ATTIPRO ING 040 S1G GWGW AL User manual

ATTIPRO
EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A1:2029+A2:2019+A14:2019(2020)
EN 60335-2-30:2009+A11:2012 (2020)
EN 62233:2008 (2020)
Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 1
MONTERINGSANVISNING
ASSEMBLY INSTRUCTION
MONTERINGSVEJLEDNING
ASENNUSOHJEET
Varning/ Warning/ Advarsel/ Bemærk/ Variotus
Verktyg/ Tools/ VerktØy/ VærktØjer/ Työkalut
Specifikationer/Specifications/Spesifikasjoner/Tekniset tiedot
Montering/ Assembly/ Montage/ Kokoamisohjeet
Bruksanvisning/Instructions for use/Instruksjoner for bruk/
Brugsanvisning/Käyttöohjeet
Skötsel/ Maintenance/ Vedlikehold/ Vedligeholdelse/ Hoito
2-4
5
5
6
6-7
8
INGIS
ING 040 S1G GWGW AL ING 060 S1G GWGW AL
ING 080 S1G GWGW AL ING 100 S1G GWGW AL

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 2
Enligt standarden EN 60335-1 och EN 60335-2-30 skall följande beaktas:
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning
eller information om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som kan före-
komma.
Barn skall inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn utan handledning.
Barn yngre än 3 år skall inte vara i närheten utan ständig tillsyn.
Barn från 3 år och mindre än 8 år skall endast sätta på/stänga av apparaten förutsatt att den blivit placerad
eller installerad i dess avsedda normala driftposition och de har givits handledning eller instruktion
rörande användande av apparaten på ett säkert sätt och förstår de faror som är involverade.
Barn från 3 år och mindre än 8 år får inte sätta i kontakten, reglera och rengöra apparaten eller utföra
användarunderhåll.
Vid alla elarbeten på produkten måste inkommande spänning brytas.
För att undvika överhettning, täck inte över värmaren. Håll alltid ett säkerhetsavstånd på 100cm till andra
föremål.
Delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Speciell uppmärksamhet måste
vidtas där barn och sårbara personer är närvarande.
Radiatorn är fylld till en viss nivå med specialolja. Reparation av oljebehållaren skall göras av tillverkaren
eller återförsäljaren som måste kontaktas vid eventuellt läckage. Vid eventuell skrotning ska all element-
olja, såväl vegetabilisk som mineralolja lämnas till återvinningsstation.
Om sladden går sönder måste den bytas av tillverkaren eller återförsäljaren eller annan kvalificerad person
för att undvika fara.
ENG
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
According to the standard EN 60335-1 and EN 60335-2-30, the following shall be considered:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has
been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
Always isolate the product from the electric power supply before starting any installation work.
In order to avoid overheating, do not cover the heater. Always keep a safety distance of 100cm to other
objects.
Parts of the product may become hot and cause burns. Special attention must be given where children
and vulnerable people are present.
The radiator is filled to a certain level with special oil. Repair of the oil reservoir shall be done by the manu-
facturer or dealer who must be contacted for any leaks. In case of scrapping, all radiator oil (both vegetable
oil and mineral oil) shall be deposited with a recycling station. Get applicable information from your local
authorities.
If the cord breaks it must be replaced by the manufacturer or dealer or other qualified person in order to
avoid danger.
SE
Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 3
NO
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom eller sporadisk bruk.
I henhold til standarden EN 60335-1 og EN 60335-2-30 skal følgende vurderes:
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk
av apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Barn under 3 år bør holdes unna med mindre de er under kontinuerlig tilsyn.
Barn fra 3 år og under 8 år skal bare slå av/på apparatet forutsatt at det er plassert eller installert i den til-
tenkte normale driftsposisjonen og de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker
måte og forstå farene involvert.
Barn fra 3 år og under 8 år skal ikke koble til, regulere og rengjøre apparatet eller utføre brukervedlikehold.
Isoler alltid produktet fra strømforsyningen før du starter installasjonsarbeid.
Ikke dekk til varmeren for å unngå overoppheting. Hold alltid en sikkerhetsavstand på 100 cm til andre
gjenstander.
Deler av produktet kan bli varme og forårsake brannskader. Det skal vies spesiell oppmerksomhet der barn
og utsatte personer er til stede.
Radiatoren er fylt til et visst nivå med spesialolje. Reparasjon av oljereservoaret skal gjøres av produsenten
eller forhandleren som må kontaktes for eventuelle lekkasjer. Ved skroting skal all radiatorolje (både vege-
tabilsk olje og mineralolje) deponeres på en gjenvinningsstasjon.
Hvis ledningen ryker, må den skiftes ut av produsenten eller forhandleren eller annen kvalifisert person for
å unngå fare.
DK
Dette produkt er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug.
I henhold til standarden EN 60335-1 og EN 60335-2-30 skal følgende tages i betragtning:
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i brugen af appa-
ratet på en sikker måde og forstår farerne involveret.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn under 3 år bør holdes væk, medmindre de er under konstant opsyn.
Børn i alderen fra 3 år og under 8 år må kun tænde/slukke for apparatet, forudsat at det er blevet anbragt
eller installeret i dens tilsigtede normale driftsposition, og de har fået opsyn eller instruktion i brugen af
apparatet på en sikker måde og forstå de involverede farer.
Børn i alderen fra 3 år og under 8 år må ikke tilslutte, regulere og rengøre apparatet eller udføre bruger-
vedligeholdelse.
Isoler altid produktet fra den elektriske strømforsyning, før du starter installationsarbejde.
For at undgå overophedning må varmeren ikke tildækkes. Hold altid en sikkerhedsafstand på 100 cm til
andre genstande.
Dele af produktet kan blive varme og forårsage forbrændinger. Der skal lægges særlig vægt på, hvor børn
og udsatte personer er til stede.
Radiatoren er fyldt til et vist niveau med specialolie. Reparation af oliebeholderen skal udføres af producen-
ten eller forhandleren, som skal kontaktes for eventuelle utætheder. I tilfælde af skrotning skal al radiatoro-
lie (både vegetabilsk olie og mineralolie) deponeres på en genbrugsstation. .
Hvis ledningen går i stykker, skal den udskiftes af producenten eller forhandleren eller en anden kvalifice-
ret person for at undgå fare.

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 4
FI
Tämä tuote soveltuu vain hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön.
Standardien EN 60335-1 ja EN 60335-2-30 mukaan seuraavat asiat on otettava huomioon:
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henki-
set kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta käytöstä
ja he ymmärtävät vaarat mukana.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän huoltamista ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa, ellei heitä valvota jatkuvasti.
3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle/pois päältä vain, jos se on asetettu tai asen-
nettu sille tarkoitettuun normaaliin käyttöasentoon ja heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta
käytöstä ja ymmärtää asiaan liittyvät vaarat.
3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä laitetta pistorasiaan, säätää ja puhdistaa laitetta tai
suorittaa käyttäjän huoltoa.
Eristä tuote aina sähköverkosta ennen asennustöiden aloittamista. Älä peitä lämmitintä ylikuumenemisen
välttämiseksi. Pidä aina 100 cm turvaetäisyys muihin esineisiin.
Tuotteen osat voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä lasten ja
haavoittuvien henkilöiden läsnäoloon.
Jäähdytin on täytetty tietylle tasolle erikoisöljyllä. Öljysäiliön korjauksen tekee valmistaja tai jälleenmyyjä,
johon on otettava yhteyttä mahdollisten vuotojen varalta. Romutuksen yhteydessä kaikki jäähdytinöljyt
(sekä kasviöljyt että mineraaliöljyt) on jätettävä kierrätysasemalle.
Jos johto katkeaa, se on vaihdettava valmistajan, jälleenmyyjän tai muun pätevän henkilön toimesta vaaran
välttämiseksi.

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 5
SE
GB
NO
DK
FI
Fot
Foot
Fot
Fod
Jalka
SE
GB
NO
DK
FI
Termostatvred
Thermostat knob
Termostat
Termostat
Termostatti
SE
GB
NO
DK
FI
Strömbrytare
Power switch
Strømbryter
Strømafbryder
Kytkimet
Model Power
input
Power
output
Protection
class
IP-class Size
ING 040 S1G GWGW AL 230V Ac,
50/60Hz
400W Class 1 IP21 432x500mm
ING 060 S1G GWGW AL 230V Ac,
50/60Hz
600W Class 1 IP21 660x550mm
ING 080 S1G GWGW AL 230V Ac,
50/60Hz
800W Class 1 IP21 890x550mm
ING 100 S1G GWGW AL 230V Ac,
50/60Hz
1000W Class 1 IP21 1065x555mm

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 6
SE
Montera fötterna på radiatorn genom att placera radiatorn i
spåret på fötterna och fäst sedan underifrån med de bifogade
M6x14 skruvarna.
ENG
Assemble the feet on the radiator by placing the radiator in the
groove on the feet and then secure from below with the supp-
lied M6x14 screws.
NO
Monter føttene på radiatoren ved å plassere radiatoren i spo-
ret på føttene og fest deretter nedenfra med de medfølgende
M6x14 skruene
DK
Saml fødderne på radiatoren ved at placere radiatoren i rillen
på fødderne og fastgør derefter nedefra med de medfølgende
M6x14 skruer.
FI
Kokoa jalat jäähdyttimeen asettamalla jäähdytin jalkojen uraan
ja kiinnitä sitten alhaalta mukana toimitetuilla M6x14 ruuveilla.
SE
Anslut stickproppen till ett lämpligt vägguttag. Tryck på strömbrytaren på radiatorn. Radiatorn är nu i
standbyläge. För att stänga av radiatorn tryck på strömbrytaren.
ENG
Connect the plug to a suitable wall outlet. Press the power switch on the radiator. The radiator is now in
standby mode. To turn off the radiator, press the power switch.
NO
Koble støpselet til en passende stikkontakt. Trykk på strømbryteren på radiatoren. Radiatoren er nå i stand-
by-modus. For å slå av radiatoren, trykk på strømbryteren.
DK
Sæt stikket i en passende stikkontakt. Tryk på afbryderen på radiatoren. Radiatoren er nu i standby-til-
stand. Tryk på afbryderen for at slukke for radiatoren.
FI
Liitä pistoke sopivaan pistorasiaan. Paina jäähdyttimen virtakytkintä. Patteri on nyt valmiustilassa.
Sammuta jäähdytin painamalla virtakytkintä.
SE: Koppla in och starta radiatorn ENG: Install and start the radiator
NO: Installer og start radiatoren DK: Installer og start radiatoren
FI: Asenna ja käynnistä jäähdytin

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 7
SE: Ställ in temparaturen ENG: Set the temperature
NO: Still inn temperaturen DK: Indstil temperaturen
FI: Aseta lämpötila
SE
Vrid termostat vredet medsols för att öka temperaturen till önskad temperatur. Vrid ratten till lampa tänds
för att ställa in termostaten på befintlig rumstemperatur. Justera utifrån detta läge om du vill ha rummet
varmare.
När elementet har uppnått önskad rumstemperatur kommer termostaten slå av och på värmaren för att
hålla rumstemperaturen på en nästan konstant nivå.
ENG
Turn the thermostat knob clockwise to increase the temperature to the desired temperature. Turn the
knob until the light comes on to set the thermostat to the existing room temperature. Adjust based on this
setting if you want the room warmer.
When the element has reached the desired room temperature, the thermostat will turn the heater on and
off to keep the room temperature at an almost constant level.
NO
Vri termostatknappen med klokken for å øke temperaturen til ønsket temperatur. Vri knappen til lyset ten-
nes for å stille inn termostaten til den eksisterende romtemperaturen. Juster basert på denne innstillingen
hvis du vil ha rommet varmere.
Når elementet har nådd ønsket romtemperatur, vil termostaten slå varmeren på og av for å holde rom-
temperaturen på et nesten konstant nivå.
DK
Drej termostatknappen med uret for at øge temperaturen til den ønskede temperatur. Drej knappen,
indtil lyset tændes, for at indstille termostaten til den eksisterende rumtemperatur. Juster ud fra denne
indstilling, hvis du vil have rummet varmere.
Når elementet har nået den ønskede rumtemperatur, vil termostaten tænde og slukke for varmeren for at
holde rumtemperaturen på et næsten konstant niveau.
FI
Nosta lämpötila haluttuun lämpötilaan kääntämällä termostaatin nuppia myötäpäivään. Säädä ter-
mostaatti olemassa olevaan huonelämpötilaan kääntämällä nuppia, kunnes valo syttyy. Säädä tämän
asetuksen perusteella, jos haluat huoneen lämpimämmän.
Kun elementti on saavuttanut halutun huonelämpötilan, termostaatti kytkee lämmittimen päälle ja pois
päältä, jotta huonelämpötila pysyy lähes vakiona.
SE: Överhettningsskydd ENG: Overheating protection
NO: Tilsynsvern DK: Tilsynsbeskyttelse
FI: Valvonnan suojaus
SE
Radiatorn är försedd med en automatisk avstängning för att förhindra överhettning (t.ex. om värmaren
täcks över). Radiatorn startar om när den svalnar.
ENG
The radiator is fitted with an automatic cut-out to prevent overheating (e.g. if the heater gets covered). The
radiator will restart when it cools down.
NO
Radiatoren er utstyrt med en automatisk avstengning for å hindre overoppheting (f.eks. hvis varmeren er
tildekket). Radiatoren starter på nytt når den avkjøles.
DK
Radiatoren er udstyret med en automatisk slukning for at forhindre overophedning (f.eks. hvis varm-
elegemet er tildækket). Radiatoren genstarter, når den køler af.
FI
Patteri on varustettu automaattisella sammutuksella ylikuumenemisen estämiseksi (esim. jos lämmitin on
peitetty). Jäähdytin käynnistyy uudelleen, kun se jäähtyy.

Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
2023-05-15 8
Förvaring
När radiatorn inte används skall den kopplas bort från elnätet och förvaras i ett torrt utrymme.
Återvinning
Vid återvinning skall radiatorn lämnas in på avsedd plats för elavfall. Emballaget skall sorteras som plast-
respektive pappersförpackning.
ENG
Cleaning
Allways unplug the appliance and let it cool down before cleaning.
Regularly remove lime residue with a damp cloth. Do not use detergents that are corrosive, acidic or abra-
sive as it can cause permanent damage to the surface.
Storage
When the radiator is not in use, it must be disconnected from the mains and stored in a dry area.
Recycling
Upon recovery, the radiator shall be submitted in the appropriate place for electronic waste. The packaging
must be sorted as plastic or paper packaging.
NO
Rengjøring
Trekk alltid ut støpselet og la det avkjøles før rengjøring.
Fjern kalkrester regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk vaskemidler som er etsende, sure eller slipende
da det kan forårsake permanent skade på overflaten.
Oppbevaring
Når radiatoren ikke er i bruk, må den kobles fra strømnettet og oppbevares på et tørt sted.
Resirkulering
Ved gjenvinning skal radiatoren leveres på egnet sted for elektronisk avfall. Emballasjen skal sorteres som
plast- eller papiremballasje.
DK
Rengøring
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad det køle af før rengøring.
Fjern jævnligt kalkrester med en fugtig klud. Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, sure eller sliben-
de, da det kan forårsage permanent skade på overfladen.
Opbevaring
Når radiatoren ikke er i brug, skal den afbrydes fra lysnettet og opbevares på et tørt sted.
Genbrug
Ved nyttiggørelse skal radiatoren indleveres på det passende sted til elektronisk affald. Emballagen skal
sorteres som plast- eller papiremballage.
FI
Puhdistus
Irrota laite aina pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistamista.
Poista kalkkijäämät säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita, jotka ovat syövyttäviä, hap-
pamia tai hankaavia, koska ne voivat vahingoittaa pintaa pysyvästi.
Varastointi
Kun jäähdytin ei ole käytössä, se on irrotettava verkkovirrasta ja säilytettävä kuivassa paikassa.
Kierrätys
Hyödynnettyä jäähdytin on toimitettava asianmukaiseen paikkaan elektroniikkajätteelle. Pakkaukset tulee
lajitella muovi- tai paperipakkauksiksi.
SE
Rengöring
Koppla alltid ur apparaten från eluttaget och kyl ner den innan rengöring.
Ta regelbundet bort damm och smuts med fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel som
är etsande, syrahaltiga eller slipande eftersom det kan ge bestående skador på ytan.
Other manuals for ING 040 S1G GWGW AL
1
This manual suits for next models
4
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Rauch
Rauch M2227 Assembly instructions

Seville Classics
Seville Classics SHE14309B quick start guide

2K Furniture Designs
2K Furniture Designs D505-T Assembly instructions

Practical Cabinets
Practical Cabinets B09 Assembly instructions

Hodedah
Hodedah HI425WHITE Assembly instructions

Okamura
Okamura Nagare Instructions for use

modway
modway Motivate Channel EEI-3333 Assembly instructions

Innostyle
Innostyle Nature Plus 1205FF02 Assembly instructions

Next
Next JOSEPHINE 941242 Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Colbie DNS1000 quick start guide

WLIVE
WLIVE ABZ003 quick start guide

Keter
Keter MANOR 6x5DD Assembly instructions