Avedis Zildjian Gen 16 User manual

QUICK START GUIDE
VERSION 4.0

DIRECT SOURCE PICKUP
MICROPHONE À SOURCE DIRECTE/DIRECT SOURCE PICKUP/PICKUP DIRETTO/
DIRECT SOURCE PICKUP/直源拾音器/PASTILLA DE FUENTE DIRECTA
7
8
910 11

PART LIST
NOMENCLATURE/TEILELISTE/ELENCO PEZZI/
パーツリスト/零件清单/LISTA DE PIEZAS
CONTENTS
1 PreAmp/Light Module
2 Sensor
3 Thumb Screw
4 O-Ring
5 Cymbal Tilter Adapter
6 Cymbal Tilter Adapter Spacer (optional)
7 Cymbal Tilter Sleeve
8 HiHat Stand Adaptor
9 HiHat Stand Cymbal Washer
10 Anti-Spin Sleeve Adapter - for longer cymbal tilters
11 Anti-Spin Top Washer
7

MOUNTING/CYMBAL
MONTAGE/CYMBALE/AUFBAU/BECKEN/MONTAGGIO/PIATTO/
取り付け/シンバル/安装/钹/MONTAJE / PLATO
PREAMP
SHORT
TALL
7
11
10
(Cut to t shaft)/Couper pour ajuster à la tige/
Für den Schaft zuschneiden/Staffa tagliata su misura
/剪短以匹配轴的长度 / シャフトと合わせて切削
1
5
(optional) 6
(optional)

SENSOR
PLACE UNDER CYMBAL
PLACER SOUS LA CYMBALE/
UNTER DEM BECKEN ANBRINGEN/
POSIZIONARE SOTTO IL PIATTO
/シンバルの下に設置する/
放在钹下/
COLOCAR DEBAJO DEL PLATO
PLACE THROUGH CYMBAL
PLACER À TRAVERS LA
CYMBALE/DURCH BECKEN
FÜHREN/POSIZIONARE
ATTRAVERSO IL PIATTO/
シンバルを通して設置する/
穿过钹/COLOCAR A TRAVÉS
DEL PLATO
O-RING
FOR METAL ON METAL
PROTECTION/
“JOINT TORIQUE
POUR LA PROTECTION
MÉTAL SUR MÉTAL”/
“O-RING FÜR METALL AUF
METALLSCHUTZ”/
“O-RING PER PROTEZIONE METALLO
SU METALLO”/
“O形圈用于金属与金属接触
的保护”/金属同士が当たら
ないよう保護するOリング
Closer to the bow will lower and trashier tonalities./ Plus près de l’arc diminuera et vous
indiquera les tonalités plus nulles. / Näher am Rand ergibt tiefere und trashigere Töne
Più vicino all’arco abbasserà e eliminerà le tonalità/更接近琴弓可降低声调/ボウに近づく
ほど低くトラッシーな音調になる
11
10
(Cut to t shaft)/Couper pour ajuster à la tige/
Für den Schaft zuschneiden/Staffa tagliata su misura
/剪短以匹配轴的长度 / シャフトと合わせて切削 Closer to the bell will give you higher frequencies./
Plus près de la cloche vous indiquera des fréquences plus élevées/
Näher an der Glocke ergibt höhere Töne/ Più vicino alla campana offrirà
frequenze più alte/更接近钟铃给您带来更高的频率/ベルに近づくほど振動数が高くなる
3
23
+
4

PLACEMENT/CONNECTION
EMPLACEMENT/BRANCHEMENT/ANBRINGUNG/ANSCHLUSS/POSIZIONAMENTO/
CONNESSIONE/設置/接続/摆放/连接/COLOCACIÓN / CONEXIÓN
CYMBAL
11

MOUNTING/HIHAT
MONTAGE/HIHAT/AUFBAU/HI-HAT/MONTAGGIO/HIHAT/取り付け/HIHAT/
安装/踩镲/MONTAJE / PLATO CHARLES
BOTTOM
HIHAT
1
23
1
8
1
8
1
8
9

MOUNTING HIHAT
MONTAGE DU HIHAT/AUFBAU HI-HAT/MONTAGGIO DELL’HIHAT/
HIHATの取り付け/安装踩镲/MONTAJE DEL PLATO CHARLES
TO DCP
4PREAMP/AUDIO

OUTPUT ATTENUATOR
ATTÉNUATEUR DE SORTIE/AUSGABE LAUTSTÄRKENREGLER/ATTENUATORE IN USCITA/
出力アッテネータ/输出衰减器/ATENUADOR DE SALIDA
OUTIN
Pad
OUTIN
Pad
STANDARD OUTPUT
For normal playing levels
Example low to medium volume/
DEHORS SORTIE STANDARD EXTÉRIEURE
Pour les niveaux d’écoute normaux
Exemple : volume bas à moyen /
AUS STANDARDAUSGABE Für normalen
Klang zum Beispiel niedrige bis mittlere Lautstärke/
USCITA FUORI STANDARD Per livelli di suono
normali Per esempio volume basso-medio/
输出 标准输出对于正常演奏水平
标准的低至中音量/
出力 標準出力 通常の再生レベル用
例:低~中音量
REDUCED GAIN
For louder playing levels
Example medium to high volume/
GAIN RÉDUIT INTÉRIEUR
Pour les niveaux d’écoute plus élevés
Exemple : volume moyen à fort/
GERINGERE VERSTÄRKUNG
Für lauteren Klang zum Beispiel
mittlere bis höhere Lautstärke/
GUADAGNO RIDOTTO
Per livelli di suono più forti
Per esempio volume medio-alto/
降低增益 对于更大声的演奏水平
标准的中至高音量/
低減ゲイン さらに高い再生レベル用
例:中~高音量
PREAMP/AUDIO OUT
IN

LIGHT CONTROLS
COMMANDES D’ÉCLAIRAGE/LICHTSTEUERUNG/CONTROLLI DELLA LAMPADA/
点灯コントロール/灯光控制/CONTROLES LUMÍNICOS
PREAMP/LED
(JOYSTICK)
LIGHT PATTERN LIGHT COLOR STRIKE COLOR
BATTEMENT LUMINEUX/
LICHTMUSTER/
LUMINOSITÀ DELLA LAMPADA/
点灯パターン/
灯光图案/
PATRÓN LUMÍNICO
COULEUR D’ÉCLAIRAGE/
LICHTFARBE/
COLORE DELLA LAMPADA/
点灯のカラー/
灯光颜色/
COLOR DE LA LUZ
COULEUR LORS DE COUPS/
SCHLAGFARBE/
COLORE AL TOCCO/
ストライクカラー/
打击颜色/
COLOR DEL GOLPE

DIGITAL CYMBAL PROCESSOR
CONNECT TO DS PICKUP
REAR PANEL
CONNECT TO DCP
BRANCHEMENT AU PROCESSEUR/ANSCHLUSS AN DCP/CONNESSIONE AL DCP/
DCPとの接続/连接至数据收集平台/CONECTAR AL DCP
CABLE SET
SE CONNECTER AU MICROPHONE DS/
AN DS-ABNEHMER ANSCHLIESSEN/
COLLEGARE AL PICKUP DIRETTO/
连接到DS唱机唱头/
DSピックアップに接続

REGISTRATION/SAFETY/WARRANTY/
QUICK START GUIDE DOWNLOAD INFO
VERSION 1.0

CYMBAL SYSTEM LIMITED WARRANTY*
CYMBAL SYSTEM
Thank you for choosing the Gen16 Cymbal System. We endeavor to manufacture
the highest quality products, and are confident you will enjoy lifetime of dependable
performance. Gen 16 warrants its products to be free from defects in materials and
workmanship, under normal use, and provided that the product is owned by the
original registered user and is free of accidents and abuse. For detailed information on
warranty coverage, to obtain technical support and system updates, please register
your product. To register your Gen16 Cymbal System, visit us at www.zildjian.com.
ELECTRONIC COMPONENTS
Gen16 guarantees the original owner of the electronic components in your
Cymbal System for a period of one year from date of purchase. This includes the
Digital Cymbal Processor (DCP) and the Gen16 Cymbal Pickups.
AE CYMBALS
Zildjian guarantees the original owner of the Gen16 Cymbals for a period of two years
or normal use, without accident or abuse, from date of purchase. This warranty does
not extend coverage to Power Supply, Cables, Cymbal or HiHat mounting parts, or
other miscellaneous hardware components.
* Please check with your local distributor for warranty information.

Wichtige Sicherheitshinweise
- Bitte lesen Sie diese Anleitung. - Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf.
- Beachten Sie alle Warnhinweise. - Bitte befolgen Sie alle Anweisungen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden. - Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Lüftungsöffnungen nicht verschließen. Gemäß den Herstelleranweisungen anbringen.
Nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörper delete, Heizregistern delete,
Öfen oder anderen Vorrichtungen (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, anbringen.
Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht umgehen. Ein polarisierter
Stecker weist zwei Steckerstifte auf, wobei einer breiter ist, als der andere. Ein geerdeter
Stecker weist zwei flache Steckerstifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breitere Stecker-
stift bzw. der dritte Steckerstift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der bereitgestellte Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die Steckdose auswechseln
zu lassen.
Sorgen Sie dafür, dass das Stromkabel nicht abgeklemmt wird, nicht darauf getreten wird,
insbesondere an den Steckern, Steckerbuchsen und an der Stelle, an der die Kabel das Gerät
verlassen. Nur in Verbindung mit vom Hersteller angegebenen Zusatzgeräten/Accessoires
verwenden.
Bei Gewittern oder längerer Stilllegung Stecker ziehen. Wartungsarbeiten von qualifizierten
Kundendienstmitarbeitern durchführen lassen. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Form beschädigt wurde, zum Beispiel wenn das Stromversorgungskabel
oder der Stecker beschädigt ist, Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät
gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallengelassen wurde.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Um die Brand- und Stromschlaggefahr zu mindern, Gerät vor Regen und
Feuchtigkeit schützen.Nur mit der mitgelieferten Stromversorgung Modell PA-1015-2T2 oder
einem entsprechenden vom Hersteller anerkannten Netzgerät betreiben.
Der Stecker am Stromversorgungskabel dient als Netztrennung des Produktes. Der Netzsteck-
er muss stets leicht für den Benutzer zugänglich sein, damit die Stromverbindung zum Produkt
unterbrochen werden kann.

HINWEIS:Diese Ausrüstung wurde überprüft und entspricht den Grenzwerten für ein digitales
Gerät der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte dienen dazu, bei
der Nutzung in Wohngebäuden einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen zu
gewährleisten. Diese Ausrüstung erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann, wenn sie
nicht gemäß den Anweisungen angebracht und genutzt wird, diese abstrahlen und zu Störungen
beim Funkverkehr führen. Es besteht jedoch keine Garantie, dass bei ordnungsgemäßer Montage
keine Interferenzen auftreten. Wenn die Ausrüstung funktechnische Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, die durch das An- und Ausschalten der Ausrüstung erkannt werden
können, wird empfohlen delete „comma“ zu versuchen, diese Störungen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: - Neuausrichten oder Versetzen der Empfangsantenne.
- Erhöhen des Abstandes zwischen Ausrüstung und Empfänger. - Anschließen der Ausrüstung
an eine Steckdose, die in einem anderen - Schaltkreis liegt, als die, mit welcher der Empfänger
verbunden ist. - Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker. Mit dem Öffnen oder Manipulieren des DCP, der Tonabnehmer oder der
Kabel erlischt die Garantie.
KANADA:Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-003
Vorschrift. (Französisch): Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.norme NMB-003 du Canada.
RECYCLING-HINWEIS FÜR EU-STAATEN: Informationen zur Entsorgung für Benutzer von Elektro- &
Elektronikaltgeräten. Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den zugehörigen Unterlagen bedeu-
tet, dass Elektro- und Elektronik- Altprodukte nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden können. Zur
ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling geben Sie dieses Produkt bitte
an einer entsprechenden Sammelstelle ab, wo es kostenlos angenommen wird. Alternativ kann das
Produkt in manchen Ländern unter Umständen auch beim Erwerb eines ähnlichen neuen Produktes
zum Händler vor Ort zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes
hilft dabei, wertvolle Ressourcen zu sparen und potentielle, negative Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern, die die Folge unsa-
chgemäßer Abfallbehandlung sein können. Nähere Einzelheiten zu den nächstgele-
genen Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw.Gemeindeverwaltung. Für
unsachgemäße Abfallentsorgung können gemäß einzelstaatlichen Rechtsvorschriften
Geldstrafen erhoben werden.

©2015 AVEDIS ZILDJIAN COMPANY
REGISTRATION/SUPPORT
ENREGISTREMENT/ASSISTANCE/REGISTRIERUNG/SUPPORT/REGISTRAZIONE/SUP-
PORTO/登録/サポート/注册/支持/REGISTRO / SOPORTE
1
2
www.zildjian.com/Support/Gen16Downloads
Table of contents