babymoov duo meal station User manual

Instructions for use • Notice d’utilisation • Instrucciones de uso
ALT Group Babymoov Corp.
46 Route 156, Suite 8
YARDVILLE, NJ 08620
USA
www.babymoov.com Designed and engineered
by Babymoov in France
Refs.: A001125 - A001131
XL

DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL3
20
16
12
8
4
3.1
3.2
3.3
3.4
1.6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.7
1 2 3

DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL4
2.1
2.12
2.11
2.10
2.9 2.8
2.7
2.6
2.5
2.3
2.2
2.4
2.13

IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
• WARNING: To avoid danger, if the electrical cable is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-
sales service department or a qualified electrician.
• Do not operate any apparatus with a damaged cord or plug
or after the apparatus malfunctions or has been damaged
in any manner. Return apparatus to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
• Blade is sharp. Take care when handling the blender blades,
especially when removing the blades from the bowl, and
emptying or washing the bowl.
• Bowl must be in place before replacing knife blades. Engage
all locking devices before handling the blade.
• Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
• This apparatus is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
or by persons lacking experience or knowledge, unless they
are monitored by a person responsible for their safety, or
instructed by them on the use of the apparatus. Monitor
children to ensure they do not play with the apparatus.
• Monitor the appliance when in use with children nearby.
• Keep the apparatus out of reach of children.
• Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
• Using accessories not recommended by the manufacturer of
the device may cause injuries.
• Avoid any contact with moving parts.
• Do not allow electrical cord to hang over the edge of the
table or counter. Do not place near hot surfaces.
• Do not place the apparatus on a hot surface or near an oven
or gas burner, or any other heat source.
• Do not touch the hot surfaces on the apparatus (heating
chamber). Use handles or knobs.
• Do not move the apparatus during use, once it has been
plugged in, or if it contains hot water.
• Unplug the apparatus when not in use, before washing and
when storing. Allow to cool down before putting or taking
off parts.
• Respect heating times, and ensure the baby bottle and its
contents are at a suitable temperature before feeding your baby.
• Always plug in the appliance first and then plug the power
cable into the socket on the wall. To disconnect it, turn off
any control and then take out the plug from the socket on
the wall.
• Only use the appliance for domestic purposes. The appliance
is designed to process small amounts of food for immediate
consumption and it is particularly recommended for the
preparation of baby food. The appliance is not intended to
prepare large amounts of food.
• Use plastic or glass baby bottles suitable for boiling, or other
heat-resistant recipients with this apparatus.
• Take out the power cable from the wall socket before
serving. Do not leave the cable within the child’s reach.
• Do not immerse in water. Household use only.
• This apparatus is for indoor use only. Do not use outdoors.
• Use the apparatus on a flat, stable and dry surface.
• Always check your utensils prior to using them with
Duo Meal Station / Duo Meal Station XL.
• Baby Food Chopper Model A001125 / A001131 is for use
only with steam cooker model A001125 / A001131, steam
cooker model A001125 / A001131 is for use only with Baby
Food Chopper Model A001125 / A001131.
• Warnings for the power cable:
a. Use a short power cable to reduce the risk of entanglement
or tripping over a longer cable.
b. Extension cables are available and may be used with caution.
c. If you use an extension cable:
1. The electrical capacity of the cable set or extension
cable must be at least match the electrical output of
the appliance and,
2. The cable should be placed in such a way that it is
not spread over the worktop or table, where it can be
pulled by children or someone might trip over it.
3. The extension cable should be an earthing terminal
with a cable featuring 3 wires.
SAFETY INSTRUCTIONS
• To prevent the risk of electric shock, do not immerse the
apparatus or its electrical cord in water or any other liquid.
• Use the apparatus only to cook/heat/blend/sterilise or thaw.
Any other use may be dangerous.
• Take care when handling the blender blades, especially when
removing the blades from the bowl, and emptying or washing
the bowl.
• The apparatus contains no parts useful to the user for repairs.
Do not disassemble the apparatus.
• Monitor the apparatus when in use with children nearby. Keep
the apparatus out of reach of children.
• This apparatus is for indoor use only. Do not use outdoors.
• Do not allow electrical cord to hang over the edge of the table
or counter. Do not place near hot surfaces.
• Use the apparatus on a flat, stable and dry surface.
• Do not place the apparatus on a hot surface or near an oven
or gas burner, or any other heat source.
• Do not touch the hot surfaces on the apparatus
(heating chamber).
• Do not move the apparatus during use, once it has been
plugged in, or if it contains hot water.
• The Duo Meal Station / Duo Meal Station XL and spatula are
compatible with acidic or fatty foods.
• Warning: stains may appear on the baskets or blending jug if
you use strongly coloured foods, particular those which are
orange and red.
DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL 5

6DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit.
• AVERTISSEMENT:si le câbled’alimentation estendommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente
ou des personnes ayant des qualifications semblables, afin
d’éviter tout risque de danger.
• Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une fiche
détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil
ou a été endommagé d’une manière quelconque. Retourner
l’appareil au centre de service autorisé pour examen,
réparation ou réglage.
• La lame est aiguisée. Faire très attention quand vous
manipulez les lames du mixeur, particulièrement quand vous
retirez les lames du bol, quand vous videz le bol, et pendant
le lavage.
• Le bol doit être en place avant de remplacer les lames de
couteaux. Engager tous les dispositifs de verrouillage avant
de manipuler la lame.
• Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage
du couvercle.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Surveiller l’appareil quand vous l’employez avec des enfants
à proximité.
• Laisser l’appareil hors de portée des enfants.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par ou à proximité des enfants.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
• Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
• Éviter de laisser le cordon dépassé de la table ou du plan
de travail ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes.
• Ne pas mettre l’appareil sur une surface chaude ou à
proximité d’un four ou d’une plaque de gaz ou tout ce qui
s’apparente à une source de chaleur.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil (unité de
chauffe). Utiliser les poignées ou les boutons.
• Ne pas déplacer l’appareil en service, une fois branché, ou
s’il contient de l’eau chaude.
• Débrancher l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez
pas ou avant de le nettoyer ou de le ranger. Laisser refroidir
l’appareil avant de mettre ou d’enlever des pièces.
• Respectez le temps de chauffe et assurez-vous que le
biberon et son contenu sont à bonne température avant de
donner la nourriture à votre bébé.
• Toujours brancher l’appareil en premier, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher, penser à
éteindre toute commande en «off», puis retirer la fiche de
la prise murale.
• Utiliser l’appareil uniquement à des fins domestiques.
L’appareil est conçu pour le traitement de petites quantités
d’aliments destinés à la consommation immédiate, et est
particulièrement recommandé pour la préparation des
aliments pour bébé. L’appareil n’est pas destiné à préparer
de grandes quantités de nourritures.
• Utiliser des biberons en plastique ou en verre pouvant bouillir
ou tous autres récipients thermorésistants avec cet appareil.
• Avant de servir, débrancher le cordon de la prise murale. Ne
pas laisser le cordon à la portée de l’enfant.
• Ne pas plonger dans l’eau. Usage domestique seulement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur. Ne pas
utiliser à l’extérieur.
• Utiliser l’appareil sur une surface plane, stable et sèche.
• Toujours vérifier vos ustensiles avant de les employer avec le
Duo Meal Station / Duo Meal Station XL.
• L’unité de mixage des modèles A001125/ A001131 doit
être utilisé uniquement avec l’unité de chauffage du modèle
A001125/ A001131, l’unité de chauffage du modèle
A001125/ A001131 doit être utilisé uniquement avec l’unité
de mixage du modèle A001125/ A001131.
• Avertissement sur les cordons d’alimentation :
a. Un cordon d’alimentation de faible longueur doit être
utilisé pour réduire le risque d’enchevêtrement ou de
trébucher sur un cordon plus long.
b. Des rallonges sont possibles et peuvent être utilisés
avec prudence.
c. Si une rallonge est utilisée:
1. La capacité électrique de l’ensemble du cordon ou
la rallonge doit être au moins aussi élevée que la
puissance électrique de l’appareil, et,
2. Le cordon doit être placé de sorte qu’il ne soit pas étalé
sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par un
enfant ou faire trébucher quelqu’un.
3. La rallonge devrait être une mise à la terre avec un
cordon à 3 fils.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pour se protéger des décharges électriques, n’immergez pas
l’appareil, le cordon dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
• N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que pour
cuire / chauffer / mixer / stériliser / décongeler. Toute autre
utilisation peut-être dangereuse.
• Faites très attention quand vous manipulez les lames du
mixeur, particulièrement quand vous retirez les lames du bol,
quand vous videz le bol, et pendant le lavage.
• L’appareil ne contient aucune pièce utile à l’utilisateur pour
une réparation. Ne pas démontez l’appareil.
• Surveillez l’appareil quand vous l’employez avec des enfants
à proximité. Laissez l’appareil hors de portée des enfants.

7DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL
• Cet appareil s’utilise en intérieur, ne l’utilisez pas dehors.
• Évitez de laisser le cordon dépasser de la table ou du
compteur ou de le laisser à proximité de surfaces chaudes.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et sèche.
• Ne mettez pas l’appareil sur une surface chaude ou à
proximité d’un four ou d’une plaque de gaz ou tout ce qui
s’apparente à une source de chaleur.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (chambre
de chauffage).
• Ne déplacez pas l’appareil en service, une fois branché, ou
s’il contient de l’eau chaude.
• Le Duo Meal Station / Duo Meal Station XL et la spatule sont
compatibles avec les aliments acides ou gras.
• Précaution : des tâches peuvent apparaitre sur les paniers
ou bol de mixage si vous utilisez des aliments très colorés,
particulièrement ceux qui sont oranges et rouges.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

8
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ES
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe tener en cuenta unas precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes.
• ADVERTENCIA: Para evitar peligros, si el cable eléctrico
está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio DE posventa o por un electricista cualificado.
• No utilice aparatos que tengan el cable o el enchufe
estropeado, ni tras haber detectado funcionamientos
anómalos o daños. Lleve el aparato al centro de asistencia
técnica más cercano para que lo revise, repare o regule
correctamente.
• La cuchilla está muy afilada Preste la máxima atención
cuando manipule las cuchillas de la licuadora, sobre todo
cuando las extraiga del recipiente, o cuando vacíe o lave
este último.
• El recipiente debe estar en su compartimento cuando vuelva
a colocar las cuchillas. Active todos los dispositivos de
bloqueo antes de manipular la cuchilla.
• No intente manipular indebidamente o desactivar el mecanismo
de bloqueo de la tapa.
• Este aparato no ha sido proyectado para ser usado por
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas, o por personas que no
tengan la experiencia o conocimientos adecuados, a menos
que sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad, o formadas sobre el uso del aparato. Vigile y
evite que los niños jueguen con el aparato.
• Vigile siempre el aparato cuando esté funcionando y haya
niños cerca.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Es necesario mantener bajo control el aparato cuando está
siendo usado por niños o cuando funciona en presencia
de niños.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar daños personales.
• Evite el contacto con las piezas móviles.
• Evite que el cable cuelgue por el borde de la mesa o
del mostrador. No coloque el aparato cerca de
superficies calientes.
• No coloque el aparato en una superficie caliente ni cerca
de un horno o de un quemador de gas, ni de cualquier otra
fuente de calor.
• No toque las superficies calientes del aparato (cámara de
calentamiento). Utilice las manijas o elementos de agarre.
• No mueva el aparato durante el uso, una vez que ha sido
enchufado o si contiene agua caliente.
• Desconecte el aparato cuando no lo utilice, antes de lavarlo
y cuando lo guarde. Deje enfriar la unidad antes de colocar
o quitar las piezas.
• Respete los tiempos de calentamiento, y asegúrese de que
el biberón o potito y su contenido estén a la temperatura
adecuada antes de dar de comer a su hijo.
• Conecte primero el aparato y después enchufe el cable a
la toma de la pared. Para desconectarlo, apague todos los
mandos y después extraiga el cable de la toma de la pared.
• El aparato ha sido proyectado única y exclusivamente
para un uso doméstico. El aparato ha sido diseñado para
procesar cantidades pequeñas de comida y consumirlas
de inmediato, y está particularmente recomendado para la
preparación de comida para niños. El aparato no ha sido
diseñado para preparar grandes cantidades de comida.
• Con este aparato, debe utilizar recipientes de plástico o
vidrio que resistan los procesos de ebullición.
• Desenchufe el cable de corriente de la toma de la pared
antes de servir. Nunca deje el cable al alcance de los niños.
• No lo sumerja en agua. Uso exclusivamente casero.
• Este aparato solo debe utilizarse en casa. Nunca lo utilice
al aire libre.
• Coloque el aparato en una superficie plana, estable y seca.
• Controle siempre sus utensilios antes de usarlos con Duo
Meal Station / Duo Meal Station XL.
• La picadora Modelo A001125 / A001131 solo debe utilizarse
con la olla de vapor modelo A001125 / A001131; la olla de
vapor modelo A001125 / A001131 solo debe utilizarse con
la picadora Modelo A001125 / A001131.
• Advertencias sobre el cable eléctrico:
a. Utilice un cable de alimentación eléctrica corto para
reducir el riesgo de enredos y tropiezos.
b. Existen cables de extensión y pueden utilizarse pero
siempre con precaución.
c. Si utiliza un cable de extensión:
1. La capacidad eléctrica del juego de cable o del cable
de extensión debe ser al menos igual a la salida
eléctrica del aparato y,
2.
El cable debe colocarse de tal forma que no cuelgue
por la encimera o la mesa, ya que los niños podrían
tirar del mismo o alguien podría tropezar con él.
3. El cable de extensión debería ser un terminal de tierra
con un cable que disponga de tres hilos.
DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Para protegerse contra las descargas eléctricas, no sumerja
el aparato ni el cordón en el agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato para otro uso que no fuese cocer/
calentar/ batir/ esterilizar/ descongelar. Cualquier otra
utilización puede resultar peligrosa.
• Tenga mucho cuidado cuando manipula las cuchillas de
la batidora, especialmente cuando retira las cuchillas del
recipiente, cuando vacía el recipiente, y durante el lavado.
• El aparato no contiene ninguna pieza útil al usuario para una
eventual reparación. No desmonte el aparato.
• Vigile el aparato cuando lo emplea con niños a proximidad.
Deje el aparato fuera del alcance de los niños.
• Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice nunca fuera.
• Evite dejar que el cordón sobrepase de la mesa o del
contador y no lo deje tampoco cerca de superficies calientes.

DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL 9
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Utilice el aparato sobre una superficie plana, estable y seca.
• No ponga el aparato sobre una superficie caliente o cerca
de un horno o una placa de gas ni todo lo que se asemeja
a una fuente de calor.
• No toque las superficies calientes del aparato (cámara
de caldeo).
• No desplace el aparato cuando está en servicio, una vez
conectado, o si contiene agua caliente.
• El Duo Meal Station / Duo Meal Station XL y la espátula son
compatibles con alimentos ácidos o grasos.
• Precaución: algunas manchas pueden aparecer en las cestas
o en la jarra de mezclado si usa alimentos muy coloridos,
especialmente aquellos que son naranja y rojo.

10
HOW TO ASSEMBLE THE DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL
COMMENT ASSEMBLER LE DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL
CÓMO MONTAR LA DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL
DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL

13 - 17 EN
19 - 23 ES
25 - 29 FR

12

13DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Instructions for use
EN
COMPONENTS
1. Steaming unit
1.1. Water tank
1.2. Heating unit
1.3. Cooking water vessel
1.4. Steaming basket (x 2 or x 3)
1.5. Removable cooking tray (x 2 or x 3)
1.6. Steam outlet
1.7. Steamer lid
2. Control panel
2.1. Descaling alert
2.2. Water level alert
2.3. Time & quantity display
2.4. Temperature selection: room temperature / cold (for
warming function only)
2.5. +/- Selection arrows
2.6. Blending function
2.7. Sterilizing function
2.8. Defrosting function
2.9. Baby food jar warming function
2.10. Baby bottle warming function
2.11. Steaming function
2.12. Validation “OK” function
2.13. Blending speed display
3. Blending unit
3.1. Removable blade
3.2. Blending jug
3.3. Blending lid
3.4. Blending switch
- The time will depend on the type and amount of food you wish to cook. Refer to the cooking-time table.
- If you wish to continue cooking, press the arrows to add minutes, then press OK to start.
Hints & tips
1. Ingredients can be separated by type (vegetable/meat), or cooking time. For example: place potatoes which require a
relatively long cooking time in the bottom basket, and courgettes in the upper basket as they cook more quickly. No more
overcooked vegetables!
2. Thanks to the removable trays, you can adjust the capacity: 1 small basket, 2 baskets, or 1 large basket by removing the
middle tray.
3. Thanks to its nutritional value and its taste, the cooking water from rice or vegetables can be used to thin purées or added
to formula milk in babies’ bottle.
4. The cooking times are for guidance only. Always check that food is thoroughly cooked before eating. If your food is not
cooked enough, reset the time. You may need to add more water. It is possible to decrease or increase the cooking
time while cooking.
5. Leave gaps between pieces of food to allow a good steam cooking.
- Place the trays (1.5.) in the basket (1.4.) as desired.
- Cut the ingredients into small cubes measuring approx. 0,6 inch cubes (1,5 cm x 1,5 cm) and place them in the steaming
baskets. Place no more than 14 oz. (400 g) of food in each basket.
STEAMING
All the parts in this product are certified free of BPA and PHTHALATES.
Duo Meal Station / Duo Meal Station XL include a spill proof top.
The spill proof top will let you blend your meals, without worries about spilling over and food coming through
the blender cover.
1. Select the
steam cooking
function.
2. Select the desired
cooking time
using the arrows.
3. Press OK. A beep
sounds and the timer
flashes. An alarm will
sound to inform you
that your meal is ready!
Before starting any function.
- Remove the cooking water vessel (1.3.) and fill the water tank (1.1.) up to the level of the heating unit (1.2.) (14 fl oz. max / 400 ml).
- Replace the cooking water vessel.
- Place the trays (1.5.) into the baskets (1.4.) depending on the required capacity.
- Position the lid (1.7.) so that the steam outlet (1.6.) is at the back.
- Turn on the appliance using the START / STOP button located on the top of the control interface.
Starting the
STEAMING, DEFROSTING, REHEATING AND BABY BOTTLE HEATING functions

14 DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Instructions for use
- Remove the cooking water vessel (1.3.).
- Stack the baskets and position them on the base (1.). Place the recipients (without the lid) straight onto the removable cooking
tray (1.5.).
- To defrost, proceed in the same way as for cooking, but select defrost mode .
Advice and tips
1. We recommend 15 mins for a 4 fl oz. max (120 ml) baby food jar and 25 mins for a 6 fl oz. (180 ml) jar.
2. Defrosting times may vary if the product has just been used, or the temperature of the water in the tank differs from 68 °F (20 °C)!
DEFROSTING
BLENDING
- Check that the blending unit (3.) is correctly connected to the main unit using the
retractable connector.
- Place small pieces of cooked food into the blending jug.
- Depending on the required consistency, add some or all of the cooking water (7 fl oz. /
200 ml max.) to the blending jug.
- Position and lock the lid (3.3.) onto the jug. Position and lock the jug onto the base.
- Press the blending switch (3.4.) on the lid for a maximum of 5 seconds. Wait another
5 seconds before repeating the process.
6. Try to use organic ingredients and washed them well before use.
7. You can flavour your meals by adding herbs such as rosemary, thyme, etc. Place them in the cooking water vessel (1.3.) or straight
into the baskets with the vegetables.
8. Cereals (oats, rice, etc.) can be cooked in the Duo Meal Station / Duo Meal Station XL. Place a small amount into the cooking
water vessel (1.3.). Depending on the quantity and type of grain, you may need to add water to the cooking water vessel.
9. You can also cook eggs! Just place the eggs in the egg supports built into the trays.
10. We recommend you to read the “Care and cleaning” part to know how to clean your Duo Meal Station / Duo Meal Station XL
and optimize its lifetime.
Duo Meal Station XL. Using 3 baskets
• When using 3 baskets, we recommend adding all 3 baskets at the same time, following the colour coding (see STEAM COOKING
GUIDE). It is important to follow the colour-coded order. This guarantees your food is cooked in the best way.
• The cooking time for all 3 baskets is the longest cooking time, i.e. the cooking time for the bottom basket (see STEAM
COOKING GUIDE).
20
16
12
8
4
WARNING
• Wait five seconds between each blending cycle. Do not hold down the button for more than 30 seconds at a time, to prevent the
device from overheating.
• Failure to follow the blending instructions above may cause the product to stop working as a safety measure.
If the appliance stops, please:
- let the product cool down for a few moments,
- add water (at least 1/3 of the cooking water vessel) to restart the steaming process.
Note: the safety cut-off system only applies to certain models. To find out whether it applies to your product, check whether there
is a sticker on the blending jug.
NB.:
• If the contents in the blending jug are at a high temperature and exceed the maximum level, there is a risk of scalding.
• Never start a blending cycle without liquid (cooking juice, water, milk, cream, etc.) Starchy foods such as potatoes must contain
at least 25% liquid, or add another vegetable to the mix.
• Fill the blending bowl to half way for smooth blending. Beyond this level, food will not be properly blended.
• If food sticks to the sides of the jug, move it into the centre of the blending jug using the spatula before blending again.

15DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Instructions for use
EN
- To perfectly adjust the texture of your soups or purées, 3 blending
speeds are available. Press the blending icon to activate the
blending mode, and increase or decrease the blending speed from
1 (the slowest) to 3 (the fastest).
Hints & tips
1. The blending function can always be selected no matter the chosen
mode. For instance, it is possible to use the steaming function at
the same time as the blending function.
2. To cancel the blending function, press the blending icon for
3 seconds.
1. Select the bottle heating
function .
2. Select the quantity of
liquid to heat using the
arrows and press OK. A
beep sounds.
3. Select your current food
temperature (room temperature
or cold ) using the arrows
and press OK.
REHEATING
- Stack the baskets and place them on the base (1.). Place the baby bottle without the teat directly onto the removable cooking
tray (1.5.).
A. BABY BOTTLE HEATING
4. Press OK. A beep
sounds. The timer
flashes. An alarm will
sound to inform you that
your bottle is ready!
B. BABY FOOD JAR HEATING
1. Select the food jar
heating function.
3. Select your current food
temperature (room temperature
or cold ) using the arrows
and press OK.
2. Select the quantity of
food to heat using the
arrows and press OK. A
beep sounds.
4. Press OK. A beep
sounds. The timer
flashes. An alarm will
sound to inform you that
your jar is ready!

16 DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Instructions for use
CARE AND CLEANING
ALARMS
- An alarm will sound and the icon will light up on the control panel if the tank runs out of water during the cooking cycle. Remove
the steamer baskets and add water in the water tank (1.1.).
Press OK to turn off the alarm, then press OK again to restart the timer.
- An alarm will sound at the end of the cycle to notify you that cooking is complete.
CLEANING
CAUTION: Unplug Duo Meal Station / Duo Meal Station XL and ensure it is cool before cleaning! The bases of the steamer and
blender must not be washed in a dishwasher.
- Wipe off the heating unit inside the tank, and the base of the blending unit with a damp cloth or sponge. Do not use detergents
or cleaners. Allow to dry. Do not wash Duo Meal Station / Duo Meal Station XL under running water. Do not allow water to enter
parts containing electrical components.
- Do not use abrasive or scouring cleansers for cleaning as they may damage the apparatus and its surface.
The cooking baskets (1.4.), removable trays (1.5.), cooking water vessel (1.3.), lids (1.7.) and (3.3.), spatula and blending jug
(3.2.) may be washed using a sponge, hot water and washing liquid. Rinse well and allow to dry. These elements are also
dishwasher safe.
- To clean the blade (3.1.), simply unscrew it clockwise from beneath the jug.
1. Select the sterilizing
function and press OK.
A beep sounds.
2. The timer is flashing. An
alarm will sound to inform
you that sterilization is over.
STERILIZING
N.B.: we recommend you to read the “Care and precautions for use” part to know how to clean your Duo Meal Station / Duo Meal
Station XL and optimize its lifetime.
- Remove the cooking water vessel (1.3.).
- Stack the baskets and place them on the base (1.).
- Place the baby bottles upside down and any accessories you wish to sterilize directly onto the removable cooking tray (1.5.).
- Place the lid (1.7.) on the upper basket.
CAUTION:
1. To prevent risk of burns, always check the temperature of the food before feeding your baby. Shake baby bottles well to mix, then
pour a drop of milk on the inside of your wrist to check the temperature.
2. The pre-programmed cycles are based on the average heating time of a baby bottle or baby food jar. The size and thickness of
the baby food jar may affect the temperature of the food. If the food is too hot or too cold, reduce or increase the heating time
using the ‘steam’ function.
3. The size, material and thickness of the baby food jar or bottle and whether or not it has a removable bottom may affect the
temperature of the food.
4. Heating more than one bottle at once may also affect the reheating time. If the food is too hot or too cold, reduce or increase the
heating time using the ‘steam’ function.
The suggested time for the Duo Meal Station / Duo Meal Station XL to heat baby bottles and baby food jars no longer applies in
the following conditions:
- Temperature of water/milk or baby food jar:
· below 39.2 °F (4°C) - refrigerator temperature,
· above 68 °F (20 °C) - room temperature.
- Temperature of water in the tank above 68 °F (20 °C).
- Duo Meal Station / Duo Meal Station XL already in use: if the product is already in use, stop it, remove the water from the tank
and wait 15 minutes before turning it back on.

17DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Instructions for use
EN
DESCALING
When the Duo Meal Station / Duo Meal Station XL has been used for a certain period of time, mineral deposits may form on the
heating unit and damage it. Thus, the icon (2.1.) will be displayed on the control panel.
You should descale the water tank regularly (every 50 cycles), pouring 3.5 fl oz. (100 ml) of hot water and 3.5 fl oz. (100 ml) of
white vinegar. Let it sit for one or two hours (or more if necessary), without plugging in the apparatus. Pour off the mixture and
wipe of inside of the tank and the heating unit with a wet cloth.
Once the operation is completed, hold down OK for 5 seconds to make the icon (2.1.) disappear.
Limescale may also be removed using limescale removers designed for food products (citric acid based).
N.B.: 50 cycles is an average estimate. Descaling may need to be carried out more often if the water used has a high mineral
content (“hard water”).
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION
The blending jug is not working The connector is not pulled out and
connected to the blending unit. Pull out the connector and connect it to the
blending unit by placing it on top.
The blades are not turning. Contact the after-sales service. We may need
to exchange your blending unit.
The blending jug lid is not
positioned correctly. Check whether the lid is positioned correctly
on the blending jug. If the lid is positioned
correctly but blending will still not start, please
contact our customer service department.
The symbol is lit up The symbol lights up automatically
after 50 heating cycles. Press the OK button for 5 seconds. If the
ymbol stays on, you will need to RESET.
To reset, press the 2 arrows and the ON/OFF
button at the same time.
The symbol is lit up The steaming unit has run out of water. Press the OK button for 5 seconds and add
water. If the symbol stays on, you will need
to RESET.
To reset, press the 2 arrows and the ON/OFF
button at the same time.
Le produit s’arrête avant de
terminer le cycle (cuisson,
stérilisation ou chauffage)
Limescale build-up. See the ‘CARE AND CLEANING’ section in
the instruction manual for how to descale the
product using water and vinegar.
L’unité de mixage s’est arrêtée
soudainement The fuse or heat protection is activated
(this applies to most models). Let the product cool down for a few moments.
Add liquid to the blending jug and blend again.
If the product still does not work after an hour,
please contact our after-sales service.

18

19DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Notice d’utilisation
COMPOSITION
1. Unité de cuisson
1.1. Réservoir d’eau
1.2. Unité de chauffe
1.3. Récupérateur de jus de cuisson
1.4. Panier vapeur (x 2 ou x 3)
1.5. Plateau de cuisson amovible (x 2 ou x 3)
1.6. Sortie vapeur
1.7. Couvercle des paniers vapeur
2. Interface de commande
2.1. Alerte détartrage
2.2. Alerte niveau d’eau
2.3. Écran digital
2.4. Sélection de la température : ambiante / froide (pour la
fonction de réchauffage uniquement)
2.5. +/- Flèches de sélection
2.6. Fonction mixage
2.7. Fonction stérilisation
2.8. Fonction décongélation
2.9. Fonction réchauffage de petits pots
2.10. Fonction chauffe-biberon
2.11. Fonction cuisson vapeur
2.12. Touche de validation « OK »
2.13. Affichage de la vitesse de mixage
3. Unité de mixage
3.1. Lame amovible
3.2. Bol de mixage
3.3. Couvercle du bol de mixage
3.4. Bouton de mixage
- Le temps de cuisson dépend du type et de la quantité d’aliments que vous souhaitez cuire. Consultez le tableau des temps
de cuisson pour plus d’informations.
- Si vous souhaitez poursuivre la cuisson, utilisez les flèches pour ajouter des minutes et appuyez sur OK pour démarrer.
Conseils et astuces
1. Vous pouvez séparer les ingrédients par type (légumes / viande) ou par temps de cuisson. Par exemple, placez les pommes
de terre, qui nécessitent un temps de cuisson relativement long, dans le panier du bas et les courgettes dans celui du haut
puisqu’elles cuisent plus rapidement. Cela met fin aux problèmes de légumes trop cuits !
2. Grâce aux plateaux amovibles, vous pouvez moduler la capacité de cuisson : 1 petit panier, 2 paniers ou 1 grand panier en
enlevant le plateau du milieu.
3. Grâce à ses valeurs nutritionnelles et à sa saveur, l’eau de cuisson des légumes peut être utilisée pour préparer des purées
plus légères ou avec du lait en poudre pour le biberon de bébé.
4. Les temps de cuisson ne sont donnés qu’à titre indicatif. Vérifiez toujours que les aliments sont bien cuits avant de les manger.
Si la cuisson n’est pas suffisante, réinitialisez le temps de cuisson. Vous devrez peut-être rajouter de l’eau. Il est possible de
baisser ou d’augmenter le temps de cuisson pendant le cycle de chauffe.
1. Sélectionnez
la fonction de
cuisson vapeur.
2. Sélectionnez le
temps de cuisson
souhaité à l’aide
des flèches.
3. Appuyez sur OK.
Un BIP retentit, le
minuteur clignote.
Une alarme vous
informe lorsque le
repas est prêt !
- Placez les plateaux (1.5.) dans les paniers (1.4.) en fonction de la capacité désirée.
- Coupez les ingrédients en petits dés d’environ 1,5 cm x 1,5 cm (0,6 inch cubes) et placez-les dans les paniers vapeur. Ne
mettez pas plus de 400 g (14 oz.) de nourriture dans chaque panier.
CUISSON VAPEUR
L’ensemble des éléments de ce produit est certifié sans BPA et PHTALATES.
Les robots culinaires Duo Meal Station / Duo Meal Station XL comprennent un couvercle étanche.
Ce couvercle vous permettra de mixer vos repas, sans vous soucier des débordements sortant du couvercle
du mixeur.
Avant chaque mise en route.
- Retirez le récupérateur de jus de cuisson (1.3.) et remplissez le réservoir d’eau (1.1.) jusqu’au niveau de l’unité de chauffe
(1.2.) (400 ml / 14 fl oz. max.).
- Replacez le récupérateur de jus de cuisson.
- Placez les plateaux (1.5.) dans les paniers (1.4.) en fonction de la capacité désirée.
- Positionnez le couvercle (1.7.) de manière à ce que la sortie vapeur (1.6.) soit à l’arrière.
- Allumez l’appareil à l’aide du bouton MARCHE / ARRÊT situé sur le dessus de l’interface de commande.
Mise en route des fonctions
CUISSON VAPEUR, DÉCONGÉLATION, RÉCHAUFFAGE et CHAUFFE-BIBERON FR

20 DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Notice d’utilisation
- Retirez le récupérateur de jus de cuisson (1.3.).
- Empilez les paniers et positionnez-les sur la base (1.). Placez les récipients (sans le couvercle) directement sur un plateau (1.5.).
- Pour décongeler, procédez de la même manière que la cuisson, mais en sélectionnant le mode décongélation .
Conseils et astuces
1. Nous vous conseillons 15 min pour un petit pot de 120 ml (4 fl oz.) et 25 min pour un petit pot de 180 ml (6 fl oz.).
2. Les temps de décongélation sont susceptibles de varier si le produit était déjà en utilisation, ou si la température de l’eau de la
cuve est différente de 20 °C (68 °F) !
DÉCONGÉLATION
ATTENTION
• Respectez bien un intervalle de 5 secondes entre chaque cycle de mixage. N’appuyez pas sur le bouton pendant plus de 30
secondes d’affilées pour éviter toute surchauffe de l’appareil.
• Si les précautions de mixages présentées précédemment ne sont pas respectées, le produit risque de s’arrêter de fonctionner
par mesure de sécurité.
En cas d’arrêt de l’appareil, veuillez :
- laisser le produit refroidir quelques instants,
- ajouter de l’eau (au moins 1/3 de mesure du réceptacle de jus de cuisson) pour relancer la cuisson.
À noter : le système d’arrêt de précaution concerne certains modèles. Pour savoir si votre produit est concerné, vérifiez si 1 sticker
prévu à cet effet, est présent sur le bol de mixage.
NB. :
• Si le contenu dans le mixage est à haute température et dépasse le niveau maximal, il y a un risque de brulure.
• Ne jamais lancer un cycle de mixage sans liquide (jus de cuisson, eau, lait, crème…). Les préparations riches en amidon (ex : pomme
de terres) doivent être composées d’au moins de 25 % de liquide, ou alors rajouter un autre légume au mixage.
• Pour un mixage homogène, remplissez le bol de mixage à moitié. Au-delà, tous les aliments ne seront pas correctement mixés.
• Si les aliments sont collés sur les parois du bol, à l’aide de la spatule rassemblez-les au centre du bol de mixage avant de mixer
à nouveau.
MIXAGE
- Vérifier que l’unité mixage (3.) est bien connectée à l’unité principale à l’aide du
connecteur rétractable
- Versez les aliments préalablement coupés en petits morceaux et cuits dans le bol
de mixage.
- Selon la consistance souhaitée ajouter une partie ou la totalité du jus de cuisson
(200 ml / 7 fl oz. max dans le bol de mixage).
- Positionnez et verrouillez le couvercle (3.3.) sur le bol. Placez et verrouillez le bol sur
la base.
- Appuyez sur l’interrupteur de mixage (3.4.) situé sur le couvercle pendant max.
5 secondes. Attendez encore 5 secondes avant de recommencer à mixer, etc.
20
16
12
8
4
5. Ne collez pas les aliments les uns aux autres afin de permettre une cuisson homogène.
6. Essayez d’utiliser des ingrédients biologiques et lavez-les bien avant utilisation.
7. Vous pouvez parfumer vos préparations repas avec des herbes (romarin, thym, etc.). Placez les dans le réceptacle de jus de
cuisson (1.3.) ou directement dans les paniers avec les légumes.
8. Les céréales (avoines, riz etc.) peuvent être cuits par le Duo Meal Station / Duo Meal Station XL. Placez les en petite quantité
dans le réceptacle de jus de cuisson (1.3.). En fonction de la quantité et du type de grain, il sera aussi nécessaire de rajouter de
l’eau dans le réceptacle de jus de cuisson.
9. Vous pouvez aussi cuire des œufs ! Il vous suffit de les placer sur le support prévu à cet effet dans les plateaux.
10. Nous vous conseillons de lire le chapitre « Entretien et nettoyage » pour savoir comment nettoyer votre Duo Meal Station /
Duo Meal Station XL et optimiser sa durée de vie.
Duo Meal Station XL. Usage avec 3 paniers.
• Lors de l’utilisation des 3 paniers, il est conseillé d’ajouter les 3 paniers au même moment, en suivant l’ordre des codes couleurs
(voir GUIDE DE DÉMARRAGE POUR LA CUISSON). Il est important de suivre l’ordre des codes couleurs. Cela garantit une
meilleure cuisson de vos aliments.
• Le temps de cuisson pour les 3 paniers est celui du temps de cuisson le plus long, c’est-à-dire le temps de cuisson du panier
du bas (voir GUIDE DE DÉMARRAGE POUR LA CUISSON).

21DUO MEAL STATION / DUO MEAL STATION XL • Notice d’utilisation
- Pour ajuster à la perfection la texture de vos soupes ou purées, vous
pouvez choisir entre 3 vitesses de mixage. Appuyez sur l’icône de
mixage afin d’activer le mode et d’augmenter ou de diminuer la
vitesse de mixage, de 1 (la plus lente) à 3 (la plus rapide).
Conseils et astuces
1. La fonction de mixage peut toujours être sélectionnée, quel que
soit le mode choisi. Vous pouvez par exemple utiliser la fonction
de cuisson vapeur en même temps que la fonction de mixage.
2. Pour annuler la fonction mixage, appuyez sur l’icône de mixage
pendant 3 secondes.
1. Sélectionnez la fonction
chauffe-biberon.
2. Sélectionnez la quantité
de liquide à réchauffer
en utilisant les flèches et
appuyez sur OK.
Un BIP retentit.
3. Sélectionnez la température
actuelle de la nourriture
(ambiante ou froide ) à l’aide
des flèches et appuyez sur OK.
RÉCHAUFFAGE
- Empilez les paniers et positionnez-les sur la base (1.). Placez le biberon sans la tétine directement sur un plateau (1.5.).
A. CHAUFFE-BIBERON
4. Appuyez sur OK. Un
BIP retentit. Le minuteur
clignote. Une alarme
vous informera lorsque
le biberon sera prêt !
B. RÉCHAUFFAGE DES PETITS POTS
1. Sélectionnez la fonction
réchauffage de petits
pots pour bébé.
3. Sélectionnez la température
actuelle de la nourriture
(ambiante ou froide ) à l’aide
des flèches et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez la quantité
de nourriture à réchauffer
en utilisant les flèches et
appuyez sur OK.
Un BIP retentit.
4. Appuyez sur OK. Un
BIP retentit. Le minuteur
clignote. Une alarme
vous informera lorsque
le petit pot sera prêt !
FR
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Traeger
Traeger BBQ075 owner's manual

Vermont Castings
Vermont Castings VANGUARD 085-3155-2/G5390 Assembly manual

Otto Wilde
Otto Wilde G32 CONNECTED user manual

TAIKO
TAIKO YS60-UL Installation instructions operating instructions

Burns & Barkles
Burns & Barkles 010382 operating instructions

CROWN VERITY
CROWN VERITY Infinite Series owner's manual

ROYAL GOURMET
ROYAL GOURMET CD1519 owner's manual

Jenn-Air
Jenn-Air 720-0339 user manual

Brinkmann
Brinkmann CHARCOAL SMOKER CHARCOAL GRILL owner's manual

Unold
Unold 58526 Instructions for use

Smoke hollow
Smoke hollow 105 owner's manual

KitchenAid
KitchenAid 740-0004 Installation Instructions and Use & Care Guide