Ayce KW-GYQ01A User manual

GEBRAUCHSANWEISUNG I INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L’USO I ORIGINAL INSTRUCTIONS
2 in 1 Trockner für Kleidung und Schuhe
Séchoir à vêtements et chaussures 2-en-1
Asciugatore 2 in 1 per indumenti e calzature
2-in-1 Clothes & Shoes Dryer
caldĕo 2016.05.23

WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION!
Bei Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnah-
men eingehalten werden, einschliesslich der folgenden:
• Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch, um mit den Bedienelementen, Sicherheitssys-
temen und dem Betrieb des Produkts vertraut zu werden.
• Keine Gegenstände in die Lufteinlass- bzw. auslassönungen stecken.
• Dieses Gerät darf weder von Kindern noch von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Kenntnis bzw. Erfahrung benutzt
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beauf-
sichtigt oder im Gebrauch des Geräts unterwiesen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder
müssen daher beaufsichtigt werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker vor Reinigungsarbeiten aus der Netzsteckdose. Dieses Produkt darf
nicht in Wasser getaucht oder mit Wasser in Berührung kommen. Schliessen Sie daher das
Produkt nicht an den Netzstrom an, so lange dessen Oberfläche feucht ist.
• Fassen Sie den Stecker an, wenn Sie das Heizgerät vom Netzstrom trennen. Niemals am Kabel
ziehen.
• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom zuständigen Kundendienst oder von dafür
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Lose Verbindungen zwischen Produktstecker und Netzsteckdose können zur Überhitzung des
Steckers führen.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
• Dieses Produkt darf nicht zu anderen Zwecken wie Heizen, Haartrocknen, Luftreinigung oder
Ähnlichem verwendet werden. Dieses Produkt ist nur zum Trocknen von Kleidungsstücken und
Schuhen bestimmt.
• Warnung: Die Lufteinlassönungen nicht abdecken, um ein Überhitzen zu vermeiden.

2 3
HAUPTTEILE
1. Klappbarer Haken
2. Funktionseinstellungstaste
3. Luftauslass am linken Arm
4. Luftauslass
5. Lufteinlass
6. Betriebsleuchten
7. Luftauslass am rechten Arm
8. Schuharme
9. Laufaustritt-Stopper
10. Wäscheklammern
1
2
3
7
4
5
6
9
8
10

TROCKNEN VON KLEIDUNGSSTÜCKEN
Wenn das Produkt richtig zusammengesetzt ist, das entsprechende Kleidungsstück, das ge-
trocknet werden soll, aufhängen und zuknöpfen oder mit dem Reissverschluss schliessen, damit
keine Luft herausströmen kann. Den Lufteinlass oben am Bügel nicht bedecken, um nachteilige
Auswirkungen oder das Überhitzen und Abschalten des Bügels zu vermeiden. Beim Trocknen
von Unterwäsche, Socken oder sonstigen Kleinteilen die Wäscheklammern zum Aufhängen
unter dem Luftauslass verwenden.
ZUSAMMENSETZEN DES PRODUKTS
Önen Sie die Verpackung. Sie enthält alle Teile des Trockners: Hauptteil, zwei Bügelarmpaare
(Luftführung), Wäscheklammern und sonstiges Befestigungsmaterial. Stecken Sie einen der
Bügelarme in den Luftkanal des Hauptteils. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der Arm
richtig eingesetzt ist. Gehen Sie mit dem zweiten Arm in gleicher Weise vor.
1. Einsetzen der Bügelarme
2. Klappbarer Haken
3. Wäscheklammern
1 2 3

4 5
Gebrauchsanweisung
1. Wenn das Kleidungsstück auf dem Trockner hängt, muss ein Platz gefunden werden, an dem
der Trockner aufgehängt werden kann, wie z. B. ein Kleiderständer, Wäscheständer oder
Ähnliches, das das Gewicht tragen kann. Nach dem Anschliessen des Netzkabels befindet
sich das Gerät im Standby-Modus. Die blaue Leuchte blinkt. Schalten Sie den Trockner ein.
Die blaue Leuchte hört auf zu blinken und wird rot. Der Trockner ist nun in Betrieb. Wenn
der Trockner beginnt zu heizen und warme Luft auszublasen und der Ventilator zu hören ist,
befindet sich der Trockner im normalen Betriebszustand.
2. Hierbei bläst der Trockner während bis zu drei Stunden heisse Luft aus und geht dann auto-
matisch in den Kaltluftmodus zurück, bis der Benutzer mit dem nächsten Schritt beginnt.
3. Zum Ausschalten des Trockners die Ein-/Aus-Taste drücken, bis die blaue Leuchte blinkt und
den Standby-Modus anzeigt.
TROCKNEN VON SCHUHEN
1. Wenn Sie das Produkt zum Trocknen von Schuhen verwenden möchten, müssen zuerst die
speziellen Schuharme eingesetzt werden.
2. Um das Ausströmen von heisser Luft zu vermeiden, muss der Luftauslass-Stopper (9) ver-
wendet werden, um den Luftauslass für zu blockieren.
Wichtige Hinweise
• Zulässige Kleidungsstücke: Hemden, T-Shirts, Shorts, ärmellose Hemden, leichte Mäntel,
Babykleidung, Unterwäsche, Socken und sonstige leichte Kleidungsstücke.
• Keine zu grossen Kleidungsstücke oder Textilprodukte auf den Trockner hängen.
• Um eine schwache Leistung zu vermeiden, dieses Produkt nicht in einem Schrank oder in
sonstigen engen Räumen verwenden, da der Trockner durch stehende Luft schnell überhitzt
und sich ausschaltet.
• Maximales Gewicht des Kleidungsstücks zum Trocknen: bis zu 5 kg.
• Setzen Sie das Produkt nicht für längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus, da dies den
Alterungsprozess beschleunigt und die Lebensdauer des Produkts abkürzt.

REINIGUNG UND WARTUNG
• Wurde der Trockner während längerer Zeit nicht gebraucht oder wenn er während der nas-
sen Jahreszeit in Gebrauch genommen werden muss, den Heissluft-Modus einschalten und
das Gerät ca. 10 Minuten laufen lassen, um es zu trocknen.
• Falls das Hauptteil ins Wasser gefallen ist, den Netzstecker sofort ziehen, die Bügelarme
abnehmen und das Hauptteil leicht schütteln, um das Wasser ablaufen zu lassen. Dann 24
Stunden an einem gut belüfteten Ort liegen lassen, damit das restliche Wasser verdampfen
kann.
• Nach 3-monatigen Gebrauch des Trockners oder nach häufigem Gebrauch (ca. 30 Mal), müs-
sen die Luftauslassönungen unter den Bügelarmen, das Hauptteil und die Verbindungen
der Luftkanäle zum Hauptteil auf Baumwollflusen, Staub, Fasern usw., die die Luftauslässe
verstopfen können, kontrolliert werden. Bei Vorhandensein solcher Materialien mit einer
Bürste entfernen. Den Trockner dann wieder an die Netzsteckdose anschliessen und den
Kaltluft-Modus 3 Minuten laufen lassen, um Schmutzteile auszublasen.
• Mögliche Flecken auf der Aussenseite des Trockners können mit einem weichen Putztuch
entfernt werden. Hartnäckige Flecken nur mit milden, neutralen Reinigungsmitteln entfernen.
• Keinen verdünnten medizinischen Alkohol zur Fleckentfernung auf der Aussenseite des
Trockners verwenden, da dieser die Markierungen auf dem Trockner entfernen oder das
Produkt sogar beschädigen könnte.
TECHNISCHE DATEN
2 in 1 Trockner für Kleidung und Schuhe
Heizleistung: 150 W
Netzspannung: 230 V~ / 50 Hz
Gewicht: 505 g
Verpackungsabmessungen 260 x 205 x 98 mm
Zulässige Beladung: 5 kg
Netzkabel: 1,8 m

6 7
ENTSORGUNG
Gerät, Zubehör und Verpackung müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte können zum Recycling beim
Handel abgegeben werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäss der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umset-
zung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt, gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

GARANTIEURKUNDE
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine
ausgezeichnete Wahl getroen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch
unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst an.
Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung
innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von
Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Ga-
rantieleistung entsprechend der Rechtsverordnung für Garantieleistun-
gen in Anspruch nehmen, vorausgesetzt dass das Gerät:
– ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde;
– nicht überladen wurde;
– nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde;
– ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde
Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie
beides sicher auf. Die Garantie betrit nicht Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die Ga-
rantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren
Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für
die Dauer von erforderlichen Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können
mängelaufweisende Geräte in jeder jeder Jumbo-Filiale zurückgegeben werden. Wir werden uns
die Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen entweder zu
reparieren oder auszutauschen.
Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur Reparatur mit:
1. Kassenzettel (Kaufnachweis)
2. Diese Garantieurkunde
3. Den ausgefüllten Garantieschein
Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt, dann wird die Reparatur in allen Fällen berechnet.
Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch zur Reparatur ein-
schicken. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind in allen Fäl-
len von Ihnen zu bezahlen. Die Garantie betrit nicht Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung.
CH-Import & Distribution exklusiv durch:
Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon
www.jumbo.ch

8 9
GARANTIESCHEIN
Vorname Nachname
Strasse/Nr. Telefon
Postleitzahl Ort Mobil
Artikelnummer Artikelnummer Barcode (EAN)
Garantie (Bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum
(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen)
Ja Nein
Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:
Aufgetretene Mängel (bitte auflisten). Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau
wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und ezienter bearbeiten. Eine ungenaue Beschreibung mit Begrif-
fen wie «Gerät funktioniert nicht» oder «Gerät ist kaputt» kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.
Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo-Filiale zurück
gebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo-Filiale angenommen, damit das
Produkt entsprechend geprüft werden kann.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est impératif de toujours respecter les précautions
de sécurité élémentaires, notamment :
• Pour bien connaître les commandes, les fonctions de sécurité et le fonctionnement de votre
produit, veuillez lire toutes les consignes avant de l’utiliser.
• Ne pas insérer d’objets étrangers dans l’arrivée d’air ou les grilles d’évacuation.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, inexpérimentées ou aux connaissances limi-
tées, à moins qu’elles bénéficient d’une supervision ou de consignes relatives à l’utilisation de
l’appareil fournies par une personne en charge de leur sécurité. Les enfants doivent être main-
tenus sous surveillance afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Débrancher le cordon d’alimentation avant toute intervention d’entretien. Ce produit ne doit
jamais être utilisé dans des circonstances où il risque d’être immergé ou d’entrer en contact
avec de l’eau. De la même façon, ne pas brancher votre produit si ses surfaces sont humides.
• Pour débrancher le chauage, saisir et tirer sur la prise. Ne jamais tirer le cordon d’un coup sec.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent technique ou une
personne possédant des qualifications similaires afin d’éviter les dangers.
• Un mauvais raccordement entre la prise du produit et la sortie électrique risque de provoquer
une surchaue de la prise.
• Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement.
• Ne pas utiliser ce produit à d’autres fins, comme par exemple en guise de chauage, de
sèche-cheveux, de purificateur d’air ou à toute autre fin. Ce produit est destiné à sécher unique-
ment les vêtements et les chaussures.
• Avertissement : afin d’éviter la surchaue de l’appareil, ne pas obstruer l’arrivée d’air.

10 11
PIÈCES PRINCIPALES
1. Crochet pliable
2. Touche de fonction
3. Sortie d‘air sur bras gauche
4. Sortie d‘air
5. Arrivée d‘air
6. Voyants de fonctionnement
7. Sortie d‘air sur bras droit
8. Bras pour chaussures
9. Bouchon de gel de silice
10. Épingles à linge
1
2
3
7
4
5
6
9
8
10

SUSPENSION DES VÊTEMENTS SUR LE CINTRE
Une fois le produit assemblé correctement, placer le vêtement à sécher sur le cintre et bouton-
ner ou remonter la fermeture éclair du vêtement afin de garantir susamment d’espace pour la
circulation de l’air. Ne pas obstruer l’arrivée d’air située en haut du cintre afin d’éviter tout eet
nuisible ou surchaue et arrêt du dispositif. Pour sécher des sous-vêtements, des chaussettes
ou d’autres petits articles, utiliser les épingles à linge pour les accrocher et les suspendre sous
la sortie d’air.
SCHÉMA D‘ASSEMBLAGE
Assemblage des composants du produit
L’emballage contient les composants du séchoir : le corps principal, deux jeux de bras (conduits
d’air), des épingles à linge ainsi que d’autres éléments. Prendre l’un des bras et l’enclencher
dans l’un des conduits d’air du corps principal. Un clic indique que le bras est fixé correctement.
Vous pouvez maintenant utiliser la même méthode pour assembler l’autre bras.
1. Assemblage des bras du cintre
2. Crochet pliable
3. Épingles à linge
1 2 3

12 13
Utilisation du séchoir
1. Après avoir suspendu le vêtement sur le séchoir, il convient de trouver un emplacement pour
accrocher le séchoir, par exemple un portemanteau, un étendoir ou tout autre objet su-
samment solide pour en supporter le poids. Une fois le cordon branché, la machine se met
en veille et le voyant bleu clignote. Allumer l’interrupteur, le voyant bleu cesse de clignoter et
devient rouge, ce qui signifie que le séchoir fonctionne. Lorsqu’il commence à chauer et à
souer de l’air, et que l’on peut entendre le ventilateur et sentir l’air passer de froid à chaud
sous le conduit d’aération, le séchoir est alors en état de marche normal.
2. À l’état de fonctionnement, le séchoir soue de l’air chaud pendant trois heures maximum,
puis recommence automatiquement à souer de l’air froid jusqu’à ce que l’utilisateur passe
à l’étape suivante.
3. Pour éteindre la machine, appuyer simplement sur le bouton ON/OFF jusqu’à ce que le
voyant bleu clignote et indique l’état de veille.
SÉCHER DES CHAUSSURES
1. Si le produit est utilisé pour sécher des chaussures, les bras pour chaussures doivent être
assemblés au préalable.
2. Pour éviter toute évacuation d’air chaud, vous devez utiliser les bouchons de gel de silice
pour obstruer la sortie d’air.
Avertissement important
• Vêtements autorisés: Chemises, t-shirts, shorts, maillots de corps, manteaux légers, vête-
ments de bébé, lingerie, sous-vêtements, chaussettes et autres vêtements légers.
• Ne pas suspendre de vêtements ou produits textiles trop amples sur le séchoir.
• Pour éviter un fonctionnement inecace du produit, ne pas l’utiliser dans un placard ou tout
autres espace confiné car l’air stagnant provoquera la surchaue et l’arrêt du séchoir.
• Poids maximal du vêtement à sécher : < 5 kg.
• Ne pas exposer ce produit directement aux rayons du soleil car cela accélère le processus de
vieillissement et réduit la durée de vie du produit.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Si le séchoir n’a pas été utilisé pendant une période prolongée ou s’il doit être utilisé pen-
dant la saison humide, activer le mode d’air chaud et le laisser souer pendant environ 10
minutes pour sécher le produit.
• Si le corps principal tombe dans l’eau, débrancher immédiatement la prise d’alimentation,
désassembler les bras et secouer doucement le corps principal pour drainer l’eau. Le placer
ensuite dans un endroit bien aéré pendant 24 heures pour évaporer le reste de l’eau.
• Lorsque le séchoir a été utilisé pendant 3 mois ou fréquemment, à une trentaine de reprises,
la sortie d’air située sous les bras, le corps principal et les jointures entre les conduits d’air et
le corps principal doivent être inspectés à la recherche d’éventuelles traces de peluches de
coton, de poussière, de débris fibreux, etc. susceptibles d’obstruer les conduits d’aération. En
présence de ce type de substances, les retirer à l’aide d’une brosse. Brancher ensuite le cor-
don d’alimentation et activer le mode d’air froid pendant 3 minutes pour évacuer les déchets.
• Pour éliminer les éventuelles taches présentes sur l’extérieur du séchoir, les essuyer à l’aide
d’un chion de nettoyage doux. Pour éliminer les taches rebelles, utiliser uniquement un
détergent neutre et doux.
• Ne pas utiliser d’alcool médical dilué pour éliminer les taches présentes à l’extérieur du
séchoir car cela risque d’eacer les repères ou d’endommager le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Séchoir à vêtements et chaussures 2-en-1
Puissance : 150 W
Tension : 230 V, ~50 Hz
Poids : 505 g
Taille de conditionnement : 260 x 205 x 98 mm
Charge autorisée : 5 kg
Câble d’alimentation : 1,8 m

14 15
MISE AU REBUT
L‘appareil, ses accessoires et son emballage doivent subir un recyclage écologique. Les
appareils électriques inutilisables peuvent être remis dans le commerce pour leur recyclage.
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères. Les appareils électriques
inutilisables doivent être collectés séparément et subir un recyclage écologique conformément à la
directive européenne 2002/96/CE relative aux anciens appareils électriques et électroniques et sa
mise en application dans le droit national.

CERTIFICAT DE GARANTIE
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix avec l’achat de ce produit de qualité. Notre en-
gagement en matière de qualité inclut également notre service après-vente. Jumbo ore un
excellent service de réparation.
Si, contre toute attente, vous deviez être confronté à des défaillances
imputables au matériels ou à des défauts d’ouvrage dans le cadre
d’une utilisation privée dans les CINQ ANS à compter de la date d’achat,
nous assumerons la garantie conformément aux dispositions légales
régissant la garantie, dans la mesure où :
– L’appareil a été utilisé uniquement pour la fonction prévue.
– L’appareil n’a pas été en surcharge.
– L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires non compatibles.
– L’appareil a été réparé uniquement par un atelier agréé.
Le certificat de garantie est uniquement valide s’il est accompagné du ticket de caisse. Veuillez
les conserver tous deux en lieu sûr. La garantie commerciale n’aecte pas vos droits de garan-
tie légale. Le produit est garanti pendant une période de CINQ ANS à partir de la date d’achat.
Conservez votre ticket de caisse en lieu sûr, comme preuve de la date d’achat. La période de
garantie peut uniquement être étendue pour la durée d’une réparation nécessaire. Durant la
période de garantie, les appareils défectueux peuvent être retournés à tout magasin Jumbo.
Nous procéderons à notre discrétion soit à la réparation, soit au remplacement de l’appareil, en
conformité avec les dispositions en vigueur régissant la garantie.
Veuillez joindre les documents suivants lors du retour de votre produit pour réparation :
1. Le ticket de caisse (preuve d’achat)
2. Ce document de garantie
3. Le certificat de garantie complété
Si vous n’avez pas joint le ticket de caisse original, la réparation sera facturée, dans tous les cas.
Vous avez toujours la possibilité de retourner l’appareil pour réparation, après expiration de la
garantie. Les devis tout comme les réparations vous seront facturés dans tous les cas, une fois
la période de garantie passée. Cette garantie n’aecte pas vos droits de garantie légale.
CH-Import & Distribution exclusivement par :
Jumbo-Markt SA, 8305 Dietlikon
www.jumbo.ch

16 17
BON DE GARANTIE
Prénom Nom
Rue/numéro. Téléphone
Code postal Localité Portable
Référence Code-barres (EAN)
Garantie (veuillez cocher) Ticket de caisse no / Date
(veuillez également joindre une copie du ticket de caisse)
Oui Non
L’appareil a été acheté dans la succursale Jumbo suivante :
Défauts (veuillez les énumérer) Veuillez décrire le problème et le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément
que possible. Nous pourrons ainsi traiter vos réclamations de manière plus rapide et ecace. Une description imprécise,
comme par exemple « L’appareil ne fonctionne pas » ou « L’appareil est cassé » peut prolonger considérablement cette
procédure.
Indications complémentaires: Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans
chaque magasin Jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits seront repris dans chaque magasin Jumbo
pour contrôle.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI!
Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici è sempre obbligatorio rispettare le precauzioni di sicurez-
za fondamentali, incluse le seguenti:
• Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso per acquisire familiarità con gli elementi di comando,
i sistemi di sicurezza e il funzionamento del prodotto.
• Non inserire oggetti nelle bocchette di ingresso e uscita dell’aria.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e persone le cui facoltà psichiche,
fisiche, sensoriali e mentali siano limitate o che non siano in possesso della dovuta conoscen-
za o esperienza, salvo nel caso in cui la loro incolumità venga salvaguardata da una persona
responsabile o abbiano ricevuto le corrette istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Il presente
prodotto non è un giocattolo. È pertanto indispensabile sorvegliare i bambini.
• Estrarre la spina elettrica dalla presa di corrente prima di eseguire interventi di pulizia. Il pre-
sente prodotto non deve essere immerso in acqua né entrare a contatto con l’acqua. Non colle-
gare pertanto il prodotto alla corrente di rete finché la superficie è umida.
• Aerrare la spina elettrica quando si scollega l’apparecchio dalla corrente di rete. Non tirare
mai il cavo.
• Per motivi di sicurezza, in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione è necessario farlo
sostituire dal servizio assistenza autorizzato o da personale qualificato.
• I collegamenti allentati tra la spina elettrica del prodotto e la presa di corrente possono causare
il surriscaldamento della spina.
• Il presente prodotto è progettato esclusivamente per l’utilizzo in ambienti chiusi.
• Il presente prodotto non deve essere utilizzato per scopi diversi dalla destinazione d’uso, quali
ad esempio riscaldamento, asciugatura di capelli, depurazione dell’aria o simili. Il presente pro-
dotto è progettato esclusivamente per l’asciugatura di indumenti e calzature.
• Avvertenza: non coprire le bocchette di ingresso dell’aria per evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio.

18 19
CORPO PRINCIPALE
1. Gancio pieghevole
2. Tasto di impostazione delle funzioni
3. Bocchetta di uscita sul braccio sinistro
4. Bocchetta di uscita dell’aria
5. Bocchetta di ingresso dell’aria
6. Spie di funzionamento
7. Bocchetta di uscita sul braccio destro
8. Bracci per calzature
9. Tappo in gel di silice
10. Mollette per bucato 1
2
3
7
4
5
6
9
8
10

APPENDIMENTO DI INDUMENTI
Una volta montato correttamente il prodotto, appendere l’indumento che si desidera asciugare,
abbottonarlo o chiudere la cerniera lampo per non far disperdere l’aria. Non coprire la bocchetta
di ingresso dell’aria sulla parte superiore della gruccia per evitare eetti insoddisfacenti o il sur-
riscaldamento e lo spegnimento della gruccia. In caso di asciugatura di biancheria, calze o altri
indumenti di piccole dimensioni utilizzare le mollette per biancheria per appendere i capi sotto
la bocchetta di uscita dell’aria.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO
Apertura della confezione. Contiene tutti i componenti dell’asciugatore: corpo principale, due
coppie di bracci della gruccia (tubazione dell’aria), mollette per bucato e altro materiale di
fissaggio. Inserire uno dei bracci della gruccia nel canale dell’aria del corpo principale. Un clic
segnala il corretto scatto in posizione del braccio. Procedere allo stesso modo con il secondo
braccio.
1. Inserimento dei bracci della gruccia
2. Gancio pieghevole
3. Mollette per bucato
1 2 3
Table of contents
Languages:
Other Ayce Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Panasonic
Panasonic CWFE14CM owner's manual

montpellier
montpellier MCD7W Installation and operating instructions

Whirlpool
Whirlpool Duet Sport WGD8410SW1 Use & care guide

Frigidaire
Frigidaire FAQG7001LB0 Installation

Vogue
Vogue 361281 installation instructions

Speed Queen
Speed Queen AEM 333 installation instructions