autoright C900145 User manual

AutoRight®Electric, 6 Inch
Random Orbital Polisher
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand the instruction
manual prior to operation of the 6 inch random orbital polisher.
For Customer Service in US contact: 763-780-5115 or 1-800-264-5442
7:30 am to 4:30 pm CST.
Pulidora orbital aleatoria eléctrica
de 6 pulgadas AutoRight®
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesionarse, el usuario debe leer y
comprender el manual de instrucciones antes de utilizar la pulidora orbital
aleatoria de 6 pulgadas.
Para comunicarse con el Servicio al Cliente en los Estados Unidos llame al:
763-780-5115 o al 1-800-264-5442, de 7:30 a. m. a 4:30 p. m.
(zonahoraria central de EE. UU.).
Register Online Today
To Activate Your Two-Year Warranty
Go online at www.auto-right.com. See back page for warranty details.

ENGLISH2
Important Safeguards
General Safety Rules 3
Work Area 3
Personal Safety 3
Polisher Use and Care 3
Service 4
Read and Follow All Safeguards 4
Servicing a double-insulated product 4
Extension Cords 4
Storage 4
Specifications/Kit Contents
Specications 5
Parts List 5
Operating Instructions
Operation Warnings/Instructions 6
Bufng 7
Variable Speed Trigger 7
Care of Pad 8
Troubleshooting 8
Accessory Parts List
Replacement Pads 8
Warranty 16
Medidas preventivas importantes
Normas generales de seguridad 9
Área de trabajo 9
Seguridad personal 9
Uso y cuidado de la pulidora 9
Servicio técnico 10
Lea y respete todas las medidas
preventivas 10
Reparación de un producto con
aislamiento doble 10
Cables de prolongación 10
Almacenamiento 10
Especificaciones/Contenido del kit
Especicaciones 11
Contenidos del kit 11
Instrucciones de funcionamiento
Advertencias/Instrucciones para el
funcionamiento 12
Pulido 13
Gatillo de velocidad variable 13
Cuidado de las almohadillas 14
Solución de problemas 14
Lista de partes accesorias
Almohadillas de reemplazo 15
Garantía 16

ENGLISH 3
WORK AREA
1. Keep work area clean and well lit.
Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
2. Do not use power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks, which may ignite the
dust and fumes.
3. Keep bystanders, children and visitors
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when operating
a power tool. Do not use tool while tired
or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
2. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewelry. Keep hair, clothing and
gloves away from moving parts.
3. Avoid accidental starting. Be sure trigger
is not in locked position before plugging
into a receptacle. Carrying tools with your
nger on the trigger invites accidents.
4. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat or hearing protection
must be used for appropriate conditions.
5. To reduce the risk of electric shock, do
not expose to water or rain. Store indoors.
Household use only. Read instruction
manual before operating.
POLISHER USE AND CARE
1. Prevent Surface Damage: Always use
a clean pad with each project. Before
beginning, check pad for foreign
elements, dirt and debris. Dirt and debris
can cause damage to the surface of a
vehicle.
2. Make sure you use two hands while using
the polisher. The polisher rotates at a high
rate of speed and loss of control could
cause damage to the vehicle or harm to
you.
3. Do not use tool if trigger does not turn on
or off. A polisher that cannot be controlled
is dangerous and must be repaired.
4. Store the polisher out of reach of children
and other untrained persons.
5. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts, and
any other conditions that may affect the
tool’s operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents
are caused by poorly maintained tools.
6. Use only accessories that are
recommended by your model’s
manufacturer. Accessories that may be
suitable for one tool may create an injury
risk when used on another tool.
IMPORTANT SAFEGUARDS
GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND BEFORE USING
• WARNING! Read and understand the user manual instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury.

SERVICE
1. Tool service must be performed only by
qualied repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualied
personnel may result in a risk of injury.
2. Accessories must be rated for at least the
speed recommended on the tool warning
label.
Important!: Do not operate the polisher
until you have inspected each part. If any
part is missing or damaged, do not use it.
Return the polisher to the place of purchase.
See WARRANTY.
READ AND FOLLOW ALL SAFEGUARDS
Like other power tools, polishers are safe
when properly used but can be dangerous
if misused. It is the responsibility of the user
to read and understand all instructions,
IMPORTANT SAFEGUARDS, and safety
precautions before operating the unit and to
use the unit properly. Failure to do so may
result in product damage, personal injury
or loss of life.
Do not try to repair (or disassemble) the
unit yourself. Repairs should be performed
by a qualied shop familiar with this unit
or returned to AutoRight (See warranty).
This unit is to be used with authorized parts
only. When using parts that do not comply
with the manufacturer’s specications and
safety devices, the user assumes all risks
and liabilities.
SERVICING A DOUBLE-INSULATED
PRODUCT
In a double-insulated product, two systems
of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provided
on a double-insulated product, nor should
a means of grounding be added to the
product. Servicing of a double-insulated
product requires extreme care and
knowledge of the system and should only
be done by qualied service personnel.
Replacement parts for a double-insulated
product must be identical to those parts in
theproduct.
EXTENSION CORDS
Make sure your extension cord is UL/
ETL/CSA listed and is in goodcondition.
When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough for the current - for
lengths less than 18 feet, usea No. 18 AWG.
or heavier; for lengths more than 18 feet,
useNo. 16 AWG. If in doubt, use a heavier
gauge. Anundersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power
andoverheating.
STORAGE
Make sure unit is clean and dry before
storing. Store in a dry location. To prevent
damage, the electrical cord should not be
crimped during storage.
IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH4

5ENGLISH 5
SPECIFICATIONS/KIT CONTENTS
SPECIFICATIONS
Orbital Diameter 6" Polisher
Rated Voltage 120V / 60hz
Variable Speed 1800 - 5000 rpm
Rated Current 0.4 Amps
Random Orbital Action 5 mm Throw
Power Cord Length 6 ft
NOTE: Please contact AutoRight’s customer service department at 763-780-5115 or 1-800-264-5442.
7:30 am to 4:30 pm CST with questions.
1
2
6" POLISHER PARTS LIST
1. C900145 Polisher Housing Unit
2. C900157.M Qty 2 - 6.5" Premium Foam waxing/polishing pads
KIT CONTENTS

OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATION WARNINGS/INSTRUCTIONS
• There must be a foam pad on the base before using the polisher
• Do not apply pressure to the unit. The weight of the polisher is adequate to do the task
correctly
• Do not make adjustments to the polisher while it is in operation
• When the polisher is not in use, DO NOT set on base. Store the polisher in a “base-up”
position to prevent damage
• The most common error is applying too much wax
• Before you begin, make sure the work surface is clean and dry. If the work surface is a car,
remove road tar, excess grease spots, bugs, stains, and other surface problems with a
general cleaner before waxing or polishing
• Make sure the work surface is free of objects that could damage the pad
• Be sure to use a clean foam pad at the start of each project. Dirt and debris left on an old
pad may cause damage to the surface to be polished
• Always start and stop polisher on or against the surface of the car to prevent the pad from
ying off
• If the pad should come off the base, you may be using too much wax
• Do not wax a surface in direct sunlight
• Do not leave wax on a car or work surface for an extended time period
• Follow the recommendations provided with the wax manufacturer to avoid wax removal
problems and/or paint damage
ENGLISH6
Base
Foam Pad
Front Handle Rear Handle
Trigger
Variable Control
Knob
Trigger Locking
Button

ENGLISH 7
BUFFING
1. Pad is attached using hook and loop.
(Figure 1)
2. Pull the trigger and apply an even layer of
wax or polish using long strokes. Move the
polisher from front to back and side to side
as shown in Figure 2.
3. Remove the wax or polish in the same
order as it was applied, starting with a fresh,
clean pad.
4. DO NOT press down. Let the polisher
do the work. If the wax seems difcult
to polish, you may have applied too
much wax.
VARIABLE SPEED TRIGGER
This polisher comes with a variable speed
trigger which allows you to control the speed
of the unit to achieve your desired polishing
nish. The deeper you pull the trigger, the
faster the polisher spins until it is up to full rpm.
The polisher also allows you to dial in six
specic speeds and lock them in place. The
variable control knob adjusts from low speed
(A) up to high speed (F). (Figure 3)
Once you adjust the control knob to your
preferred setting, pull the trigger and press the
trigger locking button on the side of the unit to
hold that speed. (Figure 4)
To disengage the locked trigger, simply pull
and release the trigger again and it will turn off.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
7
OPERATING INSTRUCTIONS

REPLACEMENT PADS
Part Numbers Description
C900157.M Qty 2 - 6.5" Premium Foam Waxing/Polishing Pads
If you cannot obtain accessories at your local retail location, visit www.auto-right.com or
call 1-800-264-5442. Customer Service available 7:30 a.m. to 4:30 p.m. CST.
OPERATING INSTRUCTIONS
ACCESSORY PARTS LIST
ENGLISH8
CARE OF PADS
The application pads are washable and re-usable. Hand washing and air-drying is
recommended.
• Always remove the foam pad when the polisher is not in use. This prolongs the life of the pad
and keeps it from compressing and tearing
• Do not use abrasive compounds on the pad
• Do not apply too much wax to the foam pad. If the foam pad becomes saturated, the polisher
will not work as well and the foam pad will not last as long. If polishing seems difcult too
much wax may have been applied
TROUBLESHOOTING
The pad does not rotate Check if power cord is plugged into a working outlet.
Check if power cord is damaged.
Wax seems difcult to polish Too much wax may have been applied.

ESPAÑOL 9
ÁREA DE TRABAJO
1. Mantenga su área de trabajo limpia y
bien iluminada. Los bancos de trabajo
desordenados y las áreas oscuras propician
accidentes.
2. No emplee herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, por ejemplo, donde
haya líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas
que, a su vez, pueden iniciar una ignición en
presencia de polvo y emisiones.
3. Mientras opere una herramienta eléctrica,
mantenga una distancia prudente de las
personas ajenas al trabajo, como niños y
visitantes. Las distracciones pueden hacer
que pierda el control de la herramienta.
SEGURIDAD PERSONAL
1. Cuando opere una herramienta eléctrica, esté
atento, preste atención a lo que hace y ejerza
el sentido común. No utilice herramientas
eléctricas si está cansado o si está bajo los
efectos de drogas, alcohol o medicación.
Cuando opera una herramienta eléctrica,
una desatención momentánea puede causar
lesiones personales graves.
2.
Use las prendas de vestir adecuadas. No
use prendas holgadas ni joyas. Mantenga su
cabello, su ropa y sus guantes lejos de las
partes móviles.
3. Evite encenderla accidentalmente. Asegúrese
de que el gatillo no esté en posición de
bloqueo antes de conectarlo a un receptáculo.
Llevar herramientas mientras tiene el dedo en
el gatillo podría causar accidentes.
4. Use el equipo de seguridad. Siempre use
protección ocular. Según las condiciones
de trabajo, debe usar mascarilla, calzado
con suela antideslizante, casco o protección
auditiva.
5.
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
no exponga al agua ni a la lluvia. Guárdelo
bajo techo. Sólo para uso doméstico. Lea el
manual de instrucciones antes de utilizarlo.
USO Y CUIDADO DE LA PULIDORA
1. Cómo impedir que se dañe la supercie:
siempre debe utilizar una almohadilla limpia
en cada proyecto. Antes de comenzar,
verique que la almohadilla no contenga
materiales extraños, suciedad ni desechos.
El polvo y las partículas pueden dañar la
supercie de unvehículo.
2. Asegúrese de utilizar las dos manos para
manipular la pulidora. La pulidora rota a
una velocidad alta y perder el control de la
pulidora podría dañar el vehículo o causar
lesiones.
3. No utilice la herramienta si el gatillo no se
enciende o no se apaga. Una pulidora que
no se puede controlar es peligrosa y debe
repararse.
4. Mantenga la pulidora fuera del alcance de
los niños y de otras personas que no estén
capacitadas para utilizarla.
5. Revise que las partes móviles no estén mal
alineadas ni adheridas, que no haya roturas
ni cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, hágala reparar
antes de utilizarla. Las herramientas con
mantenimiento deciente causan muchos
accidentes.
6. Utilice solamente aquellos accesorios que
recomienda el fabricante para su modelo.
Los accesorios que son aptos para una
herramienta pueden generar un riesgo de
lesión cuando se los usa en otra.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
•
ADVERTENCIA!
Lea y comprenda las instrucciones del manual del usuario. En caso de no
seguir todas las instrucciones que se presentan a continuación, se correrá el riesgo descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones personales graves.

SERVICIO TÉCNICO
1. Solamente el personal capacitado en
reparaciones podrá hacer el servicio técnico
de la herramienta. Cualquier servicio técnico
o mantenimiento realizado por personal no
capacitado puede generar riesgo de lesión.
2. Los accesorios deben cumplir, como
mínimo, con la especicación de velocidad
recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta.
•
Importante!: No utilice la pulidora hasta
no haber inspeccionado cada pieza. Si falta
cualquiera de las piezas o si presentan daños,
no la use. Devuelva la pulidora al lugar donde la
compró. Véase GARANTÍA.
LEA Y SIGA TODAS LAS MEDIDAS DE
PROTECCIÓN
Al igual que otras herramientas eléctricas, los
rociadores sin aire son seguros cuando se usan
de manera adecuada, pero en caso contrario
pueden ser peligrosos. Para poder utilizar la
unidad de manera adecuada, antes de ponerla
a funcionar es preciso leer y entender todas las
instrucciones, las MEDIDAS DE PROTECCIÓN
IMPORTANTES y las precauciones de seguridad.
De no hacerlo así, se podrían ocasionar daños al
producto, lesiones o pérdida de la vida.
No trate de reparar ni desarmar esta herramienta.
Cualquier reparación deberá estar a cargo de un
taller calicado cuyo personal esté familiarizado
con esta unidad, o deberá enviarse la unidad
a AutoRight (vea la sección de garantía). Esta
unidad debe utilizarse únicamente con las
piezas autorizadas. Cuando utilice partes que no
cumplan con las especicaciones del fabricante
y los dispositivos de seguridad, el usuario
asumirá todos los riesgos y responsabilidades.
REPARACIÓN DE UN PRODUCTO CON
AISLAMIENTO DOBLE
En un producto con aislamiento doble, se
proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de un modo de puesta a tierra. No se
proporcionan modos de puesta a tierra en un
producto con aislamiento doble, ni tampoco
se deberían agregar modos de puesta a tierra
al producto. La reparación de un producto con
aislamiento doble requiere extremo cuidado y
conocimiento del sistema y únicamente debería
realizarla un profesional de reparación calicado.
Los repuestos para un producto con aislamiento
doble deben ser idénticos a las partes originales
del producto.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Cerciórese de que la extensión que vaya a
utilizar esté en buenas condiciones y que tenga
la certicación UL/ETL/CSA. Asegúrese de que
la extensión tenga capacidad suciente para
la corriente: para longitudes menores de 5,5 m
(18 pies) utilice un cable n.º 18 AWG o de mayor
calibre; para longitudes mayores, utilice un cable
de calibre n.º 16 AWG. En caso de dudas, utilice
uno de mayor calibre. Un cable de menor calibre
que el necesario ocasionará caídas en el voltaje
de línea que producirán sobrecalentamiento y
pérdida depotencia.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que la unidad esté limpia y seca
antes de guardarla. Guárdela en un lugar seco.
Para evitar daños al cable eléctrico, no lo
tuerza al guardarlo.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
ESPAÑOL10

ESPAÑOL 11
ESPECIFICACIONESESPECIFICACIONES/CONTENIDOS DEL KIT
ESPECIFICACIONES
Diámetro de la orbital Pulidora de 6 pulgadas
Tensión nominal 120V / 60hz
Velocidad variable 1800 a 5000 rpm
Corriente nominal 0.4 amperios
Alcance de la acción orbital aleatoria 5 mm
Largo del cable de alimentación 6 pies
NOTA: Puede comunicarse con el departamento de servicio al cliente de AutoRight al 763-780-5115
o al 1-800-264-5442. 7:30 a. m. a 4:30 p. m. (zonahoraria central de EE. UU.) y responderemos
sus preguntas.
CONTENIDOS DEL KIT
LISTA DE PARTES DE LA PULIDORA DE 6 PULGADAS
1. C900145 Unidad de alojamiento de la lustradora
2. C900157.M Cant. 2 - Almohadillas de espuma para encerar/pulir de 6.5”
1
2

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIAS/INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
• Antes de utilizar la pulidora, debe asegurarse de que la almohadilla de espuma esté colocada en
la base.
• No le aplique presión a la unidad. El peso de la pulidora es adecuado para realizar la tarea
correctamente
• No realice modicaciones en la pulidora mientras la está utilizando
• Cuando no esté utilizando la pulidora, NO la coloque sobre la base. Debe guardar la pulidora en
una posición en la que la base quede hacia arriba para impedir que se dañe
• El error más común consiste en aplicar exceso de cera
• Antes de comenzar, asegúrese de que la supercie de trabajo esté limpia y seca. Si la supercie
de trabajo es un auto, debe quitar los restos de alquitrán, las manchas de grasa, los insectos y
otros problemas de la supercie con un limpiador general antes de encerar o pulir
• Asegúrese de que la supercie de trabajo no contenga objetos que podrían dañar la almohadilla
• Asegúrese de utilizar una almohadilla de espuma limpia al comienzo de cada proyecto. Una
almohadilla vieja que esté sucia o que contenga desechos puede causar daños en la supercie
a pulir
• Siempre debe encender y apagar la pulidora sobre o contra la supercie del auto para impedir
que la almohadilla se salga de la herramienta
• Si la almohadilla se sale de la base, quizás está utilizando demasiada cera
• No encere ninguna supercie que esté expuesta a la luz directa del sol
• No deje cera sobre la supercie del automóvil ni sobre otra supercie de trabajo durante períodos
prolongados
• Siga las recomendaciones proporcionadas por el fabricante de la cera para evitar problemas a la
hora de quitar la cera y para evitar dañar la pintura.
ESPAÑOL12
Base
Almohadilla
de espuma
Mango delantero Mango trasero
Gatillo
Perilla de control
regulable
Botón de bloqueo
del gatillo

ESPAÑOL 13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BUFFING
1. La almohadilla se adhiere mediante una
supercie de velcro.
(Figura 1)
2. Apriete el gatillo y aplique una capa pareja de
cera o bien realice el pulido con movimientos
largos. Mueva la pulidora desde adelante
hacia atrás y de lado a lado como se muestra
en la Figura 2.
3. Quite la cera o el pulidor en el mismo
orden en que se aplicaron, y siempre debe
comenzar con una almohadilla limpia y
nueva.
4. NO ejerza presión hacia abajo. Permita
que la pulidora realice el trabajo. Si la cera
parece difícil de pulir, quizás haya aplicado
demasiada cera.
Figure 1
Figure 2
GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE
La pulidora cuenta con un gatillo de
velocidad variable que le permite controlar
la velocidad de la unidad para lograr el
acabado del pulido deseado. Mientras
más presione el gatillo, más giros dará la
pulidora, hasta alcanzar la mayor cantidad
de revoluciones por minuto.
La pulidora también le permite elegir entre
seis velocidades especícas y jarla en la
velocidad deseada. La perilla de control
regulable se puede regular desde una
velocidad baja (A) hasta una velocidad alta (F).
(Figura 3)
Cuando regule la perilla de control en su
conguración de preferencia, presione el
gatillo y el botón de bloqueo del gatillo que
se encuentra al costado de la unidad para
mantener esa velocidad. (Figura 4)
Para soltar el gatillo bloqueado,
simplemente debe apretar y soltar el gatillo
otra vez y se apagará.
Figure 3
Figure 4

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL14
ALMOHADILLAS DE REEMPLAZO
Números de
las partes Descripción
C900157.M Cant. 2 - Almohadillas de espuma premium para
encerar/pulir de 6.5”
Si no puede obtener accesorios en el comercio minorista de su zona, visite www.auto-right.com o
comuníquese al 1-800-264-5442. Servicio de atención al cliente disponible desde las
7:30 a. m. a 4:30 p. m. (zona horaria central de EE. UU.).
LISTA DE PARTES ACCESORIAS
CUIDADO DE LAS ALMOHADILLAS
Las almohadillas de aplicación se pueden lavar y volver a utilizar. Se recomienda lavarse las manos y
secarlas al aire.
• Siempre quite la almohadilla de espuma cuando no esté utilizando la pulidora. Esto prolonga la
vida útil de la almohadilla e impide que se comprima y se desgaste
• No utilice compuestos abrasivos sobre la almohadilla
• No aplique demasiada cera sobre la almohadilla de espuma. Si la almohadilla de espuma está
sobrecargada, la pulidora no funcionará correctamente y la almohadilla no durará mucho tiempo.
Si el proceso de pulido se diculta,
es probable que se debaal exceso de cera
TROUBLESHOOTING
La almohadilla no rota Controle si el cable de alimentación está conectado a un
enchufe en funcionamiento.
Controle que el cable de alimentación no esté dañado.
El pulido de la cera resulta
difícil
Es posible que se haya aplicado
demasiada cera.

ESPAÑOL 15

©2018 AutoRight All rights reserved. C820631 Rev. B 11/18
Wagner Spray Tech Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447, United States of America
Phone 763-780-5115, Customer Service Line 1-800-264-5442, 7:30 a.m. to 4:30 p.m. CST
www.auto-right.com
Patents Pending
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
La garantía de AutoRight cubre este producto durante dos años posteriores a la fecha de compra contra
defectos en los materiales y en la mano de obra. Cualquier producto en el que seencuentren defectos dentro
del período de garantía debe devolverse a AutoRight con franqueo pagado y con comprobante de compra
a la dirección Wagner Spray Tech Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447, United States
of America,55449-4324, (763-780-5115), Attention: Service Department. AutoRight reparará o sustituirá el
producto defectuoso sin cargo y se lo devolverá con franqueo pagado. En la caja, debe incluir su nombre, su
dirección y una descripción del problema. Esta garantía no cubre los accesorios, los daños ocasionados por
uso incorrecto, negligencia o accidentes ni el desgaste natural del producto.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR SE LIMITA A DOS AÑOS POSTERIORES A LA FECHA DE COMPRA. LA RESPONSABILIDAD
SE LIMITA A LA REPARACIÓN O A LA SUSTITUCIÓN POR DEFECTOS EN LOS MATERIALES O EN LA
MANO DE OBRA. EN NINGÚN CASO, AutoRight SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES
O DERIVADOS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRO MOTIVO. En algunos estados, no se permite la limitación de la duración de las garantías implícitas o la
exclusión de daños incidentales o derivados; por lo tanto, es posible que limitación y la exclusión anteriores
no se apliquen a su caso. Esta garantía le proporciona derechos legales y usted también puede tener otros
derechos que varían según el estado. Si no puede obtener piezas o accesorios en sudistribuidor local, puede
escribir a: Wagner Spray Tech Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447, United States of
America, Teléfono (763) 780-5115 o al 1-800-264-5442, de 7:30 a. m. a 4:30 p. m. CST(horario central).
WARRANTY
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
AutoRight warrants this product for two years following date of purchase against any defects in material or
workmanship. Any product believed defective within the warranty period should be returned postage-paid
with proof of purchase to Wagner Spray Tech Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447,
United States of America, (763-780-5115), Attention: Service Department. AutoRight will repair or replace
defective product at no charge, and return postage-paid to you. Your name, address, and a description of
problem should be included in the box. This warranty does not cover accessories or damage resulting from
improper use, negligence, accidents or normal wear and tear.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS
LIMITED TO TWO YEARS FOLLOWING DATE OF PURCHASE. RESPONSIBILITY IS LIMITED TO THE
REPAIR OR REPLACEMENT FOR DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. AutoRight SHALL NOT IN
ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER
FOR BREACH OF THE WARRANTY OR ANY OTHER REASON. Some states do not allow a limitation on how
long implied warranties last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation
and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state. If you cannot obtain parts and accessories at your local retail dealer,
then call or write: Wagner Spray Tech Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Plymouth, MN 55447, United States
of America, Phone (763) 780-5115 or 1-800-264-5442, 7:30 a.m. to 4:30 p.m. CST.
Register Online Today To Activate Your Two-Year Warranty
Regístrese en línea hoy Para activar su garantía de dos años
http://www.auto-right.com/product-registration
Table of contents
Languages:
Other autoright Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Festool
Festool RO 125 EQ operating instructions

BOMAX
BOMAX BMGE-520 Operation manual

F.F. Group
F.F. Group BS 900 PLUS Original instructions

American Sanders
American Sanders OBS-18 Operator instructions

Ferm Industrial
Ferm Industrial PSM1029P Original instructions

Craftsman
Craftsman 315.116900 Operator's manual