Ausonia Nativa Saw User manual

Przenośna piła
łańcuchowa
Portable Chain Saw
Instrukcja obsługi
– Model 31710-31712
User’s manual – Model 31710-31712


1
OSTRZEŻENIE / WARNING........................................................................................................2
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................................................2
SYMBOLE / SYMBOLS................................................................................................................3
CZĘŚCI DOŁĄCZONE / ATTACHED PARTS.........................................................................4
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI / SAFETY PRECAUTIONS .........................................................5
• Stosowanie zgodne z przeznaczeniem / Intended use..............................................5
• Wymagania dotyczące użytkownika / Requirements concerning the User.........5
• Odzież i wyposażenie / Clothing and Equipment..........................................................6
MIEJSCE PRACY I OTOCZENIE / WORK AREA AND SURROUNDINGS....................8
• Piła łańcuchowa / Chain saw ...............................................................................................8
• Bezpieczne warunki pracy z piłą łańcuchową / Safe Conditions of Chain saw.... 9
• Bezpieczne warunki pracy z prowadnicą / Safe condition of Guide Bar..............9
• Bezpieczny stan piły łańcuchowej / Safe condition of saw chain .................................... 10
PRACA / WORKING ......................................................................................................................11
• Piłowanie / Sawing...................................................................................................................11
• Okrzesywanie / Limbing....................................................................................................... 12
• Ścinanie / Felling..................................................................................................................... 12
SIŁY REAKTYWNE / REACTIVE FORCES ............................................................................ 14
• Odrzut / Kickback ................................................................................................................... 14
• Wciąganie / Pull-in .................................................................................................................. 15
• Odpychanie / pushback ....................................................................................................... 15
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAPRAWY / CLEANING, MAINTENANCE
AND REPAIRS ............................................................................................................................... 16
PRZYGOTOWANIE PIŁY DO PRACY / PREPARING THE SAW FOR OPERATION...17
MONTAŻ PIŁY / ASSEMBLING THE SAW............................................................................ 18
• Montaż prowadnicy i łańcucha / Mounting the Bar and Chain ...................................18
• Demontaż prowadnicy i łańcucha / Removing the bar and chain...................................20
• Napinanie łańcucha piły / Tensioning the Saw Chain ..............................................20
• Smarowanie olejem łańcucha / Filling Up with Chain Oil......................................... 21
KONTROLA PIŁY ŁAŃCUCHOWEJ / TESTING THE CHAIN SAW............................. 22
• Kontrola koła łańcuchowego / Checking the Chain Sprocket ...................................22
• Kontrola prowadnicy / Checking the Guide Bar .........................................................22
• Kontrola smarowania łańcucha / Checking Chain Lubrication...................................23
• Kontrola uruchamiania / Checking Starting.................................................................. 23
OBSŁUGA PIŁY ŁAŃCUCHOWEJ / OPERATING THE CHAIN SAW.......................... 24
CZYSZCZENIE / CLEANING ................................................................................................... 27
KONSERWACJA / MAINTENANCE....................................................................................... 27
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ELEKTRONARZĘDZI / GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ................... 29
PRZYCZYNY I ZAPOBIEGANIE ODRZUTOWI OPERATORA / CAUSES AND
OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK.......................................................................... 34
Spis treści / Content

2
Ochrona środowiska / Environmental protection
Należy uważnie przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpie-
czeństwa. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować
porażenie prądem, pożar lub inne poważne obrażenia.
Please read all safety warnings and instructions carefully. Failure to follow these
warnings and instructions may result in electric shock, fire or other serious injury.
Należy ściśle przestrzegać praw i przepisów dotyczących utylizacji odpadów obo-
wiązujących w danym kraju. Urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być
wyrzucane z odpadami domowymi.
Please strictly abide by the laws and regulations of relevant countries on waste dis-
posal. Electrical and electronic supplies cannot be disposed of in the way of house-
hold refuse.
Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy przeznaczyć do recyklingu.
Zabrania się wyrzucania złomowanego urządzenia.
The device, accessories and packaging should be recyclable.
It is forbidden to discard scrapped machinery device.
Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Please keep all warnings and instructions for future reference.
Specyfikacje techniczne / Technical Specifications
Specyfikacje techniczne / Electric information
Model / Model 31710-31712
Napięcie znamionowe / Rate Voltage 24 V
Moc znamionowa / Rate Power 350 W
Przełącznik / Switch Elektroniczna bezstopniowa regulacja pręd-
kości / Electronics stepless speed regulation
Prędkość łańcucha / Chain Speed 11 m/s
Średnica cięcia / Cutting Capacity 100 mm
Prowadnica / Guide 4” (100 mm) – Szczelina / Slot: 0,043” (1,1 mm)
Łańcuch piły / Saw Chain 1/4” (6,35)
Zęby napędowe / Driving Teeth 38
Koło łańcuchowe / Chain Sprocket 7
Smarowanie łańcucha / Chain lubrication Samoregulująca pompa oleju / Self regulating
oil pump
Waga / Weight 1,7 kg

3
Przegląd produktu / Product Overview
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Wskazane środki mogą zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci.
Wskazane środki pozwalają uniknąć szkód materialnych.
This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death.
The measures indicated can avoid serious injuries or death.
The measures indicated can avoid damage to property.
Należy przeczytać instrukcję
obsługi, zrozumieć jej treść i sto-
sować się do niej.
Read, understand and comply with
the guide of operating instructions.
Nie wystawiać na działanie
deszczu.
Do not expose to the rain.
W przypadku uszkodzenia lub
przecięcia przewodu należy odłą-
czyć urządzenie od zasilania.
Unplug it from tool in case of wire
damage or cutting.
Ostrzeżenie / niebezpieczeństwo.
Warning / danger.
Nosić okulary ochronne.
Wear Safety goggles.
Nosić odzież ochronną.
Wear protective clothing.
Nosić nauszniki.
Weare armus.
Obuwie ochronne.
Antiskid shoes.
Ten symbol wskazuje kierunek
obrotu łańcucha.
This symbol shows the direction of
rotation of the chain.
Ten symbol oznacza zbiornik oleju
do łańcucha.
This symbol marks the chain oil
tank.
Nie wyrzucać urządzenia razem
z odpadami domowymi.
Do not dispose o f the product with
your household waste.
Przestrzegać wskazówek bezpie-
czeństwa dotyczących odrzutu
i podjąć niezbędne środki ostroż-
ności.
Observe safety notices on
kickback and take the necessary
precautions.
Chronić akumulator przed gorą-
cem i ogniem.
Protect battery from heat and fire.
Chronić akumulator przed desz-
czem i wilgocią – nie zanurzać go
w płynach.
Protect the battery from rain and
damp – do not immerse it in fluids.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Ausonia Chainsaw manuals