Barco MES ACURAS HEAD User manual

Removing the shipping bracket: Image A
• Remove the screws (8x) fixing the shipping bracket to the
unit
• Remove the shipping bracket
• Insert the screws back into their holes
Preparing the installation
• Carefully read and follow all safety instructions as they
are stated in the Safety manual R59770580
• Unpack the Auto Alignment Head
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Fixing the unit to a support: Image B
• Remove nuts and washers from the mounting studs (M6)
• Install the Auto Alignment Head on a support: the
positioning pin and each stud should be inserted in a
dedicated slot
• Fix the Auto Alignment Head to its support using the
washers and nuts
Connect the unit: Image C
1. Connect the power cord to both the Auto Alignment Head
and the wall outlet
2. Stick warning label R870792 to one end of the SFTP Cat.
5e cable
3. Next to this label, make a loop in the SFTP Cat. 5e cable
4. Fix ferrite core B195382 on this loop
5. Stick warning label R870792 to the other end of the SFTP
Cat. 5e cable
6. Next to this label, make a loop in the SFTP Cat. 5e cable
7. Fix the second ferrite core B195382 on this loop
8. Plug in one end of the SFTP Cat. 5e cable on the Auto
Alignment Head
9. Plug in the other end of the SFTP Cat. 5e cable on the LEX
USB extender
10. Plug in the LEX USB extender on the Master Control Unit
(MCU)
11. Connect the power cord to both the MCU and the wall
outlet
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Installation & connection

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Quick start guide
Barco Simulation division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Getting started
It is assumed that the XDS RACU software has been installed
and that the correct License File including the purchased Auto
Alignment options has been imported. See XDS RACU user
and installation manual R59770508.
1. Power on the Master Control Unit (MCU) (press the ON/
OFF button) and wait until it has fully booted
2. Power on the eRACU (press the ON/OFF button for 2
seconds) and wait until it has fully booted
3. Power on the Auto Alignment Head (power switch)
4. Connect to a Display System
5. Switch to Administrator User Access Level
6. Select a projector or a group of projectors
7. Check the plugins in Options > Add/Remove Device >
Plugin Management and click Apply
8. Click Reset Gimbal in Position page > Position Gimbal/
Panel Position Marker.
More details about the procedures described below can be
found in the Auto Alignment user and installation manual
R59770509.
Configuration - Head Location
If one or more regions of the projected image are outside the
range of the Auto Alignment Head, more than one physical
position must be defined for it.
Next to the Default Location, additional Head Locations can
be defined in Options > Auto Alignment > General > Mea-
surement Head Location.
Configuration - Acuras Position
For each display channel, one (Acuras 1-point) or multiple
(Acuras Multi-point) measure points must be defined in the
Position page:
• Acuras 1-point: use the Laser pointer to indicate the
center of each channel and store these positions
• Acuras Multi-point:
1. The four outer corners and the center point of the
visible area of each channel must be marked (=
Panel Marker) and stored
2. Use the Laser pointer to indicate the measure
point in each of the Panel Markers and store these
positions (= Gimbal Center and Gimbal Corners).
XDS RACU will calculate four more measure points
(center of each side of the channels). One of those
four may be left undefined.
Configuration - Auto Geometry Position
Camera positions (Camera Live views) must be defined in
such a way that each corner of the visible area of each chan-
nel is included in at least one position. Position types are:
• Without Blend Zone: if a position only includes non-
overlapping channels
• With Blend Zone: if a position includes overlapping
channels
• HUD to define the corners of the HUD image in relation
to the background channels on which it appears.
Acuras Capture & Realign
CAPTURE
1. Create/Activate a desired Auto Alignment set
2. Run GLC on all channels from the Adjust Gray Scale
Page
3. Fully align the Display System
4. Click Reset Gimbal in Position page > Position Gimbal/
Panel Position Marker
5. In the Acuras page, click Start Capture.
REALIGN
1. Activate the desired Auto Alignment set for which
Capture was executed
2. Click Reset Gimbal in Position page > Position Gimbal/
Panel Position Marker
3. In the Acuras page, click Start Realignment.
AutoGeometry Capture
CAPTURE (if no position is of the HUD type)
1. Click Reset Gimbal in Position page > Position Gimbal/
Panel Position Marker
2. In the AutoGeometry page, click Capture.
CAPTURE (if at least one position is of the HUD type)
1. Click Reset Gimbal in Position page > Position Gimbal/
Panel Position Marker
2. Make sure that all projectors get a black image from
their IG and that the HUD projector shows a filled white
rectangle in the HUD region of interest from the IG
3. In the AutoGeometry page, click Capture.
Important remarks
• Always perform a Gimbal reset after powering on the
Auto Alignment Head
• No stray light is allowed during a Capture or a Realign.
Overview
Acuras is used to store brightness and color settings per
channel in a Golden Alignment data set after full alignment
of a Display System by a Barco professional (= Capture) and
to reproduce the Golden Alignment ‘look’ in the best possible
way to correct for drift due to aging of lamps, filters etc. (Re-
align). Measure points (Positions) for the spectrometer must
be defined before a Capture can be performed.
AutoGeometry is used to retrieve the X and Y coordinates
of the corners of the visible area of each display channel (=
Capture). Positions of the camera must be defined before a
Capture can be performed.
R59770598_02
18 March 2011

Ta bort transporthållaren: Bild A
• Ta bort de skruvar (8 st.) som håller fast transporthållaren
på enheten
• Ta bort transporthållaren
• Sätt tillbaka skruvarna i sina hål
Förbereda installationen
• Läs och följ noggrant alla säkerhetsinstruktioner som finns
i säkerhetshandboken R59770580
• Packa upp Auto Alignment Head
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Sätt fast enheten på ett stöd: Bild B
• Avlägsna muttrarna och brickorna från monteringstap-
parna (M6)
• Installera Auto Alignment Head på ett stöd: positionerings-
stiftet och varje tapp ska vara isatta i en därför avsedd
skåra
• Sätt fast Auto Alignment Head med brickorna och mutt-
rarna på tillhörande stöd
Anslut enheten: Bild C
1. Koppla nätsladden till både Auto Alignment Head och
vägguttaget
2. Sätt fast varningsetikett R870792 på ena änden av SFTP
Cat. 5e-kabeln
3. Vid sidan om denna etikett, gör en slinga i SFTP Cat. 5e-
kabeln
4. Sätt fast ferritkärnan B195382 på den här slingan
5. Sätt fast varningsetikett R870792 på den andra änden av
SFTP Cat. 5e-kabeln
6. Vid sidan om denna etikett, gör en slinga i SFTP Cat. 5e-
kabeln
7. Sätt fast den andra ferritkärnan B195382 på den här
slingan
8. Koppla en ände av SFTP Cat. 5e-kabeln till Auto Alignment
Head
9. Koppla den andra änden av SFTP Cat. 5e-kabeln till LEX
USB-förlängaren
10. Koppla LEX USB-förlängaren till Master Control Unit (MCU)
11. Anslut nätsladden till både MCU och vägguttaget
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Installation och anslutning

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Snabbstartguide
Barco Simulation Division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Komma igång
Det förutsätts att programvaran XDS RACU har installerats och
att korrekt Licensfil inklusive de inköpta tillvalen för automa-
tisk justering har importerats. Se XDS RACU användar- och
installationsmanual R59770508.
1. Slå på strömmen till MCU (Master Control Unit) (tryck
på knappen ON/OFF) och vänta tills den har startats
helt och hållet
2. Slå på strömmen till eRACU (tryck på knappen ON/OFF
i två (2) sekunder) och vänta tills den har startats helt
och hållet
3. Slå på strömmen till Auto Alignment Head (strömbry-
tare)
4. Anslut till ett displaysystem
5. Byt till användaråtkomstnivån Administrator
6. Välj en projektor eller en grupp med projektorer
7. Kontrollera plugin-programmen i Options > Add/Re-
move Device > Plugin Management och klicka på Apply
8. Klicka på Reset Gimbal i Position page > Position Gim-
bal/Panel Position Marker.
Mer information om de procedurer som beskrivs nedan finns i
användar- och installationshandbok R59770509 för automa-
tisk justering.
Konfiguration - Huvudposition
Om en eller flera regioner av den projicerade bilden finns
utanför räckvidden för Auto Alignment Head, måste mer än
en fysisk position definieras för den.
Det går att definiera ytterligare huvudpositioner förutom
standardpositionen i Options > Auto Alignment > General >
Measurement Head Location.
Konfiguration - Acuras-position
För varje displaykanal måste det definieras en (Acuras
1-point) eller flera (Acuras Multi-point) mätpunkter på sidan
Position:
• Acuras 1-point: Använd laserpekaren för att indikera
mitten av varje kanal och lagra dessa positioner
• Acuras Multi-point:
1. De fyra yttre hörnen och mittpunkten av det
synliga området i varje kanal måste markeras (=
Panelmarkering) och lagras
2. Använd laserpekaren för att indikera mätpunkten
i var och en av Panelmarkeringarna och lagra
dessa positioner (= Mittpunkt för vridbart stöd
och Hörn för vridbart stöd). XDS RACU beräknar
fyra ytterligare mätpunkter (mitten av varje sida i
kanalerna). En av de fyra kan lämnas odefinierad.
Konfiguration - AutoGeometry-position
Kamerapositioner (kamera-live-vyer) måste definieras på ett
sådant sätt att varje hörn av det synliga området i varje kanal
ingår i minst en position. Positionstyper är:
• Without Blend Zone: om en position endast har kana-
ler som inte överlappar
• With Blend Zone: om en position har kanaler som
överlappar
• HUD för att definiera hörnen på HUD-bilden i förhål-
lande till bakgrundskanalerna som den visas på.
Acuras-fångst och -omjustering
FÅNGST
1. Skapa/aktivera en önskad uppsättning för automatisk
justering
2. Kör grånivåkorrigering på alla kanaler från sidan Adjust
Gray Scale
3. Justera displaysystemet helt och hållet
4. Klicka på Reset Gimbal i Position page > Position Gim-
bal/Panel Position Marker
5. På sidan Acuras, klicka på Start Capture.
OMJUSTERING
1. Aktivera önskad uppsättning för automatisk justering
som fångsten utfördes för
2. Klicka på Reset Gimbal i Position page > Position Gim-
bal/Panel Position Marker
3. På sidan Acuras, klicka på Start Realignment.
AutoGeometry-fångst
FÅNGST (om ingen position är av HUD-typ)
1. Klicka på Reset Gimbal i Position page > Position Gim-
bal/Panel Position Marker
2. På sidan AutoGeometry, klicka på Capture.
FÅNGST (om minst en position är av HUD-typ)
1. Klicka på Reset Gimbal i Position page > Position Gim-
bal/Panel Position Marker
2. Se till att alla projektorer får en svart bild från sin bild-
generator och att HUD-projektorn visar en ifylld vit rek-
tangel i HUD-regionen av intresse från bildgeneratorn
3. På sidan AutoGeometry, klicka på Capture.
Viktiga anmärkningar
• Utför alltid en återställning av det vridbara stödet efter
att ha slagit på strömmen till Auto Alignment Head
• Inget ströljus får förekomma under en fångst eller
omjustering.
Översikt
Acuras används för att lagra inställningar för ljusstyrka och
färg per kanal i en Golden Alignment-datauppsättning efter
fullständig justering av ett displaysystem av en yrkesper-
son från Barco (= Fångst) och för att reproducera Golden
Alignment-"utseendet" på bästa möjliga sätt för avvikelser
på grund av åldring av lampor, filter osv. (Omjustering).
Mätpunkter (Positioner) för spektrometern måste definieras
innan det går att utföra en fångst.
AutoGeometry används för att hämta X- och Y-koordinaterna
för hörnen i det synliga området i varje displaykanal (=
Fångst). Innan det går att utföra en fångst måste positioner
för kameran definieras.
R59770598SV_02
2011-03-18

Remoção do suporte de embalamento: Imagem A
• Retire os parafusos (8x) que prendem o suporte de emba-
lamento na unidade
• Retire do suporte de embalamento
• Introduza novamente os parafusos nos respectivos orifícios
Preparar a instalação
• Leia e siga cuidadosamente todas as instruções de segu-
rança tal como estão indicadas no Manual de segurança
R59770580
• Retire a Auto Alignment Head da embalagem
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Fixar a unidade num suporte: Imagem B
• Retire as porcas e as anilhas dos pernos de fixação (M6)
• Instalar a Auto Alignment Head num suporte: o pino de
posicionamento e cada perno devem ser introduzidos
numa ranhura apropriada
• Fixe a Auto Alignment Head no respectivo suporte utilizan-
do as anilhas e as porcas
Ligar a unidade: Imagem C
1. Ligue o cabo de alimentação à Auto Alignment Head e à
tomada da parede
2. Cole a etiqueta de aviso R870792 numa das extremidades
do cabo SFTP Cat. 5e
3. Próximo desta etiqueta, faça um laço no cabo SFTP Cat. 5e
4. Fixe o núcleo de ferrite B195382 neste laço
5. Cole a etiqueta de aviso R870792 na outra extremidade
do cabo SFTP Cat. 5e
6. Próximo desta etiqueta, faça um laço no cabo SFTP Cat. 5e
7. Fixe o segundo núcleo de ferrite B195382 neste laço
8. Ligue uma extremidade do cabo SFTP Cat. 5e à Auto
Alignment Head
9. Ligue a outra extremidade do cabo SFTP Cat. 5e ao exten-
sor LEX USB
10. Ligue o extensor LEX USB na Master Control Unit (MCU)
11. Ligue o cabo de alimentação à MCU e à tomada da parede
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Instalação e ligação

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Guia de iniciação rápida
Divisão Barco Simulation
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Início
Partimos do princípio de que o software XDS RACU foi
instalado e de que foi importado o Ficheiro de Licença cor-
recto, incluindo as opções de Auto-alinhamento adquiridas.
Consulte o manual do utilizador e de instalação R59770508
do XDS RACU.
1. Ligue a Master Control Unit (MCU) (pressione o botão
ON/OFF) e aguarde até estar totalmente carregada
2. Ligue a eRACU (pressione o botão ON/OFF durante 2
segundos) e aguarde até estar totalmente carregada
3. Ligue a Auto Alignment Head (interruptor de ligação)
4. Ligue a um Sistema de Visualização
5. Mude para o Nível de Acesso de Utilizador Administra-
tor
6. Seleccione um projector ou um grupo de projectores
7. Verifique os plugins em Options > Add/Remove Device
> Plugin Management e clique em Apply
8. Clique em Reset Gimbal na página Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker.
Pode encontrar mais informações sobre os procedimentos
descritos em baixo no manual do utilizador e de instalação
R59770509 do Auto-alinhamento.
Configuração - Localização da Cabeça
Se uma ou mais áreas da imagem projectada estão fora do
alcance da Auto Alignment Head, deve ser definida mais de
uma posição física para esta.
A seguir a Localização Predefinida, podem ser definidas Loca-
lizações da Cabeça adicionais em Options > Auto Alignment >
General > Measurement Head Location.
Configuração - Posição Acuras
Para cada canal de visualização, podem ser definidos um
(Acuras 1-point) ou múltiplos (Acuras Multi-point) pontos de
medição na página Position:
• Acuras 1-point: utilize o ponteiro Laser para indicar o
centro de cada canal e guarde estas posições
• Acuras Multi-point:
1. Os quatro cantos exteriores e o ponto central da
área visível de cada canal têm de ser marcados (=
Marcador do Painel) e guardados
2. Utilize o ponteiro Laser para indicar o ponto de
medição em cada um dos Marcadores do Painel
e guarde estas posições (= Centro do Gimbal e
Cantos do Gimbal). O XDS RACU irá calcular mais
quatro pontos de medição (centro de cada lado
dos canais). Um desses quatro pode ficar como
indefinido.
Configuração - Posição Auto Geometry
As posições da câmara (vistas Camera Live) têm de ser
definidas de tal forma que cada canto da área visível de cada
canal esteja incluído em, pelo menos, uma posição. O tipos
de posição são:
• Sem Blend Zone: se uma posição inclui apenas canais
não sobrepostos
• Com Blend Zone: se uma posição inclui canais sobre-
postos
• HUD para definir as cantos da imagem HUD em relação
aos canais de apoio nos quais aparece.
Capturar e Realinhar Acuras
CAPTURAR
1. Crie/Active uma definição desejada de Auto-alinha-
mento
2. Execute a GLC em todos os canais a partir da Página
Adjust Gray Scale
3. Alinhe totalmente o Sistema de Visualização
4. Clique em Reset Gimbal na página Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker
5. Na página Acuras, clique em Start Capture.
REALINHAR
1. Active a definição Auto-alinhamento desejada para a
qual a Captura foi executada
2. Clique em Reset Gimbal na página Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker
3. Na página Acuras, clique em Start Realignment.
Captura AutoGeometry
CAPTURAR (se nenhuma posição for do tipo HUD)
1. Clique em Reset Gimbal na página Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker
2. Na página AutoGeometry, clique em Capture.
CAPTURAR (se pelo menos uma posição for do tipo HUD)
1. Clique em Reset Gimbal na página Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker
2. Certifique-se de que todos os projectores obtêm uma
imagem preta do respectivo IG e de que o projector
HUD mostra um rectângulo branco preenchido na área
de interesse HUD do IG
3. Na página AutoGeometry, clique em Capture.
Observações importantes
• Efectue sempre uma reinicialização do Gimbal após ligar
a Auto Alignment Head
• Não são permitidas luzes de dispersão durante uma
Captura ou um Realinhamento.
Visão Geral
Acuras é usado para guardar as definições de luminosidade
e de cor por canal num conjunto de dados Golden Alignment
após o alinhamento total de um Sistema de Visualização
efectuado por um profissional da Barco (= Captura) e para
reproduzir o "aspecto" Golden Alignment da melhor forma
possível, para corrigir o desvio provocado pelo envelhecimen-
to das lâmpadas, filtros, etc. (Realinhamento). Os pontos de
medição (Posições) para o espectrómetro têm de ser defini-
dos antes de ser possível efectuar uma Captura.
AutoGeometry é usada para obter as coordenadas X e Y dos
cantos da área visível de cada canal de visualização (= Captu-
ra). As posições da câmara têm de ser definidas antes de ser
possível efectuar uma Captura.
R59770598PT_02
18 de Marcha de 2011

Verwijdering van de transportbeugel: Figuur A
• Verwijder de schroeven (8) waarmee de transportbeugel
aan het apparaat bevestigd is
• Verwijder de transportbeugel
• Plaats de schroeven terug in de daarvoor bestemde gaten.
Installatievoorbereiding.
• Lees aandachtig de veiligheidsinstructies in de Veiligheids-
voorschriften R59770580 en volg ze nauwkeurig op.
• Haal de Auto Alignment Head uit de verpakking.
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
De eenheid aan een steun vastmaken: Figuur B
• Verwijder de moeren en borgringen van de bevestigings-
bouten (M6).
• De Auto Alignment Head op een steun bevestigen: de
bevestigingspin en alle bouten moeten in een daarvoor
bestemde opening worden aangebracht.
• Bevestig de Auto Alignment Head aan de steun met
gebruikmaking van de borgringen en moeren.
Het apparaat aansluiten: Figuur C
1. Sluit het netsnoer aan op zowel de Auto Alignment Head
en het stopcontact.
2. Plak het waarschuwingsetiket R870792 aan een uiteinde
van de SFTP Cat5e kabel.
3. Maak naast het etiket een lus in de SFTP Cat5e-kabel.
4. Bevestig ferrietkern B195382 aan deze lus.
5. Plak waarschuwingsetiket R870792 aan het andere uit-
einde van de SFTP Cat5e-kabel.
6. Maak naast het etiket een lus in de SFTP Cat5e-kabel.
7. Bevestig de tweede ferrietkern B195382 aan deze lus.
8. Steek een uiteinde van de SFTP Cat5e-kabel in de Auto
Alignment Head.
9. Steek het andere eind van de SFTP Cat5e-kabel in de
lokale USB-verlengkabelaansluiting.
10. Steek de lokale USB-verlengkabelaansluiting in de Master
Control Unit (MCU).
11. Sluit het netsnoer aan op zowel de MCU en het stopcon-
tact.
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head).
Installatie en aansluiting

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Snelstartgids
Barco Simulation Divisie
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Ter voorbereiding
Deze handleiding gaat ervan uit dat de XDS RACU software
geïnstalleerd is en dat het juiste licentiebestand en de
aangeschafte Auto Alignmentopties geïmporteerd werden.
Zie ook de XDS RACU gebruikers- en installatiehandleiding
R59770508.
1. Schakel de Master Control Unit (MCU) in (druk op de
ON/OFF (AAN/UIT) knop) en wacht totdat het systeem
volledig is opgestart.
2. Schakel de eRACU in (houd de ON/OFF (AAN/UIT) knop
gedurende twee seconden ingedrukt) en wacht totdat
het systeem volledig is opgestart.
3. Zet de Auto Alignment Head aan (elektriciteitsschake-
laar).
4. Maak verbinding met een displaysysteem.
5. Spring naar het gebruikersniveau voor beheerders
6. Selecteer een projector of groep projectoren.
7. Controleer de plug-ins in Options > Add/Remove Device
> Plugin Management en klik op Apply.
8. Klik op Reset Gimbal [Cardan opnieuw instellen] in Po-
sition pagina > Position Gimbal/Panel Position Marker.
Meer informatie over de hieronder beschreven procedures
kunt u vinden in de Auto Alignment gebruikers- en installa-
tiehandleiding R59770509.
Configuratie - Head locatie
Indien een of meer gebieden van het geprojecteerde beeld
buiten het bereik van de Auto Alignment Head liggen, dan
moet daar meer dan één fysieke positie voor worden gede-
finieerd.
Naast de Standaardlocatie kunnen aanvullende locaties
worden gedefinieerd in Options > Auto Alignment > General
> Measurement Head Location
Configuratie - Acuraspositie
Voor ieder displaykanaal moet(en) in de Position pagina
één (Acuras 1-point) of meerdere (Acuras Multi-point)
meetpunt(en) worden gedefinieerd:
• Acuras 1-point: gebruik de laserwijzer om het centrum
van elk kanaal aan te geven en sla deze posities op.
• Acuras Multi-point:
1. De vier uiterste hoeken en het centrale punt van
het zichtbare gebied van ieder kanaal moeten
worden gemarkeerd (= Paneelmarkering) en
opgeslagen.
2. Gebruik de laserwijzer om het meetpunt in elk
van de Paneelmarkeringen aan te geven en sla
deze posities op (= cardancentrum en cardan-
hoeken). XDS RACU berekent vervolgens nog
vier meetpunten (centrum van elke zijde van de
kanalen). Eén van die vier punten mag ongedefi-
nieerd blijven.
Configuratie - Autogeometriepositie
Cameraposities (camera levende beelden) moeten zodanig
worden gedefinieerd dat elke hoek van het zichtbare ge-
deelte van elk kanaal in ieder geval binnen één positie valt.
De volgende positietypes zijn beschikbaar:
• Zonder Blend zone: geldt voor posities die uitsluitend
niet-overlappende kanalen bevatten
• Met Blend zone: geldt voor posities met overlappende
kanalen
• HUD ter bepaling van de hoeken van het HUD-beeld in
relatie tot de achtergrondkanalen waarop het verschijnt.
Acuras Opname & Opnieuw Aligneren
OPNAME
1. Een Auto Alignmentset creëren/activeren
2. Grijsniveaucorrectie op alle kanalen uitvoeren vanaf de
Adjust Gray Scale pagina.
3. Het displaysysteem volledig uitlijnen.
4. Klik op Reset Gimbal in Position pagina> Position Gim-
bal/Panel Position Marker.
5. Klik op Start Capture op de Acuraspagina.
OPNIEUW ALIGNEREN
1. Activeer de gewenste Auto Alignmentset waarvoor
Capture werd uitgevoerd.
2. Klik op Reset Gimbal in Position pagina> Position Gim-
bal/Panel Position Marker.
3. Klik op Start Realignment op de Acuraspagina.
Autogeometrie Opname
CAPTURE (indien geen van de posities een HUD-positie is)
1. Klik op Reset Gimbal in Position pagina> Position Gim-
bal/Panel Position Marker.
2. Klik op Capture op de AutoGeometry-pagina.
CAPTURE (indien ten minste één van de posities een HUD-
positie is).
1. Klik op Reset Gimbal in Position pagina> Position Gim-
bal/Panel Position Marker.
2. Zorg dat alle projectoren een zwart beeld krijgen van
hun beeldgenerator en dat de HUD-projector een opge-
vulde witte rechthoek laat zien in het gewenste gebied
vanaf de beeldgenerator.
3. Klik op Capture op de AutoGeometry-pagina.
Belangrijk
• Voer altijd een Gimbal reset uit na de Auto Alignment
Head te hebben aangezet.
• Gedurende een Capture of Realign mag zich geen
strooilicht voordoen.
Overzicht
Acuras wordt gebruikt om per kanaal helderheid en kleurin-
stellingen op te slaan in een Golden Alignment [Gouden
Afregelings-] dataset na volledige afregeling van een
displaysysteem door een Barco-expert (= Capture) en om
die Golden Alignment 'look' op de best mogelijke manier te
reproduceren teneinde afwijkingen als gevolg van slijtage
van lampen, filters, e.d., te corrigeren (Realign). Meetpunten
(Posities) voor de spectrometer moeten worden gedefinieerd
alvorens een Capture kan worden uitgevoerd.
AutoGeometry wordt gebruikt om de X- en Y-coördinaten van
de hoeken van het zichtbare gebied van elk kanaal weer op
te halen (= Capture). Cameraposities moeten worden gedefi-
nieerd voordat een Capture kan worden uitgevoerd.
R59770598NL_02
18 Maart 2011

운송용 브래킷 제거: 그림 A
• 운송용 브래킷을 장치에 고정하는 8개의 나사를 제거합
니다.
• 운송용 브래킷을 제거합니다.
• 나사를 다시 끼웁니다.
설치 준비
• 안전 설명서 R59770580에 명시된 대로 모든 안전 지침
을 주의 깊게 읽고 따릅니다.
• 자동 정렬 헤드를 꺼냅니다.
지지대에 장치 고정: 그림 B
• 장착 스터드(M6)에서 너트와 워셔를 제거합니다.
• 지지대에 Auto Alignment Head를 설치합니다. 핀과 각 스
터드를 전용 슬롯에 삽입해야 합니다.
• 워셔와 너트를 사용하여 Auto Alignment Head를 지지대
에 고정시킵니다.
장치 연결: 그림 C
1. Auto Alignment Head와 벽 콘센트에 전원 코드를 연결합
니다.
2. SFTP Cat. 5e 케이블의 한쪽 끝에 경고 라벨 R870792를 붙입
니다.
3. 이 라벨 옆에 SFTP Cat. 5e 케이블을 고리 모양으로 감습니다.
4. 이 고리에 페라이트 코어 B195382를 고정시킵니다.
5. SFTP Cat. 5e 케이블의 다른 한쪽 끝에 경고 라벨 R870792
를 붙입니다.
6. 이 라벨 옆에 SFTP Cat. 5e 케이블을 고리 모양으로 감습니다.
7. 이 고리에 두 번째 페라이트 코어 B195382를 고정시킵니다.
8. SFTP Cat. 5e 케이블의 한쪽 끝을 Auto Alignment Head에
꽂습니다.
9. SFTP Cat. 5e 케이블의 다른 한쪽 끝을 LEX USB 확장기에 꽂
습니다.
10. LEX USB 확장기를 MCU (Master Control Unit)에 꽂습니다.
11. Master Control Unit와 벽 콘센트를 전원 코드를 사용하여
연결합니다.
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
설치 및 연결

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
빠른 시작 설명서
Barco Simulation 팀
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
시작
본 설명서에서는 XDS RACU 소프트웨어가 설치되어 있고,
구입한 자동 정렬 옵션을 포함하는 올바른 라이센스 파일
을 가져오기한 상태라고 가정합니다. XDS RACU 사용 설명
서 및 설치 설명서 R59770508을 참조하십시오.
1. ON/OFF 버튼을 눌러서 MCU (Master Control Unit)의 전
원을 켠 후 완전히 시작될 때까지 기다립니다.
2. ON/OFF 버튼을 2초 동안 눌러서 eRACU의 전원을 켠 후
완전히 시작될 때까지 기다립니다.
3. 전원 스위치를 이용하여 Auto Alignment Head의 전원
을 켭니다.
4. 디스플레이 시스템에 연결합니다.
5. 사용자 액세스 레벨을 Administrator로 변경합니다.
6. 프로젝터 또는 프로젝터 그룹을 선택합니다.
7. Options > Add/Remove Device > Plugin Management에
서 플러그인에 확인 표시를 하고 Apply를 클릭합니다.
8. Position
페이지
> Position Gimbal/Panel Position Marker
에서 Reset Gimbal을 클릭합니다.
아래에서 설명된 절차에 대한 자세한 내용은 Auto Alignment
사용 설명서 및 설치 설명서 R59770509에 나와 있습니다.
구성 -
Head
위치
하나 이상의 영사된 이미지 위치가 Auto Alignment Head의
범위 밖에 있는 경우, 둘 이상의 물리적 위치를 정의해야 합
니다.
기본 위치 옆에, Options > Auto Alignment > General > Measurement
Head Location에서 헤드 위치를 추가로 정의할 수 있습니다.
구성 -
Acuras
위치
Position
페이지
에서 디스플레이 채널마다 한 개(Acuras 1-point)
또는 여러 개(Acuras Multi-point)의 측정 지점을 정의해야 합
니다.
• Acuras 1-point: 레이저 포인터를 사용하여 각 채널의
중앙을 가리키고 각 위치를 저장합니다.
• Acuras Multi-point:
1. 각 채널의 외부 모서리 네 개 및 가시 영역의 중앙
지점에 표시하고(패널 마커) 이를 저장합니다.
2. 레이저 포인터를 사용하여 각 패널 마커의 측정
지점을 가리키고 해당 위치(짐벌 센터 및 짐벌
코너)를 저장합니다. XDS RACU는 4개의 측정 지
점(채널 각 측면의 중앙)을 추가로 계산합니다.
이러한 4개의 지점 중 하나는 정의하지 않아도
됩니다.
구성 - AutoGeomerty 위치
카메라 위치(카메라 실시간 보기)는 각 채널 가시 영역의
각 모서리가 최소한 하나의 위치에 포함되는 방식으로 정
의해야 합니다. 위치 유형은 다음과 같습니다.
• Without Blend Zone: 해당 위치에 겹치지 않는 채널만
포함되는 경우
• With Blend Zone: 해당 위치에 겹치는 채널이 포함되는
경우
• 표시되는 배경 채널과 관련된 HUD 이미지의 모서리를
정의하기 위한 HUD
Acuras
캡처 및 재정렬
캡처
1. 원하는 자동 정렬 세트를 생성/활성화합니다.
2. Adjust Gray Scale
페이지
의 모든 채널에서 GLC(그레이
레벨 보정)를 실행합니다.
3. 디스플레이 시스템을 완전히 정렬합니다.
4. Position
페이지
> Position Gimbal/Panel Position Marker
에서 Reset Gimbal을 클릭합니다.
5. Acuras 페이지에서 Start Capture를 클릭합니다.
재정렬
1. 캡처를 실행한, 원하는 자동 정렬 세트를 활성화합니다.
2. Position
페이지
> Position Gimbal/Panel Position Marker
에서 Reset Gimbal을 클릭합니다.
3. Acuras 페이지에서 Start Realignment를 클릭합니다.
AutoGeometry
캡처
캡처 (HUD 유형의 위치가 없는 경우)
1. Position
페이지
> Position Gimbal/Panel Position Marker
에서 Reset Gimbal을 클릭합니다.
2. AutoGeometry 페이지에서 Capture를 클릭합니다.
캡처 (하나 이상의 HUD 유형의 위치가 있는 경우)
1. Position
페이지
> Position Gimbal/Panel Position Marker
에서 Reset Gimbal을 클릭합니다.
2. 모든 프로젝터가 IG(이미지 생성기)에서 검정색 이미
지를 가져오며, HUD 프로젝터에 IG(이미지 생성기)에
서 원하는 HUD 영역 내에 채워진 흰색 사각형이 표시
되는지 확인합니다.
3. AutoGeometry 페이지에서 Capture를 클릭합니다.
중요 설명
• Auto Alignment Head의 전원을 켠 후에는 항상 짐벌 재
설정을 수행하십시오.
• 캡처 또는 재정렬 시에는 빛을 비추면 안 됩니다.
개요
Acuras는 Barco 전문가가 디스플레이 시스템을 완전히 정
렬한 후 Golden Alignment(최적 정렬) 데이터 세트에서 채
널마다 밝기 및 색상 설정을 저장하고(캡처), 램프나 필터의
노후 등으로 인한 드리프트에 대해 수정할 수 있는 최상의
방법으로 Golden Alignment의 '모양'을 다시 만들어(재정
렬)내는 데 사용됩니다. 분광계의 측정 지점(위치)은 캡처
를 수행하기 전에 정의해야 합니다.
AutoGeometry는 각 디스플레이 채널 가시 영역 모서리의
X 및 Y 좌표를 검색하는 데 사용됩니다(캡처). 캡처를 수행
하기 전에 카메라의 위치를 정의해야 합니다.
R59770598KO_02
2011년 3월 18일

梱包用ブラケットの取り外し:画像 A
• 装置と梱包用ブラケットを固定しているネジ (8x) を取り外
します。
• 梱包用ブラケットを取り外します。
• ネジ穴にネジを戻して挿入します。
取り付けの準備
• 安全に関するすべての指示をよく読んでその内容に従
って操作します。これらの注意と指示は、安全マニュアル
(R59770580) に記載されています。
• Auto Alignment Head を開梱します。
支持部への装置の固定:画像 B
• ナットと座金をマウントボルト (M6) から取り外します。
• 支持部への Auto Alignment Head の取り付け:位置調整ピンと
各ボルトは、専用のスロットに挿入する必要があります。
• 座金とナットを使用して支持部と Auto Alignment Head を
固定します。
装置の接続:画像 C
1. 電源コードを Auto Alignment Head と壁のコンセントに接
続します。
2. 警告ラベル R870792 を SFTP Cat. 5e ケーブルの一方の終
端に貼り付けます。
3. このラベルの横に、SFTP Cat. 5e ケーブルで輪を作ります。
4. フェライト磁心 B195382 をこの輪に固定します。
5. 警告ラベル R870792 を SFTP Cat. 5e ケーブルのもう一方の
終端に貼り付けます。
6. このラベルの横に、SFTP Cat. 5e ケーブルで輪を作ります。
7. 2 つ目のフェライト磁心 B195382 をこの輪に固定します。
8. SFTP Cat. 5e ケーブルの一方の終端を Auto Alignment Head
に差し込みます。
9. SFTP Cat. 5e ケーブルのもう一方を LEX USB エクステンダ
ーに差し込みます。
10. LEX USB エクステンダーを Master Control Unit (MCU) に差
し込みます。
11. 電源コードを MCU と壁のコンセントに接続します。
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
取り付けと接続

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
クイックスタートガイド
Barco Simulation ディビジョン
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
はじめに
XDS RACU ソフトウェアがインストールされており、購入
した自動 調整オプションのライセンスを含む正しいライ
センスファイル が インポ ートされていることが 、この 操
作の前提となっています。『XDS RACU ユーザーおよびイン
ストールマニュアル』 (R59770508) を参照してください。
1. Master Control Unit (MCU) の電源をオンにして (オン/オフ
ボタンを押します)、完全に起動するまで待機します。
2. eRACU の電源をオンにして (2 秒間オン/オフボタン
を押します)、完全に起動するまで待機します。
3. Auto Alignment Head の電源をオンにします (電源ス
イッチ)。
4. Display System に接続します。
5. 管理者ユーザーアクセスレベルに切り替えます。
6. プロジェクターまたはプロジェクターのグル ープを
選択します。
7. [Options] > [Add/Remove Device] > [Plugin Management]
でプラグインを確認して、[Apply] をクリックします。
8. [Position]
ページ
> [Position Gimbal/Panel Position
Marker] の [Reset Gimbal] をクリックします。
下 記 に記 載されている手 順 の 詳 細につ いては 、『 A u t o
Alignment ユーザーおよびインストールマニュアル』
(R59770509) を参照してください。
設定 - ヘッドの位置
投影画像のいくつかの位置が Auto Alignment Head の範囲
外にある場合には、いくつかの 物 理 的な位 置をヘッドに
定義する必要があります。
[Default Location] の横で、追加のヘッド位置を [Options] >
[Auto Alignment] > [General] > [Measurement Head Location]
で定義できます。
設定 -
Acuras
の位置
各表示チャンネルについて、1 つ (Acuras 1-point) または
複数 (Acuras Multi-point) の測定ポイントを、[Position] ペ
ージで定義する必要があります:
• Acuras 1-point:レーザーポインターで各チャンネルの
中央を示してこれらの位置を保存します。
• Acuras Multi-point:
1. 4 つの外周コーナーと各チャンネルの表示領域の
中央点をマークして (= パネル メーカー) して保
存する必要があります。
2. レーザーポインターを使用して、各パネルメー
カーの測定点を示し、これらの位置 (= ジンバ
ルセンターおよびジンバルコーナー) を保存し
ます。XDS RACU は、4 つの測定点を計算します
(チャンネルの各サイドの中央)。これらの 4 つ
のうちの 1 つは、未定義のままになることがあ
ります。
設定 - 自動形状位置
カメラ位置 (カメラライブビュー) は、各チャンネルの表
示領域の各コーナーが少なくても 1 つの位置に含まれるよ
うに定 義される必要 があります。位 置のタイプは以下の
通りです:
• Without Blend Zone:重複しないチャンネルのみが位
置に含まれる場合。
• With Blend Zone:重複するチャンネルが位置に含まれ
る場合。
• HUD 画像が表示される背景チャンネルに関連する HUD
画像のコーナーを定義する HUD。
Acuras
キャプチャーと再調整
キャプチャー
1. ユーザー独自の自動調整セットの作成と有効化。
2. [Adjust Gray Scale]
ページ
からすべてのチャンネルで
GLC「グレー レベル補正」を実行します。
3. Display System を完全に調整します。
4. [Position]
ページ
> [Position Gimbal/Panel Position
Marker] の [Reset Gimbal] をクリックします。
5. [Acuras] ページで、[Start Capture] をクリックします。
再調整
1. キャプチャーが実行されたユーザー独自の自動調整
を有効化します。
2. [Position]
ページ
> [Position Gimbal/Panel Position
Marker] の [Reset Gimbal] をクリックします。
3. [Acuras] ページで、[Start Realignment] をクリックし
ます。
AutoGeometry
キャプチャー
キャプチャー (HUD タイプの位置がない場合)
1. [Position]
ページ
> [Position Gimbal/Panel Position
Marker] の [Reset Gimbal] をクリックします。
2. [AutoGeometry] ページで、[Capture] をクリックします。
キャプチャー (HUD タイプの位置が少なくても 1 つある場合)
1. [Position]
ページ
> [Position Gimbal/Panel Position
Marker] の [Reset Gimbal] をクリックします。
2. すべてのプロジェクターが IG「画像ジェネレーター」
から黒色の画像を取得していること、HUD プロジェク
ターが IG「画像ジェネレーター」に関する HUD 領域
に白色で塗られた四角形を表示していることを確認
します。
3. [AutoGeometry] ページで、[Capture] をクリックします。
重要な注
• Auto Alignment Head の電源をオンにした後は、ジン
バルリセットを常に実行します。
• キャプチャーや再調整時の迷光は許可されません。
概要
Acuras は、Barco professional の Display System を完全に調
整した後に、Golden Alignment (重要な調整) データセット
にある各チャンネルの輝度と色設定を保存し (キャプチャ
ー)、ランプやフィルターなどの経年 変 化を補正するため
に、Golden Alignment の位置を最適な方法で再生成するた
めに (再調整) 使用されます。分光計の測定点 (位置) は、
キャプチャーを実行する前に定義する必要があります。
AutoGeometry は、各表示チャンネルの表示領域のコー
ナーの X および Y 座標を取得するために使用されます
(キャプチャー)。カメラの位置は、キャプチャーを実行す
る前に定義する必要があります。
R59770598JA_02
2011 年 3 月 18 日

Rimozione del supporto per la spedizione: Immagine A
• Rimuovere le viti (8x) che fissano il supporto per la spedi-
zione all'unità
• Rimuovere il supporto per la spedizione
• Riavvitare le viti nei fori
Prima di installare l'apparecchio
• Leggere e seguire attentamente le istruzioni contenute nel
manuale sulla sicurezza R59770580
• Togliere l'imballo dall'Auto Alignment Head
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Fissaggio dell'unità ad un supporto: Immagine B
• Rimuovere i dadi e le rondelle dai prigionieri di montaggio
(M6)
• Installare l'Auto Alignment Head su un supporto: inserire
il perno di posizionamento e ciascun prigioniero nell'ap-
posita sede
• Fissare l'Auto Alignment Head sul supporto utilizzando le
rondelle e i dadi
Collegamento dell'unità: Immagine C
1. Collegare il cavo di alimentazione all'Auto Alignment Head
e alla presa a parete
2. Incollare l'etichetta di pericolo R870792 ad un'estremità
del cavo SFTP Cat. 5e
3. A fianco dell'etichetta, creare un loop sul cavo SFTP Cat. 5e
4. Fissare il nucleo di ferrite B195382 su questo loop
5. Incollare l'etichetta di pericolo R870792 all'altra estremità
del cavo SFTP Cat. 5e
6. A fianco dell'etichetta, creare un loop sul cavo SFTP Cat. 5e
7. Fissare l'altro nucleo di ferrite B195382 su questo loop
8. Collegare un'estremità del cavo SFTP Cat. 5e all'Auto
Alignment Head
9. Collegare l'altra estremità del cavo SFTP Cat. 5e alla pro-
lunga USB LEX
10. Collegare la prolunga USB LEX alla Master Control Unit
(MCU)
11. Collegare il cavo di alimentazione alla MCU e alla presa a
parete
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Installazione e collegamento

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Guida rapida
Reparto Barco Simulation
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Introduzione
È necessario che sia stato installato il software XDS RACU e
che si stato importato il file di licenza corretto contenente le
opzioni dell'Auto Alignment Head acquistato. Consultare il
manuale utente sull'installazione R59770508 di XDS RACU.
1. Accendere la Master Control Unit (MCU) (premere il
pulsante ON/OFF) e attendere l'avvio completo
2. Accendere l'eRACU (tenere premuto il pulsante ON/OFF
per 2 secondi) e attendere l'avvio completo
3. Accendere l'Auto Alignment Head (pulsante di alimen-
tazione)
4. Collegare un sistema di visualizzazione
5. Selezionare il livello di accesso Administrator
6. Selezionare un proiettore o un gruppo di proiettori
7. Controllare i plugin in Options > Add/Remove Device >
Plugin Management quindi fare clic su Apply
8. Selezionare Reset Gimbal nella pagina Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker.
Per ulteriori dettagli sulle procedure descritte di seguito,
consultare il manuale utente sull'installazione R59770509
dell'Auto Alignment Head.
Configurazione - Posizione dell'unità
Se una o più aree dell'immagine proiettata risultano esterne
all'intervallo dell'Auto Alignment Head, definire una o più
posizioni fisiche.
Oltre alla posizione predefinita, è possibile stabilire altre
posizioni dell'unità in Options > Auto Alignment > General >
Measurement Head Location.
Configurazione - Posizione Acuras
Per ciascun canale di visualizzazione, definire uno (Acuras
1-point) o più di un punto di misura (Acuras Multi-point) nella
pagina Position:
• Acuras 1-point: utilizzare il puntatore laser per indicare
il centro di ciascun canale e memorizzare queste
posizioni
• Acuras Multi-point:
1. Contrassegnare (= Panel Marker) e memorizzare
i quattro angoli esterni nonché il centro dell'area
visibile di ciascun canale
2. Utilizzare il puntatore laser per indicare il punto di
misura in ciascun Panel Marker, quindi memo-
rizzare queste posizioni (= centro e angoli della
sospensione cardanica). XDS RACU calcolerà altri
quattro punti di misura (il centro di ciascuna parte
dei canali). Uno di questi quattro punti può rima-
nere non definito.
Configurazione - Posizione AutoGeometry
Definire le posizioni della fotocamera (visualizzazioni Camera
Live) in modo tale che ogni angolo dell'area visibile di cia-
scun canale sia incluso in almeno una posizione. Ecco alcuni
tipi di posizione:
• Without Blend Zone: in una posizione sono inclusi
soltanto i canali che non si sovrappongono
• With Blend Zone: in una posizione sono inclusi i canali
che si sovrappongono
• HUD: consente di definire gli angoli dell'immagine HUD
in base ai canali di fondo sui quali appare.
Acquisizione e reallineamento Acuras
ACQUISIZIONE
1. Creare/attivare un set per l'allineamento automatico
2. Eseguire la correzione di grigio (GLC) su tutti i canali
dalla pagina Adjust Gray Scale
3. Allineare l'intero sistema di visualizzazione
4. Selezionare Reset Gimbal nella pagina Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
5. Nella pagina Acuras, fare clic su Start Capture.
REALLINEAMENTO
1. Attivare il set per l'allineamento automatico su cui è
stata eseguita l'acquisizione
2. Selezionare Reset Gimbal nella pagina Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
3. Nella pagina Acuras, fare clic su Start Realignment.
Acquisizione AutoGeometry
ACQUISIZIONE (qualora manchi una posizione del tipo HUD)
1. Selezionare Reset Gimbal nella pagina Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
2. Nella pagina AutoGeometry, fare clic su Capture.
ACQUISIZIONE (qualora almeno una posizione sia del tipo
HUD)
1. Selezionare Reset Gimbal nella pagina Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
2. È necessario che tutti i proiettori ricevano un'immagine
nera dal generatore d'immagini e che il proiettore HUD
visualizzi un rettangolo bianco nell'area HUD di interesse
del generatore
3. Nella pagina AutoGeometry, fare clic su Capture.
Note importanti
• Prima di accendere l'Auto Alignment Head, reimpostare
sempre i valori della sospensione cardanica
• Le operazioni di acquisizione e reallineamento non
ammettono forme di stray light.
Panoramica
Acuras serve a memorizzare le impostazioni sulla lumino-
sità e i colori di ciascun canale in una serie di dati Golden
Alignment dopo che un tecnico Barco ha eseguito l'intero al-
lineamento di un sistema di visualizzazione (= acquisizione)
nonché a riprodurre l'effetto Golden Alignment per corregge-
re nel miglior modo possibile il funzionamento di lampade o
filtri usurati. (reallineamento). Definire i punti di misura dello
spettrometro (posizioni) prima di eseguire un'acquisizione.
AutoGeometry serve a recuperare le coordinate X e Y degli
angoli dell'area visibile di ciascun canale di visualizzazione (=
acquisizione). Le posizioni della fotocamera devono essere
definite prima di eseguire un'acquisizione.
R59770598IT_02
18 marzo 2011

Retrait du support de livraison : Image A
• Retirez les vis (8) qui maintiennent le support de livraison
sur l’unité.
• Retirez le support de livraison.
• Replacez les vis de fixation dans leurs trous.
Préparation de l’installation
• Veuillez lire attentivement et suivre à la lettre les
consignes de sécurité détaillées dans le manuel de sécu-
rité R59770580
• Déballez votre équipement Auto Alignment Head.
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Fixation de l’unité à un support : Image B
• Retirez les écrous et les rondelles des tiges filetées de
fixation (M6).
• Installez votre équipement Auto Alignment Head sur un
support : la goupille de positionnement et chacune des
tiges doivent être insérées dans un logement prévu à cet
effet.
• Fixez l’équipement Auto Alignment Head sur son support
au moyen des rondelles et des écrous.
Raccordement de l’unité : Image C
1. Raccordez le cordon d’alimentation à l’équipement
Auto Alignment Head et à la prise murale à la fois.
2. Collez l’étiquette d’avertissement R870792 à une extré-
mité du câble SFTP de catégorie 5e.
3. À côté de cette étiquette, faites une boucle avec le
câble SFTP de catégorie 5e.
4. Fixez le tore magnétique B195382 sur cette boucle.
5. Collez l’étiquette d’avertissement R870792 à l’autre extré-
mité du câble SFTP de catégorie 5e.
6. À côté de cette étiquette, faites une boucle avec le
câble SFTP de catégorie 5e.
7. Fixez le deuxième tore magnétique B195382 sur cette
boucle.
8. Branchez une extrémité du câble SFTP de catégorie 5e sur
l’équipement Auto Alignment Head.
9. Branchez l’autre extrémité du câble SFTP de catégorie 5e
sur le câble d’extension USB LEX.
10. Branchez le câble d’extension USB LEX sur l’unité de com-
mande principale (Master Control Unit ou MCU).
11. Raccordez le cordon d’alimentation à cette unité de com-
mande principale et à la prise murale à la fois.
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Installation et connexion

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Guide de démarrage rapide
Division Barco Simulation
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne, Belgique
www.barco.com
Mise en route
La procédure qui suit part de l’hypothèse que vous avez ins-
tallé le logiciel XDS RACU et que le fichier de licence adéquat,
y compris les options Auto Alignment acquises lors de votre
achat, a été importé. Consultez le manuel d’utilisation et d’ins-
tallation du logiciel XDS RACU (R59770508).
1. Mettez l’unité de commande principale (MCU) sous ten-
sion (appuyez sur le bouton ON/OFF) et patientez jusqu’à
son démarrage complet.
2. Mettez le système eRACU sous tension (appuyez sur le
bouton ON/OFF pendant deux secondes) et patientez
jusqu’à son démarrage complet.
3. Mettez votre équipement Auto Alignment Head sous
tension (interrupteur d’alimentation).
4. Connectez-vous à un système de visualisation.
5. Basculez en niveau d’accès utilisateur Administrator.
6. Choisissez un projecteur ou un groupe de projecteurs.
7. Recherchez les plugins disponibles : sélectionnez Op-
tions > Add/Remove Device > Plugin Management, puis
cliquez sur Apply.
8. Cliquez sur Reset Gimbal dans la page Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker pour réinitialiser le support
à cardan.
Vous trouverez plus d’informations détaillées sur les procé-
dures décrites ci-après dans le manuel d’utilisation et d’instal-
lation Auto Alignment (R59770509).
Configuration : emplacement de la tête
Si une ou plusieurs régions de l’image projetée sont en dehors
de Ia portée de votre appareil Auto Alignment Head, plusieurs
positions physiques peuvent être définies.
Des positions supplémentaires peuvent être définies en
regard de l’option Default Location qui détermine la position
par défaut. Pour cela, sélectionnez Options > Auto Alignment >
General > Measurement Head Location.
Configuration : position du Acuras
Pour chaque canal de visualisation, un (Acuras 1-point) ou
plusieurs (Acuras Multi-point) points de mesure doivent être
définis dans la page Position :
• Acuras 1-point : utilisez le pointeur laser pour indiquer le
centre de chaque canal et enregistrer ces positions.
• Acuras Multi-point :
1. Les quatre angles extérieurs et le point central de la
zone visible de chaque canal doivent être signalés
(= marqueur de panneau) et enregistrés.
2. Servez-vous du pointeur laser pour indiquer le point
de mesure de chacun des marqueurs de panneau
et enregistrer ces positions (= centre de cardan et
angles de cardan). Le logiciel XDS RACU calculera
quatre points de mesure supplémentaires (au
centre de chaque côté des canaux). L’un de ces
quatre points peut rester indéfini.
Configuration : ajustement géométrique
automatique
Les positions de la caméra (vues en direct de la caméra) doi-
vent être définies de sorte que chaque angle de la zone visible
de chaque canal figure dans une position au minimum. Les
types de position sont les suivants :
• Without Blend Zone : si une position inclut uniquement
des canaux qui ne se chevauchent pas.
• With Blend Zone : si une position comprend des canaux
qui se chevauchent.
• HUD : pour définir les angles de l’image HUD par rapport
aux canaux en arrière-plan sur lesquels cette image
apparaît.
Capture et réalignement du Acuras
CAPTURE
1. Créez/activez un jeu Auto Alignment de votre choix.
2. Corrigez les niveaux de gris (option GLC) sur tous les
canaux à partir de la page Adjust Gray Scale.
3. Procédez à un alignement complet du système de visua-
lisation.
4. Cliquez sur Reset Gimbal dans la page Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker pour réinitialiser le support
à cardan.
5. Dans la page Acuras, cliquez sur Start Capture pour lancer
la capture.
RÉALIGNEMENT
1. Activez le jeu Auto Alignment désiré pour lequel la cap-
ture a été exécutée.
2. Cliquez sur Reset Gimbal dans la page Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker pour réinitialiser le support
à cardan.
3. Dans la page Acuras, cliquez sur Start Capture pour lancer
la capture.
Capture (AutoGeometry)
CAPTURE (si aucune position est de type HUD)
1. Cliquez sur Reset Gimbal dans la page Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker pour réinitialiser le support
à cardan.
2. Dans la page AutoGeometry, cliquez sur Capture.
CAPTURE (si une position au moins est de type HUD)
1. Cliquez sur Reset Gimbal dans la page Position > Position
Gimbal/Panel Position Marker pour réinitialiser le support
à cardan.
2. Vérifiez que tous les projecteurs obtiennent une image
noire de leur dispositif de génération d’images (IG) et
que le projecteur HUD dévoile un rectangle blanc plein
dans la zone HUD concernée du dispositif IG.
3. Dans la page AutoGeometry, cliquez sur Capture.
Remarques importantes
• Vous devez systématiquement réinitialiser le support
à cardan après la mise sous tension de votre appareil
Auto Alignment Head.
• Aucune lumière parasite n’est autorisée au cours d’une
capture ou d’un réalignement.
Présentation
Acuras permet de stocker les paramètres de luminosité et
de couleur pour chaque canal dans un ensemble de données
Golden Alignment après l’alignement complet d’un système de
visualisation confié à un expert professionnel Barco (capture),
puis de reproduire le plus fidèlement possible un « aspect »
Golden Alignment afin de corriger tout changement lié au
vieillissement des lampes, des filtres, etc. (réalignement). Les
points de mesure (positions) du spectromètre doivent être
définis préalablement à la réalisation d’une capture.
L’option AutoGeometry est utilisée pour extraire les coordon-
nées X et Y des angles de la zone visible de chaque canal de
visualisation (= capture). Vous devez définir les positions de la
caméra avant de réaliser une capture.
R59770598FR_02
18 mars 2011

Quitar la abrazadera de envío: Imagen A
• Quite los tornillos (8x), fijando la abrazadera de envío a la
unidad
• Quite la abrazadera de envío
• Vuelva a insertar los tornillos en sus agujeros
Preparación de la instalación
• Lea cuidadosamente y siga todas las instrucciones de
seguridad como aparecen en el Manual de seguridad
R59770580
• Desembale el Auto Alignment Head
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Fijación de la unidad a un soporte: Imagen B
• Quite las tuercas y las arandelas de los soportes de monta-
je (M6)
• Instale el Auto Alignment Head sobre un soporte: la patilla
de posicionamiento y cada soporte debería insertarse en
una ranura dedicada
• Fije el Auto Alignment Head a su soporte, usando las
arandelas y las tuercas
Conecte la unidad: Imagen C
1. Conecte el cable de alimentación al Auto Alignment Head
y a la toma de pared
2. Pegue la etiqueta de advertencia R870792 a un extremo
del gato SFTP. Cable 5e
3. Junto a esta etiqueta, haga un bucle en el gato SFTP. Cable
5e
4. Fije el núcleo de ferrita B195382 en este bucle
5. Pegue la etiqueta de advertencia R870792 al otro extremo
del gato SFTP. Cable 5e
6. Junto a esta etiqueta, haga un bucle en el gato SFTP. Cable
5e
7. Fije el segundo núcleo de ferrita B195382 en este bucle
8. Enchufe un extremo del gato SFTP. Cable 5e en el Auto
Alignment Head
9. Enchufe el otro extremo del gato SFTP. Cable 5e sobre el
extensor USB LEX
10. Enchufe el extensor USB LEX en la Master Control Unit
(MCU)
11. Conecte el cable de alimentación a la MCU y a la toma de
pared
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Instalación y conexión

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Guía de inicio rápido
división Barco Simulation
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Introducción
Se supone que se ha instalado el software XDS RACU y que se
ha importado el archivo de licencia correcto, incluyendo las
opciones Auto Alignment adquiridas. Consulte el manual de
usuario y de instalación XDS RACU R59770508.
1. Encienda la Master Control Unit (MCU) (pulse el botón
ENCENDIDO/APAGADO) y espere hasta que haya arran-
cado completamente
2. Encienda el eRACU (pulse el botón ENCENDIDO/APA-
GADO durante 2 segundos) y espere hasta que haya
arrancado completamente
3. Encienda el Auto Alignment Head (interruptor de
alimentación)
4. Connect a un sistema de pantalla
5. Cambie a nivel de acceso de usuario Administrator
6. Seleccione un proyector o un grupo de proyectores
7. Compruebe los plugins en Options > Add/Remove Devi-
ce > Plugin Management y haga clic en Apply
8. Haga clic en Reset Gimbal en la página Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker.
Puede encontrar más detalles sobre los procedimientos des-
critos a continuación en el manual de usuario y de instalación
Auto Alignment R59770509.
Configuración - Ubicación de la cabeza
Si una o más regiones de la imagen proyectada están fuera
del alcance del Auto Alignment Head, se tiene que definir
más de una posición física para éste.
Junto a la ubicación predeterminada, se pueden definir ubica-
ciones de la cabeza adicionales en Options > Auto Alignment
> General > Measurement Head Location.
Configuración - Posición de Acuras
Para cada canal de pantalla, se tiene que definir uno (Acuras
1-point) o múltiples (Acuras Multi-point) puntos de medida
en la página Position:
• Acuras 1-point: utilice el indicador láser, para indicar el
centro de cada canal y almacenar estas posiciones
• Acuras Multi-point:
1. Las cuatro esquinas exteriores y el punto del
centro del área visible de cada canal tienen que
marcarse (= Marcador de panel) y almacenarse
2. Utilice el indicador láser, para indicar el punto de
medida en cada uno de los marcadores de panel
y almacenar estas posiciones (= Centro de cardán
y esquinas de cardán). XDS RACU calculará cuatro
puntos de medida más (centro de cada lado de
los canales). Uno de esos cuatro debe dejarse sin
definir.
Configuración - Posición geométrica auto-
mática
Las posiciones de la cámara (vistas en directo de la cámara)
tienen que definirse de tal forma que cada esquina del área
visible de cada canal esté incluida en al menos una posición.
Los tipos de posición son:
• Without Blend Zone: si una posición solo incluye cana-
les que no coinciden
• With Blend Zone: si una posición incluye canales que
coinciden
• HUD para definir las esquinas de la imagen HUD, en
relación con los canales de fondo en los que aparece.
Captura y realineación de Acuras
CAPTURA
1. Cree/active un conjunto deseado de Auto Alignment
2. Ejecute el nivel de corrección de grises en todos los
canales de la página Adjust Gray Scale
3. Alinee el sistema de pantalla completamente
4. Haga clic en Reset Gimbal en la página Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
5. En la página Acuras, haga clic en Start Capture.
REALINEACIÓN
1. Active el conjunto deseado de Auto Alignment para la
captura que fue ejecutado
2. Haga clic en Reset Gimbal en la página Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
3. En la página Acuras, haga clic en Start Realignment.
Captura AutoGeometry
CAPTURE (si ninguna posición es del tipo HUD)
1. Haga clic en Reset Gimbal en la página Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
2. En la página AutoGeometry, haga clic en Capture.
CAPTURE (si al menos una posición es del tipo HUD)
1. Haga clic en Reset Gimbal en la página Position > Posi-
tion Gimbal/Panel Position Marker
2. Asegúrese de que todos los proyectores obtienen una
imagen negra de su generador de imágenes y que el
proyector HUD muestra un rectángulo blanco relleno en
la región de interés HUD del generador de imágenes
3. En la página AutoGeometry, haga clic en Capture.
Comentarios importantes
• Lleve a cabo siempre un reinicio del cardán, después de
encender el Auto Alignment Head
• No se permite ninguna luz desviada durante una captu-
ra o una realineación.
Descripción
Acuras se utiliza para almacenar ajustes de brillo y de
color por canal en un conjunto de datos Golden Alignment,
después de la alineación completa de un sistema de pantalla
por un profesional de Barco (= Capture) y para reproducir el
‘aspecto’ Golden Alignment de la mejor forma posible, para
corregir cambios debido al tiempo de las lámparas, filtros,
etc. (Realign). Los puntos de medida (posiciones) para el
espectrómetro se tienen que definir, antes de que se pueda
llevar a cabo una captura.
AutoGeometry se utiliza para recuperar las coordinadas X y Y
de las esquinas del área visible de cada canal de pantalla (=
Capture). Las posiciones de la cámara se tienen que definir,
antes de que se pueda llevar a cabo una captura.
R59770598ES_02
18 de marzo de 2011

Entfernen der Transporthalterung: Bild A
• Entfernen Sie die Schrauben (8), mit denen die Transport-
halterung an der Einheit befestigt ist
• Entfernen Sie die Transporthalterung
• Setzen Sie die Schrauben wieder in ihre Bohrungen ein
Vorbereiten der Installation
• Lesen und befolgen Sie sorgfältig alle im Sicherheitshand-
buch R59770580 enthaltenen Sicherheitsanweisungen
• Packen Sie den Auto Alignment Head aus
4
8
2
1
3
6
11
7
9
5
10
V
V
A B
C
Befestigen der Einheit an einer Halterung: Bild B
• Entfernen Sie Muttern und Unterlegscheiben von den Mon-
tageschrauben (M6)
• Installieren Sie den Auto Alignment Head an einer Halte-
rung: der Positionierungsstift und jede Schraube müssen in
die vorgesehenen Aussparungen eingesetzt werden
• Befestigen Sie den Auto Alignment Head mithilfe der
Muttern und Unterlegscheiben an der Halterung
Anschließen der Einheit: Bild C
1. Schließen Sie das Netzkabel an Auto Alignment Head und
Wandsteckdose an
2. Kleben Sie das Warnhinweisetikett R870792 auf ein Ende
des SFTP Cat. 5e-Kabels
3. Versehen Sie das SFTP Cat. 5e-Kabel neben dem Etikett
mit einer Schleife
4. Befestigen Sie den Ferritkern B195382 an dieser Schleife
5. Kleben Sie das Warnhinweisetikett R870792 auf das ande-
re Ende des SFTP Cat. 5e-Kabels
6. Versehen Sie das SFTP Cat. 5e-Kabel neben dem Etikett
mit einer Schleife
7. Befestigen Sie den zweiten Ferritkern B195382 an dieser
Schleife
8. Stecken Sie ein Ende des SFTP Cat. 5e-Kabels am Auto
Alignment Head ein
9. Stecken Sie das andere Ende des SFTP Cat. 5e-Kabels am
LEX USB-Verlängerungskabel ein
10. Stecken Sie das LEX USB-Verlängerungskabel an der Master
Control Unit (MCU) ein
11. Schließen Sie das Netzkabel an MCU und Wandsteckdose
an
MES Acuras Head
(Auto Alignment Head)
Installation und Anschluss

www.barco.com
MES Acuras Head (Auto Alignment Head)
Schnellstarthandbuch
Geschäftsbereich Barco Simulation
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
www.barco.com
Erste Schritte
Es wird vorausgesetzt, dass die XDS RACU-Software installiert
und die richtige Lizenzdatei inklusive der erworbenen Optio-
nen zur automatischen Ausrichtung importiert wurde. Siehe
XDS RACU-Benutzer- und Installationshandbuch R59770508.
1. Schalten Sie die Master Control Unit (MCU) ein (ON/
OFF-Taste drücken) und warten Sie, bis sie vollständig
hochgefahren ist
2. Schalten Sie die eRACU ein (ON/OFF-Taste 2 Sekun-
den lang drücken) und warten Sie, bis sie vollständig
hochgefahren ist
3. Schalten Sie den Auto Alignment Head ein (Netzschal-
ter)
4. Stellen Sie die Verbindung zu einem Displaysystem her
5. Schalten Sie auf die Administrator-Benutzerzugriffse-
bene um
6. Wählen Sie einen Projektor oder eine Gruppe von
Projektoren
7. Überprüfen Sie die Plugins in Options > Add/Remove
Device > Plugin Management und klicken Sie auf Apply
8. Klicken Sie auf Reset Gimbal in Position-Seite > Position
Gimbal/Panel Position Marker.
Weitere Details zu den unten beschriebenen Verfahren finden
Sie in dem Benutzer- und Installationshandbuch zu Auto
Alignment R59770509.
Konfiguration - Kopfposition
Wenn ein oder mehrere Bereiche des projizierten Bildes sich
außerhalb des Bereichs des Auto Alignment Head befinden,
müssen mehrere physische Positionen für ihn definiert
werden.
Neben der Standardposition können zusätzliche Kopfpositio-
nen in Options > Auto Alignment > General > Measurement
Head Location definiert werden.
Konfiguration - Acuras-Position
Für jeden Displaykanal müssen ein (Acuras 1-point) oder
mehrere (Acuras Multi-point) Messpunkte in der Position-
Seite definiert werden:
• Acuras 1-point: markieren Sie mit dem Laserpointer das
Zentrum jedes Kanals und speichern Sie diese Positio-
nen
• Acuras Multi-point:
1. Die vier äußeren Ecken und der Mittelpunkt des
sichtbaren Bereichs jedes Kanals müssen markiert
(= Panel-Markierung) und gespeichert werden
2. Markieren Sie mit dem Laserpointer den Mes-
spunkt in jeder der Panel-Markierungen und spei-
chern Sie diese Positionen (= Kardanzentrum und
Kardanecken). XDS RACU berechnet vier weitere
Messpunkte (Mitte jeder Seite der Kanäle). Einer
dieser vier kann undefiniert bleiben.
Konfiguration - AutoGeometry-Position
Kamerapositionen (Kamera-Live-Ansichten) müssen so
definiert werden, dass jede Ecke des sichtbaren Bereichs
jedes Kanals in mindestens eine Position eingbezogen wird.
Positionstypen sind:
• Without Blend Zone: wenn eine Position nur nicht
überlappende Kanäle enthält
• With Blend Zone: wenn eine Position überlappende
Kanäle enthält
• HUD zum Definieren der Ecken des HUD-Bildes in Bezie-
hung zu den Hintergrundkanälen, in denen es auftritt.
Acuras-Erfassung und -Neuausrichtung
ERFASSUNG
1. Erstellen/aktivieren Sie einen gewünschten automati-
schen Ausrichtungssatz
2. Führen Sie GLC auf allen Kanälen von der Adjust Gray
Scale-Seite aus durch
3. Richten Sie das Displaysystem vollständig aus
4. Klicken Sie auf Reset Gimbal in Position-Seite > Position
Gimbal/Panel Position Marker
5. Klicken Sie auf der Acuras-Seite auf Start Capture.
NEUAUSRICHTUNG
1. Aktivieren Sie den gewünschten automatischen Ausrich-
tungssatz, für den die Erfassung ausgeführt wurde
2. Klicken Sie auf Reset Gimbal in Position-Seite > Position
Gimbal/Panel Position Marker
3. Klicken Sie auf der Acuras-Seite auf Start Realignment.
AutoGeometry-Erfassung
ERFASSUNG (falls keine Position vom HUD-Typ vorhanden ist)
1. Klicken Sie auf Reset Gimbal in Position-Seite > Position
Gimbal/Panel Position Marker
2. Klicken Sie in der AutoGeometry-Seite auf Capture.
ERFASSUNG (falls mindestens eine Position vom HUD-Typ
vorhanden ist)
1. Klicken Sie auf Reset Gimbal in Position-Seite > Position
Gimbal/Panel Position Marker
2. Achten Sie darauf, dass alle Projektoren ein schwarzes
Bild von ihrem Bildgenerator erhalten und der HUD-
Projektor im gewünschten HUD-Bereich ein gefülltes
weißes Rechteck vom Bildgenerator zeigt
3. Klicken Sie in der AutoGeometry-Seite auf Capture.
Wichtige Anmerkungen
• Führen Sie nach Einschalten des Auto Alignment Head
stets eine Kardanrücksetzung aus
• Während einer Erfassung oder Neuausrichtung darf kein
Streulicht auftreten
Übersicht
Acuras wird zum Speichern der Helligkeits- und Farbeinstel-
lungen der einzelnen Kanäle in einem Golden Alignment-Da-
tensatz nach einer vollständigen Ausrichtung eines Display-
systems durch qualifiziertes Personal von Barco (= Erfassung)
sowie zum Reproduzieren des Golden Alignment-‘Looks’ in
bestmöglicher Weise zur Korrektur von Abweichungen, die
auf Alterung von Lampen, Filtern etc. zurückzuführen sind
(Neuausrichtung) verwendet. Messpunkte (Positionen) für
das Spektrometer müssen vor Durchführung einer Erfassung
definiert werden.
AutoGeometry wird zum Abrufen der X- und Y-Koordinaten
der Ecken des sichtbaren Bereichs jedes Displaykanals (=
Erfassung) verwendet. Positionen der Kamera müssen vor
Durchführung einer Erfassung definiert werden.
R59770598DE_02
18. März 2011
Other manuals for MES ACURAS HEAD
1
Table of contents
Languages:
Other Barco Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Pentax
Pentax Helicoid Extension Tube K operating manual

Stihl
Stihl AL 1 instruction manual

PAJ GPS
PAJ GPS EASY user manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS Starshoot 5862 instruction manual

Nikon
Nikon SB-26 - Speedlight instruction manual

Samsung
Samsung Techwin SHD-3000F1 installation manual