tuberías
Instalar la grifería de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
Instalar las tuberías de
realimentación y drenaje del agua
de manera adecuada.
fig. 13
fig. 14
EN
OPTION B
UNDERMOUNT
INSTALLATION
5. Insert sink (fig. 13).
Insert the sink on the support frame.
Apply silicone-based sealant to each
corner between the frame and the
sink.
FR
OPTION B
MONTAGE SOUS PLAN
5. Insérer l’évier (fig. 13).
Insérer l’évier dans le cadre de
support.Appliquer du silicone sur
chaque coin entre l’évier et le cadre.
SP
OPCIÓN B
INSTALACIÓN BAJO
ENCIMERA
5. Instalar el fregadero (fig. 13).
Colocar el fregadero dentro del marco
de soporte.Aplicar silicona en cada
esquina entre el fregadero y el marco.

17
MAINTENANCE
Clean your sink on a regular basis
with warm soapy water.Rinse the
sink after using cleaning products.
Wipe the surface of the sink with a
soft cloth to remove any liquid
residue. Do not cut food directly
on the surface of the sink. Do not
leave sharp objects on the surface of
the sink for an extended period of
time. Do not use abrasive cleaning
products, sanding tools, steel wool or
bleaching products.
ENTRETIEN
Nettoyer votre évier régulièrement
avec de l’eau tiède savonneuse.
Rincer toujours après l’utilisation
d’un produit nettoyant.Essuyer
la surface avec un linge doux afin
d’enlever toute trace de liquide. Ne
pas couper de nourriture
directement sur la surface de l’évier.
Ne pas laisser d’objets tranchants sur
la surface de l’évier.Ne pas utiliser de
produits nettoyants abrasifs,d’articles
de décapage, de laine d’acier ou de
javellisant.
MANTENIMIENTO
Limpiar el fregadero regularmente
con agua tibia y jabón. Enjuagar
siempre luego de la utilización de
cualquier producto limpiador.Secar
la superficie con un trapo suave para
retirar las trazas de líquido.No corte
comida ni deje objetos cortantes
sobre el fregadero.No utilizar
productos de limpieza abrasivos,
artículos de decapado,lana de acero
o lejía.

18
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
TO ORDER REPLACEMENT
PARTS, PLEASE CONTACT
CUSTOMER SERVICE.
*A copy of your purchase receipt
will be required for ALL PARTS
REQUESTS.
(Service available only in the USA
and Canada)
POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE,
CONTACTEZ LE SERVICE À
LA CLIENTÈLE.
*Une copie de votre reçu d’achat
sera exigée pour TOUTE DEMANDE
DE PIÈCE.
(Service offert seulement aux
États-Unis et au Canada)
PARA PEDIR PIEZAS DE
REPUESTO,PONGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE.
*Una copia de su recibo de compra
será exigida paraTODAS LAS
SOLICITUDES DE PIEZAS que se
encuentren bajo la garantía.
(Servicio disponible únicamente
en los E.U.A.y en Canadá)
EN
REPLACEMENT PARTS
FR
PIÈCES DE RECHANGE
SP
PIEZAS DE REPUESTO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Artika #
Numéro Artika
Artika #
Kit for drop-in installation
Ensemble pour installation encastrée
Juego para instalación sobre la encimera
SKCLIP2
Strainer kit
Ensemble de drain et crépine
Juego de drenajes y filtro
ATL40 / P3
*All accessories included with the sink purchase are not covered by the warranty.
*Les accessoires inclus avec l’achat de cet évier ne sont pas couverts par la garantie.
*Los accesorios incluidos con la compra del fregadero, no están incluidos en la garantía.

19
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a one (1) year warranty. We guarantee
our product to be free of manufacturing
defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of
purchase.Should a defect arise within the
warranty period, Artika For Living Inc.
will provide a replacement product or
parts free of charge.
Our warranty does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Normal wear and tear,
misuse, improper maintenance or
alteration of the product or units not
installed in accordance to the instruction
manual will not be covered.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is used.
Our product is intended for residential
use only. The warranty does not cover
shipping costs, labour costs or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product.The warranty
is extended to the original owner.
The amount of the claim cannot exceed
the original purchase price of the item.
Artika For Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Warranty only applicable for purchases
made in the USA or Canada.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc.est fière de vous
offrir une garantie d’un (1) an.Nous
garantissons que notre produit est
exempt de tout défaut de fabrication ou
de matériel pour une période d’un (1) an,
suivant la date d’achat. Si notre produit
présente un problème durant la période
de garantie,Artika For Living Inc.fournira
le produit ou les pièces de remplacement
sans frais.
Notre garantie ne couvre pas les produits
qui n’ont pas été installés correctement
ou qui ont fait l’objet d’une utilisation
anormale. L’usure normale des pièces,
une mauvaise utilisation, un entretien
inadéquat, l’altération du produit ou un
produit installé à l’encontre des
instructions d’installation ne sont pas
couverts.
La garantie est valide seulement pour les
produits installés conformément au code
du bâtiment effectif dans la région où ils
ont été installés.
Notre produit est destiné à un usage
résidentiel seulement.La garantie ne
couvre pas les frais d’expédition,les
frais de main-d’œuvre ou tout autre coût
associé à l’installation ou le remplacement
de nos produits.Seul le propriétaire initial
du produit peut se prévaloir de la garantie.
La valeur de l’application de la garantie
ne peut pas excéder la valeur totale du
produit au moment de l’achat.
Artika For Living Inc. se dégage de
toute responsabilité en cas de dommage
direct ou indirect,de tout bris de biens
ou de blessure corporelle causés par une
utilisation inadéquate de ce produit.
La garantie s’applique uniquement sur les
produits achetés aux États-Unis et Canada.
SP
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle un (1) año de garantía.
Garantizamos que nuestro producto
está libre de defectos de fabricación en
material y mano de obra por un período
de un (1) año a partir de la fecha de
compra.En caso de surgir un defecto
dentro del período de la garantía,Artika
For Living Inc. le proporcionará el
reemplazo del producto o las piezas de
forma gratuita.
Nuestra garantía no cubre productos
instalados incorrectamente,o que hayan
sido usados de forma indebida. El uso
y desgaste anormal, uso indebido,
mantenimiento inapropiado, alteración
del producto o las unidades que no se
hayan instalado de acuerdo al manual de
instalación no serán cubiertos.
Esta garantía es válida solamente para los
productos instalados en conformidad con
el código de construcción efectiva en la
región en la que se utiliza la unidad.
Nuestro producto es para uso residencial
solamente. La garantía no cubre los
gastos de envío,costos de mano de obra
o cualquier otro costo asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
La garantía se extiende al propietario
original.
El importe de la deuda no puede ser
superior al precio de la compra original
del producto.
Artika For Living Inc. no se hace
responsable de ningún daño o lesión
relacionado con el uso de este producto,
directo o indirecto.
Esta garantía se aplica únicamente a
productos comprados en los Estados
Unidos y Canadá.

Artika For Living Inc.
1759, 50th Avenue
Montréal (Lachine),Québec
Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m. EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Table of contents
Other Artika Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

SUMERAIN
SUMERAIN S1394CI-LH installation guide

Tylo
Tylo Panacea 1309 t user guide

Besco
Besco VEO BU-VS-CH installation manual

Franke
Franke F5SM1007 Installation and operating instructions

Axor
Axor Starck Fixfit Deluxe 27451 Series Assembly instruction

Hans Grohe
Hans Grohe Focus M41 160 Eco 1jet Instructions for use/assembly instructions

Omnires
Omnires SYSY36BL Installation and Maintenance

PROCASA
PROCASA 10273816 quick start guide

Whale
Whale INSTANT MATCH SDS263T Installation guidelines

American Standard
American Standard 2921 installation instructions

leisurecraft
leisurecraft Canadian Timber Granby Assembly instructions

Helvex
Helvex TV-120 installation guide