Aurora LM1330HC User manual

LM1330HC
Model No. • Modéle No.
Please read these operating instructions before using the unit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions.
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT
310-793-5650
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL
Email: [email protected]
For more information, please visit us at:
www.auroracorp.com
Laminator with Hot & Cold settings
Plastifieuse avec réglages à chaud et à froid

3
Installation
Operation
Care and Cleaning / Storage
Warning / Safety Instructions
Troubleshooting
Service Center
One Year Limited Warranty
Maximum feeding width of 13” (33 cm)
Laminates up to a maximum thickness of 0.02” (0.4 mm)
Accepts pouches up to a max. thickness of 3-4 mil (80-100 microns)
Voltage: 120v~60Hz / 3.3A
INSTALLATION
To reduce the risk of electric shock, if the machine has a polarized ETL approved plug (one blade is
wider than the other), this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Please do not change the plug in any way. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
As pictured, attach the cooling holders to the dedicated slots located in the back section of the laminator.
There are 4 slots, 2 for each holder. Each holder will hook onto the lower part of the outlet on both the
left and right sides.
OPERATION
This machine can be used with cold or warm laminating films. The items being laminated can be pictures,
cards, documents, paper, etc. but must be no thicker than 0.02” (0.4 mm).
NO CARRIER SHEET IN REQUIRED. Only use pouches intended for laminators. Make sure item in
laminating pouch is evenly inserted. For smaller items, do not use too large a pouch since this may
cause poor laminating quality and create jams. Do not laminate wet items. Laminating damp/moist
documents will result in poor laminate quality.
To avoid creasing, DO NOT insert the item with the “open side” of the laminating
pouch first. Be sure to follow the guidelines on the feed guider to properly insert the
item in to the entry. Be sure to insert with the closed (sealed) edge of the laminating
pouch first.
CONTINUED NEXT PAGE
2

5
OPERATION
JAM RELEASE LEVER (CLEAR JAMMED ITEMS)
This laminator features a Jam Release lever to easily clear stuck items in the machine. Follow these steps:
• Turn off laminator and unplug from power outlet.
• Make sure laminator is on a stable flat surface.
• Firmly press the RED Jam Release lever all the way down and hold.
• With the other hand, pull to removing the jammed item from either the front or back opening.
• Release the Jam Release lever.
• When cleared, plug the power cord back into the outlet. Turn on and resume use.
• If laminator repeatedly jams, please contact the Customer Service center.
CARE AND CLEANING / STORAGE
Always unplug the laminator from electrical outlet and allow it to cool before cleaning. Do not use any
abrasive cleansers. With a clean damp cloth, simply use warm soapy water to wipe the exterior. Dry
thoroughly before storing or continued use. Never immerse the laminator in any form of liquid or under
running water.
DO NOT SPRAY OR KEEP ANY AEROSOL PRODUCTS IN OR AROUND THE LAMINATOR.
DO NOT USE CANNED AIR. Never use anything flammable to clean the machine. This may result
in serious injury or damage to the product.
DO NOT use any sharp or pointed articles for cleaning the inside, as this will damage the laminator.
Since deposits or residue will influence the laminating results, periodically clean the rollers after use.
While “ON”, insert a folded letter-sized paper into the entrance of laminator. The paper will roll out
with any present residue. Repeat several times to completely clean the rollers. If the item being laminated
is jammed, turn off and unplug the machine and refer to “JAM RELEASE LEVER” in the Operations
portion of this user manual.
STORAGE
Always unplug the laminator from its outlet when not in use. Allow the laminator to completely cool
before storing. Store the laminator in a dry area. Never wrap the cord around the laminator since this
will contribute to the wear on the cord. Do not place heavy items on top of the laminator, which may
result in possible damage.
When Finished Laminating:
Caution: When the laminated item exits, it may be very hot and soft. Handle the laminated item with care.
Pressing the item with a book or other heavy objects may help make it flat and smooth.
4
HOT LAMINATING
1. Insert the power plug into an electrical socket.
2. Push the control switch to "HOT ". The motor will start up and the red “POWER” indicator light
will turn on.
3. Wait 5-10 minutes for the machine to warm-up. The green “READY” indicator will light up when the
proper laminating temperature is reached.
4. Put the item being laminated into a laminating film leaving a 1/8"-3/8" border from the sealed
end of the pouch.
5. Insert them together into the feed entry at the front of the laminator.
Be sure to insert with the closed (sealed) edge of the laminating pouch first.
6. The finished laminated item will roll out through the exit slot on the back of the laminator.
7. Push control switch back to “OFF” to power off the laminator after use.
COLD LAMINATING
When switching over to the Cold lamination mode immediately after Hot laminating, please
wait at least 60 minutes for the laminator to cool down before use. If laminator is too hot
for Cold lamination, item being laminated could be damaged.
1. Insert the power plug into an electrical socket.
2. Push the control switch to "COLD ". The motor will start up and the red “POWER” indicator light
will turn on.
4. Put the item being laminated into a laminating film leaving a 1/8"-3/8" border from the sealed
end of the pouch.
5. Insert them together into the feed entry at the front of the laminator.
Be sure to insert with the closed (sealed) edge of the laminating pouch first.
6. The finished laminated item will roll out through the exit slot on the back of the laminator.
7. Push control switch back to “OFF” to power off the laminator after use.
OPERATION
CONTINUED ON NEXT PAGE
For smaller or irregular shaped items, position item in center of adequate pouch and trim after lamination.
DO NOT CUT LAMINATING POUCH TO FIT ITEM BEFORE LAMINATION.
Correctly position item using only 1
laminating pouch per item. Item should be centered
within the pouch with a
1/8”– 3/8” border.
Be sure to insert with the
closed (sealed) edge first

7
TROUBLESHOOTING
Warning: Failure to properly maintain your laminator will void the warranty. If there
is a problem with your unit, check below for the symptoms and steps to resolve. If you continue to
have problems, contact customer support at our Service Center. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR BY
OPENING THE LAMINATOR. This will completely void the product warranty.
No Power. Indicators do not turn on and laminator does not work.
Check the power plug and see if it is correctly plugged into the wall socket. If it is still not working,
please call the Customer Service center.
Laminator is jammed:
Only use pouches intended for laminators. Make sure item in pouch is evenly inserted. For smaller
items, do not use too large a pouch since this may cause poor laminating quality and create jams.
Clear jams by using the release lever:
• Turn off laminator and unplug from power outlet.
• Make sure laminator is on a stable flat surface.
• Firmly press the RED Jam Release lever all the way down and hold.
• With the other hand, pull to removing the jammed item from either the front or back opening.
• Release the Jam Release lever.
• When cleared, plug the power cord back into the outlet. Turn on and resume use.
Avoid jams by:
• Only use pouches intended for laminators.
• Be sure to insert with the closed (sealed) edge of the laminating pouch first.
• Make sure item in laminating pouch is evenly inserted.
• For smaller or irregular shaped items, do not use too large a pouch since this may cause
poor laminating quality and create jams. Position in center of adequate sized pouch and trim after
lamination. DO NOT CUT LAMINATING POUCH TO FIT ITEM BEFORE LAMINATION.
• Do not laminate wet items. Laminating damp/moist documents will result in poor laminate quality.
Lamination is cloudy and or bubbled:
Run the laminated item though the laminator again. The laminator requires a 5-8 minute preheating time.
6
Your safety as well as the safety of others is important to AURORA. In this manual as well as on the
product are important safety instructions. Please read and retain these instructions. Failure to follow
all instructions may result in electric shock, fire or serious personal injury. The warnings, cautions, and
instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that
may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which
cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
Although your appliance is easy to operate, for your safety, the below warnings must be followed:
• DO NOT SPRAY OR KEEP ANY AEROSOL PRODUCTS IN OR AROUND THE LAMINATOR.
DO NOT USE CANNED AIR. Never use anything flammable to clean the machine. This may
result in serious injury or damage to the product.
• Be sure the ON/OFF switch is set to “OFF” position before plugging in the machine.
• Only use pouches intended for laminator use. Pouches that are too thin will be easily caught and
result in jams.
• Do not insert anything into the machine other than laminating films and suggested items.
• Never put any metal object or your fingers into the unit's paper inlet. If an item gets jammed, switch
power off and unplug from outlet immediately. Once cooled, remove jam from laminator with the
use of the release lever located on the back of the machine.
• Never laminate any heat sensitive materials (i.e. thermal fax paper) or wet/damp items.
• Never disassemble, repair, or redesign the machine on your own. When necessary, please contact
AURORA for repairs.
• Do not operate unit after any malfunction or damage.
• Whenever smoke or abnormal smell is detected, immediately unplug the unit and call the Customer
Service Center.
• Do not unplug the socket by pulling on the supply cord.
• Never leave the unit unattended while connected to an electrical outlet.
• The unit must be unplugged: a) Before any cleaning or maintenance, b) After operation, and
c) If unit appears to be faulty
• Extension cords are not recommended.
• To avoid electrical shock do not immerse unit, power cord or plug in water or any other liquid.
• Do not touch the machine with wet or damp hands.
• Do not place the unit near any heat source.
• Do not cover the unit while it is in use. Never put your hand over any vents when the unit is in
operation. Serious injury may occur.
• Close supervision is necessary when unit is used near children.
• The plastic bag in which the product was packaged should be kept out of reach of children as it
poses a suffocation hazard.
• Do not use unit other than its intended use.
Always unplug the
unit when not in use
to prevent accidents
Do not operate the unit with a
damaged power supply cord
WARNING / SAFETY INSTRUCTIONS
Caution! Surface may
be hot when in use. Insert sealed edge first

9
FONCTIONNEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique, si la machine dispose d’une fiche polarisée approuvée
ETL (une lame est plus large que l’autre), cette fiche ne s’insère dans une prise polarisée que dans un
sens. Inverser la fiche si la fiche n’entre pas complètement dans la prise. Si elle ne rentre toujours
pas, communiquer avec un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Ne pas modifier la
fiche d’une quelconque façon. Pour éviter tout danger, si le cordon d’alimentation est endommagé, le
fabricant ou son agent ou une personne qualifiée doit le remplacer.
Comme illustré, fixer les supports de refroidissement aux fentes à cet effet situées dans la section arrière
de la plastifieuse. Il y a 4 fentes, 2 pour chaque support. Chaque support devra s’accrocher à la partie
inférieure de la sortie sur les deux côtés droit et gauche.
Grande largeur d'alimentation de 33 cm (13 po)
Plastifie jusqu'à une épaisseur maximum de 0,4 mm (0,02 po)
Accepte les pochettes jusqu'à une épaisseur max. de 3–4 mil (80–125 microns)
Tension : 120v~60Hz / 3.3A
Installation
Utilisation
Entretien et nettoyage/Rangement
Avertissement/Instructions de sécurité
Dépannage
Centre de service
Garantie limitée d’un an
FONCTIONNEMENT
Cette machine peut être utilisée des films de pelliculage à froid ou à chaud. Les articles à plastifier
peuvent être des photos, des cartes, des articles, du papier, etc., mais ils ne doivent pas être plus épais
que 0,4 mm (0,02 po).
Aucune feuille de SUPPORT N’EST NÉCESSAIRE. N’utiliser que des pochettes destinées aux
plastifieuses. Veiller à ce que l’article soit inséré uniformément dans la pochette. Pour les plus petits
articles, ne pas utiliser une trop grande pochette, car cela peut entraîner une médiocre qualité de
laminage et créer des bourrages. Ne pas plastifier d’articles humides. Laminer des articles humides ou
mouillés se traduira par une plastification médiocre.
Pour éviter le plissage, NE PAS insérer l’élément avec le côté « ouvert » de la pochette de laminage
en premier. Veiller à suivre les lignes directrices indiquer sur le guide d’alimentation pour insérer
correctement l’article. Veiller à insérer le bord fermé (scellé) de la pochette en premier.
PROCHAINE PAGE CONTINUE
8
SERVICE CENTER
If you have any questions in regards to the operation of this shredder or in need of a spare part,
please contact our service center at:
Aurora Corp. of America
Telephone: 1-800-327-8508 (U.S.A. only) or 1-310-793-5650 (International)
Business hours: Monday to Friday 9:00 am - 5:00 pm PST (Pacific Standard Time)
Email: [email protected]
Or for more information, please visit our website at http://www.auroracorp.com
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your new Aurora product is warranted to the original consumer against defects of workmanship and
materials for a period of one year from the original purchase date.
Should there be a defect or malfunction of this product, Aurora will repair or replace the product free
of charge. Customer is responsible for all shipping charges to return the defective product to Aurora.
A copy of the proof of purchase showing original purchase date is required. This
warranty is void if th product has been subject to damage, unreasonable use, improper service, or
other causes not arising from defects in original material or workmanship. This warranty is void if factory
seal is broken or removed from the product. This warranty does not include adjustments, parts or
repairs required by circumstances beyond the control of Aurora.
There are no expressed warranties other than those stated herein.
Any expressed or implied warranties, including but not limited to merchantability and fitness for a
particular purpose are limited to the above warranty period. Aurora shall not be liable for any
incidental or consequential cost, expenses or damages resulting from any failure defect or malfunction
of this product.
Some states do not allow the exclusion of limitations of implied warranties or consequintial damages,
therefore, the above limitations may not apply to you.
This warranty grants you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state.
Before returning any product, please call our Service Center for specific return instructions.
Aurora Corp. of America

11
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE/RANGEMENT
Toujours débrancher la plastifieuse de la prise électrique et la laisser refroidir avant de la nettoyer. Ne
pas se servir de produits nettoyants abrasifs. Avec un chiffon humide propre, il suffit d’utiliser de l’eau
chaude savonneuse pour nettoyer l’extérieur. Sécher soigneusement avant de la ranger ou de continuer
à l’utiliser. Ne jamais plonger la plastifieuse dans un quelconque liquide ou sous l’eau courante.
NE PAS VAPORISER OU TENIR DE PRODUITS AÉROSOLS DANS LA PLASTIFIEUSE OU
AUTOUR. NE PAS UTILISER D’AIR COMPRIMÉ. Ne jamais utiliser de produits inflammables pour
nettoyer la machine. Cela peut entraîner des blessures graves ou des dommages à l’appareil.
NE PAS utiliser d’outils tranchants ou pointus pour nettoyer l’intérieur, car cela pourrait endommager
la plastifieuse. Comme les dépôts ou les résidus vont influencer les résultats du laminage, nettoyer
régulièrement les rouleaux après utilisation. La machine étant sous tension (« ON »), insérer une feuille
de papier format lettre plié dans l’entrée de la plastifieuse. Le papier en sortira avec les résidus présents.
Répéter plusieurs fois afin de nettoyer complètement les rouleaux. Si l’article à laminer est coincé,
mettre hors tension et débrancher la machine; consulter « LEVIER DE DÉBOURRAGE » dans la partie
fonctionnement du mode d’emploi.
RANGEMENT
Toujours débrancher la plastifieuse de la prise lorsqu’elle n’est pas utilisée. Laisser la plastifieuse refroidir
complètement avant de la ranger. La ranger dans un endroit sec. Ne jamais enrouler le cordon autour
de la plastifieuse, car cela contribuera à l’usure de celui-ci. Ne pas placer d’objets lourds sur le dessus
de la plastifieuse, car cela pourrait l’endommager.
Après le laminage :
Mise en garde : Lorsque l’article plastifié sort, il peut être très chaud et souple. Le manipuler avec soin.
Poser sur l’article un livre ou d’autres objets lourds peuvent aider à le rendre plane et lisse.
LEVIER DE DÉBOURRAGE (DÉGAGER DES ARTICLES COINCÉS)
Cette plastifieuse dispose d’un levier de débourrage pour dégager facilement les articles coincés dans
l’appareil. Suivre ces étapes :
• Mettre la plastifieuse hors tension et la débrancher de la prise de courant.
• Assurez-vous que la plastifieuse est sur une surface stable et plane.
• Appuyer fermement sur le levier de débourrage ROUGE et le maintenir.
• De l’autre main, tirer pour enlever l’article coincé par l’ouverture avant ou arrière.
• Relâcher le levier de débourrage.
• Après le dégagement, brancher le cordon d’alimentation dans la prise.
Remettre la plastifieuse sous tension et reprendre l’utilisation.
• En cas de bourrages répétés de la plastifieuse, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle du centre.
10
LAMINAGE À CHAUD
1. Insérer la fiche dans une prise électrique.
2. Pousser l’interrupteur à « HOT » (chaud). Le moteur démarrera et le témoin lumineux rouge
« POWER » (Alimentation électrique) s’allumera.
3. Attendre 5 à 10 minutes que la machine se réchauffe. Le témoin lumineux vert « READY » (prêt)
s’allumera lorsque la bonne température pour le laminage est atteinte.
4. Placer l’article à laminer dans une pochette de laminage en laissant une bordure de 1/8 à 3/8 po
à l’extrémité scellée de la pochette.
5. Les insérer ensemble dans l’entrée d’alimentation à l’avant de la plastifieuse.
Veiller à insérer le bord fermé (scellé) de la pochette en premier.
6. L’article laminé fini va sortir par la fente à l’arrière de la plastifieuse.
7. Repousser l’interrupteur à « OFF » (arrêt) pour éteindre la plastifieuse après utilisation.
LAMINAGE À FROID
En passant au mode de laminage à froid immédiatement après un laminage à chaud, attendre au moins
60 minutes pour que la plastifieuse refroidisse avant de l’utiliser. Si elle est trop chaude pour le laminage
à froid, l’article à plastifier pourrait être endommagé.
1. Insérer la fiche dans une prise électrique.
2. Pousser l’interrupteur à « COLD » (froid). Le moteur démarrera et le témoin lumineux rouge
« POWER » (Alimentation électrique) s’allumera.
4. Placer l’article à laminer dans une pochette de laminage en laissant une bordure de 1/8 à 3/8 po
à l’extrémité scellée de la pochette.
5. Les insérer ensemble dans l’entrée d’alimentation à l’avant de la plastifieuse.
Veiller à insérer le bord fermé (scellé) de la pochette en premier.
6. L’article laminé fini va sortir par la fente à l’arrière de la plastifieuse.
7. Repousser l’interrupteur à « OFF » (arrêt) pour éteindre la plastifieuse après utilisation.
FONCTIONNEMENT
CONTINUED ON NEXT PAGE
Placer les articles plus petits ou de forme irrégulière au centre de la poche appropriée et tailler après
le laminage. NE PAS DÉCOUPER LA POCHETTE DE LAMINAGE AU FORMAT DE L’ARTICLE
AVANT LE LAMINAGE.
Placer correctement l’article en
utilisant seulement 1 pochette de
laminage par article.
L’article doit être centré dans la
pochette avec une bordure de
1/8 à 3/8 po (3,2 à 9,5 mm)
Veiller à insérer le bord
fermé (scellé) de la
pochette en premier.

13
DÉPANNAGE
Avertissement : Omettre d’entretenir correctement votre plastifieuse annulera la
garantie en cas de problème avec votre appareil, consulter ce qui suit concernant les symptômes et
les étapes pour résoudre le problème. Si les problèmes persistent, communiquer avec l’assistance à la
clientèle de notre centre de service. NE PAS TENTER DE RÉPARER EN OUVRANT LA PLASTIFIEUSE.
Cela en annulera complètement la garantie.
Pas d’alimentation électrique. Les témoins lumineux ne s’allument pas et la
plastifieuse ne fonctionne pas.
Vérifier la fiche et voir si elle est correctement branchée dans la prise murale. Si la plastifieuse ne
fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec le service à la clientèle du centre
La plastifieuse est bloquée :
N’utiliser que des pochettes destinées aux plastifieuses. Veiller à ce que l’article soit inséré uniformément
dans la pochette. Pour les plus petits articles, ne pas utiliser une pochette trop grande, car cela pourrait
entrainer une plastification médiocre et créer des bourrages. Dégager les bourrages à l’aide du levier
de débourrage :
• Mettre la plastifieuse hors tension et la débrancher de la prise de courant.
• Veiller à ce que la plastifieuse soit sur une surface stable et plane.
• Appuyer fermement sur le levier de débourrage ROUGE et le maintenir.
• De l’autre main, tirer pour enlever l’article coincé par l’ouverture avant ou arrière.
• Relâcher le levier de débourrage.
• Après le dégagement, brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Remettre la plastifieuse sous
tension et reprendre l’utilisation.
Éviter les bourrages en :
• n’utilisant que des pochettes destinées aux plastifieuses.
• veillant à insérer le bord fermé (scellé) de la pochette en premier.
• veillant à ce que l’article soit inséré uniformément dans la pochette de laminage
• Pour des articles plus petits ou de forme irrégulière, ne pas utiliser une pochette trop
grande, car cela pourrait entrainer une plastification médiocre et créer des bourrages. Placer l’article
au centre d’une pochette du format approprié et découper après laminage. NE PAS DÉCOUPER
LA POCHETTE DE LAMINAGE AU FORMAT DE L’ARTICLE AVANT LE LAMINAGE.
• Ne pas laminer d’articles humides. Laminer des articles humides ou mouillés se traduira par une
plastification médiocre.
Le laminage est marbré ou boursouflé :
Repasser l’article laminé dans la plastifieuse. La plastifieuse exige 5 à 8 minutes de préchauffage.
12
Votre sécurité ainsi que celle des autres est importante pour AURORA. Les consignes de sécurité impor-
tantes sont indiquées dans ce manuel, ainsi que sur l’appareil. Veuillez lire et conserver ces instructions.
Omettre de les respecter pourrait avoir comme résultat une décharge électrique, un incendie ou de
graves blessures. Les avertissements,mises en garde et instructions de ce guide d’instruction, ne peuvent
pas couvrir toutes les conditions et les situations susceptibles de se produire. L’opérateur doit comprendre
que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés à ce produit, mais
dont il doit faire preuve.
Bien que votre appareil soit facile à utiliser, pour votre sécurité, il faut respecter les avertissements suivants :
• NE PAS VAPORISER OU TENIR DE PRODUITS AÉROSOLS DANS LA PLASTIFIEUSE OU
AUTOUR. NE PAS UTILISER D’AIR COMPRIMÉ. Ne jamais utiliser de produits inflammables
pour nettoyer la machine. Cela peut entraîner des blessures graves ou des dommages à l’appareil.
• S’assurer que l’interrupteur est réglé sur « OFF » (arrêt) avant de brancher la machine.
• N’utiliser que des pochettes destinées aux plastifieuses. Des pochettes trop minces seront facilement
saisies et entraîneront des bourrages.
• Ne rien insérer dans la machine d’autre que les pellicules de laminage et les articles suggérés.
• Ne jamais placer d’objet métallique ou vos doigts dans l’entrée à papier de l’appareil. Si un article
est coincé , couper le courant et débrancher immédiatement. Une fois la plastifieuse refroidie, retirer
l’article coincé à l’aide du levier de débourrage situé à l’arrière de la machine.
• Ne jamais laminer de matières sensibles à la chaleur (c.-à-d., papier thermique pour télécopieur) ou
des articles humides ou mouillés.
• Ne jamais démonter, réparer, ou reconstruire vous-même la machine. En cas de nécessité, veuillez
communiquer avec AURORA pour les réparations.
• Ne pas utiliser la machine après un dysfonctionnement ou des dommages.
• Chaque fois que de la fumée ou une odeur anormale est détectée, débrancher immédiatement
l’appareil et appeler le service à la clientèle.
• Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique.
• L’appareil doit être débranché : a) avant toute opération de nettoyage ou d’entretien; b) après le
fonctionnement; c) si l’appareil semble défectueux.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques.
• Pour éviter une décharge électrique, ne pas plonger l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau ou un autre liquide.
• Ne pas toucher la machine avec des mains humides ou mouillées.
• Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. Ne jamais mettre la main devant les
évents lorsque l’appareil fonctionne. Des blessures graves pourraient s’ensuivre.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.
• Il faut tenir hors de portée des enfants le sac en plastique dans lequel l’appareil a été emballé, car
il représente un danger d’étouffement.
• Ne pas utiliser l’appareil à un usage autre que celui auquel il est destiné.
Toujours débrancher l´unité
lorsque celle-ci n´est pas
utilisée pour éviter tout risque
d´accident.
Ne pas opérer l´unité avec un
câble d´alimentation abîmé.
AVERTISSEMENT - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Caution ! La surface
pourrait être très chaude
lors de l'utilisation
Insérer le bord scellé en premier

15
14
CENTRE DE SERVICE
Si vous avez des questions en ce qui concerne le fonctionnement de cette déchiqueteuse ou si vous
avez besoin d'une pièce de rechange, veuillez communiquer avec notre centre de service à:
Aurora Corp. of America
Téléphone : 1-800-327-8508 (É.-U, et Canada uniquement) or 1-310-793-5650 (International)
Heures d'ouverture : Du lundi au vendredi de 9 h à 17 h HNP (heure normale du Pacifique)
Ou pour plus d'information, veuillez consulter notre site Web à http://www.auroracorp.com
GARANTIE LIMITÉE À UN (1) AN
Votre nouveau produit Aurora est garanti à l’acheteur initial contre tous les défauts de matériel et de
fabrication durant une période d’un (1) an après la date de l'achat.
Si ce produit présente un défaut ou un mauvais fonctionnement, Aurora le réparez ou remplacera
gratuitement. Le client est responsable de tous les frais de port pour retourner le produit défectueux à
Aurora. Un exemplaire d'une preuve d'achat montrant la date initiale de l'achat est
requis. La garantie sera nulle en cas de dommages, d’usage déraisonnable, de réparation inappropriée
du produit, ou d’autres causes ne dépendant pas de défauts de matériel ou de main-d’œuvre. Cette
garantie est nulle si le sceau de l’usine a été brisé ou enlevé du produit. Cette garantie ne s’applique
pas aux modifications, aux pièces et aux réparations nécessaires à la suite de circonstances hors du
contrôle d’Aurora, y compris mais non limitées aux dégats d’eau.
Il n’existe pas d’autres garanties expresses que celles énoncées ici.
Toutes les garanties expresses ou implicites, y compris, mais sans y être limité, celles concernant la
qualité marchande et l’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période de garantie cidessus.
Aurora décline toute responsabilité à l’égard de tout frais accessoire ou indirect, de dépenses ou
dommages résultant d’un défaut ou d’un mauvais fonctionnement de ce produit.
Certains états n’autorisent pas l’exclusion des limites de garanties implicites ou de dommages conséquents;
dans ce cas, les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre.
Avant de retourner un produit, veuillez communiquer avec notre Centre de Service
pour obtenir des instructions de retour spécifiques.
Aurora Corp. of America
1-800-327-8508 ETATS-UNIS SEULEMENT • 310-793-5650 INTERNATIONAL • [email protected]

© 2009 Aurora Corp. of America
3500 Challenger Street Torrance, CA 90503 USA
1-800-327-8508
USA ONLY • ETATS SEULEMENT
310-793-5650
INTERNATIONAL • INTERNATIONAL
Email: [email protected]
For more information, please visit us at:
www.auroracorp.com
012611
Table of contents
Languages:
Other Aurora Laminator manuals
Popular Laminator manuals by other brands

Royal Sovereign
Royal Sovereign 900NPH-1200N owner's manual

Fellowes
Fellowes Cosmic2 A3 instructions

Apache
Apache AL13 Operation manual

UNITED OFFICE
UNITED OFFICE KH 4418 LAMINATOR operating instructions

EMBLEM
EMBLEM Easylam Junior II Product Description and Operating Manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign APL-330U owner's manual