Bauer CROSS3E Manual

Manuale di installazione
e manutenzione per
automazioni per cancelli
scorrevoli.
Installation and
maintenance manual for
sliding gates.
Manuel d’installation et
d’entretien pour portes
coulissants.
Montage und
Wartungshandbuch
für automatisierte
Schiebetore.
Manual para la instalaciòn
y la manutenciòn para
automatización para
cancelas de corredera.
Manual de instalação e
manutenção para portões
corrediços.
CROSS3E
IP1780 - rev. 2009-07-21
F
GB
I
P
E
D

CROSS3E - IP1780 2
TX - 4x0.5 mm²
RX - 4x0.5 mm²
4x0.5 mm²
3x1.5 mm²
2x1.5 mm²
8
420
6 6
3
5
5
1
2
7
265
160
397
265
126
29
80
45
17
15
9
19
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
18
12
16
10
18
11
13
14
19

CROSS3E - IP1780
3
RXTX
min
500
~100
~100
300÷600
RX RX
TX TX
1
CROSS3SF
2
22
60 W max
Type:
CENTRA A CL60
230 V~ E27/ES
INSTALLAZIONE LUXK3E - LUXK3E INSTALLATION
INSTALLAZIONE CROSS3SF - CROSS3SF INSTALLATION
73RP
24 V~
TRANSF
LUXK3E
CNO
Alimentazione
Power supply
230 V~ 50/60Hz
CROSS3E
Fig. 5
Fig. 4

CROSS3E - IP1780 4
INSTALLAZIONE BATK3 - BATK3 INSTALLATION
+-
+
-
FUSE
-
+
+
-
FUSE
M
F10A
to control panel
nero/black
rosso/red
BATTERY
CONTROL
CIRCUIT
Fig. 6

CROSS3E - IP1780
5
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamen-
te a personale professionalmente competente.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono
essere effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in ot-
temperanza alle norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione
del prodotto.
Una errata installazione può essere fonte di pericolo. I materiali
dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi
nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di iniziare l’installazione vericare l’integrità del prodotto.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi:
presenza di gas o fumi inammabili costituiscono un grave
pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modiche
strutturali relative alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed
alla protezione o segregazione di tutte le zone di schiacciamen-
to, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
Vericare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti
di robustezza e stabilità. Il costruttore della motorizzazione non
è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co-
struzione degli inssi da motorizzare, nonché delle deformazioni
che dovessero intervenire nell’utilizzo. I dispositivi di sicurezza
(fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono
essere installati tenendo in considerazione: le normative e le
direttive in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di
installazione, la logica di funzionamento del sistema e le forze
sviluppate dalla porta o cancello motorizzati.
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di
schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in
genere, della porta o cancello motorizzati.
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per indi-
viduare le zone pericolose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati iden-
ticativi della porta o cancello motorizzati.
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione elettrica. Prevedere sulla rete di alimentazione un
interruttore/sezionatore onnipolare con distanza d’apertura dei
contatti uguale o superiore a 3 mm.
Vericare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interruttore
differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Quando richiesto, collegare la porta o cancello motorizzati ad
un efcace impianto di messa a terra eseguito come indicato
dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripara-
zione, togliere l’alimentazione prima di aprire il coperchio per
accedere alle parti elettriche.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effet-
tuata munendosi di bracciali conduttivi antistatici collegati
a terra. Il costruttore della motorizzazione declina ogni respon-
sabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai
ni della sicurezza e del buon funzionamento.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno
essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al fun-
zionamento automatico, manuale e di emergenza della porta o
cancello motorizzati, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto
le istruzioni d’uso.
DIRETTIVA MACCHINE
Ai sensi della Direttiva Macchine (98/37/CE) l’installatore che
motorizza una porta o un cancello ha gli stessi obblighi del
costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i docu-
menti indicati nell’Allegato V della Direttiva Macchine;
(Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a
disposizione delle autorità nazionali competenti per almeno
dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta
motorizzata);
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’Allegato
II-A della Direttiva Macchine e consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta motorizzata ai sensi del
punto 1.7.3 dell’Allegato I della Direttiva Macchine.
Per maggiori informazioni consultare le “Linee guida per la
realizzazione del fascicolo tecnico” disponibile su internet al
seguente indirizzo: www.ditec.it
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Classe di servizio: 3 (circa 10 anni di utilizzo con 30 cicli al
giorno o 5 anni di utilizzo con 60 cicli al giorno).
Utilizzo: FREQUENTE (per ingressi plurifamiliare o piccolo
condominiale con uso carraio o pedonale frequente).
- Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato
(circa 2/3 del peso massimo consentito). L’utilizzo con il peso
massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni indicate
nei dati tecnici.
- La classe di servizio, i tempi di utilizzo e il numero di cicli
consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statistica-
mente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere
certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel
quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione
straordinaria.
- Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali:
attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono
modicare in maniera sostanziale sia la durata che la qual-
ità di funzionamento dell’ingresso automatico o di parte dei
suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E’ compito
dell’installatore adottare coefcienti di sicurezza adeguati
ad ogni particolare installazione.
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
(Direttiva 98/37/CE, Allegato II, parte B)
Fabbricante: DITEC S.p.A.
Indirizzo: via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
Dichiara che l’automazione elettromeccanica CROSS3E
- è costruito per essere incorporato in una macchina o per
essere assemblato con altri macchinari per costituire una
macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE;
- è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE:
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE;
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE;
e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il
macchinario no a che la macchina in cui sarà incorporata o
di cui diverrà componente sia stata identicata e ne sia stata
dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE
e alla legislazione nazionale che la traspone.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
15-04-1999 (Presidente)
I

CROSS3E - IP1780 6
2. RIFERIMENTI ILLUSTRAZIONI
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si otten-
gono solo con accessori e dispositivi di sicurezza DITEC.
2.1 Riferimentiinstallazionetipo(g.1)
[1] Radio
[2] Lampeggiante
[3] Selettore a chiave
[4] Motoriduttore + quadro elettronico
[5] Fotocellule
[6] Bordo in gomma - bordo sensibile
[7] Fermi battuta
[8] Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare
di tipo omologato con distanza d’apertura dei contatti di
almeno 3 mm (non fornito).
Il collegamento alla rete deve avvenire su canala
indipendente e separata dai collegamenti ai dispositivi di
comando e di sicurezza.
2.2 Riferimentimotoriduttore(g.2-3)
[9] Coperchio
[10] Quadro elettronico
[11] Motoriduttore
[12] Trasformatore
[13] Sportello di sblocco
[14] Microinterruttore di sicurezza
[15] Piastra di base
[16] Fusibile di linea
[17] Pignone
2.3 Accessori
[18] BATK3 Kit batterie
[19] LUXK3E Kit luce di cortesia
[20] CROSSCRN2 Cremagliera
[21] CROSS3TC Kit trazione a catena
[22] CROSS3SF Kit supporto fotocellula
3. INSTALLAZIONE
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa
indicazione.
3.1 Controlli preliminari
Controllare la stabilità dell’anta (deragliamento e cadute laterali)
e lo stato delle ruote di scorrimento e che le guide superiori non
creino attriti.
La guida di scorrimento deve essere saldamente ancorata a
terra, completamente in luce per tutta la sua lunghezza e non
deve presentare irregolarità che potrebbero ostacolare il movi-
mento dell’anta.
Devono essere installate le battute di arresto in apertura e in
chiusura.
N.B.: vericare che il cancello non possa uscire dalle guide di
scorrimento e cadere.
Nel caso in cui il cancello presentasse delle feritoie, provvedere
alla copertura delle stesse per eliminare i punti di cesoiamento.
E’ opportuno installare alle estremità dell’anta dei dispositivi di
sicurezza per ridurre le forze d’urto.
3.2 Predisposizione della piastra di base
- Inserire le zanche di ancoraggio sulla piastra di base [15]
e ssarle con i dadi in dotazione.
1. DATI TECNICI
CROSS3E
Alimentazione 230 V~ / 50-60 Hz
Assorbimento 1.2 A
Spinta 150 N
Corsa massima 7 m
5.7 m [CROSS3TC]
Velocità in apertura 0.12 - 0.25 m/s
Velocità in chiusura 0.12 - 0.25 m/s
Velocità di acquisizione 0.10 m/s
Peso massimo anta 300 kg
Classe di servizio 3 - FREQUENTE
Numero minimo cicli
consecutivi 50
Intermittenza S2 = 15 min
S3 = 50%
Temperatura -20° C / +55° C
Grado di protezione IP24D
Quadro elettronico 73RP
I

CROSS3E - IP1780
7
- Predisporre una piazzola di cemento con annegate le zan-
che di ancoraggio e la piastra di base, che dovrà essere
in bolla e pulita, rispettando le misure indicate in gura.
Se il basamento in cemento è già presente, ssare la
piastra di base con dei tasselli (non di nostra fornitura) in
modo da consentire la regolazione in altezza.
Far passare le canaline passacavo dal foro di destra.
N.B.: se la piazzola in cemento è già presente, è possibile
utilizzare il basamento regolabile SupCS.
Attenzione: il motoriduttore deve essere opportunamente
sollevato dal terreno per evitare allagamenti.
3.3 Installazione motoriduttore
- Sbloccare il motoriduttore e togliere la chiave. Svitare le
due viti frontali e togliere il carter.
- Procedere alla posa del motoriduttore sulla piastra di
base.
- Regolazioni motoriduttore
In orizzontale facendo scorrere il motoriduttore sulle asole
delle staffe di ancoraggio (max 5 mm).
In verticale con le quattro viti di livellamento [B] (max 10 mm).
N.B.: nella regolazione in verticale tenere il motoridut-
tore leggermente rialzato rispetto alla piastra di base per
permettere il ssaggio della cremagliera ed eventuali
regolazioni successive.
3.4 Installazionecremagliera
- Sbloccare il motoriduttore (vedi ISTRUZIONI DI SBLOC-
CO) e portare in posizione di apertura il cancello. Appog-
giare la cremagliera sul pignone [17] e facendo scorrere il
cancello manualmente, ssarla su tutta la sua lunghezza.
- Alla ne del ssaggio, regolare in verticale il motoriduttore
in modo da avere un gioco di circa 2-3 mm tra pignone e
cremagliera.
Attenzione: il peso del cancello non deve gravare sul
pignone pena il malfunzionamento.
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con i dadi [A].
- Lubricare leggermente la cremagliera e il pignone dopo
il montaggio. Vericare manualmente che lo scorrimento
del cancello sia regolare e privo di attriti.
I
OPENING
Ø50
Ø8,5
Ø7
100
80
X+5
(*)
40 (**)
70
220
200
min 60
160
OPENING
100
80
X+5
(*)
40 (**)
70
220
min 60
200
160
Ø7
Ø8,5
Ø50
(*)CROSSCRI X=40
(*)CROSSCRP X=30
(*)CROSSCRN2 X=40
(**)CROSS3TC
X
50
20
±5
±2,5
A
B
80
2÷3
17 F

CROSS3E - IP1780 8
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
I collegamenti elettrici e l’avviamento sono illustrati nel manuale
di installazione del quadro elettronico.
ATTENZIONE: Collegare il cavo di terra giallo-verde all’apposito
morsetto già collegato al motore come indicato in gura.
5. INSTALLAZIONECROSS3SF(fig.4)
E’ possibile installare delle fotocellule aggiuntive internamente
al motoriduttore, per la protezione sia del movimento di chiu-
sura che del movimento di apertura, utilizzando il kit opzionale
CROSS3SF.
Montare un ricevitore (RX) o un trasmettitore (TX) sulle staffette
in dotazione come indicato in gura.
L’installazione delle fotocellule deve rispettare le prescrizioni
delle norme EN12453 e EN12445.
Attenzione: il ricevitore (RX) e il trasmettitore (TX) della fotocellu-
la possono essere installati anche ad altezze diverse (differenza
massima 300 mm).
6. INSTALLAZIONELUXK3E(fig.5)
L’installazione del kit LUXK3E permette di illuminare la zona
del cancello automatico per un tempo di 3 minuti, in seguito ad
un comando.
Fissare il kit con le viti in dotazione e collegarlo al quadro elet-
tronico come indicato in gura.
Per consentire l’ingresso dei li all’interno del quadro elettroni-
co, tagliare la plastica nel punto predisposto (vedi istruzioni kit
LUXK3E).
Eseguite le operazioni di collegamento, posizionare e ssare
il coperchio.
I
3.5 Installazione CROSS3TC
- Togliere il coperchio [F], il seeger [G] e slare il pignone
[17].
- Inlare il pignone [L], il distanziale [J] e ssare con il seeger
[G].
- Rimontare il coperchio [F].
- Fissare la staffa scontro catena [E].
3.6 Installazione catena
- Sbloccare il motoriduttore (vedi ISTRUZIONI D’USO) e far
passare la catena tra il pignone [L] e il premi catena [E]
ruotando manualmente il pignone.
Con la catena in dotazione il cancello può effettuare una
corsa massima di 5,7 m.
- Portare in posizione di apertura il cancello e ssare le staffe
[C].
- Collegare la catena, precedentemente montata sul motori-
duttore, al tirante [D] e ssarla sulla staffa [C].
- Fissare la catena sul lato opposto del cancello mediante il
tirante [D] e la staffa [C] (tagliare la catena in eccedenza).
N.B.: con il cancello in posizione di completa apertura e
chiusura, vericare che sia rispettata la distanza indicata
in gura tra il centro pignone [L] e il tirante [D].
- Bloccare denitivamente il motoriduttore con i dadi [A].
- Tendere la catena mediante i tiranti [D]. Lubricare legger-
mente la catena e il pignone dopo il montaggio.
17 G F G
E J
L
F
min
25
LD
min 60
C
H
90÷10050
D
E LF
yellow-green

CROSS3E - IP1780
9
7. INSTALLAZIONEBATK3(fig.6)
Installando il kit batterie BATK3, il cancello prosegue il suo
funzionamento anche in mancanza di alimentazione di rete.
N.B.: in presenza di alimentazione di rete le batterie vengono
mantenute cariche mediante il circuito di controllo.
Inserire le batterie all’interno del motoriduttore e ssarle con
le apposite staffe di sostegno. Effettuare il collegamento come
indicato in gura.
Il circuito controllo batterie [M] deve essere inserito ad incastro
sopra l’aletta di raffreddamento del quadro elettronico come
indicato in gura.
I
8. PIANODIMANUTENZIONE(ogni6mesi)
Togliere l’alimentazione e sbloccare il motoriduttore (vedi ope-
razione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare visivamente che il cancello, le staffe di ssaggio
e la struttura esistente, abbiano la necessaria robustezza
meccanica e siano in buone condizioni.
- Controllare l’allineamento cancello-motoriduttore e la
distanza (2-3 mm) tra gola del pignone e cresta della
cremagliera.
- Pulire le guide di scorrimento delle ruote, la cremagliera
e il pignone del motoriduttore e lubricare leggeremente
la cremagliera e il pignone del motoriduttore. Vericare
manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare
e privo di attriti.
Ridare l’alimentazione e bloccare il motoriduttore (vedi opera-
zione di SBLOCCO/BLOCCO):
- Controllare il funzionamento dei necorsa (il cancello deve
fermarsi ~20 mm prima delle battute).
- Vericare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di
comando e sicurezza.
ATTENZIONE: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino
ricambi.

ISTRUZIONI DI SBLOCCO
In caso di guasto o in mancanza di tensione, inserire e ruotare
la chiave in senso antiorario. Aprire lo sportello di sblocco a 90°
e muovere manualmente il cancello.
Attenzione: aprendo lo sportello viene aperto il micro di sblocco
che attiva lo stop totale sul quadro elettronico.
Per ribloccare il cancello, chiudere lo sportello, girare la chiave
in senso orario e togliere la chiave.
Attenzione: eseguire le operazioni di blocco e sblocco
ante a motore fermo.
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale
del prodotto e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazio-
ni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad
eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da consi-
derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni causati
da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in
prossimità delle cerniere o organi meccanici in movimento. Non
entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati
mentre è in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché
può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di
giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello mo-
torizzati. Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o
cancello motorizzati possa essere azionata involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disin-
serire l’interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a
personale professionalmente competente.
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di
pericolo.
Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione,
deve essere effettuato da personale professionalmente com-
petente.
Per garantire l’efcienza dell’impianto ed il suo corretto funziona-
mento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore
facendo effettuare da personale professionalmente competente
la manutenzione periodica della porta o cancello motorizzati.
In particolare si raccomanda la verica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi
di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
ISTRUZIONI D’USO AUTOMAZIONE PER CANCELLI SCORREVOLI CROSS3E
ON
OFF
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
Installatore:

CROSS3E - IP1780
11
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
This installation manual is intended for professionally
competent personnel only.
Installation, electrical connections and adjustments must be
performed in accordance with Good Working Methods and in
compliance with applicable regulations. Before installing the
product, carefully read the instructions. Bad installation could
be hazardous.
The packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) should not
be discarded in the environment or left within reach of children,
as these are a potential source of hazard. Before installing the
product, make sure it is in perfect condition.
Do not install the product in an explosive environment and atmo-
sphere: gas or inammable fumes are a serious hazard risk.
Before installing the motors, make all structural changes relating
t o safety clearances and protection or segregation of all areas
where there is risk of being crushed, cut or dragged, and danger
areas in general.
Make sure the existing structure is up to standard in terms of
strength and stability.
The motor manufacturer is not responsible for failure to use
Good Working Methods in building the frames to be motorised
or for any deformation occurring during use.
The safety devices (photocells, safety edges, emergency stops,
etc.) must be installed taking into account: applicable laws and
directives, Good Working Methods, installation premises, system
operating logic and the forces developed by the motorised door
or gate.
The safety devices must protect any areas where the risk exists
of being crushed, cut or gragged, or where there are any other
risks generated by the motorised door or gate. Apply hazard
area notices required by applicable regulations.
Each installation must clearly show the identication details of
the motorised door or gate.
Before making power connections, make sure the plate
details correspond to those of the power mains.
Fit an omnipolar disconnection switch with a contact opening
gap of at least 3 mm. Make sure an adequate residual current
circuit breaker and overcurrent cutout are tted upstream of
the electrical system. When necessary, connect the motorised
door or gate to a reliable earth system made in accordance with
applicable safety regulations. During installation, maintenance
and repair, interrupt the power supply before opening the lid to
access the electrical parts.
To handle electronic parts, wear earthed antistatic con-
ductive bracelets.
The motor manufacturer declines all responsibility in the event
of component parts being tted that are not compatible with the
safe an correct operation.
For repairs or replacements of products only original spare parts
must be used.
The installer shall provide all information relating to automatic,
manual and emergency operation of the motorised door or gate,
and provide the user with operating instructions.
MACHINERY DIRECTIVE
Pursuant to Machine Directive (98/37/EC) the installer who mo-
torises a door or gate has the same obligations as a machine
manufacturer and shall:
- prepare technical documentation containing the documents
indicated on Schedule V of the Machine Directive;
(The technical documentation shall be kept and placed at the
disposal of competent national authorities for at least ten years
starting on the date of manufacture of the motorised door);
- draw up the EC declaration of conformity according to Sche-
dule II-A of the Machine Directive;
- afx the CE mark on the motorised door pursuant to para.
1.7.3 of Schedule I of the Machine Directive.
For more details, refer to the “Guidelines for producing technical
documentation” available on Internet at the following address:
www.ditec.it
APPLICATIONS
Service class: 3 (minimum 30 cycles a day for 10 years or 60
cycles a day for 5 years)
Use: FREQUENT (for multi-family entrances or small condomi-
niums with frequent car or pedestrian transit)
- The operating performance specications refer to the re-
commended weight (about 2/3 of maximum allowed weight).
Use with maximum allowed weight could reduce the above
performance specications.
- The service class, operating times and number of conse-
cutive cycles are merely approximate. These have been
statistically determined in average conditions of use and
are not certain for each single case. They refer to the pe-
riod when the product operates without the need for special
maintenance.
- Each automatic entrance features variable factors such as:
friction, balancing and environmental conditions that can
substantially change both the duration and operating quality
of the automatic entrance or part of its components (including
automatic system). It is up to the installer to adopt adequate
safety coefcients for each single installation.
DECLARATION BY THE MANUFACTURER
(Directive 98/37/EC, Annex II, sub B)
Manufacturer: DITEC S.p.A.
Address: via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
Herewith declares that the electromechanical automatic system
series CROSS3E
- is intended to be incorpored into machinery or to be assem-
bled with other machinery to constitute machinery convered
by Directive 98/37/EC;
- is in conformity with the provisions of the following other EC
directives:
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC;
Low Voltage Directive 2006/95/EC;
and furthermore declares that it is not allowed to put the ma-
chinery into service until the machinery into which it is to be
incorporated or of which it is to be a component has been found
and declared to be in conformity with the provisions of Directive
98/37/EC and with national implementing legislation.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
15-04-1999 (President)
GB

CROSS3E - IP1780 12
2. REFERENCE TO ILLUSTRATIONS
The given operating and performance features can only be
guaranteed with the use of DITEC accessories and safety
devices.
2.1 Standardinstallationreferences(g.1)
[1] Radio
[2] Flashing light
[3] Key selector
[4] Geared motor + control panel
[5] Photocells
[6] Rubber edge - sensitive edge
[7] Opening and closing stop
[8] Connect power supply to an type-approved omnipole
switch with a contact opening gap of no less that 3 mm
(not supplied).
Connection to the grid is made with independent channels
and separated from the connections to the control and
safety devices.
2.2 Gearedmotorreferences(g.2-3)
[9] Casing
[10] Control panel
[11] Motor
[12] Transformer
[13] Manual release
[14] Safety micro
[15] Base plate
[16] Line fuse
[17] Pinion
2.3 Accessories
[18] BATK3 Battery kit
[19] LUXK3E Courtesy light kit
[20] CROSSCRN2 Rack
[21] CROSS3TC Chain drive kit
[22] CROSS3SF Photocell support kit
3. INSTALLATION
Unless otherwise specied, all measurements are expressed
in millimetres (mm).
3.1 Preliminary checks
Check the stability of the wing (derailing and lateral falls) and
the sliding wheels and that the upper guides do not cause any
friction.
The sliding guide must be securely xed to the ground for the
full length within the doorway and must have no irregularities
that could hinder the movement of the gate.
The opening and closing stops must be tted.
Note: make sure that the gate can not exit the sliding guides
and fall.
If the gate has slits, make sure they are covered to prevent
shearing points.
Safety device should be installed at the end of the wing to reduce
the collision force.
3.2 Base plate position
- Insert the anchoring brackets into the base plate [15] and
secure them by means of the nuts provided.
1. TECHNICAL DATA
CROSS3E
Power supply 230 V~ / 50-60 Hz
Absorption 1.2 A
Thrust 150 N
Max run 7 m
5.7 m [CROSS3TC]
Openingspeed 0.12 - 0.25 m/s
Closingspeed 0.12 - 0.25 m/s
Acquisition speed 0.10 m/s
Maxdoorweight 300 kg
Service class 3 - FREQUENT
Min number of
consecutive cycles 50
Intermittence S2 = 15 min
S3 = 50%
Temperature -20° C / +55° C
Degreeofprotection IP24D
Control panel 73RP
GB

CROSS3E - IP1780
13
- Lay a concrete foundation with buried anchoring brackets
and the base plate, making sure that it is pefectly level and
smooth, complying with the measurements show in gure.
If a concrete foundation is already available, secure the
base plate by means of appropriate dowels (not supplied)
so as to allow height adjustment.
Route the cable ducts through the right hole of the plate.
Note: if the cement area is already present, adjustable
SUPCS base can be used.
Attention: the gearmotor must be suitably raised from the
ground to avoid ooding.
3.3 Geared motor installation
- Release the gearmotor and remove the key. Loosen the
two front screws and remove the casing.
- Position the geared motor on to the base plate.
- Gearmotor adjustments
Horizontally by sliding in the ancoring feet notches (max
5 mm).
Vertically with the [3] levelling screws [B] (max 10 mm).
Note: while adjusting vertically, keep the motor slightly
raised above the base plate so as to allow enough space to
secure the rack and to make any subsequent adjustments,
if necessary.
3.4 Rack installation
- Release the gearmotor and set the gate in the open po-
sition. Place the rack on pinion [17] and move the gate
manually to secure the rack along its full length.
- Once the rack has been secured, vertically adjust the
geared motor so as to have a gap of 2 to 3 mm between
the pinion and the rack.
Attention: the weight of the gate must not bear on the
pinion, otherwise malfunctioning will result.
- Firmly secure the gearmotor with the nuts [A].
- Slightly lubricate the rack and pinion after assembly.
Manually check that the gate slides evenly and without
friction.
GB
OPENING
Ø50
Ø8,5
Ø7
100
80
X+5
(*)
40 (**)
70
220
200
min 60
160
OPENING
100
80
X+5
(*)
40 (**)
70
220
min 60
200
160
Ø7
Ø8,5
Ø50
(*)CROSSCRI X=40
(*)CROSSCRP X=30
(*)CROSSCRN2 X=40
(**)CROSS3TC
X
50
20
±5
±2,5
A
B
80
2÷3
17 F

CROSS3E - IP1780 14
4. ELECTRICAL CONNECTIONS
The electrical connections and starting are illustrated in the
installation manual of the control panel.
ATTENTION: Connect the yellow-green ground cable to the
clamp already connected to the motor, as it is shown in the
gure.
5. CROSS3SFINSTALLATION(fig.4)
Additional photocells can be installed inside the gear motor
utilising the optional CROSS3SF kit, so as to protect the closing
movement as well as the opening movement.
Assemble a receiver (RX) or a transmitter (TX) on the brackets
supplied, as shown in the gure.
Installation of the photocells must be carried out in observance
of the standards EN12453 and EN12445.
Attention: the photocell receiver (RX) and transmitter (TX) may
also be installed at two different heights, the maximum permis-
sible difference in height being 300 mm.
6. LUXK3EINSTALLATION(fig.5)
The LUXK3 kit permits to illuminate the area around the au-
tomatic gate for a period of 3 minutes upon the appropriate
command being given.
Secure the kit by means of the three screws provided and con-
nect to control panel as shown in the gure.
To route the leads inside the control panel, cut out the plastic
sheath at the marked spot (see LUXK3E instructions).
After the connections, mount the cover.
GB
3.5 CROSS3TC installation
- Remove the cover [F] and the retaining ring [G] and slide out
the pinion [17].
- Insert the pinion [L], the spacer [J] and fasten with the
seeger [G].
- Replace the cover [F].
- Secure the chain striker bracket [E].
3.6 Chain installation
- Release the geared motor (see OPERATING INSTRUC-
TIONS) and pass the chain between pinion [L] and stop
[E] by turning the pinion manually.
With the chain supplied, the gate has a maximum stroke
of 5.7 meters.
- Open the gate and attach brackets [C] to the leaf as shown
in gure.
- Connect the chain previously installed on the geared motor
to rod [D] and attach it to bracket [C].
- Attach the chain to the other side of the gate by means of
rod [D] and bracket [C] (cut off excess chain).
Note: with the gate in complete opening and closing posi-
tion, check that the distance between the center of pinion
[L] and rod [D] shown in gure is respected.
- Finally, rmly secure the geared motor by nuts [A].
- Tighten the chain with rods [D]. Lubricate the chain and
pinion lightly after assembly.
17 G F G
E J
L
F
min
25
LD
min 60
C
H
90÷10050
D
E LF
yellow-green

CROSS3E - IP1780
15
7. BATK3INSTALLATION(fig.6)
The BATK3 battery kit permits to operate the gate even in case
of mains power failure.
Note: when not in use, batteries are kept charged by means of
the control circuit.
Fit the batteries inside the geared motor and secure by means
of the appropriate support brackets. Connect as shown in the
gure.
The battery control circuit [M] can be snapped on into place
above the cooling n of the control panel.
GB
8. MAINTENANCEPROGRAM(every6months)
Disconnect the power supply and release the gearmotor (see
RELEASE INSTRUCTIONS):
- Visually check that the gate, the xing brackets and existing
structure have suitable mechanical strength and are in
good condition.
- Check the gate-gearmotor alignment, the distance (2-3
mm) between the throat of the pinion, the crest of the rack
and the distance between the rack and rack stop (3 mm)
if present.
- Clean the wheel’s sliding guide, the rack and pinion of the
gear motor and slightly lubricate the rack and pinion of the
gearmotor. Manually check that the gate slides evenly and
without friction.
Connect the power supply and block the gearmotor (see RE-
LEASE INSTRUCTIONS operations):
- Check that the limit switches are working correctly (the
gate should stop 20 mm before the stop).
- Check the power adjustment.
- Check that all control and safety functions are working
correctly.
Attention: For spare parts, see the spares price list.

RELEASE INSTRUCTIONS
In the event of a fault or power failure, insert the key and turn
it anticlockwise and completely open the hatch. Open the gate
manually.
Attention: opening the door, the unlock micro that activates the
total stop on the control panel is opened too.
To block the gate again, close the hatch, turn the key clockwise
and remove the key.
Warning: carry out the wings blocking and release with
the motor off.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
The following precautions are an integral and essential part
of the product and must be supplied to the user.
Read them carefully as they contain important indications for
the safe installation, use and maintenace.
These instruction must be kept and forwarded to all possible
future user of the system.
This product must be used only for that which it has been ex-
pressely designed. Any other use is to be considered improper
and therefore dangerous.
The manufacturer cannot be held responsible for possible da-
mage caused by improper, erroneous or unresonable use.
Avoid operating in the proximity of the hinges or moving me-
chanical parts.
Do not enter the eld of action of the motorised door or gate
while in motion.
Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this
may cause a situation of danger.
Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving.
Do not allow children to play or stay within the eld of action of
the motorised door or gate.
Keep remote control or any other control devices out of the reach
of children, in order to avoid possible involuntary activation of
the motorised door or gate.
In case of breakdown or malfunctioning of the product, discon-
nect from mains, do not attempt to repair or intervene directly
and contact only qualied personnel.
Failure to comply with the above may create a situation of
danger.
All cleaning, maintenance or repair work must be carried out by
qualied personnel.
In order to guarantee that the system works efciently and
correctly it is indispensable to comply with the manufacturer’s
indications thus having the periodic maintenance of the motori-
sed door or gate carried out by qualied personnel.
In particular regular checks are recommended in order to verify
that the safety devices are operating correctly. All installation,
maintenance and repair work must be documented and made
available to the user.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR FOR SLIDING GATES AUTOMATION CROSS3E
ON
OFF
DITEC S.p.A.
Via Mons. Ban, 3
21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
TEAR OFF AND DELIVER TO USER
Installer:

CROSS3E - IP1780
17
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement
à un personnel qualié.
L’installation, les branchements électriques et les réglages
doivent être effectués conformément à la bonne pratique et aux
normes en vigueur. Lire attentivement les instructions avant de
commencer l’installation du produit. Une mauvaise installation
peut être source de danger. Ne pas jeter dans la nature les
matériaux qui composent l’emballage (plastique, polystyrène,
etc.) et ne pas les laisser à la portée des enfants car ils sont une
source potentielle de danger. Avant de commencer l’installation,
vérier l’intégrité du produit.
Ne pas installer le produit en atmosphère et environnement
explosifs: la présence de gaz ou de fumées inammables
constitue un grave danger pour la sécurité. Avant d’installer
la motorisation, apporter toutes les modications structurelles
relatives à la réalisation des distances minimales de sécurité et
à la protection ou séparation de toutes les zones d’écrasement,
cisaillement, entraînement et de danger en général.
Vérier que la structure existante remplit les prescriptions de
robustesse et stabilité.
Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant
à l’inobservation de la bonne pratique dans la construction des
portes et portails à motoriser, et aux déformations qui pourraient
se produire au cours de l’utilisation.
Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets
sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant
compte : des réglementations et directives en vigueur, des
règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installation,
de la logique de fonctionnement du système et des forces
développées par la porte ou le portail motorisé.
Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes zones
d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en
général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les
signalisations prévues par les normes en vigueur pour signaler
les zones dangereuses.
L’indication des données d’identication de la porte ou du portail
motorisé doit être visible sur chaque installation.
Avant de mettre sous tension, s’assurer que les données
gurant sur la plaque signalétique correspondent à celles
du secteur. Prévoir sur le réseau d’alimentation un interrupteur/
sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des
contacts égale ou supérieure à 3 mm. Vérier la présence en
amont de l’installation électrique d’un disjoncteur différentiel et
d’une protection contre la surintensité adéquats.
Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé à une
installation de mise à la terre réalisée conformément aux
prescriptions des normes de sécurité en vigueur. Au cours
des interventions d’installation, entretien et réparation, couper
l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux
parties électriques.
N’effectuer la manipulation des parties électroniques
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antistatiques
reliés à la terre.
Le fabricant de la motorisation décline toute responsabilité
quant à la sécurité et au bon fonctionnement si des composants
incompatibles sont installés. En cas de réparation ou de
remplacement des produits, utiliser exclusivement les pièces
de rechange Ditec.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au
fonctionnement automatique, manuel et d’urgence de la porte
ou du portail motorisé, et remettre le mode d’emploi à l’utilisateur
de l’installation.
DIRECTIVE MACHINE
Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “moto-
rise” une porte ou un portail a les mêmes obligations du fabricant
d’une machine et donc il doit:
- prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu-
ments indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.
(le dossier technique doit être gardé et tenu a dispositions
des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans
après la date de la fabrication de la porte motorisée);
- faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A de la
Directive Machine et la remettre au client;
- afcher le marquage CE sur la porte motorisée selon le point
1.7.3 de l’annex I de la Directive Machine.
Pour tout renseignement complémentaire, consulter le document
“Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique”
disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it
MODE D’EMPLOI
Classe de service: 3 (au moins 30 cycles par jour pendant 10
ans ou 60 cycles par jour pendant 5 ans)
Utilisation: FREQUENT (pour entrées collectives ou petite
copropriété avec passage de véhicules ou usage piéton fré-
quent)
- Les performances d’utilisation font référence au poids recom-
mandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation
avec le poids maximum admis pourrait réduire les performan-
ces susmentionnées.
- La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de
cycles consécutifs ont une valeur indicative. Ces données
sont relevées statistiquement dans des conditions moyennes
d’utilisation et ne peuvent être garanties pour chaque cas.
Elles font référence à la période au cours de laquelle le produit
fonctionne sans besoin d’entretien extraordinaire.
- Chaque entrée automatique présente des éléments variables
tels que: frottements, équilibrages et conditions environne-
mentales qui peuvent modier considérablement la durée
et la qualité de fonctionnement de l’entrée automatique ou
d’une partie de ses composants (dont les automatismes). Il
appartient à l’installateur d’adopter les coefcients de sécurité
adaptés à chaque installation.
DECLARATION DU FABRICANT
(Directive 98/37/CE, Annex II, Chapitre B)
Fabricant: DITEC S.p.A.
Adresse: via Mons. Ban, 3
21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY
Déclare ci-après que le systéme série CROSS3E
- est prévue pour être incorporée dans une machine ou être
assemblée avec d’autres machines pour constituer une ma-
chine couverte par la Directive 98/37/CE;
- est conforme aux dispositions des directives CE suivantes:
Directive compatibilitè électromagnetique 2004/108/CE;
Directive basse tension 2006/95/CE;
et déclare par ailleurs qu’il est interdit de mettre la machine en
service avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée
ou dont elle constitue une partie ait été considérée et déclarée
conforme aux dispositions de la Directive 98/37/CE et aux légi-
slations nationales la transposant.
Caronno Pertusella, Fermo Bressanini
15-04-1999 (President)
F

CROSS3E - IP1780 18
2. REFERENCES ILLUSTRATIONS
La garantie de fonctionnement et les performances déclarées
ne peuvent être obtenues qu’en utilisant les accessoires et les
dispositifs de sécurité DITEC.
2.1 Référencesinstallationtype(g.1)
[1] Radiocommande
[2] Lampe clignotante
[3] Sélecteur à clé
[4] Motoréducteur + armoire electronique
[5] Photocellules
[6] Bord en caoutchouc - bord sensible
[7] Butée d’arrêt à l’ouverture et à la fermeture
[8] Relier l’alimentation à un interrupteur omnipolaire de type
homologué avec distance d’ouverture des contacts d’au
moins 3 mm (non fourni).
Pour le raccordement au réseau, utiliser un conduit
indépendant et séparé des raccordements aux dispositifs
de commande et de sécurité.
2.2 Référencesmotoréducteur(g.2-3)
[9] Carter
[10] Armoire de commande
[11] Moteur
[12] Transformateur
[13] Déblocage manuel
[14] Microinterrupteur de sécurité
[15] Plaque de base
[16] Fusible de ligne
[17] Pignon
2.3 Accessoires
[18] BATK3 Kit batteries
[19] LUXK3E Kit lampe d’éclairage
[20] CROSSCRN2 Crémaillère
[21] CROSS3TC Kit traction par chaîne
[22] CROSS3SF Kit support photocellule
3. INSTALLATION
Toutes les mesures reportées sont exprimées en millimètres
(mm), à moins d’indications différentes.
3.1 Contrôles préliminaires
Contrôler la stabilité du vantail (déraillement et chutes latérales)
et l’état des galets de roulement, ainsi que l’absence de frotte-
ment provenant des guides supérieurs.
Le rail de roulement doit être ancré solidement au sol, visible
de tout son long et ne doit pas présenter d’inégalités pouvant
gêner le mouvement du vantail.
Prévoir des butées d’arrêt à l’ouverture et à la fermeture.
Remarque: vérier que le portail ne puisse pas sortir des rails
de roulement et tomber.
Si le portail présente des fentes, il est nécessaire de les fermer
pour éliminer les points de cisaillement.
Installer sur le bord du vantail des éléments pour la sécurité, de
façon à réduire les forces de choc.
3.2 Préparation plaque de base
- Insérer les pattes de xation dans la plaque de base [15]
et les xer avec les écrous livrés.
1. DONNEES TECNIQUES
CROSS3E
Alimentation 230 V~ / 50-60 Hz
Absorption 1.2 A
Poussée 150 N
Course max 7 m
5.7 m [CROSS3TC]
Vitesse de ouverture 0.12 - 0.25 m/s
Vitesse de fermeture 0.12 - 0.25 m/s
Vitesse d’acquisition 0.10 m/s
Portée maximale 300 kg
Classe de service 3 - FREQUENT
Nombre min.
de cycles consécutifs 50
Intermittence S2 = 15 min
S3 = 50%
Température -20° C / +55° C
Degrèdeprotection IP24D
Armoire electronique 73RP
F

CROSS3E - IP1780
19
- Préparer une dalle de ciment en noyant les pattes de
xation et la plaque de base, qui devra être parfaitement
horizontale et propre. Pour ce faire, respecter les dimen-
sions indiquées sur la gure.
Si une dalle de ciment est déjà présente, xer la plaque de
base à l’aide des chevilles (non livrées) an de permettre
le réglage en hauteur.
Faire passer les goulottes de câbles par le trou de droite.
Remarque: si une dalle de ciment est déjà présente, il est
possible d’utiliser la base réglable SUPCS.
Attention: le motoréducteur doit être bien levé du sol an
d’éviter toute inondation.
3.3 Installation motoréducteur
- Débloquer le motoréducteur et enlever la clé. Dévisser les
deux vis frontales et enlever le carter.
- Poser le motoréducteur sur la plaque de base.
- Réglages du motoréducteur
Réglage horizontal: faire glisser le motoréducteur sur les
fentes des pattes de xation (max 5 mm).
R églage vertical: agir sur les quatre vis de nivellement [B]
(max 10 mm).
Remarque: lors du réglage vertical, maintenir le motoréduc-
teur légèrement rehaussé par rapport à la plaque de base
pour permettre la xation de la crémaillère, puis régler si
nécessaire.
3.4 Installationdelacrémaillère
- Débloquer le motoréducteur et déplacer le portail en
position d’ouverture. Mettre la crémaillère en appui sur le
pignon [17] et, en faisant rouler le portail à la main, le xer
sur toute sa longueur.
- A la n de la xation, régler verticalement le motoréducteur
de manière à obtenir un jeu d’environ 2-3 mm entre le
pignon et la crémaillère.
Attention: le poids du portail ne doit pas reposer sur le
pignon, sous peine de son mauvais fonctionnement.
- Bloquer dénitivement le motoréducteur à l’aide des écrous
[A].
- Graisser légèrement la crémaillère et le pignon après le
montage. Vérier manuellement si le portail roule bien et
sans frottements.
F
OPENING
Ø50
Ø8,5
Ø7
100
80
X+5
(*)
40 (**)
70
220
200
min 60
160
OPENING
100
80
X+5
(*)
40 (**)
70
220
min 60
200
160
Ø7
Ø8,5
Ø50
(*)CROSSCRI X=40
(*)CROSSCRP X=30
(*)CROSSCRN2 X=40
(**)CROSS3TC
X
50
20
±5
±2,5
A
B
80
2÷3
17 F

CROSS3E - IP1780 20
4. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Les branchements électriques et la mise en marche sont illustrés
dans le manuel d’installation de le tableau électronique.
ATTENTION: Raccorder le câble de terre jaune-vert à la borne
correspondante, déjà raccordée au moteur, comme indiqué sur
la gure.
5. INSTALLATIONCROSS3SF(fig.4)
Il est possible d’installer des photocellules supplémentaires à
l’intérieur du motoréducteur, pour la protection du mouvement
de fermeture et du mouvement d’ouverture, en utilisant le kit
optionnel CROSS3SF.
Monter un récepteur (RX) o un émetteur (TX) sur les étriers
fournis, comme l’indique la gure.
L’installation des cellules photoélectriques doit respecter les
prescriptions des normes EN12453 et EN12445.
Attention: le récepteur (RX) et l’émetteur (TX) de la photocellule
peuvent même être installés à des hauteurs différentes (écart
maximum 300 mm).
6. INSTALLATIONLUXK3E(fig.5)
L’installation du kit LUXK3 permet d’éclairer la zone du portail
automatique pendant 3 minutes, à la suite d’une commande.
Fixer le kit à l’aide des trois vis fournies et le relier à l’armoire
électronique comme l’indique la gure.
Pour permettre l’entrée des ls dans l’armoire électronique,
couper le plastique à l’endroit prévu (voir manuel d’installation
kit LUXK3E).
Mettre le carter.
F
3.5 Installation CROSS3TC
- Enlever le couvercle [F], le circlip [G] et sortir le pignon
[17].
- Enler le pignon [L], l’entretoise [J] et xer avec le circlip
[G].
- Remonter le couvercle [F].
- Fixer l’étrier de butée de la chaîne [E].
3.6 Installation de la chaîne
- Débloquer le motoréducteur (voir MODE D’EMPLOI) et
faire passer la chaîne entre le pignon [L] et la butée [E]
en tournant le pignon à la main.
Avec la chaîne fournie, le portail peut effectuer une course
maximum de 5,7 m.
- Amener le portail en position d’ouverture et xer les pattes
[C] sur le vantail.
- Relier la chaîne préalablement installée sur le motoréduc-
teur au tirant [D] et la xer sur la patte [C].
- Fixer la chaîne sur l’autre côté du portail à l’aide du tirant [D]
et de la patte [C] (couper le bout de chaîne qui dépasse).
Remarque: le portail étant en position d’ouverture et de
fermeture totale, vérier si la distance indiquée dans la
gure entre le pignon [L] et le tirant [D] est bien respectée.
- Bloquer dénitivement le motoréducteur avec les écrous
[A].
- Tendre la chaîne à l’aide des tirants [D]. Graisser légère-
ment la chaîne et le pignon après le montage.
17 G F G
E J
L
F
min
25
LD
min 60
C
H
90÷10050
D
E LF
yellow-green
Table of contents
Languages: