artograph Tracer User manual

Tracer Projector User’s Guide
Manual del usuario del proyector Tracer
Guide de l’utilisateur du Projecteur Tracer
Benutzerhandbuch für Tracer-Projektor
Il Manuale per l’utente dell’episcopio proiettore
Handleiding voor de Tracer-projector
www.artograph.com
525 9th Street South
Delano, MN 55328-8624 U.S.A. #306-12712/17

2
Thank You…
for purchasing Artograph’s Tracer Projector. Whether you wish to enlarge a pattern,
trace a picture, create a mural or more, the Tracer provides a fast and easy
way to let you get to the fun part faster. We hope you enjoy your new Tracer!
If you have any questions or suggestions, please contact us at 763-553-1112,
toll-free at 1-888-975-9555, or send an email to info@artograph.com.
Electrically-operated product. For use by ages 15 and up.
Gracias…
por comprar el Proyector Tracer de Artograph. Si desea agrandar un patrón, trazar un
dibujo, crear un mural u otras aplicaciones, el proyector Tracer le ofrece una forma
rápida y sencilla de llegar antes a la parte más divertida del trabajo. Esperamos que disfrute su nuevo
Tracer. Si tiene preguntas o sugerencias, por favor contáctenos al 763-553-1112, sin cargo
1-888-975-9555 o envíenos un correo electrónico a info@artograph.com.
Producto de funcionamiento eléctrico. Para ser usado por personas mayores de 15 años.
Merci…
d’avoir acheté le Projecteur Tracer d’Artograph. Que vous vouliez agrandir
un dessin, faire le tracé d’une image, créer une peinture murale ou autre,
le Tracer offre un moyen rapide et facile de passer à la partie la plus amusante
de votre projet. Nous espérons que vous aimerez votre nouveau Tracer! Si vous avez des questions
ou des suggestions, veuillez nous contacter au 763-553-1112, sans frais d’interurbain
1-888-975-9555 ou nous envoyer un courriel à info@artograph.com.
Produit fonctionnant a l’electricite. L’utilisateur doit être agé de plus de 15 ans.
Vielen Dank...
dass Sie sich für den Kauf des Artograph Tracer-Projektors entschieden haben.
Ob Sie ein Muster zu vergrößern, ein Bild durchzupausen, ein Wandgemälde oder mehr anzufertigen
wünschen – der Tracer sorgt dafür, dass Sie schnell und einfach zum interessanten Teil kommen. Wir
hoffen, dass Sie viel Freude an Ihrem neuen Tracer haben! Falls Sie Fragen oder Anregungen haben,
können Sie gerne unter +1-763-553-1112 oder gebührenfrei unter 1-888-975-9555 anrufen oder eine
E-Mail an info@artograph.com senden.
Elektrisches Produkt. Zur benutzung für Personen, die mindestens 15 Jahre alt sind.
Grazie…
per avere acquistato l’episcopio proiettore Artograph. Sia che desideriate ingrandire un modello,
tracciare un’immagine, creare un murale o altro l’episcopio è il modo più veloce e facile di arrivare in
breve alla parte più divertente. Siamo certi che vi divertirete moltissimo con il nuovo episcopio! Per
ogni domanda o consiglio, potete telefonare al numero +1 763-553-1112, numero verde
1-888-975-9555, o inviare un messaggio di posta elettronica a [email protected].
Prodotto a funzionamento elettrico. L’uso è consentito a partire dai 15 anni di età in su.
Hartelijk dank...
voor uw keuze voor de Artograph Tracer-projector. Of u nu een patroon wilt vergroten, een afbeelding
wilt overtrekken, een muurschildering wilt maken of iets heel anders wilt doen, met de Tracer legt u
snel en gemakkelijk een basis waarmee u eerder aan het leukste deel van het werk toekomt. Wij
hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe Tracer! Als u vragen of suggesties hebt, kunt u
contact met ons opnemen op +1-763-553-1112 (in de VS gratis op 1-888-975-9555), of kunt u ons
een e-mail sturen op info@artograph.com.
Elektrisch bediend product. Alleen voor gebruik door personen van 15 jaar en ouder.

3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using this projector, always follow basic safety precautions, including the following:
1. Read and understand all instructions before operating.
2. Close supervision is necessary when used by or near children. Do not leave
unattended while in use.
3. Do not operate this equipment with a damaged cord, or if it has been dropped or
otherwise damaged, until it has been examined by a qualified electrician.
4. If an extension cord is necessary, be sure it has a suitable current rating. Cords rated
for less amperage than this equipment may overheat. Be careful to arrange the cord
so that it will not be tripped over or pulled.
5. Always unplug from the electrical outlet when not in use. Disconnect by grasping and
pulling the plug from the outlet; never yank the cord to disconnect the plug.
6. Allow the projector to cool completely before moving. Loop the cord loosely when
storing.
7. If the projector receives water damage, do not use until inspected by
a qualified electrician.
8. To avoid electrical shock hazard, do not disassemble. Take the projector to a
qualified electrician. Incorrect reassembly can cause an electrical shock hazard.
9. Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
10. The projector switch is provided with the symbols 0, indicating off, and I, indicating
on.
11. Position the cord so that it will not be tripped over, pulled or come in contact
with hot surfaces.
12.
Always unplug the projector from electrical outlet before cleaning, servicing and
when not in use.
13. To reduce risk of electrical shock, do not immerse this projector in water or other
liquids.
14. The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause the risk
of fire, electric shock or injury to persons.
15. Connect this projector to a grounded outlet.
16.
Disconnect the projector from power supply before replacing lamps.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
IMPORTANTES MEDIDAS
DE SEGURIDAD
Cuando utilice su proyector, tome siempre precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea y asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de operar el equipo.
2. Supervise cuidadosamente el funcionamiento del proyector cuando sea utilizado por
niños o cerca de éstos. No deje solo el equipo mientras esté encendido.
3. Si el equipo tiene el cable dañado, si se ha caído o si ha sufrido algún otro
desperfecto, no lo use hasta que lo examine un electricista calificado.
4. Si necesitara un cable de extensión, asegúrese de que tenga la corriente apropiada.
Los cables con amperaje inferior al de este equipo pueden recalentarse. Coloque el
cable de manera que nadie pueda tropezar con él o tirar del mismo accidentalmente.
5. Desconecte el equipo cuando no lo esté utilizando. Para hacerlo, sujete el enchufe
con los dedos y quítelo del tomacorriente. Nunca tire del cable para desenchufar el
equipo.
6. Deje que el proyector se enfríe completamente antes de moverlo de sitio. Para
guardarlo, enrosque el cable sin apretar.
7. Si el proyector se mojara, no lo utilice hasta que lo examine un electricista calificado.
8. Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Llévesela a un
electricista calificado. Si se arma el proyector incorrectamente, existe el riesgo de
descarga eléctrica.
9. Tenga cuidado: puede sufrir quemaduras si toca partes calientes.
10. El interruptor del proyector está provisto de los símbolos 0, para indicar apagado, y l,
para indicar encendido.
11. Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar con él o tirar del mismo
accidentalmente o que pueda tocar. superficies calientes.
12. Siempre desenchufe el proyector de la toma eléctrica antes de una limpieza o
reparación y cuando no esté en uso.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el proyector en agua u
otros líquidos.
14. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar riesgo de
incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas.
15. Enchufe el proyector en un tomacorrientes conectado a tierra
16. Desconecte el suministro eléctrico antes de reemplazar bombillas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

5
DISPOSITIFS DE PROTECTION
IMPORTANTS
Pendant l’utilisation de ce projecteur, il est important de toujours observer les précautions
de sécurité suivantes:
1. Lire et comprendre toutes les consignes avant de mettre l’appareil en marche.
2. Une étroite supervision est nécessaire pendant l’utilisation par des enfants ou lorsqu’ils
se trouvent à proximité. Ne pas laisser sans surveillance pendant l’utilisation.
3. Ne pas faire fonctionner cet appareil sans une inspection préalable par un électricien
qualifié si le cordon électrique est endommagé, si l’appareil est tombé par terre ou s’il a
subi des dommages quelconques.
4. Lorsqu’une rallonge électrique est nécessaire, s’assurer qu’elle possède un courant
nominal convenable. Une rallonge électrique présentant un courant nominal à intensité
inférieure à celui de l’appareil utilisé risquerait d’entraîner une surchauffe. Veiller à
bien disposer la rallonge de manière à ce que personne ne trébuche ou tire dessus
accidentellement.
5. Toujours débrancher l’appareil entre les utilisations. Déconnecter en tirant la fiche de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon électrique pour débrancher l’appareil.
6. Laisser le projecteur se refroidir complètement avant de le déplacer. Avant de procéder
au rangement, enrouler le cordon sans le serrer
7. Si le projecteur subit un endommagement causé par un liquide, ne pas l’utiliser avant
qu’il soit inspecté par un électricien qualifié.
8. Pour éviter les chocs électriques, ne pas démonter. Faire inspecter le projecteur par un
électricien qualifié. Un réassemblage incorrect peut causer des chocs électriques.
9. Il faut prendre des précautions car le contact avec des pièces chaudes peut causer
des brûlures.
10. L’interrupteur du projecteur est muni des symboles O, signifiant arrêt et I signifiant
marche.
11. Placer le cordon de manière à éviter de faire trébucher quelqu’un, à éviter qu’il soit tiré
qu qu’il entre en contact avec une surface chaude.
12. Toujours débrancher le projecteur de la prise électrique avant le nettoyage, l’entretien
et lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas plonger ce projecteur dans l’eau ou
d’autres liquides.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un risque
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
15. Raccorder ce projecteur à une prise mise à la terre.
16. Débrancher le projecteur de l’alimentation électrique avant de remplacer des
ampoules.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Betrieb dieses Projektors sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
Insbesondere folgenden Hinweise beachten:
1. Vor der Inbetriebnahme alle Anleitungen gründlich lesen.
2. Anwesende oder das Gerät benutzende Kinder immer beaufsichtigen und nicht mit
dem laufenden Gerät allein lassen.
3. Geräte mit beschädigten Kabeln oder anderweitig (etwa durch Herunterfallen)
beschädigte Geräte erst nach der Prüfung durch einen qualifizierten Elektriker in
Betrieb nehmen.
4. Nur für entsprechende Leistung ausgelegte Verlängerungskabel verwenden. Bei
Kabeln, deren Amperezahl niedriger als die des Geräts ist, besteht
Überhitzungsgefahr. Das Kabel so verlegen, dass man nicht darüber stolpert oder es
aus Versehen herauszieht.
5. Den Netzstecker eines nicht gebrauchten Geräts immer herausziehen. Zum Trennen
der Verbindung den Stecker selbst aus der Steckdose ziehen, nicht am Kabel ziehen.
6. Den Projektor vor dem Bewegen vollständig abkühlen lassen. Zur Verstauung des
Geräts das Kabel lose aufwickeln.
7. Nach einer Beschädigung des Projektors durch Wasser erst nach fachlicher
Überprüfung wieder benutzen.
8. Zur Verhinderung eines Stromschlags das Gerät nicht zerlegen, sondern zu einem
qualifizierten Elektriker bringen. Fehler bei der Montage können zu Stromschlägen
führen.
9. Beim Berühren heißer Geräteteile besteht Verbrennungsgefahr.
10. Der Ein-/Ausschalter des Projektors ist mit den Symbolen 0 (aus) und I (ein)
gekennzeichnet.
11. Das Kabel so verlegen, dass man nicht darüber stolpert, es nicht versehentlich
herausgezogen wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
12. Im ungebrauchten Zustand sowie vor der Reinigung und Wartung des Projektors
immer den Netzstecker abziehen.
13. Den Projektor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen, andernfalls
besteht die Gefahr eines Stromschlags.
14. Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann das Risiko von
Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzung von Personen bergen.
15. Diesen Projektor immer an eine geerdete Steckdose anschließen.
16. Vor dem Auswechseln die Glühbirnen den Netzstecker abziehen.
DIESE INFORMATIONEN
AUFBEWAHREN

7
IMPORTANTI CONSIGLI
PER LA SICUREZZA
Quando usate questo proiettore, seguite sempre le precauzioni basilari di sicurezza,
incluse quelle che seguono:
1. Leggete attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo del proiettore
2. Particolare attenzione è necessaria quando il proiettore è utilizzato da o vicino a dei
bambini. Non lasciare il proiettore senza supervisione mentre è in uso.
3. Non utilizzate lo strumento se il cavo di alimentazione è danneggiato, o se è stato
fatto cadere a terra o se è stato altrimenti danneggiato, fino a che non è stato
controllato da un elettricista qualificato.
4. Se un cavo prolunga si rende necessario, assicuratevi che abbia il giusto
amperaggio. Cavi con un amperaggio diverso da quello dell’apparecchio potrebbero
surriscaldarsi. Fate attenzione a sistemare il cavo in modo che non sia possible
inciampare in esso o tirarlo.
5. Ricordatevi sempre di staccare il cavo dalla presa di corrente quando l’apparecchio
non è in uso. Disconnettere estraendo la spina fuori dalla presa, mai tirare il cavo per
disconnettere dalla corrente.
6. Lasciate che il proiettore si raffreddi completamente prima di spostarlo. Arrotolate il
cavo senza stringere quando conservate il proiettore.
7. Se il proiettore appare danneggiato dall’acqua, non utilizzatelo se non dopo
l’ispezione da parte di un elettricista qualificato.
8. Per evitare rischi di scosse elettriche, non smontare il proiettore. Portate il proiettore
da un elettricista qualificato. Un riassemblaggio non corretto può causare una scossa
elettrica.
9. Prestate attenzione: è possible scottarsi toccando le parti calde dell’apparecchio.
10. Il tasto di accensione del proiettore è fornito di simboli: 0 indica spento, I indica
acceso.
11. Posizionate il cavo in modo che non sia possible inciamparvi, tirarlo, o farlo venire a
contatto con superfici molto calde.
12. Disconnettete sempre il proiettore dalla corrente elettrica prima di pulirlo, muoverlo, o
quando non è in uso.
13. Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non immergete il proiettore in acqua o in altri
liquidi.
14. L’uso di accessori non raccomandati dal produttore può causare rischio di incendio,
scosse elettriche o danni alla persona.
15. Collegate il proiettore ad una presa a terra.
16. Disconnettete il proiettore dalla corrente prima di cambiare le lampadine.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

8
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Neem bij gebruik van deze projector altijd elementaire veiligheidsmaatregelen in acht,
zoals:
1. Zorg dat u vóór gebruik alle instructies hebt gelezen en begrepen.
2. Streng toezicht is noodzakelijk bij gebruik door of nabij kinderen. Laat het product
tijdens gebruik niet onbewaakt achter.
3. Gebruik dit apparaat niet met een beschadigd snoer, of als het is gevallen of
anderszins beschadigd is, zolang het niet is onderzocht door een bevoegde
elektricien.
4. Als het gebruik van een verlengsnoer noodzakelijk is, controleert u of dit verlengsnoer
geschikt is voor deze stroomsterkte. Snoeren die voor een lagere stroomsterkte dan
van dit apparaat zijn bedoeld kunnen oververhit raken. Leid het snoer zo dat niemand
erover kan struikelen of eraan kan trekken.
5. Trek altijd de stekker uit de contactdoos wanneer de projector niet in gebruik is.
Pak hiervoor de stekker vast: trek nooit aan het snoer om de stekker uit de
contactdoos te halen.
6. Laat de projector volledig afkoelen voordat u hem verplaatst. Wikkel het snoer losjes
op wanneer u de projector opbergt.
7. Gebruik de projector bij waterschade niet totdat die is geïnspecteerd door
een bevoegde elektricien.
8. Neem het apparaat niet uit elkaar, om elektrische schokken te vermijden. Breng de
projector naar een bevoegde elektricien. Wanneer de projector incorrect in elkaar is
gezet, kan dat elektrische schokken veroorzaken.
9. Ga voorzichtig te werk, aangezien aanraking van hete onderdelen brandwonden kan
veroorzaken.
10. Op de schakelaar van de projector staat het symbool 0, voor “uit”, en I, voor “aan”.
11. Leid het snoer zo dat niemand erover kan struikelen of eraan kan trekken en voorkom
dat het snoer tegen een heet oppervlak aan komt.
12. Trek de stekker van de projector altijd uit de contactdoos voor reiniging of onderhoud,
of wanneer de projector niet wordt gebruikt.
13. Dompel de projector niet onder in water of andere vloeistoffen, om elektrische
schokken te vermijden.
14. Het gebruik van hulpstukken die niet aanbevolen zijn door de fabrikant kan brand,
elektrische schokken of letsel aan personen veroorzaken.
15. Sluit deze projector aan op een geaard stopcontact.
16. Koppel de projector los van de netvoeding voordat u de lampen vervangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

9
WARNING: The Tracer must be positioned near an electrical outlet. Carefully arrange the
cord so that it won’t be tripped over or pulled while projecting in a dark room.
ADVERTENCIA: El Tracer se debe colocar cerca de un tomacorrientes. Asegúrese de
poner el cable donde nadie se tropiece con él o lo jale en la oscuridad.
ATTENTION: Le Tracer doit ê tre installé prè s d’une prise de courant. Disposez
soigneusement le fil pour é viter, dans l’obscurité, de tré bucher ou de le tirer.
ACHTUNG: Plazieren Sie den Tracer in der Nähe einer Steckdose, so daß Sie im
abgedunkelten Raum nicht über das Stromkabel stolpern können.
ATTENZIONE: L’episcopio deve essere collegato ad una presa elettrica. Sistemate con
cura il cavo, in modo da evitare di inciamparvi nella penombra o di strapparlo.
WAARSCHUWING: plaats de Tracer in de buurt van een stopcontact en leg het snoer zo
neer dat niemand er in het donker over kan struikelen of er per ongeluk aan trekt.
CAUTION: We do not recommend using photographs or resin-coated prints with the
Tracer. Photographs were not intended to handle the intense light and heat created by a projector.
Photographs may be adversely affected by the heat and light. If using original or valuable art,
we recommend that you project from copies if it can not be replaced.
PRECAUCIÓN: Recomendamos no utilizar fotografías o impresiones revestidas con
resina con el proyector Tracer. Las fotografías no están preparadas para soportar la intensa luz
y el calor emitidos por el proyector y pueden resultar dañadas. Si se utilizan piezas originales
o valiosas que no se pueden reemplazar recomendamos utilizar copias.
MISE EN GARDE: Nous recommandons de ne pas utilier des photographies ou des
é preuves sur papier RC (enduit de réésine) avec votre Tracer. Les photographies ne sont pas
destinénées à subir une lumiè re intense et la chaleur créées par un projecteur. Les photographies
peuvent être abîmées par la lumière et la chaleur. Si vous utilisez un original ou une œuvre d’art,
nous vous recommandons de les projeter à partir de copies s’ils ne peuvent pas être remplacés.
ACHTUNG: Durch die hohe Lichtstärke entwickelt das Gerät Hitze. Bei längerer
Inbetriebnahme kann es vorkommen, dass der Projektionsausschnitt im Gerät heiß wird
und hitzeempfindliche Vorlagen b eeinträchtigen k ann. G ehen S ie d aher m it O riginalfotos,
harzbeschichteten Drucken sowie Originalvorlagen sehr sorgfältig um. Zu Ihrer Sicherheit
empfehlen wir Ihnen, wo immer es möglich und sinnvoll ist, Kopien vom Original zu ziehen und
zu projizieren.
ATTENZIONE: Si sconsiglia l’uso di fotografie, carte emulsionate o trattate. Le foto non
sono realizzate in modo da poter resistere alla luce intensa e al calore generati dal proiettore.
Le foto possono essere danneggiate dal calore e dalla luce. Per sicurezza raccomandiamo di
proiettare unicamente la copia degli originali che non possano essere sostituiti.
VOORZICHTIG: wees voorzichtig bij het werken met foto’s, afdrukken met een laag
harsvernis, origineel artwork of kunstwerken. De projector produceert een matige hoeveelheid
warmte. Bij langdurig gebruik kan het origineel echter wel zo warm worden dat de kwaliteit
van warmtegevoelige materialen aangetast kan worden. Gebruik om veiligheidsredenen alleen
kopieën als u materiaal wilt projecteren dat mogelijk waardevol of warmtegevoelig is.

10
Step 3. Switch off “O”
Paso 3. Desconecte “O”
Étape 3. Éteignez « O »
Schritt 3. Ausschalten mit “O”
Fase 3. Portare su “O” (Spegnimento)
Stap 3. Schakel uit “O”
Set up & Operation
Preparación y operación
Montage Et Fonctionnement
Bedienungsanleitung Allgemeiner Hinweis
Istruzioni
Installatie en bediening
Step 1. Place art face-up on hard surface
Paso 1. Coloque el original orientado
hacia arriba en la superficie dura
Étape 1. Placez l’œuvre face visible
sur une surface rigide
Schritt 1. Kunstobjekt mit der Schriftseite
nach oben auf eine harte Unterlage legen
Fase 1. Posizionare il disegno/foto da riprodurre
rivolto in alto su una superficie dura
Stap 1. Plaats het materiaal met de beeldzijde
naar boven op een hard oppervlak
Step 2. Place Tracer over art
Paso 2. Coloque el Tracer sobre el original
Étape 2. Placez le Tracer sur l’œuvre
Schritt 2. Den Tracer über das
Kunstobjekt setzen
Fase 2. Posizionare l’episcopio sul
disegno/foto.
Stap 2. Plaats de Tracer over
het beeldmateriaal

11
Step 4. Plug In
Paso 4. Enchufe
Étape 4. Branchez
Schritt 4. Einstecken
Fase 4. Collegare
Stap 4. Steek de stekker in het
stopcontact
Step 5. Switch on “I”
Paso 5. Enciende “I”
Étape 5. Allumez « I »
Schritt 5. Einschalten mit “I”
Fase 5. Portare su “I” (Accceso)
Stap 5. Schakel in “I”
Step 6. Adjust room lighting
Paso 6. Regule la iluminación
de la habitación
Étape 6. Réglez l’éclairage de la
pièce
Schritt 6. Raumbeleuchtung
anpassen
Fase 6. Regolare l’illuminazione
della stanza
Stap 6. Pas de verlichting
in de kamer aan

12
Step 8. Focusing
Paso 8. Enfoque
Étape 8. Faites la mise au point
Schritt 8. Fokussieren
Fase 8. Mettere a fuoco
Stap 8. Scherpstellen
Step 7. Sizing the image
Paso 7. Dimensionar de la imagen
Étape 7. Dimensionnez l’image
Schritt 7. Bildgröße einstellen
Fase 7. Dimensionare l’immagine
Stap 7. De grootte van
de afbeelding aanpassen

13
Projector Maintenance
Cleaning
LENS: Clean the lens with a commercial lens cleaner and
a soft cloth or lens tissue. Apply cleaner to the cloth:
NEVER apply cleaner directly onto the lens as it may seep
inside.
MIRROR: The Tracer features a special front-surface
mirror, which eliminates double imaging and enhances
brightness. Normally the mirror will not require cleaning
other than occasional dusting. Clean the silvered surface
with care using a mild cleaning solution and a soft cloth or
tissue. DO NOT SCRUB!
LAMP: Use LED 10-15 watt with A19 bulb shape.
Mantenimiento del proyector
Limpieza
LENTE: Limpie la lente con un limpiador comercial para
lentes y un paño suave o con paño para limpiar lentes.
Aplique el limpiador sobre la lente pero NUNCA
directamente sobre la lente ya que podría penetrar en el
proyector.
ESPEJO: Tracer tiene un espejo especial de superficie
frontal que elimina la duplicación de la imagen y aumenta el
brillo. Normalmente todo lo que necesita hacer es quitar el
polvo del espejo. Limpie cuidadosamente la superficie
platinada, usando una solución no abrasiva y un paño
suave.
¡NO RASPAR!
BOMBILLA: Use LED 10-15 vatios y código de forma de
bombilla A19.

14
Entretien Du Projecteur
Entretien
OBJECTIF: Nettoyez l’objectif avec un produit commercial
pour objectif et un chiffon doux ou du papier pour objectif.
Versez le produit sur le chiffon: NE JAMAIS verser le
produit directement sur l’obectif, car il pourrait s’infiltrer à
l’intérieur de l’appareil.
MIROIR: Nettoyez sa surface argentée avec soin et
utilisez un détergent doux et un chiffon doux ou de papier.
NE FROTTEZ PAS!
AMPOULE:Utilisez une LED équivalente, de 10-15 watts
et un code de forme d'ampoule A19.
Wartung den Projektor
Reinigung
LINSE: Die Linse kann mit einem Linsenreiniger gesäubert
werden. Niemals den Reiniger direkt auf die Linse geben,
sondern immer mit einem weichen Tuch, da der Reiniger in
die Linseninnenseite eindringen kann.
SPIEGEL: Der Spiegel muss normalerweise nicht gereinigt
werden. Es kann sich aber auf dem Spiegel Staub
absetzen, den Sie mit einer milden Reinigungslösung und
einem weichen Tuch entfernen können. NICHT AUF DER
SPIEGELOBERFLÄCHE KRATZEN!
GLÜHBIRNE: Verwenden Sie eine gleichwertige LED mit
10-15 Watt und den Lampenformcode A19.

15
Manutenzione
Pulizia
OBBIETTIVO: Pulite l’obbiettivo con un normale liquido
per lenti ed un panno morbido o con un panno per lenti.
Versate il liquido sul panno e non direttamente
sull’obbiettivo perché potrebbe infiltrarsi.
SPECCHIO:
L’episcopio ha uno specchio speciale con
l’argentatura in superficie, che elimina lo sdoppiamento
dell’immagine e ne aumenta la luminosità. Normalmente lo
specchio non richiede pulizia, salvo togliere la polvere di
tanto in tanto. Pulite la superficie argentata con delicatezza,
usando un detergente leggero non abrasivo e un panno
morbido o carta. NON STROFINATE
LAMPADINA: Utilizzare un LED equivalente con 10-15
watt e il codice di forma della lampadina A19.
Onderhoud
Reiniging
LENS: Maak de lens schoon met een speciale
lensreiniger en een zachte lensdoek of tissue. Breng de
reinigingsvloeistof aan op de doek of tissue. Spuit de
vloeistof NOOIT direct op de lens, want dan kan die
binnendringen in het apparaat.
SPIEGEL: De projector heeft een speciale spiegel die
dubbelbeeld voorkomt en de lichtopbrengst verbetert.
Normaal gesproken hoeft deze spiegel niet gereinigd te
worden en kan worden volstaan met af en toe afstoffen.
Het verzilverde oppervlak kan voorzichtig worden
schoongemaakt met een mild reinigingsmiddel en een
zachte doek of tissue. NIET BOENEN!
GLOEILAMP: Gebruik een LED-lamp met 10-15 watt en
de A19-lampcode.

16
Warranty
Be sure to register your Artograph product online at www.artograph.com.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO LAMPS.
Artograph® products are warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
one year from the date of sale to the original purchaser. Any defective product will be repaired or replaced
by Artograph® at its option, provided the product is returned, shipping prepaid, to our factory within the
warranty period. Customer shall promptly notify either the original seller or Artograph of any warranty claim
in sufficient detail to describe both the problem and its symptoms along with a copy of the original purchase
receipt or other acceptable proof of purchase. All allowed returns will be provided a Return Authorization
(RA) number. Any product received without a Return Authorization number will be returned. Equipment
repaired or replaced under this warranty will be returned freight or postage prepaid. The warranty period
for repaired or replacement products shall be for the same duration as the original warranty. This warranty
does not cover repair for damage to the product, or product components or malfunctions caused by (i)
misuse, neglect, power failures or surges, lightning, fire, flood or accident; (ii) use of products or facilities
supplied by others; or (iii) failure to follow installation, operation or maintenance instructions.
THE EXPRESS WARRANTIES HEREIN CONTAINED ARE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT, EACH OF
WHICH SELLER DISCLAIMS AND ARE EXCLUDED. WHILE THERE ARE NO WARRANTIES WHICH
EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF, CUSTOMER’S LOCAL LAW MAY PROVIDE
OTHERWISE. SELLER SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES, INCLUDING SPECIAL AND INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INTERRUPTION OF BUSINESS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PERFORMANCE OF THE PRODUCTS OR USE BY CUSTOMER.
Garantía
No deje de registrar su producto Artograph por internet en www.artograph.com.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A BOMBILLAS.
Los productos Artograph® están garantizados contra defectos en materiales y mano de obra durante un
período de un año a partir de la fecha de venta al comprador original. Cualquier producto defectuoso será
reparado o reemplazado por Artograph® a su elección, siempre y cuando el producto sea devuelto, con
porte prepagado, a nuestra fábrica dentro del período de garantía. El cliente deberá notificar puntualmente ya
sea al vendedor original o a Artograph sobre cualquier reclamación de garantía proporcionando información
suficientemente específica que describa el problema y sus síntomas, junto con una copia del recibo original
de compra u otra prueba aceptable de compra. Todas las devoluciones aprobadas recibirán un número
de autorización de devolución. Todos los productos recibidos sin un número de autorización de
devolución serán devueltos. El equipo reparado o reemplazado bajo esta garantía será devuelto al cliente,
previo pago del porte o flete. El período de garantía para los productos reparados o reemplazados tendrá
la misma duración que la garantía original. Esta garantía no cubre la reparación de daños en el producto o
en los componentes del producto ni su mal funcionamiento causado por (i) uso inadecuado, negligencia,
cortes eléctricos o sobretensiones, rayos, incendios, inundaciones o accidentes, (ii) el uso de productos
o servicios suministrados por terceros, o (iii) incumplimiento de las instrucciones de instalación, operación
o mantenimiento.
LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO REEMPLAZAN A TODAS Y CADA
UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
Y NO INFRACCIÓN, A CADA UNA DE LAS CUALES EL VENDEDOR RENUNCIA Y EXCLUYE. SI BIEN NO
EXISTEN GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LO DESCRITO EN ESTE DOCUMENTO, CABE
LA POSIBILIDAD DE QUE LAS LEYES DE LA LOCALIDAD DEL CLIENTE DISPONGAN LO CONTRARIO.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS, INCLUYENDO DAÑOS ESPECIALES E
INCIDENTALES O CONSECUENTES, ASÍ COMO POR LA INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD COMERCIAL,
RESULTANTES DE O RELACIONADOS CON EL RENDIMIENTO DE LOS PRODUCTOS O SU USO POR
PARTE DEL CLIENTE.

17
Garantie du Produit
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit Artograph en ligne à : www.artograph.com
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX AMPOULES.
Les produits Artograph®sont garantis d’être libres de défaut de matériau et de main d’oeuvre pendant une
période d’un an à compter de la date de vente à l’acheteur original. Tout produit défectueux sera réparé ou
remplacé par Artograph®, à sa discrétion, à condition que le produit soit retourné, port prépayé, à notre usine
durant la période de garantie. Le client devra rapidement aviser le vendeur original ou Artograph de toute
réclamation au titre de la garantie, et ce, de façon détaillée pour décrire le problème et ses symptômes, en
plus de fournir une copie du reçu d’achat original ou toute autre preuve d’achat acceptable. Tous les retours
permis recevront un numéro d’autorisation de retour. Tout produit reçu sans numéro d’autorisation
sera retourné. L’équipement réparé ou remplacé en vertu de cette garantie sera retourné fret ou port payé
d’avance. La durée de garantie des produits réparés ou remplacés sera la même que celle de la garantie
d’origine. Cette garantie ne couvre pas les réparations pour les dommages au produit, aux composants du
produit ou les mauvais fonctionnements causés par (i) une mauvaise utilisation, la négligence, les pannes de
courant ou les surtensions, la foudre, un incendie, une inondation ou un accident; (ii) l’utilisation de produits ou
d’installations fournis par d’autres; ou (iii) le non-respect des directives d’installation, d’utilisation ou d’entretien.
LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES
IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER ET D’ABSENCE
DE CONTREFAÇON, QUI SONT RENONCÉES ET EXCLUES PAR LE VENDEUR. BIEN QU’IL N’Y AIT
PAS DE GARANTIE QUI S’ÉTENDENT AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION CI-DESSUS, LA LOI LOCALE DU
CLIENT PEUT STIPULER AUTREMENT. LE VENDEUR NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES,
YCOMPRIS LES DOMMAGES SPÉCIAUX ET CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, DE L’INTERRUPTION
COMMERCIALE DÉCOULANT OU LIÉE À LA PERFORMANCE DES PRODUITS OU À L’UTILISATION
PAR LE CLIENT.
Produktgarantie
Registrieren Sie Ihr Artograph-Produkt auf jeden Fall online unter www.artograph.com.
DIESE GARANTIE GILT NICHT FÜR GLÜHBIRNEN.
Artograph® garantiert dem Erstkäufer für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass seine
Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Jedes fehlerhafte Produkt, das innerhalb
des Garantiezeitraums portofrei an unser Werk zurückgeschickt wird, wird nach Ermessen von
Artograph® repariert oder ersetzt. Der Kunde hat gegenüber dem Erstverkäufer bzw. Artograph seinen
Gewährleistungsanspruch umgehend geltend zu machen. Hierzu muss das aufgetretene Problem und
seine Symptome in hinlänglich ausführlicher Form beschrieben und eine Kopie des Original-Kaufbelegs
oder ein anderer geeigneter Kaufnachweis beigefügt werden. Alle akzeptierten Rücksendungen erhalten
eine Rückgabenummer. Alle Produkte, die ohne Rückgabenummer eingehen, werden an den Absender
zurückgeschickt. Produkte, die innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt werden, werden
kostenfrei zurückgeschickt. Für reparierte oder ausgetauschte Produkte gilt der Garantieanspruch nur für den
verbleibenden Zeitraum der ursprünglichen Garantiezeit. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am
Produkt oder dessen Komponenten bzw. Fehlfunktionen durch: (i) Missbrauch, Fahrlässigkeit, Stromausfall
oder Überspannungen, Blitzeinschlag, Brände, Überschwemmungen oder Unfälle, (ii) Verwendung von
Produkten oder Einrichtungen, die von Dritten zu Verfügung gestellt wurden, oder (iii) Nichtbeachtung der
Anweisungen zu Installation, Betrieb oder Wartung.
DIE HIERIN ENTHALTENEN AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN TRETEN AN DIE STELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF IMPLIZITE GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
SOWIE NICHTVERLETZUNG VON SCHUTZRECHTEN, FÜR DIE DER VERKÄUFER JEGLICHE HAFTUNG
ABLEHNT. ÜBER DIE VORLIEGENDE GARANTIERKLÄRUNG HINAUSGEHENDE GARANTIEN SIND
AUSGESCHLOSSEN, KÖNNEN JEDOCH DURCH DIE GESETZGEBUNG AM STANDORT DES KUNDEN
BESTEHEN. DER VERKÄUFER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, EINSCHLIESSLICH MITTELBARER,
ZUFÄLLIGER ODER FOLGESCHÄDEN, SOWIE FÜR UNTERBRECHUNGEN DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT,
DIE AUS DER LEISTUNG DER PRODUKTE BZW. DEREN VERWENDUNG DURCH DEN KUNDEN
RESULTIEREN BZW. HIERMIT IN ZUSAMMENHANG STEHEN.

18
Garanzia del prodotto
Non mancate di registrare online il vostro prodotto Artograph all’indirizzo www.artograph.com.
QUESTA GARANZIA NON SI APPLICA ALLE LAMPADINE
Si garantisce che i prodotti Artograph
®
sono privi di difetti di materiali e di lavorazione per un periodo di
un anno dalla data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Un prodotto che si riveli difettoso sarà
riparato o sostituito a discrezione di Artograph
®
, purché il prodotto sia restituito in fabbrica, con spedizione
prepagata, entro il periodo di validità della garanzia. Il cliente dovrà informare tempestivamente il venditore
originale o Artograph di eventuali richieste di intervento in garanzia descrivendo in modo sufficientemente
dettagliato sia il problema sia i relativi sintomi, e allegando una copia della ricevuta di acquisto originale o
altra prova di acquisto accettabile. A tutti i resi consentiti sarà fornito un numero di autorizzazione al reso.
Tutti i prodotti resi senza numero di autorizzazione saranno rispediti al mittente. L’attrezzatura riparata o
sostituita nel periodo di validità della garanzia sarà restituita con nolo o costi di spedizione prepagati. Per i
prodotti riparati o sostituiti, la garanzia avrà validità per l’intera durata della garanzia originale. La presente
garanzia non copre riparazioni di danni al prodotto, o a componenti del prodotto, o guasti causati da (i) uso
errato, negligenza, interruzioni di alimentazione o sbalzi di corrente, fulmini, incendi, inondazioni o incidenti;
(ii) utilizzo di prodotti o strutture forniti da altri; o (iii) mancata osservanza delle istruzioni di installazione,
uso o manutenzione.
LE GARANZIE ESPRESSE IVI CONTENUTE ESCLUDONO E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, ESPRESSE O TACITE, COMPRESE SENZA LIMITAZIONE EVENTUALI GARANZIE TACITE DI
COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI E NON VIOLAZIONE. SONO ESCLUSE ALTRE
FORME DI GARANZIA CHE ESTENDANO I TERMINI SUMMENZIONATI, SALVO DIVERSAMENTE PREVISTO
DALLE LEGGI LOCALI VIGENTI PRESSO LA GIURISDIZIONE DEL CLIENTE. IL VENDITORE NON SI
RITERRÀ RESPONSABILE PER DANNI, COMPRESI DANNI SPECIALI E INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI,
INTERRUZIONE DI ATTIVITÀ COMMERCIALE DERIVANTE O CORRELATA AL FUNZIONAMENTO DEI
PRODOTTI O ALL’USO DA PARTE DEL CLIENTE.
Productgarantie
Registreer uw Artograph-product online op www.artograph.com.
DEZE GARANTIE GELDT NIET VOOR GLOEILAMPEN.
Alle producten van Artograph
®
zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en productiefouten gedurende een
periode van één jaar vanaf de datum van verkoop aan de oorspronkelijke koper. Een defect product wordt
naar inzicht van Artograph
®
gerepareerd of vervangen, mits het binnen de garantietermijn voldoende
gefrankeerd naar onze fabriek geretourneerd is. De klant zal ofwel de oorspronkelijke verkoper ofwel
Artograph onmiddellijk informeren over een aanspraak op de garantie en daarbij voldoende details geven over
zowel het probleem als de symptomen daarvan. Tevens zal hij een kopie van de originele aankoopbon of een
ander aanvaardbaar bewijs van aankoop meesturen. Alle producten waarvan Artograph de retourzending
accepteert, krijgen een retourautorisatienummer. Producten die zonder retourautorisatienummer
worden ontvangen, worden teruggestuurd. Apparatuur die onder deze garantie wordt gerepareerd of
vervangen, wordt franco teruggestuurd. De garantie voor gerepareerde of vervangende producten duurt even
lang als de oorspronkelijke garantie. Deze garantie dekt geen reparatie van schade aan het product of aan
productcomponenten of bij storingen veroorzaakt door (i) misbruik, verwaarlozing, stroomonderbrekingen
of -pieken, bliksem, brand, overstromingen of ongelukken; (ii) het gebruik van door anderen geleverde
producten of faciliteiten; of (iii) het niet nakomen van installatie-, bedienings- of onderhoudsinstructies.
DE HIER GENOEMDE UITDRUKKELIJKE GARANTIE VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES, EXPLICIET OF
IMPLICIET, INCLUSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT, DE IMPLICIETE GARANTIE VAN VERHANDELBAARHEID,
GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL EN NIET-INBREUK: DEZE WIJST DE VERKOPER ALLE
AF EN ZIJ ZIJN UITGESLOTEN. HOEWEL ER GEEN GARANTIE IS DIE VERDERGAAT DAN DE AAN DE
OMMEZIJDE GEGEVEN BESCHRIJVING, KAN DE LOKALE WETGEVING DIE VOOR DE KLANT GELDT
ANDERS VOORZIEN. DE VERKOPER IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE, WAARONDER SPECIALE
EN INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE, OF VOOR ONDERBREKINGEN VAN BEDRIJFSACTIVITEITEN DIE
HET GEVOLG ZIJN VAN OF VERBAND HOUDEN MET DE PRESTATIES VAN DE PRODUCTEN OF HET
GEBRUIK ERVAN DOOR DE KLANT.

19
This Class B RFLD complies with the Canadian standard ICES-005.
Ce DEFR de la classe B est conforme à la NMB-005 du Canada.
Esta Clase [B] RFID cumple con la norma Canadiense ICES-005.
Questo RFDI Classe B è conforme alle ICES-005 standard di canadesi.
Diese Klasse B RFB erfüllt die kanadische Norm ICES-005.
Dit Klasse B RFLD voldoet aan de Canadese norm ICES-005.

763-553-1112
888-975-9555
www.artograph.com
525 9th Street South
Delano, MN 55328-8624 U.S.A.
???
Other manuals for Tracer
1
Table of contents
Other artograph Projector manuals

artograph
artograph Super Prism User manual

artograph
artograph Super Prism User manual

artograph
artograph EZ Tracer User manual

artograph
artograph Super Prism User manual

artograph
artograph LED300 User manual

artograph
artograph Impression1400 PF1500A User manual

artograph
artograph Flare100 User manual

artograph
artograph Inspire 800 PW800A User manual

artograph
artograph Tracer User manual

artograph
artograph ES5287 User manual