Bahco BCL25TP User manual

Quick Guide
TELESCOPIC POLE
FOR ELECTRIC SECATEURS BCL25IB
BCL25TP
EN 2
CZ 4
DE 6
EL 8
ES 10
FR 12
IT 14
NL 16
PL 18
PT 20
SK 22
TR 24
BS 26
DA 28
FI 30
HU 32
NO 34
RU 36
RO 38
SL 40
SV 42

BCL25TP
List of icons with explanation
1. Getting started
Special safety precautions
when working with electric
secateurs
Risk of injury – keep hands
away from cutting head
Never use this pole within 50
feet (15 m) of power lines or
electrical wires. Failure to heed
this warning may result serious
injury or death by electrocution
Do not expose to rain, water
or wet conditions
Keep away from heat
sources
Do not use damaged or
broken batteries
Wear safety glasses
Wear safety gloves
Read the user guide
Do not put to general waste
Recycle in accordance with
local waste regulation
After installation, press on/off button and double-click trigger to open the blade and start working.
When installing or dismantling the secateurs, be sure to switch off the tool.
Unscrew the cover
securing screw
Open the cover-head of
the telescopic pole
Insert connector into the
secateurs
Insert secateurs into the
head of the telescopic
pole
Close the cover-head
of the telescopic pole
Screw thecover
securing screw
Insert battery into the
telescopic pole
ENGLISH

3
TELESCOPIC POLE FOR ELECTRIC SECATEURS BCL25IB
2. Telescopic pole length adjustment
Press the handle to the
end to x the telescopic
pole to the selected
length
The length of the
telescopic tube can be
adjusted by loosening
the handle
Do not rotate the
telescopic pole head,
the service life of the
tool will be shortened
3. Telescopic pole head special treatment
ENGLISH

BCL25TP ČEŠTINA
Seznam ikon s vysvětlením
1. Začínáme
Při práci s elektrickými zahradnic-
kými nůžkami dodržujte speciální
bezpečnostní opatření
Riziko úrazu – nedávejte ruce do
oblasti střihací hlavice
Nikdy tuto tyč nepoužívejte ve
vzdálenosti do 50 stop (15 m)
od elektrického vedení či drátů.
Nedodržení tohoto varování
může mít za následek vážný
nebo smrtelný úraz elektrickým
proudem
Chraňte před deštěm, vodou
a vlhkem
Uchovávejte mimo zdroje tepla
Nepoužívejte poškozené ani
rozbité akumulátory
Používejte ochranné brýle
Používejte ochranné rukavice
Prostudujte si uživatelskou
příručku
Nevyhazujte do komunálního
odpadu
Recyklujte v souladu s místními
předpisy pro nakládání s odpady
Po instalaci stiskněte vypínač a dvojím stisknutím spouště otevřete čepel a začněte pracovat.
Při instalaci nebo demontáži nůžek nezapomeňte nástroj vypnout.
Vyšroubujte upevňovací šroub
krytu.
Otevřete krycí hlavu
teleskopické tyče.
Vložte konektor do
zahradnických nůžek.
Zasuňte zahradnické nůžky do
hlavy teleskopické tyče.
Zavřete krycí hlavu
teleskopické tyče.
Zašroubujte upevňovací
šroub krytu.
Vložte baterii do
teleskopické tyče.

5
ČEŠTINATELESKOPICKÁ TYČ PRO ELEKTRICKÉ ZAHRADNICKÉ NŮŽKY BCL25IB
2. Nastavení délky teleskopické tyče
Zatlačením na konec rukojeti
nastavte délku teleskopické
tyče.
Délku teleskopické tyče lze
nastavit povolením rukojeti.
Neotáčejte hlavou
teleskopické tyče, protože se
tím zkrátí životnost nástroje.
3. Speciální zacházení s hlavou teleskopické tyče

BCL25TP DEUTSCH
Symbolverzeichnis mit Erklärungen
1. Erste Schritte
Besondere Sicherheitsvor-
kehrungen bei Arbeiten mit
elektrischen Rebscheren
Verletzungsgefahr– Hände
vom Schneidkopf fernhalten
Verwenden Sie diese Stange
niemals im Umkreis von 15m
von Hochspannungsleitungen
oder Stromleitungen. Zuwider-
handlung kann zu erheblichen
Verletzungen mit Todesfolge
führen
Vor Regen, Wasser und Nässe
schützen
Von Wärmequellen fernhalten
Keine beschädigten oder
defekten Akkus verwenden
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen
Bedienungsanleitung lesen
Nicht im normalen Haushalts-
müll entsorgen
Gemäß vor Ort geltenden Vor-
schriften zur Abfallentsorgung
recyceln
Nach der Montage Ein/Aus-Taste drücken und zweimal den Abzug drücken, um die Klingen zu öffnen und
mit der Arbeit zu beginnen.
Stellen Sie bei Montage oder Demontage der Rebschere sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist.
Sicherungsschraube am
Deckel herausdrehen
Den Abdeckkopf der
Teleskopstange öffnen
Stecker in die
Rebschere einstecken
Rebschere in den Kopf
der Teleskopstange
einsetzen
Den Abdeckkopf
der Teleskopstange
schließen
Sicherungsschraube
am Deckel festziehen
Akku in die
Teleskopstange
einsetzen

7
TELESKOPSTANGE FÜR ELEKTRISCHE REBSCHEREN BCL25IB DEUTSCH
2. Längeneinstellung der Teleskopstange
Den Griff bis zum
Ende drücken, um die
Teleskopstange auf der
gewählten Länge zu
xieren
Die Länge des
Teleskoprohrs kann
durch Lösen des Griffs
eingestellt werden
Teleskopstangenkopf
nicht drehen,
weil dadurch die
Lebensdauer des
Werkzeugs verkürzt wird
3. Spezialbehandlung des Teleskopstangenkopfes

BCL25TP ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λίστα εικονιδίων και επεξήγηση
1. Πρώτα βήματα
Ειδικές προφυλάξεις ασφαλείας
κατά την εργασία με το
ηλεκτρικό κλαδευτήρι
Κίνδυνος τραυματισμού –
διατηρείτε τα χέρια σας μακριά
από την κεφαλή κοπής
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτήν
τη ράβδο σε απόσταση μικρότερη
των 15 μέτρων (50 πόδια) από
ηλεκτρικά καλώδια. Η μη τήρηση
αυτής της προειδοποίησης
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο λόγω
ηλεκτροπληξίας
Μην εκθέτετε τη ράβδο σε
βροχή, νερό ή υγρασία
Να διατηρείται μακριά από
πηγές θερμότητας
Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένες
ή χαλασμένες μπαταρίες
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας
Φοράτε γάντια ασφαλείας
Διαβάστε τον οδηγό χρήσης
Να μην απορρίπτεται με τα
γενικά απόβλητα
Ανακυκλώνετε σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς
αποβλήτων
Μετά την συναρμολόγηση, πατήστε το κουμπί on/off και πιέστε δύο φορές τη σκανδάλη για να ανοίξετε τη λεπίδα και να αρχίσετε να
εργάζεστε.
Κατά την συναρμολόγηση ή αποσυναρμολόγηση του κλαδευτηριού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει το εργαλείο.
Ξεβιδώστε τη βίδα ασφάλισης
του καλύμματος
Ανοίξτε την κεφαλή καλύμματος
της τηλεσκοπικής ράβδου
Εισάγετε τον σύνδεσμο στο
κλαδευτήρι
Εισαγάγετε το κλαδευτήρι στην
κεφαλή της τηλεσκοπικής ράβδου
Κλείστε την κεφαλή του
καλύμματος της τηλεσκοπικής
ράβδου
Βιδώστε τη βίδα ασφάλισης
του καλύμματος
Τοποθετήστε την μπαταρία
στον τηλεσκοπική ράβδο

9
ΕΛΛΗΝΙΚΆΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ ΡΆΒΔΟΣ ΓΙΆ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΛΆΔΕΥΤΗΡΙ BCL25IB
2. Ρύθμιση μήκους τηλεσκοπικής ράβδου
Πιέστε τη λαβή στο άκρο για να
στερεώσετε την τηλεσκοπική
ράβδο στο επιλεγμένο μήκος
Το μήκος του τηλεσκοπικού
σωλήνα μπορεί να ρυθμιστεί
χαλαρώνοντας τη λαβή
Μην περιστρέφετε την κεφαλή
της τηλεσκοπικής ράβδου,
καθώς η διάρκεια ζωής του
εργαλείου θα μειωθεί
3. Ειδική επεξεργασία κεφαλής τηλεσκοπικής ράβδου

BCL25TP ESPAÑOL
Listado de símbolos con su explicación
1. Tareas iniciales
Precauciones especiales de
seguridad al trabajar con tijeras
de poda eléctricas
Riesgo de lesiones: mantener
las manos alejadas del cabezal
de corte
No utilizar nunca esta pértiga
dentro de un rango de 15m
(50pies) de cables eléctricos;
en caso contrario, podría causar
la muerte o graves daños por
electrocución
No exponer a la lluvia, al agua
o a condiciones húmedas
Mantener el equipo alejado de
fuentes de calor
No usar baterías dañadas
o rotas
Usar gafas de seguridad
Usar guantes de seguridad
Leer la guía de usuario
No echar a la basura con los
residuos generales
Reciclar de acuerdo con la
normativa local sobre residuos
Después de la instalación, pulse el botón de encendido/apagado y haga doble clic en el gatillo para abrir
las hojas y empezar a trabajar.
Al instalar o desmontar las tijeras de poda, asegúrese de apagar la herramienta.
Aoje el tornillo de
jación de la cubierta
Abra la cubierta de la
pértiga telescópica
Inserte el conector en
las tijeras de poda
Inserte las tijeras de poda
en la cabeza de la pértiga
telescópica
Cierre la cubierta de la
pértiga telescópica
Apriete el tornillo de
jación de la cubierta
Introduzca la
batería en la pértiga
telescópica

11
PÉRTIGA TELESCÓPICA PARA TIJERAS DE PODA ELÉCTRICAS BCL25IB ESPAÑOL
2. Ajuste de la longitud de la pértiga telescópica
Presione el mango hacia
el extremo para jar la
pértiga telescópica en la
longitud seleccionada
La longitud del tubo
telescópico se puede
ajustar aojando el
mango
No gire el cabezal de la
pértiga telescópica, ya
que reducirá la vida útil
de la herramienta
3. Tratamiento especial del cabezal de la pértiga telescópica

BCL25TP FRANÇAIS
Liste des icônes avec explication associée
1. Mise en route
Mesures de sécurité
particulières à observer lors
de l’utilisation du sécateur
électrique
Risque de blessure - garder
les mains éloignées de la tête
de coupe
N’utilisez jamais cette perche à
moins de 15mètres (50ft) de
lignes ou câbles électriques. Le
non-respect de cet avertissement
peut entraîner de graves blessu-
res ou la mort par électrocution
Ne pas exposer à la pluie, à
l’eau ou à l’humidité
Garder à l’écart des sources
de chaleur
Ne pas utiliser de batteries
endommagées ou détériorées
Porter des lunettes de
protection
Porter des gants de protection
Lire le manuel d’utilisation
Ne pas jeter avec les ordures
ménagères
Recycler conformément à
la réglementation locale en
matière de déchets
Après l’installation, appuyer sur le bouton marche/arrêt et presser la gâchette à deux reprises pour ouvrir la
lame et commencer à travailler.
Lors de l’installation ou du démontage du sécateur, veiller mettre l’outil hors tension.
Dévisser la vis de
xation de la coque
Ouvrir la tête de
recouvrement de la
perche télescopique
Introduire le
mousqueton dans le
sécateur
Insérer le sécateur dans
la tête de la perche
télescopique
Fermer la tête de
recouvrement de la
perche télescopique
Visser la vis de xation
de la coque
Introduire la batterie
dans la perche
télescopique

13
PERCHE TÉLESCOPIQUE POUR SÉCATEUR ÉLECTRIQUEBCL25IB FRANÇAIS
2. Réglage de la longueur de la perche télescopique
Appuyer sur la poignée
jusqu’à l’extrémité
pour xer la perche
télescopique à la
longueur choisie
La longueur du tube
télescopique peut être
ajustée en desserrant la
poignée
Ne pas faire tourner
la tête de perche
télescopique, la durée
de vie de l’outil sera
raccourcie
3. Traitement spécial de la tête de perche télescopique

BCL25TP ITALIANO
Elenco delle icone con spiegazione
1. Introduzione
Precauzioni di sicurezza
speciali nell'utilizzo di cesoie
elettriche
Rischio di lesioni: tenere le
mani lontane dalla testa di
taglio
Non usare mai questa asta nel
raggio di 15 metri da linee elet-
triche o cavi elettrici. La mancata
osservanza di questa avvertenza
può causare gravi lesioni o morte
per folgorazione
Non esporre a pioggia, acqua
o umidità
Tenere lontano da fonti di
calore
Non utilizzare batterie
danneggiate o guaste
Indossare occhiali di sicurezza
Indossare guanti di sicurezza
Leggere la guida utente
Non smaltire insieme ai rifiuti
comuni
Riciclare in conformità alla
normativa locale sui rifiuti
Dopo l'installazione, premere il pulsante di accensione/spegnimento e due volte il grilletto per aprire le
lame e iniziare a lavorare.
Durante l'installazione o lo smontaggio delle cesoie, assicurarsi di spegnere l'utensile.
Svitare la vite di
ssaggio del coperchio
Aprire il coperchio
dell'asta telescopica
Inserire il connettore
nelle cesoie
Inserire le cesoie nella
testa dell'asta telescopica
Chiudere il coperchio
dell'asta telescopica
Avvitare la vite di
ssaggio del coperchio
Inserire la batteria
nell'asta telescopica

15
ASTA TELESCOPICA PER CESOIE ELETTRICHE BCL25IB ITALIANO
2. Regolazione della lunghezza dell'asta telescopica
Premere l'impugnatura
verso l'estremità per
ssare l'asta telescopica
alla lunghezza
selezionata
La lunghezza del tubo
telescopico può essere
regolata allentando la
maniglia
Non ruotare la testa
dell'asta telescopica,
in caso contrario si
riduce la durata utile
dell'utensile
3. Trattamento speciale per testa asta telescopica

BCL25TP NEDERLANDS
Lijst van pictogrammen met uitleg
1. Aan de slag
Speciale veiligheidsvoorzorgs-
maatregelen tijdens het werken
met de elektrische snoeischaar
Risico op letsel - houd handen
uit de buurt van de snijkop
Gebruik deze steel nooit binnen
15 meter (50 ft) van hoog-
spanningskabels of elektrische
draden Als u zich niet aan deze
waarschuwing houdt, kan dit lei-
den tot ernstig letsel of overlijden
door elektrocutie
Niet blootstellen aan regen,
water of natte omstandigheden
Uit de buurt van warmtebron-
nen houden
Geen beschadigde of kapotte
batterijen gebruiken
Veiligheidsbril dragen
Veiligheidshandschoenen
dragen
Gebruikershandleiding lezen
Niet bij het huishoudelijke afval
weggooien
Recyclen in overeenstemming
met de plaatselijke afvalre-
gelgeving
Druk na de installatie op de aan/uit-knop en dubbelklik op de trekker om het blad te openen en te
beginnen met werken.
Zorg er bij het installeren of demonteren van de snoeischaar voor dat u het gereedschap uitschakelt.
Schroef de borgschroef
van de afdekking los
Open de afdekkap van
de telescopische steel
Steek de connector in
de snoeischaar
Steek de snoeischaar
in de kop van de
telescopische steel
Sluit de afdekkap van
de telescopische steel
Schroef
debevestigingsschroef
van de afdekking vast
Plaats de batterij in de
telescopische steel

17
TELESCOPISCHE STEEL VOOR ELEKTRISCHE SNOEISCHAAR BCL25IB NEDERLANDS
2. Lengteverstelling van de telescopische steel
Druk op de hendel aan
het uiteinde om de
telescopische steel op
de gewenste lengte vast
te maken
De lengte van de
telescoopbuis kan
worden aangepast door
de hendel los te draaien
Draai de kop van de
telescopische steel
niet, anders wordt de
levensduur van het
gereedschap verkort
3. Speciale behandeling van de kop van de telescopische steel

BCL25TP POLSKI
Lista ikon z objaśnieniem
1. Przed przystąpieniem do pracy
Specjalne środki ostrożności
podczas pracy z sekatorem
elektrycznym
Ryzyko doznania urazów — nie
zbliżaj rąk do głowicy tnącej
Nigdy nie należy używać drążka
w odległości 50 stóp (15 metrów)
od linii wysokiego napięcia lub
przewodów elektrycznych. Nie-
przestrzeganie tego ostrzeżenia
może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała lub śmierci na
skutek porażenia prądem
Nie wystawiać na działanie
deszczu, wody lub wilgoci
Nie przechowuj w pobliżu źródeł
ciepła
Nie używaj zużytych lub popsu-
tych baterii
Noś okulary ochronne
Noś rękawice ochronne
Przeczytaj instrukcję obsługi
Nie wyrzucaj do odpadów
komunalnych
Przekaż do utylizacji zgodnie
z lokalnymi przepisami
Po montażu, nacisnąć przycisk włącz/wyłącz oraz dwukrotnie kliknąć spust, aby otworzyć ostrze i rozpocząć pracę.
Podczas montażu lub demontażu sekatorów należy pamiętać o wyłączeniu narzędzia.
Odkręcić śrubę
zabezpieczającą pokrywę
Otworzyć głowicę pokrywy
statywu teleskopowego
Włożyć złącze do sekatorów Włożyć sekator do głowicy
tyczki teleskopowej
Zamknąć głowicę pokrywy
statywu teleskopowego
Wkręcić śrubę
zabezpieczającą pokrywę
Włożyć baterię do tyczki
teleskopowej

19
TYCZKA TELESKOPOWA DO SEKATORÓW ELEKTRYCZNYCH BCL25IB POLSKI
2. Regulacja długości tyczki teleskopowej
Naciśnij uchwyt do końca,
aby ustawić wybraną długość
tyczki teleskopowej
Długośś rury
teleskopowej mośna
regulowaś poprzez
poluzowanie uchwytu
Nie obracać głowicy tyczki
teleskopowej, spowoduje
to skrócenie żywotność
narzędzia
3. Specjalna traktowanie głowicy tyczki teleskopowej

BCL25TP PORTUGUÊS
Lista de ícones com explicação
1. Iniciar
Precauções de segurança
especiais no trabalho com
tesouras de poda elétricas
Risco de ferimentos – manter
as mãos afastadas da cabeça
de corte
Nunca utilizar esta vara num raio
de 15 metros (50 pés) de linhas
de alta tensão ou cabos elétricos.
A não observância deste aviso
pode resultar em ferimentos
graves ou morte por eletrocussão
Não expor a chuva, água ou
condições de humidade
Manter afastada de fontes
de calor
Não utilizar baterias
danificadas ou partidas
Usar óculos de proteção
Usar luvas de proteção
Ler o manual do utilizador
Não eliminar com os resíduos
comuns
Reciclar de acordo com as
regulamentações locais sobre
resíduos
Após a instalação, prima o botão ligar/desligar e pressione o gatilho duas vezes para abrir a lâmina e
começar a trabalhar.
Ao instalar ou desmontar a tesoura de poda, certique-se de que desliga a ferramenta.
Desaperte o parafuso de
xação da cobertura
Abra a cobertura
da cabeça da vara
telescópica
Insira o conector na
tesoura de poda
Insira a tesoura de
poda na cabeça da vara
telescópica
Feche a cobertura
da cabeça da vara
telescópica
Aperte o parafuso de
xação da cobertura
Insira a bateria na vara
telescópica
Table of contents
Languages:
Other Bahco Pole Saw manuals