manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. B.E.G.
  6. •
  7. Relay
  8. •
  9. B.E.G. LUXOMATnet SA4-230/16/KNX REG User manual

B.E.G. LUXOMATnet SA4-230/16/KNX REG User manual

DE Montage-Anleitung
Vorbereitung GB Mounting-Instructions
Preparations FR Montage - Instructions
Préparation du montage
NL Montage - Instructies
Montagevoorbereiding
!
Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur von Elektrofachkräften
oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend den
elektrotechnischen Regeln
vorgenommen werden.
!
Vor Montage Leitung spannungsfrei
schalten!
!
Dieses Gerät ist nicht zum
Freischalten geeignet.
!
Beachten Sie die länderspezifischen
Vorschriften sowie die gültigen
KNX-Richtlinien.
!
Schaltkontakte durch vorgeschaltete
16-A-Leitungsschutzschalter
absichern.
!
Die Lage der Schaltkontakte
(geöffnet/geschlossen) ist bei
Erstinbetriebnahme nicht definiert.
Die Schaltkontakte können durch
starke Erschütterungen beim
Transport im durchgeschalteten
Zustand sein.
!
Netzspannung und SELV/
PELV-Stromkreis nicht gemeinsam
an einen Schaltaktor anschliessen.
!
Keine Drehstrommotoren an-
schliessen.
!
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
!
Disconnect supply before installing!
!
This device is not to be used to
isolate other equipment from the
mains supply.
!
Please observe country-specific
regulations and the relevant KNX
guidelines.
!
Protect switch contacts with 16A
upstream miniature circuit breakers.
!
Status of the switch contacts (open/
closed) is not defined on initial
commissioning. Switch contacts may
be enabled if there was severe
vibration in transport.
!
Do not connect both mains voltage
and a SELV/PELV circuit to a switch
actuator.
!
Do not connect AC motors.
!
Travailler sur un réseau ne
s’improvise pas, seul un electricien
qualifié et habilité doit effectuer ce
raccordement.
!
Pour des questions de sécurité,
nous vous rappelons que ce pro-
duit n’est pas destiné à être branché
ou débranché sous tension. Pour
tous les travaux sur l’installation
électrique, veuillez couper
l’alimentation, p.ex. en utilisant le
disjoncteur.
!
Veuillez respecter les prescriptions
locales, ainsi que les directives KNX
en vigueur.
!
Sécuriser les contacts de commuta-
tion par des interrupteurs de
protection de ligne 16 A en amont.
!
L‘emplacement des contacts de
commutation (ouvert/fermé) n‘est
pas défini lors de la première mise
en service. Les contacts de
commutation peuvent être en état
commuté suite à d‘importantes
secousses durant le transport.
!
Ne pas raccorder à un actuateur de
commutation commun la tension de
réseau et le circuit électrique
TBTS/TBTP (SELV/PELV).
!
Ne raccorderaucun moteur triphasé.
!
Werkzaamheden aan elektrische
installaties mogen enkel door
gekwalificeerde installateurs of
geschoold personeel uitgevoerd
worden en dit in overeenstemming
met de elektrotechnische regels.
!
Netspanning uitschakelen alvorens
te beginnen met de montage.
!
Voor alle werkzaamheden aan de
sensor dient de voedingsspanning te
worden onderbroken!
!
De landspecifieke voorschriften
evenals de geldende KNX-richtlijnen
moeten worden nageleefd
.
!
Schakelcontacten beveiligen door
voorgeschakelde 16A-installatieau-
tomaten.
!
De positie van de schakelcontacten
(geopend/gesloten) is bij de eerste
ingebruikname niet gedefinieerd. De
schakelcontacten kunnen zich door
zware schokken bij het transport in
ingeschakelde toestand bevinden.
!
Netspanning en SELV/PELV-stroom-
circuit niet gezamenlijk op een
schakelactor aa.
!
Geen draaistroommotoren
aansluiten.
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werkwijze
Schaltaktor zum Schalten von Verbrau-
chern. Die Schaltkontakte sind optimiert
für kapazitive Lasten. Handschalter
ermöglichen das manuelle Schalten
auch ohne Busspannung.
Switch actuator for switching connected
loads. The switch contacts are optimised
for capacitive loads. Manual switches
allow for switching with no bus power.
Actuateur de commutation pour la com-
mutation de consommateurs. Les contacts
de commutation sont optimisés pour des
charges capacitives. Les interrupteurs
manuels permettent la commutation
manuelle, même sans tension de bus.
Schakelactor voor het schakelen van
verbruikers. De schakelcontacten
zijn geoptimaliseerd voor capacitieve
belastingen. Handschakelaars maken
het handmatig schakelen mogelijk ook
zonder busspanning.
Der Schaltaktor empfängt KNX-Tele-
gramme und schaltet bis zu 4 Verbrau-
cher unabhängig voneinander. Jeder
Ausgang wird über ein Relais geschaltet.
Jeder Ausgang ist durch die ETS indi-
viduell programmierbar. Zur Auswahl
stehen logische Verknüpfungen,
Statusrückmeldungen, Sperrfunktionen,
zentrale Schaltfunktionen sowie um-
fassende Zeitfunktionen, wie z.B. Ein-/
Ausschaltverzögerungen und Treppen-
lichtzeitfunktionen. Zusätzlich stehen
Szenenfunktionen zur Verfügung.
The switch actuator receives KNX
telegrams and switches up to 4
connected loads independently of
each other. Each output is switched
by a relay. Each output is individually
programmable via ETS. There is a choice
of logical connections, status reports,
blocking, central switching and many
time functions, e.g. on/ off delays and
stairway light functions. Scene functions
are also available.
L‘actuateur de commutation reçoit des
télégrammes KNX et commute jusqu‘à 4
consommateurs indépendants. Chaque
sortie est commutée par l‘intermé-
diaire d‘un relais et programmable de
façon individualisée par l‘ETS. Au choix
disponibles sont des liaisons logiques,
des messages de retour de statut, des
fonctions de verrouillage, de commuta-
tion centrales, ainsi que des fonctions
temporelles, comme par ex. des délais
d‘enclenchement et de coupure et des
fonctions temporelles d‘éclairage des
escaliers. Des fonctions de scène sont
également proposées.
De schakelactor ontvangt KNX-tele-
grammen en schakelt tot 4 verbruikers
onafhankelijk van elkaar. Elke uitgang
wordt via een relais geschakeld. Elke
uitgang kan afzonderlijk door de ETS
worden geprogrammeerd. De gebruiker
kan kiezen uit logische koppelingen,
statusfeedback, blokkeerfuncties,
centrale schakelfuncties en uitgebreide
tijdfuncties, zoals in-/ uitschakelver-
tragingen en tijdfuncties voor trapver-
lichting. Bovendien zijn scènefuncties
beschikbaar.
Bedien- und Anzeigeelemente
Controls and display Éléments de commande et

Bedienings- en weergave-
elementen
1 Busanschlussklemme
2 Leitungsabdeckung
3 Programmiertaste und –anzeige
4 Handbetätigungshebel
5 Anschlussklemmen
1 Bus connector terminal
2 Cable cover
3 Programming pad and display
4 Manual operation control
5 Connector terminals
1 Borne de raccordement au bus
2 Cache de câble
3
Touche et affichage de programmation
4 Levier d’actionnement manuel
5 Bornes de raccordement
1 Busaansluitklem
2 Kabelafdekking
3 Programmeertoets en -indicatie
4 Handbedieningshendel
5 Aansluitklemmen
2
R1
0
1
R2
0
1
R3
0
1
R4
0
1
LUXOMAT
®
net
IP20
SA4-230/16/ KNX REG 90136
230 V AC, 50 /60 Hz, 16 A, µ
Prog.
. .
Physical address
STP
N/A
5
LUXOMAT®net SA4-230/16/KNX REG 90136
4
3
2
1
EU-Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Déclaration de conformité UE EU-Conformiteitsverklaring
Das Produkt erfüllt die Richtlinien
über
1. die elektromagnetische Ver-
träglichkeit (2014/30/EU)
2. die Niederspannung (2014/35/
EU)
3.
die Beschränkung der Verwen-
dung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektro-
nikgeräten (2011/65/EU)
This product respects the
directives concerning
1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of
certain hazardous substances
in electrical and electronic
equipment (2011/65/EU)
Ce produit répond aux direc-
tives sur
1.
la compatibilité électromagné-
tique (2014/30/UE)
2. la basse tension (2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation
de certaines substances
dangereuses dans les
appareils électriques et
électroniques (2011/65/UE)
Dit product beantwoordt aan de
volgende richtlijnen
1. Elektromagnetische
compatibiliteit (2014/30/EU)
2. Laagspanning (2014/35/EU)
3. Verbod op gebruik van
gevaarlijke chemicaliën in
elektrische en elektronische
apparatuur (2011/65/EU)
 


4Schaltausgänge Anzahl Number of switch outputs
Nombre de sorties de commutation
Aantal schakeluitgangen
μKontaktart: potentialfreier
µ-Kontakt Potential-free (dry) µ contact Type de contact : contact µ sec Contacttype: potentiaalvrij
µ-contact
16 A Bemessungsstrom Measurement current Courant assigné Nominale stroom
230 V AC Bemessungsspannung Measurement voltage Tension assignée Nominale spanning
Schaltleistung Switching capacity Capacité/Puissance de
commutation Schakelvermogen
16 A
16 A
AC1 (cosφ=0,8) 230 V AC
AC3 (cosφ=0,45) 230 V AC
AC1 (cosφ=0.8) 230 V AC
AC3 (cosφ=0.45) 230 V AC
AC1 (cosφ=0,8) 230 V AC
AC3 (cosφ=0,45) 230 V AC
AC1 (cosφ=0,8) 230 V AC
AC3 (cosφ=0,45) 230 V AC
16 A (200 μF) kapazitive Last AX EN60669-1 capacitive load AX EN60669-1
charge capacitive AX EN60669-1
Capacitieve belasting AX
EN60669-1
600 A/ 300 A max. Einschaltstrom
(150 µs/600 µs)
max. inrush current
(150 µs/600 µs)
Courant d‘enclenchement max.
(150 µs/600 µs)
max. Inschakelstroom
(150 µs/600 µs)
3680 W Glühlampen Incandescent lamps Ampoules d‘éclairage Gloeilampen
 Fluorescent lamps T5/T8  Tl-lampen T5/T8
3680 W - unkompensiert - uncompensated - non compensées - niet gecompenseerd
2500 W, 200 μF - parallelkompensiert - parallel compensated - compensées en parallèle - parallel gecompenseerd
3680 W, 200 μF - DUO-Schaltung - DUO switching - Commutation DUO - DUO-schakeling
Niedervolt-Halogenlampen Low voltage halogen lamps: Lampes halogène TBT NV-halogeenlampen
2000 W - induktiver Trafo - inductive transformer - Transformateur inductif - inductieve trafo
2500 W - elektronischer Trafo - electronic transformer - Transformateur électronique - elektronische trafo
3680 W Hochvolt-Halogenlampen High voltage halogen lamps Lampes halogène 230 V HV-halogeenlamp
 Mounting and connection example
Montage et exemple de raccordement
Montage en aansluitvoorbeeld
1. Aktor auf die Hutschiene setzen.
2. KNX und Verbraucher anschließen.
3. Bus- und Versorgungsnetzspannung
einschalten.
4. Programmiertaste betätigen (rote
Programmieranzeige leuchtet). Phy-
sikalische Adresse und Applikation
aus der ETS in das Gerät laden (rote
Programmieranzeige erlischt). Gerät
ist betriebsbereit.
1. Place actuator on DIN rail.
2. Connect KNX and load.
3. Switch on bus and supply voltage.
4. Activate programming panel (red
programming display illumina-
tes). Load physical address and
application from ETS into device
(red programming display goes out).
Device is ready for use.
1. Placer l’actuateur sur le rail oméga.
2. Raccorder le KNX et les consom-
mateurs.
3. Allumer la tension de bus et d’ali-
mentation.
4. Actionner la touche de programmation
(l’indicateur de programmation rouge
s’allume). Charger l’adresse physique
et l’application de l’ETS dans l’appareil
(l’indicateur de programmation
rouge s’éteint). L’appareil est prêt à
fonctionner.
1. Actor op de kaprail plaatsen.
2. KNX en verbruikers aansluiten.
3. Bus- en voedingsnetspanning
inschakelen.
4. Op programmeertoets drukken (rode
programmeerindicatie brandt). Fysiek
adres en applicatie uit de ETS in het
apparaat laden (rode programmee-
rindicatie gaat uit). Het apparaat is
bedrijfsklaar.
Schematisches Schaltbild – Bitte
beachten Sie beim Anschließen
die Beschriftung der Klemmen am
Melder!
Schematic diagram - when
connecting the detector, please
respect the labelling of the terminal
connections at the detector!
Présentation schématique – veuillez
respecter le marquage des bornes
sur le détecteur !
Aansluitschema – respecteer de
labelling van de klemmen bij het
aansluiten van de melder!
R1
L1
L2
L3
N
Prog
KNX
R2
0
1
0
1
0
1
0
1
R3 R4
N/A
MAN 50184–1 260318
B.E.G.
Brück Electronic GmbH
Gerberstr. 33 D-51789 Lindlar
Telefon: +49 (0) 2266.90121-0
Fax: +49 (0) 2266.90121-50
E-Mail: inf[email protected]
Internet:www.beg-luxomat.com
Anschlussklemmen, starr
feindrähtig (mit oder ohne
Aderendhülse)
Connector terminals, rigid

ferrules)

C
de câble)
Aansluitklemmen, star
-
eindhuls)
0.2 ... 4.0 mm2
0.25 ... 2.5 mm2
Drehmoment Torque Couple Koppel 0.5 Nm
KNX-Busanschluss KNX bus connector Raccordement bus KNX KNX-busaansluiting
Eingang: KNX-Klemme Input: KNX terminal Entrée : borne KNX Ingang: KNX-klem
Wago
KNX-Busspannung KNX bus voltage Tension de bus KNX KNX-busspanning
21 ..31 V DC SELV
Stromaufnahme typisch typical current draw Courant absorbée typ. nominaal stroomopname
5 mA, max. 20 mA
Leistungsaufnahme typisch typical power consumption Puissance absorbée typ. nominaal opgenomen vermogen
150 mW
Umweltbedingungen Environmental conditions Conditions environnementales Milieuvoorwaarden
Einsatzbereich:
Innenräume, wet-
tergeschützt, keine Betauung
Applications:
indoors, protected
from weather, no condensation
Domaine d‘application: espaces
intérieurs, à l‘abri des intempéries,
sans dégel
Toepassingsbereik: binnenshuis,
afgeschermd tegen weersinvloeden,
geen bedauwing
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Omgevingstemperatuur -5 °C ... +45 °C
max. Luftfeuchte, keine Betauung
zulässig
max. humidity, no condensation
allowed
Humidité de l‘air max. max. luchtvochtigheidsgraad 95 %
Lager-/Transporttemperatur Storage/ transport temperature Température de stockage
/de transport
Opslag-/transporttemperatuur -25 °C … +70 °C
Montage auf Hutschiene Mounting: on rails Montage sur rail oméga Montage op kaprail TH 35 – EN 60715
Elektrische Sicherheit Electrical safety Sécurité électrique Elektrische veiligheid
Schutzklasse Class Classe Klasse II
Schutzart Degree of protection Type de Protection Beschermingsgraad IP20 –
DIN EN 60 529
Erweiterte Funktionen Additional functions Fonctions supplémentaires Extra functies
Die Erläuterungen aller Funktionen
-














This manual suits for next models

1

Other B.E.G. Relay manuals

B.E.G. Luxomat ViSTATION-KNX REG User manual

B.E.G.

B.E.G. Luxomat ViSTATION-KNX REG User manual

B.E.G. LUXOMAT ROUTER2-DALI-SYS-REG User manual

B.E.G.

B.E.G. LUXOMAT ROUTER2-DALI-SYS-REG User manual

Popular Relay manuals by other brands

SEA Praha GSM-R5-ZAS Series manual

SEA Praha

SEA Praha GSM-R5-ZAS Series manual

ABB Busch-Wachter 6812U-101-500 manual

ABB

ABB Busch-Wachter 6812U-101-500 manual

ZIEHL TR250 operating manual

ZIEHL

ZIEHL TR250 operating manual

Siemens SIPROTEC 7SJ80 manual

Siemens

Siemens SIPROTEC 7SJ80 manual

Kemo Electronic B197 quick guide

Kemo Electronic

Kemo Electronic B197 quick guide

Pilz PZE X4.1P operating manual

Pilz

Pilz PZE X4.1P operating manual

Siemens 7SR220 Argus Configuration guide

Siemens

Siemens 7SR220 Argus Configuration guide

FANOX SIA-B user manual

FANOX

FANOX SIA-B user manual

Elk Products ELK-912 instructions

Elk Products

Elk Products ELK-912 instructions

Eaton ESR5-NV3-30 manual

Eaton

Eaton ESR5-NV3-30 manual

Vega VEGAVIB 63 operating instructions

Vega

Vega VEGAVIB 63 operating instructions

Eaton ESR5-VE3-42 manual

Eaton

Eaton ESR5-VE3-42 manual

Pilz PNOZ e1.1p operating manual

Pilz

Pilz PNOZ e1.1p operating manual

GE MLJ1000 manual

GE

GE MLJ1000 manual

elco SSRSMC3/32 Series quick start guide

elco

elco SSRSMC3/32 Series quick start guide

Pilz PNOZ s30 operating manual

Pilz

Pilz PNOZ s30 operating manual

ABB RELION 650 SERIES installation manual

ABB

ABB RELION 650 SERIES installation manual

Arcteq AQ-S254 instruction manual

Arcteq

Arcteq AQ-S254 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.