EUROM Shoe Dryer 2.0 User manual

Gebruiksaanwijzing (NL) (pag. 2)
Bedienungsanleitung (DE) (Seite 10)
Instruction manual (EN) (page 18)
Manuel d’utilisation (FR) (page 26)
Instruktionsbok (SV) (sida 35)
Návod k obsluze (CZ) (stránky 43)
Návod na použitie (SK) (strana 51)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 59)
SHOEDRYER 2.0
Art.nr. 352054 Art.nr. 352061 (Swiss plug)

2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook
begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die
worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving! Bewaar de
gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw
apparaat tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan
iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing en de verpakking
bij.
Wij wensen u veel plezier met de Shoe Dryer 2.0!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin
behouden wij ons het recht voor deze gebruiksaanwijzing op elk moment te
optimaliseren en technisch aan te passen. De gebruikte afbeeldingen kunnen
afwijken.
Symboolverklaring
Apparaat niet afdekken!
Technische gegevens
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Max. vermogen
250 W
Isolatieklasse
IP21
Afmetingen
17,5 x 22 x 31 cm
Gewicht
0,95 kg
Waarschuwingen elektrische kachels
Veiligheid waarschuwing algemeen
1. Lees voor gebruik (en evt. installatie) van dit apparaat deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig en helemaal door. Bewaar het om

3
het in de toekomst nog eens te kunnen raadplegen en evt. door te
kunnen geven.
2. Controleer voor gebruik dit nieuwe apparaat (incl. kabel en
stekker) op zichtbare beschadigingen. Neem een beschadigd
apparaat niet in gebruik maar biedt hem uw leverancier aan ter
vervanging.
3. Bij onjuist gebruik of onjuiste installatie bestaat het risico op
elektrische schokken en/of brandgevaar.
Waarschuwingen positie van het apparaat
1. Steek het apparaat uitsluitend in een stopcontact op een verticale
muur.
2. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van een bad, een
douche of een zwembad.
3. Dit apparaat is druipwaterdicht maar omdat het een verplaatsbaar
apparaat is, is het apparaat niet geschikt voor gebruik in
badkamers of bij een zwembad. Plaats het apparaat niet in de
nabijheid van watertappunten en waterreservoirs ( kraan, bad,
douche, toilet, wastafel, zwembad o.i.d.). Zorg ervoor dat hij nooit
in water kan vallen en dat er geen water het apparaat binnendringt.
Mocht het apparaat tóch ooit in water vallen, neem dan éérst de
stekker uit het stopcontact! Een inwendig nat geworden apparaat
niet meer gebruiken maar ter reparatie aanbieden. Dompel
apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere vloeistof en raak
het apparaat nooit met natte handen aan.
4. De lucht rond het apparaat moet onbelemmerd kunnen circuleren.
Plaats het apparaat dus niet te dicht op muren of grote voorwerpen
en niet onder een plank, kast, gordijnen o.i.d.
Houd bij het plaatsen van het apparaat de volgende minimum vrije
afstanden in acht:
Voorkant, minimum vrije afstand 50 cm
Zijkanten, minimum vrije afstand 50 cm
Bovenkant, minimum vrije afstand 50 cm
5. Plaats het apparaat niet achter een deur of in een looproute om het
per abuis uit het stopcontact stoten te voorkomen.
6. Plaats het apparaat niet in de buurt van open vuur of
warmtebronnen.
7. Gebruik het apparaat niet vlakbij of gericht op meubels, gordijnen,
papier, kleding, beddengoed of andere brandbare zaken. Houd dit
minstens 1 meter van het apparaat verwijderd!

4
8. Gebruik de kachel niet buitenshuis en niet in ruimtes, kleiner dan
5m³.
9. Het apparaat bevat inwendig hete en/of gloeiende en vonkende
delen. Gebruik het apparaat dus niet in een omgeving waar
brandstoffen, verf, ontbrandbare vloeistoffen en/of gassen enz.
worden bewaard. Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke
omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat
levert explosie- en brandgevaar op!
Waarschuwingen gebruik
1. Gebruik geen toevoegingen/accessoires op het apparaat, die niet
zijn aanbevolen of geleverd door de fabrikant.
2. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor hij is
ontworpen en op de wijze zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
3. Sommige delen van dit apparaat worden erg heet en kunnen
brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is nodig als
kinderen, kwetsbare personen of huisdieren in de buurt van
het apparaat aanwezig zijn.
Laat hen nooit alleen achter bij een werkend apparaat.
4. Bedek of blokkeer het apparaat nooit; daardoor raakt het apparaat
oververhit en treedt er brandgevaar op. Hang of leg nooit
voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het
apparaat. De minimum afstand van 1 meter tussen apparaat en
brandbare materialen dient altijd in acht te worden genomen.
Ventilatieopeningen mogen op geen enkele wijze worden
geblokkeerd, om brand te voorkomen.
5. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk
gebruik.
6. Aansluitspanning en frequentie, vermeld op het apparaat, dienen
overeen te komen met die van het te gebruiken stopcontact en de
elektrische installatie dient voorzien te zijn met een
aardlekschakelaar van 30mA. Het stopcontact dat u gebruikt dient
te allen tijde goed bereikbaar te zijn, om ingeval van nood snel de
stekker uit het stopcontact te kunnen nemen.
7. Om overbelasting en doorgebrande zekeringen te voorkomen geen
andere apparatuur op hetzelfde stopcontact of dezelfde elektrische
groep aansluiten als waar het apparaat op aangesloten is.
8. Rol de elektrokabel van het apparaat volledig af voor u de stekker
in het stopcontact steekt, en zorg ervoor dat de elektrokabel

5
nergens met de hete delen van het apparaat in contact komt of
anderszins heet kan worden.
9. Leid de elektrokabel niet onder tapijt door, bedek het niet met
matten, lopertjes o.i.d. en houd de kabel buiten de looproute. Zorg
ervoor dat er niet op getrapt wordt en er geen meubels op worden
gezet. Leid de elektrokabel niet om scherpe hoeken en wind het na
gebruik niet te strak op! Voorkom dat de elektrokabel in contact
komt met olie, oplosmiddelen en scherpe voorwerpen. Controleer
de elektrokabel en stekker regelmatig op beschadigingen. Draai of
knik de elektrokabel niet en wind het niet om het apparaat; dat kan
de isolatie beschadigen!
10. Het gebruik van een verlengkabel wordt afgeraden omdat dit
oververhitting en brand kan veroorzaken. Is het gebruik van een
verlengkabel onvermijdelijk, zorg dan voor een onbeschadigd,
goedgekeurd verlengkabel met een minimale doorsnee van
2x1,0mm² en een minimaal toegestaan vermogen van 500 Watt.
Rol de verlengkabel altijd geheel af om oververhitting te
voorkomen.
11. Sluit het apparaat alleen aan op een vast stopcontact. Gebruik geen
verdeeldoos/ tafelcontactdoos of verlengsnoer e.d.
12. Tijdens het gebruik kan de stekker lauw aanvoelen; dat is normaal.
Is hij echt warm, dan mankeert er waarschijnlijk wat aan het
stopcontact. Neem contact op met uw elektricien.
13. Schakel het apparaat altijd eerst uit met de hoofdschakelaar en
neem dan de stekker uit het stopcontact. Nooit het apparaat d.m.v.
de stekker uitschakelen!
14. Voorkom dat vreemde voorwerpen door de straling /ventilatie- of
uitblaasopeningen het apparaat binnendringen. Dit kan een
elektrische schok, brand of beschadiging veroorzaken.
15. Laat een werkend apparaat nooit zonder toezicht achter maar
schakel het apparaat éérst uit en neem vervolgens de stekker uit
het stopcontact.
16. Dit apparaat kan, behalve handmatig, ook met een timer worden
bediend. Hoe u hem ook in werking stelt, zorg er te allen tijde voor
dat alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen! Stel het
apparaat niet in werking met een externe tijdklok, timer,
voltageregelaar of elke ander voorziening die het apparaat
automatisch inschakelt.
17. Altijd het apparaat uit het stopcontact als dit apparaat niet in
gebruik is!

6
18. Dit apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Raak het apparaat niet
aan tijdens of kort na het gebruik: dat veroorzaakt brandwonden.
19. Dit apparaat is niet uitgerust met een voorziening om de
kamertemperatuur te regelen. Gebruik dit apparaat niet in kleine
ruimtes wanneer deze ruimtes worden gebruikt door personen die
niet in staat zijn om de ruimte zelfstandig te verlaten, tenzij
constant toezicht wordt uitgeoefend.
20. Bedien het apparaat nooit met natte handen.
Waarschuwingen door wie het apparaat gebruikt mag worden
1. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden
gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is.
2. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan-
of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek is
opgesteld of is geïnstalleerd en wanneer er toezicht op hen wordt
gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen aangaande
het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en begrijpen welke
gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar
mogen niet de stekker in het stopcontact steken, niet het apparaat
regelen of reinigen en er geen gebruikersonderhoud aan uitvoeren.
3. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen
met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt wanneer er toezicht
op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben
ontvangen aangaande het op veilige wijze gebruiken van het
apparaat en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn.
4. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen en
onderhouden.
5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Waarschuwingen onderhoud
1. Houd het apparaat schoon. Stof, vuil en/of aanslag in uw apparaat
is een veelvoorkomende reden voor oververhitting. Zorg ervoor dat
dergelijke neerslag regelmatig wordt verwijderd.
2. Schakel altijd het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat eerst afkoelen wanneer u:
- het apparaat wilt schoonmaken.
- gebruikers- onderhoud aan het apparaat wilt uitvoeren.
- het apparaat aanraakt of verplaatst.
3. Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen
constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker, of wanneer het
slecht functioneert, ongebruikelijke geluiden maakt, iets ruikt of

7
rook ziet, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont.
Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Breng het
complete apparaat terug naar uw leverancier of een erkend
elektricien voor controle en/of reparatie. Vraag altijd om originele
onderdelen.
4. Het apparaat mag uitsluitend worden geopend en/of gerepareerd
door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen. Voer zelf geen
reparaties uit aan het apparaat, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties,
uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat
doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de
garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.
5. Als de elektrokabel is beschadigd, moet het worden vervangen door
de fabrikant, diens service medeweker of personen met
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
Afwijkingen van punt 3, 4 en 5 kunnen schade, brand en/of persoonlijk
letsel veroorzaken. Zij doen de garantie vervallen en leverancier,
importeur en/of fabrikant aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de
gevolgen.
Beschrijving
1. aan/uit knop, tevens timer
2. signaallampje
3. schoenendrogerbehuizing
4. aanzuigrooster (achterzijde)
5. droogslang (2x)
6. uitblaasopening (2x)
Ingebruikname en werking
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en houd het buiten het bereik van
kinderen. Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen
beschadigingen of tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen,
vertoont. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw
leverancier ter controle / vervanging.
Zet het apparaat rechtop op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond. Zorg
voor voldoende ruimte aan de voorzijde achterzijde (luchtaanzuiging).

8
Zet de te drogen schoenen/laarzen onder het apparaat en steek de droogslangen
erin. Let er wel op dat de uitgeblazen warme lucht ook weer moet kunnen
ontsnappen; de slangen moeten dus niet té strak in de laars/schoen zitten, dan
raakt het apparaat oververhit!
Controleer of de AAN/UIT knop op ‘UIT’ staat (0).
Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220/240V
stopcontact.
Door nu de AAN/UIT knop tegen de klok in op ON
te draaien stelt u het apparaat in werking. Het zal
via de achterzijde lucht aanzuigen, deze in het
apparaat opwarmen, via de slangen uitblazen en
zo de schoenen/ laarzen drogen. Tijdens de
werking brandt het signaallampje.
U schakelt het apparaat weer uit door de AAN/UIT
knop met de klok mee op ‘0’ te zetten.
Timer
De schoenendroger is voorzien van een timer. Wanneer u daar gebruik van wilt
maken draait u de AAN/UIT knop met de klok mee op het gewenste aantal
werkingsminuten (max. 120). De schoenendroger start zijn werking en het
signaallampje brandt. Is de ingestelde tijd verlopen dan slaat het apparaat
automatisch af (lampje dooft).
De timer kan, ook als de werking is beëindigd, een zacht getik laten horen. Dat is
ongevaarlijk en stopt vanzelf.
Let op!
De AAN/UIT knop mag dus
- tegen de klok in van ‘0’ naar ON worden gedraaid
- met de klok mee van ON naar ‘0’ worden gedraaid
- met de klok mee van ‘0’ op max. 120 worden gedraaid
Maar draai hem nooit tegen de klok in van ON naar 120 of met de klok mee van
120 naar ON!
Zet na gebruik de knop altijd op ‘0’ en neem de stekker uit het stopcontact.
Beveiliging
Oververhittingsbeveiliging
De oververhittingsbeveiliging schakelt het apparaat uit wanneer het inwendig te
heet wordt. Dat kan gebeuren wanneer de schoenendroger zijn warmte
onvoldoende kan afgeven of te weinig frisse lucht kan aanzuigen. Doorgaans is de
oorzaak dus (gedeeltelijke) afdekking van het apparaat, verstopping van het
aanzuigrooster of de droogslangen of onvoldoende ruimte om de uitgeblazen lucht
te laten ontsnappen, enz. Wanneer de oververhittingbeveiliging het apparaat
uitschakelt dient u de AAN/UIT knop op ‘0’ (uit) te zetten, de stekker uit het
stopcontact te nemen en het apparaat gelegenheid te geven om af te koelen. Neem
nu de oorzaak van de oververhitting weg en neem het apparaat weer normaal in

9
gebruik. Wanneer u geen oorzaak voor de oververhitting kunt vinden en het
probleem blijft zich voordoen, gebruik de schoenendroger dan niet meer maar biedt
hem aan ter controle/reparatie.
Schoonmaak en onderhoud
Houd de schoenendroger schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een
veelvoorkomende reden van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel
voor schoonmaak- of onderhoudswerk het apparaat uit, neem de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Neem de buitenzijde van het apparaat regelmatig af met een droge of goed-
uitgewrongen vochtige doek. Gebruik geen scherpe zeep, sprays, schoonmaak-
of schuurmiddelen, was, glansmiddelen of enige chemische oplossing!
Zuig met de stofzuiger voorzichtig stof en vuil uit de roosters. Controleer of de
slangen (ook inwendig) schoon zijn. Let erop tijdens het schoonmaken op geen
inwendige onderdelen aan te raken c.q. te beschadigen!
De schoenendroger bevat verder geen onderdelen die onderhoud behoeven.
Wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken, ruim het dan
schoon op, z.m. in de originele verpakking. Plaats het rechtop op een koele,
droge en stofvrije plaats.
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het
normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte
apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt
kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet
te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng
afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen
inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht
hebt. Zij kunnen er voor zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen
van het apparaat hergebruikt worden.
CE - verklaring
Zie pagina 67.

10
Dank
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses
Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem
persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden. Außerdem
empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf in Zukunft
noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung. Sie ist der
beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb der Saison lagern. Und
sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das Handbuch und die
Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem Shoe Dryer 2.0!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
Diese Gebrauchsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und
technisch anzupassen. Die verwendeten Bilder können abweichen.
___________________________________________________________
Symbol Erklärung
Bedecken Sie das Gerät nicht
Technische Daten
Anschlußspannung
220-240V~50Hz
Maximale Leisung
250 W
Isolationsklasse
IP21
Abmessungen
17,5 x 22 x 31 cm
Gewicht
0,95 kg
Warnungen für Elektroheizungen
Warnungen Allgemein
1. Lesen Sie vor der Verwendung (und evtl. Installation) dieses Geräts
diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und komplett durch.

11
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und
eventuellen Weitergeben auf
2. Kontrollieren Sie dieses neue Gerät (inkl. Kabel und Stecker) vor
der Verwendung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern tauschen Sie es bei
Ihrem Lieferanten um.
3. Bei fehlerhafter Verwendung oder Installation besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen und/oder von Feuer.
Warningen zür Geräteposition
1. Stecken Sie das Gerät nur in eine Wandsteckdose an einer
senkrechten Wand.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung eines
Bads, einer Dusche oder eines Schwimmbads.
3. Dieses Gerät ist tropfwasserdicht, doch da es ein mobiles Gerät ist,
eignet es sich nicht für die Verwendung in Bädern oder bei einem
Schwimmbad. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wasserentnahmestellen und Wasserbehältern (Wasserhahn, Bad,
Dusche, Toilette, Waschbecken, Schwimmbad u. dgl.) auf. Sorgen
Sie dafür, dass das Gerät nicht ins Wasser fallen und dass kein
Wasser in das Gerät eindringen kann. Sollte das Gerät dennoch ins
Wasser gefallen sein, dann ziehen Sie zuerst den Stecker aus der
Steckdose! Ein Gerät, in das Wasser eingedrungen ist, darf nicht
mehr verwendet und muss zur Reparatur gebracht werden.
Tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen.
4. Die Luft muss ungehindert um das Gerät zirkulieren können. Stellen
Sie das Gerät daher nicht zu nahe an Wänden oder großen
Gegenständen und nicht unter einem Brett, Schrank, Gardinen u.
dgl. auf. Halten Sie beim Aufstellen des Geräts folgende
Mindestabstände ein:
Vorderseite, minimaler freier Abstand: 50 cm
Rückseite, minimaler freier Abstand: 50 cm
Seiten, minimaler freier Abstand: 50 cm
5. Stellen Sie das Gerät nicht hinter einer Tür oder auf einer Laufroute
auf, um versehentliches Umstoßen zu verhindern.
6. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder
Wärmequellen auf.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von oder in Richtung
von Möbeln, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettzeug oder anderen

12
brennbaren Sachen. Halten Sie solche Gegenstände mindestens
einen Meter von dem Gerät entfernt!
8. Verwenden Sie den Ofen nicht im Freien und nicht in Räumen, die
kleiner als 5m³ sind.
9. Das Gerät enthält Teile, die heiß, glühend und/oder funkend sind.
Verwenden Sie das Gerät daher nicht in Umgebungen, wo
Brennstoffe, Farben, entzündliche Flüssigkeiten und/oder Gase usw.
gelagert werden. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer
feuergefährlichen Umgebung wie in der Nähe von Gastanks,
Gasleitungen oder Spraydosen. Dies führt zu Explosions- und
Brandgefahr!
Warnungen Verwendung
1. Verwenden Sie keine Zusätze/Accessoires an dem Gerät, die vom
Hersteller nicht empfohlen oder geliefert sind.
2. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es
entworfen ist, und nur auf die in dieser Anleitung beschriebene
Weise.
3. Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und
Brandwunden verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist
vonnöten, wenn Kinder, schutzbedürftige Personen oder
Haustiere in der Nähe des Geräts sind.
Lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt bei einem arbeitenden
Gerät zurück.
4. Bedecken oder blockieren Sie das Gerät nicht; es wird sich dadurch
überhitzen, was zu Feuergefahr führt. Hängen oder legen Sie keine
Gegenstände wie Kleidung, Decken, Kissen, Papier usw. auf das
Gerät. Der Mindestabstand von einem Meter zwischen Gerät und
brennbaren Materialien ist immer einzuhalten. Lüftungsöffnungen
dürfen nicht versperrt werden, um Brandgefahr vorzubeugen.
5. Dieses Gerät ist ausschließlich für die normale Verwendung im
Haushalt bestimmt.
6. Die auf dem Gerät genannte Anschlußspannung und Frequenz
müssen mit den Daten der zu verwendenden Steckdose
übereinstimmen, und die elektrische Installation muss mit einem
Fehlerstrom-/Differenzstrom-Schutzschalter von 30 mA gesichert
sein. Die Steckdose, die Sie verwenden, muss jederzeit gut
erreichbar sein, um im Notfall schnell den Stecker herausziehen zu
können.

13
7. Um Überlastung und den Ausfall von Sicherungen zu vermeiden,
schließen Sie keine andere Apparatur an dieselbe Steckdose oder
denselben Stromkreis, woran das Gerät angeschlossen ist, an.
8. Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose stecken, und sorgen Sie dafür, dass das
Stromkabel nirgendwo mit den heißen Teilen des Geräts in
Berührung kommen oder anderweitig heiß werden kann. Führen Sie
das Stromkabel nicht unter dem Teppich hindurch, bedecken Sie es
nicht mit Läufern o. dgl. und verlegen Sie es so, dass man nicht
darüber stolpern kann. Sorgen Sie dafür, dass niemand darauf
treten kann und dass keine Möbel daraufgestellt werden. Legen Sie
das Stromkabel nicht um scharfkantige Ecken und wickeln Sie es
nach der Verwendung nicht zu straff auf. Verhindern Sie, dass das
Stromkabel mit Öl, Lösungsmitteln oder scharfen Gegenständen in
Berührung kommt. Kontrollieren Sie das Stromkabel und den
Stecker regelmäßig auf Beschädigungen. Verdrehen oder knicken
Sie das Stromkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät -
dies kann die Isolation beschädigen!
9. Von der Verwendung eines Verlängerungskabels wird abgeraten, da
dies Überhitzung und Brand verursachen kann. Ist die Verwendung
eines Verlängerungskabels unvermeidlich, so sorgen Sie für ein
unbeschädigtes, zugelassenes Verlängerungskabel mit einem
Mindestdurchmesser von 2x1,0mm² und einer minimalen zulässigen
Leistung von 500 Watt. Rollen Sie das Verlängerungskabel immer
ganz ab, um Überhitzung zu vermeiden.
10. Schließen Sie das Gerät nur an eine feste Steckdose an. Verwenden
Sie keine Verteilerdose, Steckdosenleiste o. dgl.
11. Während der Verwendung kann der Stecker lauwarm sein, das ist
normal. Ist er richtig warm, dann ist die Steckdose wahrscheinlich
defekt. Wenden Sie sich an einen Elektriker.
12. Schalten Sie das Gerät erst mit dem Hauptschalter aus und ziehen
Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät
nicht aus, indem Sie den Stecker ziehen!
13. Verhindern Sie, dass Gegenstände in die Strahlungs-, Lüftungs-
oder Ausblasöffnungen eindringen. Dies kann einen elektrischen
Schlag, Feuer oder Beschädigungen verursachen.
14. Lassen Sie ein arbeitendes Gerät niemals unbeaufsichtigt, sondern
schalten Sie es erst aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose.

14
15. Dieses Gerät kann manuell und mit Timer bedient werden. Wie Sie
es auch einschalten: Sorgen Sie immer dafür, dass alle
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden! Betreiben Sie das Gerät
nicht mit einem zusätlichen Stechuhr, Timer, Lautstärkeregler oder
einem anderen Gerät, das das Gerät automatisch einschaltet.
16. Ziehen Sie immer das Gerät aus der Steckdose, wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist!
17. Dieses Gerät wird während der Verwendung heiß. Berühren Sie das
Gerät während und kurz nach der Verwendung nicht: Sie können
sich verbrennen!
18. Dieses Gerät hat keine Vorkehrung zur Regelung der
Zimmertemperatur. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einem
kleinen Raum, in dem sich Personen befinden, die diesen nicht
selbständig verlassen können, es sei denn, es gibt eine ständige
Aufsicht.
19. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Warnungen wer das Gerät verwenden darf
1. Kinder unter drei Jahren dürfen sich nicht in der Nähe befinden,
außer wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
2. Kinder von drei bis acht Jahren dürfen das Gerät nur an- oder
ausschalten, wenn es an seinem normalen Arbeitsplatz aufgestellt
oder installiert ist und wenn die Kinder ständig beaufsichtigt werden
oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten
und die damit einhergehenden Gefahren begriffen haben.
Kinder von drei bis acht Jahren dürfen nicht den Stecker in die
Steckdose stecken, das Gerät weder regeln noch reinigen und keine
Wartung daran ausführen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen über die
sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit
einhergehenden Gefahren begriffen haben.
4. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und warten.
5. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Warnungen Wartung
1. Halten Sie das Gerät sauber. Staub, Schmutz und/oder
Ablagerungen an Ihrem Gerät sind ein häufiger Grund für
Überhitzung. Sorgen Sie dafür, dass solche Ablagerungen
regelmäßig entfernt werden.

15
2. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie das
Gerät:
- reinigen
- warten
- berühren oder umsetzen.
3. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen an
Gerät, Stromkabel oder Stecker konstatieren oder wenn das Gerät
nicht ordentlich funktioniert, ungebräuchliche Geräusche macht,
Gerüche oder Rauch absondert, heruntergefallen ist oder eine
andersartige Störung aufweist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose. Bringen Sie das ganze Gerät zwecks Kontrolle
und/oder Reparatur zu Ihrem Lieferanten zurück oder geben Sie es
einem anerkannten Elektriker. Verlangen Sie immer Originalteile.
4. Das Gerät darf nur von einem dazu befugten und qualifizierten
Fachmann geöffnet und/oder repariert werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst, das kann gefährlich sein! Von Unbefugten
ausgeführte Reparaturen oder Änderungen des Geräts
durchbrechen die Staub- und Wasserdichtigkeit des Geräts und
führen zum Verfall der Garantie und Haftung seitens des
Herstellers.
5. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Servicemitarbeiter oder einer Person mit vergleichbarer
Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahren vorzubeugen.
Abweichungen von den Punkten 3, 4, 5 können Schäden, Feuer
und/oder Verletzungen verursachen; sie führen zum Verlust der
Garantie, und weder Hersteller, Importeur noch Lieferant übernehmen
dann irgendeine Haftung für die Folgen.
Beschreibung
1. Ein/aus-Schalter, gleichzeitig auch Timer
2. Betriebsleuchte
3. Gehäuse
4. Ansauggitter (Rückseite)
5. Luftschlauch (2x)
6. Ausblasöffnung (2x)
Inbetriebnahme und Funktion
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und halten Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern. Prüfen Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung

16
auf Beschädigungen oder Anzeichen, die auf eine(n) Fehler/Defekt/Störung
hinweisen können. Nehmen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht in Betrieb, sondern
wenden Sie sich bitte zwecks Prüfung/Ersatz an Ihren Fachhändler. Stellen Sie das
Gerät auf eine flache, stabile und ebene Unterlage. Sorgen
Sie für hinreichend Raum an der Rückseite
(Luftansaugung).
Stellen Sie die zu trocknenden Schuhe/Stiefel für das
Gerät und stecken Sie die Luftschläuche in die
Schuhe/Stiefel. Achten Sie jedoch darauf, dass die
ausgeblasene Warmluft auch wieder entweichen kann;
die Schläuche dürfen daher nicht zu fest im
Schuh/Stiefel stecken, sonst kann das Gerät
überhitzen!
Prüfen Sie, ob der EIN-/AUS-Schalter auf AUS (0) steht.
Rollen Sie die Anschlussleitung ganz aus und stecken Sie den Netzstecker in
eine passende Steckdose (220/240 V).
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter gegen
den Uhrzeigersinn auf EIN (ON). Das Gerät saugt dann über die Rückseite Luft
an, die im Gerät erwärmt und über die Schläuche ausgeblasen wird und so die
Schuhe/Stiefel trocknet. Während des Betriebs ist die Betriebsleuchte aktiviert.
Zum Ausschalten drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter im Uhrzeigersinn auf ‚0‘.
Timer
Der Schuhe Trockner ist mit einem Timer ausgestattet. Wenn Sie den Timer
verwenden möchten, schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter nicht auf EIN (‚ON‘),
sondern aus der Position ‚OFF‘im Uhrzeigersinn direkt auf die gewünschte
Betriebszeit (max. 120 Minuten). Der Schuhe Trockner startet und die Signalleuchte
leuchtet. Wenn die eingestellte Betriebszeit vergangen ist, schaltet das Gerät
automatisch ab (Signalleuchte erlöscht). Nach Ende der Betriebsdauer kann von
dem Timer weiterhin ein leises Ticken zu hören sein. Dies ist ungefährlich und
endet von selbst.
Achtung!
Der EIN-/AUS-Schalter darf
- gegen den Uhrzeigersinn von der Position ‚0‘in die Position ‚ON‘gedreht werden
- im Uhrzeigersinn von der Position ‚ON‘in die Position ‚0‘gedreht werden
- im Uhrzeigersinn von der Position ‚0‘auf max. 120 gedreht werden
Drehen Sie den Schalter NICHT gegen den Uhrzeigersinn von der Position ,ON‘auf
120 oder im Uhrzeigersinn von der Position 120 in die Position ‚ON‘!
Schalten Sie nach jedem Gebrauch den Schalter immer auf ‚0‘und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sicherungen
Überhitzungsschutz
Wenn es im Inneren des Gerätes zu heiß wird, schaltet der Überhitzungsschutz das
Gerät aus. Das kann vorkommen, wenn der Schuhe Trockner seine Wärme nicht

17
ausreichend abgeben oder zu wenig Frischluft ansaugen kann. In der Regel zählen
zu den Ursachen (teilweise) das Abdecken des Gerätes, Verstopfung am
Ansauggitter oder an den Luftschläuchen oder zu wenig Platz, um die ausgeblasene
Luft entweichen zu lassen etc. Wenn der Überhitzungsschutz das Gerät ausschaltet,
drehen Sie den EIN-/AUS-Schalter auf AUS („0“), ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Beseitigen Sie die Ursache der
Überhitzung und nehmen Sie das Gerät wieder normal in Betrieb. Wenn Sie die
Ursache der Überhitzung nicht finden können und das Problem erneut auftritt,
sollten Sie den Schuhe Trockner nicht mehr benutzen und das Gerät
überprüfen/reparieren lassen.
Reinigung und Wartung
Halten Sie den Schuhe Trockner sauber. Die Ansammlung von Staub- und
Schmutzpartikeln im Gerät ist eine häufig vorkommende Ursache für Überhitzung.
Entfernen Sie deshalb regelmäßig Staub und Schmutz. Schalten Sie vor Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes regelmäßig mit einem trockenen oder
gut ausgewrungenen feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressive Seife,
Sprays, Reinigungs- oder Scheuermittel, Wachs, Glanzmittel oder irgendwelche
chemischen Lösungen!
Saugen Sie mit dem Staubsauger vorsichtig Staub und Schmutz aus den Gittern.
Kontrollieren Sie, ob die Schläuche (auch innen) sauber sind. Achten Sie darauf,
dass Sie bei der Reinigung keine eingebauten Teile berühren bzw. beschädigen!
Der Schuhe Trockner enthält keine weiteren Teile, die einer Wartung bedürfen.
Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie den Schuhe
Trockner und bewahren Sie ihn am besten in der Originalverpackung auf. Lagern
Sie das Gerät aufrecht an einem kühlen, trockenen und staubfreien Ort.
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden
können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu
schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür
vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass
möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden.
CE –Erklärung
Sehe seite 67.

18
Thank you
Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit
from your product, it is important to read this manual attentive and totally before
use, and to understand what is written. Read especially the safety instructions:
they are there to protect you and your environment. Keep the manual in a safe
place for future reference. Store also the package: that is the best protection for
your product in times of no-use. And if you at any time pass the appliance on, pass
on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Shoe Dryer 2.0!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
This manual has been complied with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize this manual at any time and to adjust it technically. The image
used may differ.
___________________________________________________________
Symbol Explanation
Do not cover the device
Technical details
Supply voltage
220-240V~50Hz
Maximum capacity
250 W
Protection class
IP21
Dimensions
17,5 x 22 x 31 cm
Weight
0,95 kg
Warning electric heaters
Safety warning –general
1. Read the user instructions carefully and completely before using
(and installing) this device. Keep the instruction leaflet somewhere
safe so that you can consult it and pass it on in future.

19
2. Before use, check your new device (including cable and plug) for
any visible damage. Never use a damaged device but take it back
to the supplier for a replacement.
3. In the event of incorrect usage or installation, there is a risk of
electric shocks and/or a fire hazard.
Warnings positon device
1. Only plug the device into a wall socket on a vertical wall.
2. Do not use this device in the immediate vicinity of a bath, shower
or swimming pool.
3. This device is splash-proof but even though it is a mobile device, it
is not suitable for use in bathrooms or near a swimming pool. Never
locate the device near water-points and reservoirs (tap, bath,
shower, toilet, sink, swimming pool, etc.). Make sure that the
device cannot fall into water and that it cannot be penetrated by
water. If the device falls into water make sure you remove the plug
from the socket! Do not use a device that is wet inside but take it to
be repaired. Never immerse the device, cable or plug in water or
any other fluid and never touch device with wet hands.
4. The air around the device must be able to circulate freely. Never
install it too close to walls or large objects and never under a shelf,
cupboard, curtains or similar. When locating the device, make sure
you have the following minimum free space:
Front, minimum free space 50 cm
Back, minimum free space 50 cm
Sides, minimum free space 50 cm
5. Do not place the device behind a door or along a walking route to
avoid accidental trips.
6. Do not place the device in the vicinity of an open fire or heat
source.
7. Do not use the device nearby or facing furniture, curtains, paper,
clothing, bedding or other flammable materials. Keep at least 1
meter from device!
8. Do not use the heater outdoors or in areas that are smaller than
5m³.
9. The device contains hot and/or glowing and sparking components.
Do not, therefore, use where fuels, paint, flammable fluids and/or
gases are stored.
Do not use the device in an environment that poses a fire risk, e.g.
near gas tanks, gas pipes or aerosols. This is an explosion and fire
risk!

20
Warnings –use
1. Do not use additions/accessories on the device that have not been
supplied or approved by the manufacturer.
2. Only use the device for its intended purpose and in the manner set
out in this instruction leaflet.
3. Some parts of this device will get very hot and could cause
burns. You must pay particular attention to children,
vulnerable persons and pets that are present near the
device. Never leave them alone with a working device.
4. Never cover or block the device; it will overheat and this could lead
to a fire risk. Never hang or place objects such as clothing,
blankets, cushions, paper, etc. on the device. The minimum
distance of 1 meter between the device and flammable materials
must always be applied. Ventilation openings should never be
blocked as this may pose a fire risk.
5. The device is exclusively intended for normal, household usage.
6. Connection voltage and frequency, as given on the device, must
correspond to that of the socket to be used and the electrical
installation must be equipped with an earth leakage circuit breaker
of 30 mA . The electrical socket that you are using must be to hand
at all times in order to be able to remove the plug from the socket
in the event of an emergency.
7. To avoid overloading and/or fuses being blown, do not use any
other equipment on the same socket or electrical group as the one
used for the device.
8. Unroll the electric cable for the device fully before inserting the plug
into the socket and ensure that the electrical cable does not come
into contact with the fireplace or get hot. Do not run the electrical
cable under carpet, cover with mats, runners or similar and do not
place in areas that are walked on frequently. Ensure that it cannot
be stepped on and that no furniture is placed on top of it. Do not
bend the electrical cable around sharp corners and do not roll up
too tightly after use! Prevent the electrical cable coming into
contact with oil, solvents and sharp objects. Check the cable and
plug regularly for damage. Do not bend or pinch the electrical cable
and do not wind it around the device; this could damage the
insulation!
9. The use of an extension cable is not advised as this can lead to
overheating and fire. If the use of an extension cable is
unavoidable, make sure that it is not damaged and that it is an
Table of contents
Languages:
Other EUROM Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

Samsung
Samsung DV665J Series user manual

Miele
Miele 11 588 800 Operating and installation instructions

Beko
Beko DRCS 68 W Installation & operating instructions and drying guidance

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric JT-MC206GS-W-E user manual

Zanussi
Zanussi ZDC 5350 W Instruction booklet

Samsung
Samsung DV428AEL user manual