manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wójcik
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

Wójcik HOBBY 1D-3S User manual

This manual suits for next models

1

Other Wójcik Indoor Furnishing manuals

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-3201 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-1101 User manual

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 31 Series User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4101 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-4201 User manual

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 91 User manual

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 01P User manual

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik

Wójcik HOBBY 21 - 2D User manual

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik

Wójcik MADRAS 01L-2D Operation instructions

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 60 User manual

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS PRO-016-5101 User manual

Wójcik MADRAS 76 User manual

Wójcik

Wójcik MADRAS 76 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12-06-2014
TYP 10 - Bieliźniarka 1D - 3S / TYPE 10 – 1D – 3S Clothespress
TYP 10 – 1D – 3S Wäscheschrank / ТИП 10 – Бельевой шкаф 1D – 3S
TYP 10 – Skrinka na bielizeň 1D – 3S / TYP 10 – Prádelník – 1D – 3S
Indeks wyrobu: / Product index:
Produktnummer: / Обозначение изделия:
Index Produktu: / Index výrobku:
PRO-018-1001 12-06-2014
Data: / Date:
Datum: / Дата:
Dátum: / Datum:
1940 mm
500 mm
400 mm
Producent:/ Manufacturer:
Hersteller: / Производитель:
Výrobca: / Výrobce:
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
Электронная почта:
[email protected]l
Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o.
ul. Mazurska 45
82-300 Elbląg
e-mail: [email protected]l
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 1/24
W razie braku lub uszkodzenia
jakiejś części najszybszym
sposobem złożenia reklamacji
jest kontakt z lokalnym
dystrybutorem u którego
towar został zakupiony.
Do złożenia reklamacji
koniecznym będzie podanie
następujących danych:
- indeks wyrobu (xxx-xxx-xxxx);
- data instrukcji z pierwszej strony;
- numer elementu lub okucia;
- ilość brakujących elementów
lub okuć;
- kolor wyrobu (umieszczony
na zewnętrznym opakowaniu
wyrobu);
- dowód zakupu wyrobu;
- Twoje dane kontaktowe.
In the event of missing or
damaged parts, the fastest
method of filing a complaint
is to contact the local
distributor from which the
product was purchased.
To file a complaint you will need
the following information:
- product index (xxx-xxx-xxxx);
- date on the first page of the
instruction manual;
- number of the component
or fitting;
- the number of missing
components or fittings;
- colour of the product (located
on the external packaging
of the product);
- proof of purchase
of the product;
- your contact details.
Im Falle, dass Elemente fehlen
oder beschädigt sein sollten,
ist der schnellste Weg der
Reklamation, ihren lokalen
Vertreiber zu kontaktieren,
bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
Um eine Reklamation
aufzugeben, benötigen Sie
folgende Angaben:
- Produktnummer (xxx-xxx-xxxx)
- Datum auf der ersten Seite
der Montageanleitung
- Nummer des Elements oder
Beschlags
- Anzahl der fehlenden Elemente
oder Beschläge
- Farbe des Produktes (befindet
sich auf der Außenverpackung)
- Kaufbeleg
- Ihre Kontaktangaben
В случае обнаружения
брака или повреждения
какой-либо детали самый
быстрый способ подачи
рекламации является
контакт с локальным
представителем, у которого
был куплен товар.
Для подачи рекламации
необходимы следующие
данные:
- обозначение изделия
(ххх – ххх – хххх);
- дата инструкции с
первой страницы;
- номер элемента или
крепёжной фурнитуры;
- количество недостающих
элементов или крепёжной
фурнитуры;
- цвет изделия (обозначен на
внешней стороне
упаковочной коробки изделия);
- квитанция о покупке
изделия;
- ваши контактные данные.
V prípade, chýbajúcej časti,
prípadne poškodenia je
potrebné zložiť bezodkladne
reklamáciu, kontaktovať
najbižšieho distribútora, álebo
predajcu, u ktorého bol tovar
zakúpený.
Na zloženie reklamácie je
potrebné uviesť nasledovné
údaje:
- index produktu (xxx-xxx-xxxx);
- podať z prvej strany dátum
návodu ;
- číslo jednotlivej časti, alebo
kovania ;
- množstvo chýbajúcich častí,
alebo kovaní;
- farba výrobku (uvedená
navonkajšom balení produktu);
- doklad o zakúpení výrobku;
- Tvoje kontaktné údaje.
V případě, že některá část
chybí nebo je poškozená,
představuje nejrychlejší
způsob reklamace
kontaktování místního
distributora, u nějž był
výrobek zakoupen.
K podání reklamace je
nezbytné uvedení
následujících údajů:
- index výrobku (xxx-xxx-xxxx);
- datum vydání návodu z
první stránky;
- číslo dílu nebo kování;
- počet chybějících dílů nebo
kování;
- barvu výrobku (umístěnou
na vnějším balení výrobku);
- doklad o nákupu výrobku;
- Vaše kontaktní údaje.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 2/24
12-06-2014
Proszę sprawdź kompletność okuć przed montażem.Upewnij się, że używasz odpowiednie elementy.
Please check that all fittings are included prior to assembly.Make sure that you are using the correct
components.
Prüfen Sie bitte vor der Montage, ob alle Elemente vorhanden sind. Bitte vergewissern Sie sich,
dass Sie die richtigen Elemente verwenden.
Пожалуйста, проверьте комплектность крепёжной фурнитуры перед монтажом.
Убедитесь, что используете соответствующие элементы.
Prosíme o kontorlu, či je balenie s kovaním kompletné. Uisti sa, či používaš tie správne časti.
Před montáží, prosím, zkontrolujte, jestli jsou kování kompletní.Ujistěte se, že používáte správný díl.
Okucia znajdujące się w paczce: / Fittings in the pack: / Beschläge in der Packung: /
Крепёжная фурнитура находится в упаковочной коробке: / Kovania, ktoré obsahuje balenie: /
Kování, které se nachází v balíčku:
Kołek / Dowel / Dübel/Шкант
(колышек) / Kolík / Kolík
- 8 x 35mmø
Prowadnik do zawiasu / Hinge
guide / Führungsteil für
Topfscharnier /
Монтажная
планка петли /
Vodiaca časť pántov/ Vodič pantu
Zawias równoległy / European
hinge /Topfscharnie /
Параллельная петля /
Rovnobežny pánt /
Rovnoběžný závěs
x2x2 x2x52x52
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
x4
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 4 x 13mm
Wkręt EURO / EURO screw /
EURO-Schraube /Евровинт /
Skrutka EURO / Šroub EURO
- 5 x 13mm
x12 x12
Podpórka półki / Shelf support /
Regalträger / Полкодержатель /
Podpora police / Podpěra police
Zaślepka (do E1) / Cover cap
(for E1) / Verschlusskappe (for E1)
/ Заглушка (для E1)/Záslepka (do E1)
/ Záslepka (k E1)
x28
Mimośród / Eccentric cam /
Exzenter / Эксцентрик /
Excentrická
spojovacia skrutka /
Výstředník - x 12mm ø15
x28
Trzpień / Screw dowel /
Bolzen / Шток эксцентрика /
Tiahlo / Trn - x 34mmø6
x28
x20
Zaślepka (do G1) / Cover cap
(for G1) / Verschlusskappe (for G1)
/ Заглушка (для G1)/Záslepka (do G1)
/ Záslepka (k G1)
Konfirmat / Confirmat / Konfirmat
/ Конфирмант / Závrtný
Konfirmát / Konfirmát - f x 50mm7
x20
Wkręt UP / UP screw /
UP-Schraube / Шуруп UP /
Skrutka UP / Šroub UP - 4 x 16mm
x1
x12
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 20mm
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 30mm
x2
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 3 x 16mm
x50
Klucz imbusowy / Allen key /
Inbus-Schlüssel /
Имбусовый ключ /
Imbusový klúč /
Imbusový klíč
x1
Stopka / Foot / Möbelfuß
/ Ножка / Pätka / Patička
x4
Kątownik meblowy / Metal wall
bracket /Metall-Wandwinkel /
Уголок мебельный /
Nábytkový uhoľník /
Nábytkový úhelník
x1 x3
Prowadnica rolkowa / Roller
runner / Schubkastenführung /
Направляющая
роликовая
/ Výsuvné lišty
/ Válečkové vodítko L - 350
78x32
Pozor!!! Uchovávejte kování
dále od dětí
Uwaga !!! Okucia trzymać
z dala od dzieci.
Caution!!! Keep fittings out
of reach of children.
Achtung!!! Elemente von
Kindern fernhalten.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 3/24
x8
Wkręt US / US screw /
US-Schraube / Шуруп US /
Skrutka US / Šroub US - 4 x 20mm
J3 J6
Внимание!! Крепёжную
фурнитурухранить в местах
не доступных для детей
Pozor !!! Uchovajte kovania
mimo dosahu detí.
Zaślepka samoprzylepna/
P16
x2
12-06-2014
1892 x 380 mm
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
1Bok lewy / Left
side /Linke
Seitenwand /Левая
боковая стенка /
Bok ľavý / Levý bok
x1
1892 x 380 mm
2Bok prawy / Right
side / Rechte
Seitenwand / Правая
боковая стенка /
Bok pravý / Pravý bok
x1
4Wieniec dolny / Bottom
panel / Untere Platte /
Нижняя панель / Dolný
veniec / Dolní okraj
x1
688 x 371 mm
5
x1
Przegroda pionowa
lewa / Left vertical
divider / Linke vertikale
Trennwand / Левая
вертикальная перегородка /
Vertikálna priečka ľavá /
Levá svislá přepážka
6
x1
Przegroda pionowa
prawa / Right vertical
divider / Rechte vertikale
Trennwand / Правая
вертикальная перегородка /
Vertikálna priečka pravá /
Pravá svislá přepážka
688 x 371 mm
467 x 366 mm
7Półka / Shelf /
Regalbrett / Полка /
Polica / Police
x3
467 x 371 mm
8Przegroda pozioma /
Horizontal divider / Horizontale
Trennwand / Горизонтальная
перегородка / Horizontálna
prehradka / Vodorovná
přepážka.
x1
467 x 60 mm
9Listwa oporowa /
Stopstrip /
Anschlagleiste /
Упорная планка /
Podporná lišta /
Zarážecí lišta
x1
467 x 60 mm
10 Listwa górna / Top strip /
Obere Leiste / Верхняя
планка /Horná lišta /
Horní lišta
x1
376 x 60 mm
11 Listwa środkowa /
Middle strip / Mittlere
Leiste /Срединная
планка / Stredová lišta /
Střední lišta
x2
12 Listwa dolna / Bottom strip /
Untere Leiste /Нижняя планка /
Dolná lišta / Dolná lišta
x1
375x157 mm
16 Front szuflady niskiej / Low drawer front /
Niedrige Schubladenfront /Фасад низкого
ящика / Predná strana nízkeho šuplíka /Čelo
nízké zásuvky
x2
375x277 mm
17 Front szuflady wysokiej / High drawer front /
Hohe Schubladenfront / Фасад высокого
ящика /Predná strana vysokého šuplíka /
Čelo vysoké zásuvky
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 4/24
12-06-2014
3Wieniec górny / Top
panel / Obere Platte /
Верхняя панель /Horný
veniec / Horní okraj
x1
Elementy znajdujące się w paczkach: / Components in the packs / Elemente in den Packungen: /
Элементы, находящиеся в упаковочных коробках: / Časti, nachádzajúce sa v balení: / Součásti,
které se nacházejí v krabicích.
20 Bok lewy szuflady wysokiej /
Left high drawer side / Linke
hohe Schubladen-Seitenwand /
Левая боковая стенка высокого
ящика / Ľavý bok vysokého
šuplíka / Bok levé vysoké zásuvky
x1
21 Bok prawy szuflady wysokiej /
Right high drawer side /
Rechte hohe Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка высокого ящика /
Pravý bok vysokého šuplíka /
Bok pravé vysoké zásuvky
x1
22 Tył szuflady niskiej / Low
drawerback / Niedrige
hintere Schubladenwand /
Задняя стенка низкого ящика /
Zadná strana nízkeho šuplíka /
Zadní část nízké zásuvky
x2
23 Tył szuflady wysokiej / High drawer
back / Hohe hintere Schubladenwand /
Задняя стенка высокого ящика /
Zadná strana vysokého šuplíka /
Zadní část vysoké zásuvky
x1
24 Dno szuflady / Drawer bottom /
Schubladenboden / Дно ящика /
Dno šuplíka / Dno zásuvky
x3
1908 x 60 mm
13 Listwa lewa / Left
strip / Linke Leiste /
Левая планка /
Ľavá lišta / Levá lišta
x1
1908 x 60 mm
14 Listwa prawa /Right
strip /Rechte Leiste /
Правая планка /
Pravá lišta / Pravá lišta
x1
1141x375 mm
15 Drzwi / Door / Tür /
Дверь / Dvere / Dveře
x1
18 Bok lewy szuflady / Left drawer
side /Linke Schubladen-
Seitenwand /Левая боковая
стенка ящика /Ľavý bok šuplíka /
Bok levé zásuvky
x2
19 Bok prawy szuflady / Right drawer
side / Rechte Schubladen-
Seitenwand /Правая боковая
стенка ящика / Pravý bok šuplíka /
Bok pravé zásuvky
x2
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 5/24
25 Ściana tylna klejona / Back
wall (glued) /Rückwand
(geklebt) /Задняя клеёная
стенка /Zadnálepenková
stena / Lepená zadní stěna
x1
1914 x 488 mm
12-06-2014
Potrzebne narzędzia: / Required tools:/ Werkzeuge, die Się benötigen: /
Необходимый монтажный инструмент / Potrebné náradia / Potřebné nářadí.
Zasada mimośrodu i trzpienia: / The rule of the eccentric cam and screw dowel: /
Hinweise zum Exzenter und Bolzen:/ПРИНЦИП МОНТАЖА ЭКСЦЕНТРИКА И ШТОКА
ЭКСЦЕНТРИКА:/ Zásady narábiania s excentickou spojovacoiu skrutkou a tiahlom: /
Pravidlo výstředníku a trnu
Krok 1:
Wkręć trzpień w element
drewniany.
Krok 2:
Dosuń element drewniany
z trzpieniem do odpowiada-
jącego mu elementu.
Krok 3:
Wciśnij mimośród w otwór,
w którym wystaje trzpień.
Krok 4:
Śrubokrętem lub kluczem
imbusowym obróć
mimośród w prawo.
Step 1: Step 2: Step 3: Step 4:
Use a screwdriver or Allen
key to turn the screw dowel
clockwise.
Screw the screw dowel
intol the wooden
component.
Insert the wooden component
with the screw dowel into
the corresponding component.
Insert the eccentric cam into
the opening in which the
screw dowel is sticking out.
Schritt 1: Schritt 2: Schritt 3: Schritt 4:
Drehen Sie nun mithilfe
eines Schraubenziehers
oder Inbus-Schlüssels den
Bolzen im Uhrzeigersinn.
Schrauben Się den
Bolzen an das
Holzelement.
Setzten Sie das Holzelement
mit Bolzen in das
entsprechende Element ein.
Setzten Sie den Exzenter in
die Öffnung ein, aus der
der Bolzen hinausragt.
Шаг 1: Шаг 2: Шаг 3: Шаг 4:
Отвёрткой или
имбусовым ключом
повернуть эксцентрик
вправо.
Вкрутить шток
эксцентрика в
деревянный элемент.
Придвинуть деревянный
элемент со штоком
эксцентрика к
соответствующему элементу.
Вложить эксцентрик в
отверстие, в котором
находится шток
эксцентрика.
Skrutkovačom, alebo
inbusovým kľúčom otoč
excentruckú skrutku do
prava.
Zaskrutkovať tiahlo do
drevennej časti.
Dosuň drevennú časť s
tiahlom do náležitého
elementu.
Vsuň skrutku do otvoru,
v ktorom vytŕča tiahlo.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
.Šroubovákem nebo
imbusovým klíčem
otočte výstředník doprava.
Zašroubujte trn do
dřevěného prvku.
Přisuňte dřevěný prvek s
trnem k jemu odpovídající
součásti
Vtiskněte výstředník do
otvoru, z něhož vystupuje
trn.
Krok 1: Krok 2: Krok 3: Krok 4:
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 6/24
12-06-2014
Into the '8' horizontal divider hammer the 'A1' dowels and screw the 'F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die horizontale Trennwand '8' und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1'an.
Schemat składania: / Assembly instructions: / Montageanleitung: / Схема монтажа: /
Schéma skladania: / Schéma skládání.
В горизонтальную перегородку "8" вбей шканты (колышки) "А1", а также прикрути шток эксцентрика "F1".
Do horizontálnej priehradky “8” nabi kolíčky „A1” a priskrutkuj excentrické tiahlá „F1”.
Do svislé přepážky „8“ zaražte kolíky „A1“ a přitáhněte trny výstředníku „F1“..
Hammer the 'A1' dowels into the '4' bottom panel.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die untere Platte '4'.
В нижнюю панель "4" вбей шканты (колышки) "А1".
Do dolného venca “4”nabi kolíky “A1”.
Do dolního okraje zarazte kolíky „A1“.
Hammer the 'A1' dowels into the '10' top strip and '11' middle strip.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die obere Leiste '10' und die mittlere Leiste '11'.
В верхнюю планку "10", а также срединную планку "11"вбей шканты (колышки) "А1".
Do hornej lišty “10”,a stredovej lišty“11” nabi kolíčky “A1”.
Do horní lišty „10“ a střední lišty „11“ zarazte kolíky „A1“.
x1
x1
x1
x2
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 7/24
12-06-2014
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '12' bottom strip.
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die untere Leiste '12'.
В нижнюю планку "12"прикрути шток эксцентрика " F1”
Do dolnej lišty “12” priskrutkuj excentrické tiahlá“F1”.
K dolní liště „12“ přišroubujte trny výstředníku „F1“.
Into the '1' left side and '2' right side, hammer the 'A1' dowels, insert the 'D2' shelf supports and screw the 'F1' eccentric
cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke Seitenwand '1' und die rechte Seitenwand '2'. Setzten Sie nun die Regalträger 'D2'
ein und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В левую боковую стенку "1"и правую боковую стенку "2" вбей шканты (колышки) "А1", вложи подпорки полки "D2",
а также прикрути шток эксцентрика "F1".
Do ľavého boku “1” ako aj pravého “2” nabi kolíčky “A1”, vtlač podpory police „D2”, a priskrutkuj tiahlá excentrických
skrutiek “F1”.
Do levého boku „1“ a pravého boku „2“ zarazte kolíky „A1“, zatlačte podpěry polic „D2“ a přitáhněte trny výstředníku „F1“.
x1
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 8/24
x1
x1
12-06-2014
(szkic 6.1)
Screw the 'F1' eccentric cam screw dowels into the '13' left strip and '14' right strip.
Additionally, affix the 'BR0' hinge guides to the '13' left strip (Figure 6.1).
Schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an die linke Leiste '13' und die rechte Leiste '14'.
Befestigen Sie nun die Führungsteile für Topfscharnier 'BR0' an der linken Leiste '13' (Skizze 6.1).
В левую планку "13", а также правую планку "14" прикрути шток эксцентрика "F1".
В левую планку "13" прикрепи дополнительно монтажные планки петли "BR0" параллельной петли (рисунок 6.1) .
Do ľavej lišty “13” a pravej lišty “14” priskrutkuj tiahlá excentrických skrutiek “F1” .
Do ľavej lišty „13” potom pripevni vodiace časti pántov „BR0” rovnobežného pántu (obr. 6.1).
Do levé lišty „13“ a pravé lišty „14“ přitáhněte trny výstředníku „F1“.
K levé liště „13“ navíc připevněte vodiče „BR0“ rovnoběžného závěsu (náčrt 6.1).
Place the components on a clean and level surface, so as not to scratch them.
Screw the 'BR3' hinges to the '15' door using the 'C1' screws.
Bitte legen Sie die Elemente auf eine saubere und gerade Fläche, um sie nicht zu beschädigen.
Schrauben Sie mithilfe der Schrauben 'C1' die Topfscharniere 'BR3' an die Tür '15'.
Положи элементы на чистую и ровную поверхность так, чтобы их не поцарапать.
Петли "BR3" прикрути к двери "I5" при помощи винтов "C1".
Rozlož časti na čistej a rovnej ploche, aby sa nepoškriabali.
Pánty „BR3” priskrutkuj do dverí „15” pomocou skrutiek „C1”.
Rozložte součásti na čistý a rovný povrch, aby se nepoškrábaly.
Závěsy „RB3“ přišroubujte ke dveřím „15“ pomocí šroubů „C1“.
Szkic / Figure / Skizz /
рисунок / obr. /
náčrt - 6.1.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 9/24
x1
x1
x1
12-06-2014
Hammer the 'A1' dowels into the '5' left and '6' vertical divider, affix the 'T3' roller
runner using the 'C2' screws (figure 8.1), and screw in the 'F1' eccentric cam screw dowels.
Setzten Sie die Dübel 'A1' in die linke '5' und rechte vertikale Trennwand '6',
befestigen Sie die Schubkastenführung 'T3' mithilfe der Schrauben 'C2'
(Skizze 8.1) und schrauben Sie die Exzenter-Bolzen 'F1' an.
В левую вертикальную перегородку "5", а также правую "6"
вбей шканты (колышки) "А1", прикрути роликовую направляющую"Т3"
при помощи винтов "C2" (рисунок 8.1), а также прикрути
шток эксцентрика "F1".
Do vertikálnej priečky “5” a pravej „6” nabi nábytkárske kolíky “A1”,
priskrutkuj výsuvnú lištu „T3” pomocou skrutiek „C2” (obr. 8.1),
a priskrutkuj excentrické tiahlá „F1”.
Do svislé levé přepážky „5“ a pravé „6“ zatlučte nábytkové kolíky „A1“,
přišroubujte válečkové vodítko „T3“ pomocí šroubů „C2“ (obr. 8.1)
a přitáhněte trny výstředníku „F1“.
Szkic / Figure / Skizz / рисунок / obr. / náčrt - 8.1.
Hammer the wooden 'A1' dowels into the drawer components.
Setzten Sie die Holzdübel 'A1' in die Schubladenelemente ein.
Вбей шканты (колышки) "А1" в элементы ящика.
Nabi drevené kolíky „A1” do častí šuplíka.
Zatlučte dřevěné kolíky „A1“ do součástí zásuvky.
Strona / Page / Seite / Страница / Strana / 10/24
x1
x1
x2
x2
x2
x1 x1
x1
12-06-2014
W przegrodę pionową lewą „5" oraz prawą „6" wbij kołki meblowe „A1"
oraz przykręć trzpienie mimośrodu „F1".Przykręć prowadnicę rolkową „T3" za
pomocą wkrętów „C2". Po ustawieniu prowadnicy należy ją zabezpieczyć
przed przesuwaniem za pomocą wkrętu „N1" (szkic 8.1).