manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEI QI TECHNOLOGY
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. BEI QI TECHNOLOGY KBQ-509 User manual

BEI QI TECHNOLOGY KBQ-509 User manual

1


(GR)ΦΟΡΗΤΟΗΧΕΙΟBLUETOOTH–ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
(BG)ПРЕНОСИМАBLUETOOTHКОЛОНА–ИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБА
(RO)DIFUZORBLUETOOTH–INSTRUCȚIUNIDEUTILIZARE
(GB)PORTABLEBLUETOOTHSPEAKER–USEINSTRUCTIONS

ITEMNO:KBQ‐509


(GR)Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχρήσηςπρινχρησιμοποιήστετοπροϊόνκαικρατήστε
τιςγιαμελλοντικήαναφορά.Κρατήστετομακριάαπόυγράπεριβάλλοντα,γιατίμπορείνα
καείήναπροκληθείηλεκτροπληξία.Σημείωση:ητάσητουσετείναιεπικίνδυνηκαιγι’αυτό
χρήστηςδενπρέπεινααφαιρείτοταμπλότουενισχυτή.Απευθυνθείτεσεεπαγγελματικό
κέντροεπισκευώνσεπερίπτωσηπουχρειάζεταιεπισκευήκάποιοεξάρτημα–μην
επιχειρήσετενατοεπισκευάσετεμόνοισας.
(BG)Прочететевнимателноинструкциитезаексплоатацияпредидаизползвате
продуктаигозапазетезабъдещасправка.Дръжтегодалечотвлажнасреда,тъйкато
можедаизгориилидапричинитоковудар.Забележка:зададенотонапрежениее
опасноизатовапотребителятнетрябвадасваляплаткатанаусилвателя.Свържетесес
професионаленцентързаремонт,акопродуктасенуждаеотремонт‐несеопитвайте
самидагоремонтирате.
(RO)Citițicuatențieinstrucțiunileînaintedeautilizaprodusulșipăstrați‐lepentruconsultări
ulterioare.Păstrațidepartedemediileumede,deoarecesepoateardesauprovocașoc
electric.Mențiune:setularevoltajpericulos,utilizatorulnutrebuiesăîndepărtezetabloude
bordaamplificatorului.Contactațiuncentrudereparațiiprofesionaledacăunaccesoriuare
nevoiedereparații‐nuîncercațisăîlreparațisinguri.
(GB)Carefullyreadoperatingmanualtooperatethisunitproperly,andkeepthismanualfor
furtherreference.Pleasekeepthesetawayfromrainandwet;otherwiseitwouldbearisk
offireorelectricshock.Notice:Thereis“dangerousvoltage”intheinsideofset,theuser
shouldnotpresumetotakeoffthebackboardoftheamplifieroftheset.Therearenotparts
thatcanbefixedbytheontheinside.Theusershouldnotfixthepartsontheinsideofset,
pleaseaskforprofessionalserviceifthreisneedtodoit.

2

ΟΔΗΓΟΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΠΑΝΕΛ/РЪКОВОДСТВОЗАРАБОТАСКОЛОНАТА/GHIDDE
FUNCȚIONAREAPANOULUI/OPERATIONGUIDEOFTHEPANNEL



(GR)
1. Διακόπτηςλειτουργίας/ρύθμισηέντασηςτηςκύριαςέντασης(μουσικήςή
ραδιοφώνου).Γυρίστεπροςτααριστεράγιαμείωσητηςέντασηςήγια
απενεργοποίησητουηχείου.Γυρίστεπροςταδεξιάγιααύξησητηςέντασηςήγια
ενεργοποίησητουηχείου.
2.Λυχνίαένδειξηςφόρτισης(ανάβεικατάτηφόρτισηκαισβήνειόταν
ολοκληρώνεταιηφόρτιση).
3.Θύραήχου.Ενεργοποιήστετοηχείοκαισυνδέστετημίαάκρητουκαλωδίουστη
θύρατουηχείουκαιτηνάλληάκρηστηθύραεξόδουτηςσυσκευήςγια
αναπαραγωγήμουσικής.
4.ΘύραφόρτισηςDC5V.ΣυνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςστηθύραDC5Vκαιτο
βύσμαUSBσεκάποιοφορτιστή.
5.ΘύραUSBdrive.ΕνεργοποιήστετοηχείοκαισυνδέστετοUSBdriveγιααυτόματη
αναπαραγωγήμουσικής.
6.ΘύραTFcard.ΕνεργοποιήστετοηχείοκαισυνδέστετηνTFcardγιααυτόματη
αναπαραγωγήμουσικής.
7.ΠλήκτρομετάβασηςστοεπόμενοκομμάτιήκανάλιFM.Κατάτηναναπαραγωγή
τηςμουσικής/ραδιοφώνου,πιέστεελαφρώςτοπλήκτρογιαναμεταβείτεστο
3

επόμενοκομμάτι.
8.Πλήκτροplay/pause,πιέστεελαφρώςγιαπαύσηήσυνέχειατηςμουσικής/
ραδιοφώνου.
9.ΠλήκτρομετάβασηςστοπροηγούμενοκομμάτιήκανάλιFM.Κατάτην
αναπαραγωγήτηςμουσικής/ραδιοφώνου,πιέστεελαφρώςτοπλήκτρογιανα
μεταβείτεστοπροηγούμενοκομμάτι.
10.Πλήκτροεπιλογήςτρόπουλειτουργίας.Πιέστεελαφρώςγιανααλλάξετετον
τρόπολειτουργίαςσεUSBdrive,TFcard,Bluetooth,LINEINήFM.
11.OθόνηένδειξηςμελυχνίαLED.
12.ΡύθμισηςέντασηςτουECHO,γυρίστεπροςτααριστεράγιαμείωσηκαιπροςτα
δεξιάγιααύξησηέντασης.
13.Ρύθμισηέντασηςμικροφώνου,γυρίστεπροςτααριστεράγιαμείωσηκαιπρος
ταδεξιάγιααύξησηέντασης.
14.Θύρασύνδεσηςμικροφώνου.Ενεργοποιήστετοηχείοκαιτοποθετήστετο
μικρόφωνοστηνυποδοχή,τώραείστεέτοιμοιγιατραγούδι!

(BG)
1. Превключвателназахранването/контролнасилатаназвуканаосновнатасилана
звука(музикаилирадио).Завъртетеналяво,заданамалитесилатаназвукаилида
изключитевисокоговорителя.Завъртетенадясно,задаувеличитесилатаназвука
илидавключетевисокоговорителя.
2. Индикаторзазареждане(светиповременазарежданеисеизключва,когато
зарежданетоприключи).
3. Аудиопорт.Включетевисокоговорителяисвържетеединиякрайнакабелакъм
портанависокоговорителя,адругиякрайкъмизходнияпортнаустройствотоза
възпроизвежданенамузика.
4. DCпортзазареждане5V.СвържетезахранващиякабелкъмDC5VпортаиUSB
щепселакъмзарядно.
5. ПортзаUSBустройство.ВключетевисокоговорителяисвържетеUSBустройството
заавтоматичновъзпроизвежданенамузика.
6. TFпортзакарта.ВключетевисокоговорителяивключетеTFкартатазаавтоматично
възпроизвежданенамузика.
7. ПревключванекъмследващатаFMпесениликанал.Когатовъзпроизвеждате
музика/радио,леконатиснетебутона,задапреминетекъмследващатапесен.
8. Бутонзавъзпроизвеждане/пауза,натиснетезакратко,заданаправитепаузаили
възобновитемузиката/радиото.
4

9. ПревключетекъмпредишнияFMзаписиликанал.Когатовъзпроизвеждатемузика
/радио,внимателнонатиснетеклавиша,задапреминетекъмпредишниязапис.
10. Бутонзаизборнарежим.Натиснете,задапроменитережиманаUSBустройство,
TFкарта,Bluetooth,LINEINилиFM.
11. LEDдисплей
12. ECHOконтролнасилатаназвука,завъртетеналявозанамаляванеинадясно,зада
увеличитесилатаназвука.
13. Регулирайтесилатаназвуканамикрофона,завъртетеналяво,заданамалитеи
надясно,задаувеличитесилатаназвука.
14. Портзавръзкасмикрофон.Включетевисокоговорителяипоставетемикрофонав
слота,сегастеготовидапеете!

(RO)
1. Comutatordealimentare/controlulvolumului‐volumuluiprincipal(muzicăsauradio).
Rotițisprestângapentruunvolummaimicsausăoprițidifuzorul,rotițispredreapta
pentruunvolummaimaresausăpornițidifuzorul.
2. Indicatordeîncărcare(luminaaprinsăindicăcăseîncarcă,cândsestingelumina
încărcareaestecompletă).
3. Portaudio.Pornițidifuzorulșiconectațiuncapătalcabluluilaportuldifuzoruluiși
celălaltcapătlaportuldeieșirealdispozitivuluipentruredareamuzicii.
4. PortdeîncărcareDC5V.ConectațicabluldealimentarelaportulDC5VșimufaUSBla
încărcător.
5. PortUSBdrive.PornițidifuzorulșiconectațiunitateaUSBpentruredareaautomatăa
muzicii.
6. PortcardTF.PornițidifuzorulșiintroducețicardulTFpentruaredaautomatmuzică.
7. ButondetrecerelaurmătorulcanalFMsaumelodie.Cândredațimuzică/radio,apăsați
ușorbutonulpentruatrecelaurmătoareamelodie.
8. Butonredare/pauză,apăsațiușorpentrupauzăsaucontinuareamuzicii/radio.
9. Butonpentrumelodiaanterioarăsaucanalradio.Întimpulredării/radio,apăsațiușor
butonulcasătrecețilamelodiaanterioară.
10. Butonpentrufuncții.ApăsațiușorcasăschimbațimoduldefuncționarelaUSBdrive,TF
card,Bluetooth,LINEINsauFM.
5

11. EcrancuindicațieLED.
12. ReglareavolumuluiECHO,rotițisprestângapentruascădeașispredreaptapentrua
creștevolumul.
13. Reglațivolumulmicrofonului,rotițisprestângapentruascădeașispredreaptapentrua
creștevolumul.
14. Portdeconectaremicrofon.Pornițidifuzorulșiintroducețimicrofonulînport,acum
suntețigatasăcântați!

(GB)
1.Powerswitch/Volumecontrolofmainvolume(voiceofmusicorFMradio).Rotatetoleft
forlightervolumeorturnoffthespeaker,rotatetorightforloudervolumeorturnonthe
speaker.
2.Chargeindicator(lightonischarging,lightoffisfinishcharging).
3.Audioinput.Turnonthespeaker,useaudiocabletoconnectwithaudioinputportof
speakerandaudiooutputportoftheotheradvicetoplaymusic.
4.TheDC5Vchargingport.InsertthepowercableintotheDC5VportandtheUSBside
connectstothecharger.
5.USBdriveport.Turnonthespeaker,andtheninsertUSBdrivetoplaymusic
automatically.
6.TFcardport.Turnonthespeaker,theninsertTFcardtoplaymusicautomatically.
7.ThebuttonofnextmusicorFMchannel.WhenPlayingmusic/listeningradio,shortpress
thebutton,thenyoucanchangetonextone.
8.Play/Pause.Shortpressthebuttontopauseorgoonplayingmusic/FMradiowhenyou
areplayingmusic/listeningradio.
9.ThebuttonofpreviousmusicorFMchannel.WhenPlayingmusic/listeningradio,short
pressthebutton,thenyoucanchangetopreviousone.
10.Modeselectionbutton.ShortpressthebuttontochangethemodeofUSBdrive,TFcard,
bluetooth,LINEINorFM.
11.LEDdisplay.LEDdigitaldisplayScreen.
12.VolumecontroloftheECHO.rotatetoleftforlightervolume,rotatetorightforlouder
volume.
13.Volumecontrolofmicrophone.Rotatetoleftforlightervolume,rotatetorightforlouder
volume.
14.Theportofconnectingmicrophone.Turnonthespeakerandinsertyourmicrophone
thenyoucansingasong.
6

ΟΔΗΓΟΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ/УПЪТВАНЕЗАРАБОТАСДИСТАНЦИОННОТО
УПРАВЛЕНИЕ/GHIDFUNCȚIITELECOMANDĂ/CONTROLOPERATIONGUIDE



(GR)
15.Πλήκτροεπιλογήςτρόπουλειτουργίας,πιέστεελαφρώςτοπλήκτρογιααλλαγήUSB
drive,TFcard,Bluetooth,LINEINήFM.
16.Λειτουργίααναμονής(standby)
17.Πλήκτροplay/pause,πιέστεελαφρώςγιασυνέχειαμουσικήςήγιανασταματήσετε
αυτόματατηναναζήτησητωνσταθμώντουραδιόφωνου.Πιέστεπαρατεταμέναγια
αναπαραγωγήήέξοδοαπότηνεγγραφήσας.
18.ΠιέστεελαφρώςτοπλήκτροEQγιανααλλάξετετοηχητικόεφέκατάτηναναπαραγωγή
μουσικήςήπαρατεταμέναγιαναδιαγράψετετηνεγγραφήσας.
19.Πλήκτροεπαναλαμβανόμενηςαναπαραγωγής(repeat),πιέστεελαφρώςγια
επαναλαμβανόμενηαναπαραγωγήμουσικής.
20.Επιλογήνούμερου(0‐9)
21.ΛυχνίαLED,πιέστετοπλήκτρογιαναενεργοποιήσετετηλυχνίαLEDκαιπιέστεπάλι
γιανατηναπενεργοποιήσετε.
22.Ρύθμισηέντασης,πιέστεελαφρώςγιαμείωσηκαιπαρατεταμέναγιααύξησητης
έντασης.
23.Πιέστεελαφρώςγιαμετάβασηστοπροηγούμενοκομμάτιήκανάλι,πιέστεελαφρώςγια
μετάβασηστοεπόμενοκομμάτιήκανάλι.
24.Λειτουργίαχωρίςήχο.
(BG)
15.Бутонзаизборнарежим,леконатиснетеклавиша,задапроменитеUSBустройство,
TFкарта,Bluetooth,LINEINилиFM.
16.Режимнаготовност
17.Бутонзавъзпроизвеждане/пауза,натиснете,задапродължитемузикатаили
7

автоматичнодаспретедатърситерадиостанции.Натиснетеизадръжте,зада
възпроизведетеилиизлезетеотзаписа.
18.ЛеконатиснетеклавишаEQ,задапроменитезвуковияефектповремена
възпроизвежданенамузикаилидълго,задаизтриетезаписа.
19.Бутонповторение,натиснетезакраткоповторновъзпроизвежданенамузика.
20.Изборнаномер(0‐9)
21.LED,натиснетебутона,задавключитесветодиода,инатиснетеотново,задаго
изключите.
22.Регулирайтесилатаназвука,натиснетелеко,заданамалитеизадръжте,зада
увеличитесилатаназвука.
23.Натиснетелеко,задапреминетекъмследващатапесениликанал,леконатиснете,
задапреминетекъмследващатапесениликанал.
24.Работабеззвук.

(RO)
15.Butonpentrufuncții.ApăsațiușorcasăschimbațimoduldefuncționarelaUSBdrive,TF
card,Bluetooth,LINEINsauFM.
16.Funcțiederepaus(standby).
17.ButonPlay/pause(redare/pauză),apăsațiușorpentruacontinuamuzicasaupentrua
opriautomatcăutareaposturilorderadio.Apăsațișimenținețiapăsatpentruredaresau
ieșiredinînregistrare.
18.ApăsațiușorbutonulEQpentruaschimbaefectulsonorîntimpulredăriimuziciisau
ținețiapăsatpentruaștergeînregistrarea.
19.Butonderepetareredare(repeat),apăsațiușorpentruarepetamuzica.
20.Selectarenumăr(0‐9).
21.LuminăLED,apăsațibutonulpentruaporniLED‐ulșiapăsațidinnoupentruaopri.
22.Reglațivolumul,apăsațiușorpentruareduceșimenținețiapăsatpentruacrește
volumul.
23.Apăsațiușorpentruatrecelamelodiasaucanalulanterior,apăsațiscurtpentruatrece
laurmătoareamelodiesaucanal.
24.Funcțiefărăsunet.

(GB)
15.Modeselectionbutton.ShortpressthebuttontochangethemodeofUSBdrive,TFcard,
bluetooth,LINEINorFM.
16.Standby
17.Play/pause.ShortpresstogoonorstopautomaticsearchingofFMradio,longpressto
playorexittherecordingwhenyouarereplaying.
18.ShortpresstheEQbuttontochangethesoundeffectwhenyouareplayingmusicorlong
presstodeletetherecordingwhatyouareplaying.
19.Repeatbutton.Shortpresstoplaymusicrepeatedly.
20.NumberSelection(0‐9)
21.LEDlight.PressthebuttontoturnontheLEDlight,represstoturnoffthelight.
8

22.Volumecontrol.Shortpress‐forlightervolume,shortpress+forloudervolume.
23.ShortpresstochangetopreviousmusicorFMradiochannel,shortpresstochangeto
nextmusicorFMradiochannel.
24.Voiceless.

(GR)ΠΩΣΝΑΑΚΟΥΣΕΤΕΡΑΔΙΟΦΩΝΟΑΠΟΤΟΗΧΕΙΟ
1.Πιέστετοδιακόπτηλειτουργίαςτουηχείουήτουχειριστηρίουγιατηλήψησυχνότητας
FM.
2.ΠιέστετοπλήκτροPLAY/PAUSEτηςμονάδαςγιααυτόματοσκανάρισμακαιημονάδαθα
αποθηκεύσειτιςσυχνότητεςμετοπιοισχυρόσήμαστουςρυθμισμένουςσταθμούς(έως
20).ΠιέστεταπλήκτραPREVVOL‐NEXTVOL+αντίστοιχαγιαναμεταβείτεστουςσταθμούς.
3.Πιέστεταπλήκτρα“<<”“>>”τουχειριστηρίουγιαναανατρέξετεπάνω–κάτωστους
σταθμούς.
4.Γιανασυντονιστείτεσεμιασυγκεκριμένησυχνότητα,χρησιμοποιήστετοχειριστήριογια
ναμεταβείτεκατευθείανστησυχνότηταπουθέλετε.
(BG)КАКДАСЛУШАТЕРАДИОТООТКОЛОНАТА
1.Натиснетебутонанаколонатаилинадистанционнотоуправление,задаполучите
FMчестотата.
2.НатиснетебутонаPLAY/PAUSEнаустройствотозаавтоматичносканиранеи
устройствотощезапазичестотитеснай‐силниясигналвзададенитестанции(до20)
НатиснетесъответнобутонитеPREVVOL‐NEXTVOL+,задаотидетедостанциите.
3.Натиснетебутоните„<<”„>>”наконтролера,задапревъртитенагореинадолу
станциите.
4.Заданастроитеопределеначестота,използвайтедистанционното,зада
превключитедиректнокъмжеланатаотвасчестота.
(RO)CUMSĂASCULTAȚIRADIODELADIFUZOR
1. Apăsațibutonuldefuncții(MODE)depedifuzorsautelecomandăcasăprimițisemnal
radio.
2. ApăsațibutonulPLAY/PAUSE(redare,pauză)adifuzoruluicasăscanezeautomatși
difuzorulvasalvafrecvențelecucelmaibunsemnallastațiilereglate(pânăla20).
ApăsațibutoanelePREVVOL‐NEXTVOL+casăschimbațistația.
3. Delatelecomandăapăsați„<<”„>>”casătrecețilastațiiînsussaujos.
4. Casăvăconectațilaoanumităfrecvențăutilizațitelecomandacasăintroduceținumărul
frecvenței.

(GB)LISTENINGTOTHEFMRADIOFROMTHESPEAKER
1.PresstheModebuttonontheSpeakerunitorRemoteControltoreceiveFMFrequency.
2.PressPLAY/PAUSEontheunittoautoscanandtheunitwillstorethefrequencieswith
strongsignalreceptionintothepresetstations(upto20).UsePREVVOL‐NEXTVOL+Buttons
toswitchbetweenpresetstations.
3.FromtheRemoteControl,Press|<<or>>|toaccessthepresetstationsupordown.
4.ToTuneintoaspecificfrequency,pleaseusetheremotecontrolnumberpadbydirectly
enteringafrequencynumber.


9

(GR)ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗΣΣΥΖΕΥΞΗΣ2ΙΔΙΩΝΗΧΕΙΩΝ(TWS)
1.Ενεργοποιήστετις2ίδιεςσυσκευέςκαιανοίξτετηλειτουργίαBluetooth.Ηαπόσταση
ανάμεσαστις2συσκευέςπρέπειναείναιμικρότερηαπό50εκατοστά.
2.Τηνπρώτηφοράπουχρησιμοποιείτετηνενλόγωλειτουργία,μπορείτεναεπιλέξετε
όποιασυσκευήθέλετεωςκύριακαιτηνάλληωςδευτερεύουσα.Πιέστεπαρατεταμέναστο
πάνελ τοπλήκτρο“next”(>>) για3δευτερόλεπτακαιηοθόνηLEDαναβοσβήνει,γεγονός
πουσημαίνειότιτοBluetoothέχεισυνδεθεί.
3.Ότανακούσετετοχαρακτηριστικόήχο,οισυσκευέςέχουνσυνδεθείμεταξύτους.
4.ΕνεργοποιήστετοBluetoothστησυσκευήσαςκαισυνδεθείτεστονκωδικό«KBQ‐509».
Τηνεπόμενηφοράτα2ηχείαθασυνδεθούναυτόματαμεταξύτους.
5.Αποσύνδεσηαπότηνενλόγωλειτουργία:πιέστεπαρατεταμένατοπλήκτρο“next”(>>) 
για3δευτερόλεπτα.Ότανακούσετετοχαρακτηριστικόήχο,οισυσκευέςαποσυνδέονται.
6.Σεμελλοντικήχρήση,κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετηλειτουργίαταυτόχρονης
σύζευξης2ίδιωνηχείων,ησυσκευήπουσυνδέεταιγιαπρώτηφορά,θαείναιηκύρια(η
δευτερεύουσασυσκευήμπορείνααποσυνδεθείαπότηλειτουργίακαιδενμπορείνα
συνδεθείσεαυτήν).Ησύνδεσηστηλειτουργίαπρέπειναπραγματοποιηθείαπότηνκύρια
συσκευή.
(BG)ФУНКЦИЯЗАЕДНОВРЕМЕННОПРЕДАВАНЕНАДВАВИДАВИСОКОГОВОРИТЕЛЯ
1.ВключетедветеустройстваивключетефункциятаBluetooth.Разстояниетомежду
дветеустройстватрябвадабъдепо‐малкоот50cm.
2.Първиятпът,когатоизползватетазифункция,можетедаизберетекоеустройство
искатедаеглавно,адруготокатовторостепенно.Натиснетеизадръжтебутонана
колоната„next“(>>)за3секундииLEDдисплеящезапочнедамига,коетоозначава,че
есвързанBluetooth.
3.Когаточуететонназвънене,устройстватасасвързани.
4.ВключетеBluetoothнаустройствотосиивлезтескод"KBQ‐509".Следващияпът2
високоговорителяавтоматичнощесесвържатпомеждуси.
5.Задапрекъснетевръзкатастазифункция:Натиснетеизадръжтебутона„next“(>>)за
3секунди.Когаточуететонназвънене,устройстватасеизключват.
6.Прибъдещаупотребавсекипът,когатоизползватефункциятазаедновременно
свързванена2високоговорителя,устройството,коетостесвързализапървипът,ще
бъдеосновно.(вторичнотоустройствоможедабъдеизключеноотфункциятаине
можедабъдесвързанокъмнея).Връзкатасрежиматрябвадасеосъществиот
основнотоустройство.
(RO)FUNCȚIEDECONEXIUNESIMULTANĂ2DIFUZOAREDEACELAȘIMODEL(TWS)
1. Porniți2difuzoaredeacelașimodelșitrecețiambelelamodulbluetooth.Distanțadintre
cele2difuzoaretrebuiesăfiemaimicăde50cm
2. Primadatăcândutilizațiaceastăfuncțieputețisăselectațioricaredinceledouă
difuzoarecaprincipalșicelălaltcasecondar.Apăsațișiținețiapăsatbutonul”next>>”
timpde3secundeșiecranulLEDvasclipi,lucruceînseamnăcăfuncțiaBluetooths‐a
conectat.
10

3. Cândauzițiunsunetcaracteristic,difuzoareles‐auconectatîntreele.
4. PornițiBluetoothpedispozitivulvostrușiconectați‐văla”KBQ‐509”.Următoareadată
cele2difuzoaresevorconectaîntreeleautomat.
5. Casăvădeconectațidelaaceastăfuncție:ținețiapăsatbutonul”next>>”timpde3
secunde.Cândauzițisunetulcaracteristicdifuzoareles‐audeconectat.
6. Înviitor,defiecaredatăcândutilizațifuncțiadeconexiunesimultanăcu2difuzoare,
dispozitivulconectatprimulvaficelprincipal.(dispozitivulsecundarpoatefideconectat
delafuncțieșinupoateficonectatlaaceasta).Conexiunealafuncțietrebuiefăcutăpe
dispozitivulprincipal.
(GB)TWOFUNCTIONS(Pairing2speakerstogether)(TWS)
1.Turnon2devicesofsamemodelandswitchbothofthemtobluetoothmode.The
distancebetweenthe2devicesshouldbelessthan50cm.
2.ThefirsttimeyouusetheTWOFUNCTION,youcanselectanydeviceasthehostandthe
otherastheslave.Pressandhold“next”buttoninthepanel(>>) for3secandtheLED
displayflashestoindicatethebluetoothisconnected.
3.Onceyouhearabeepsound,thedevicesareconnectedtogether.
4.TurnonthebluetoothonyourdeviceandconnecttotheKBQ‐509.Nexttimethe2
speakerswillconnectautomaticallytoeachother.
5.DisconnectTWS.Pressandholdthe“next”button(>>)for3seconds.Onceyouheara
beepsound,thedevicesaredisconnected.
6.Inafutureuse,eachtimetheTWSfunctionisused,thedeviceconnectedthefirsttime,
willbethehost(TheslavecandisconnecttheTWSandcannotconnecttotheTWS).Τhe
connectiontotheTWSmustbecompletedinthehost.




(GR)Σημαντικέςσημειώσεις:ΠΡΟΣΟΧΗ
1.Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόνκατάτηφόρτιση,γιατίμπορείνακαταστραφείημπαταρία.
2.Γιαεξοικονόμησητηςμπαταρίας,απενεργοποιήστετηλυχνίαLEDτουηχείου,ότανδεν
τοχρησιμοποιείτε.
3.Κρατήστετοπροϊόνμακριάαπότονερόκαιτηνυγρασία.
4.Μηνανοίγετετοπροϊόνήαφαιρείτετοταμπλό.Τοπροϊόνέχειυψηλήτάσηκαικάτι
τέτοιομπορείνααποβείπολύεπικίνδυνο.
5.Σεπερίπτωσηεπισκευής,απευθυνθείτεσεπιστοποιημένοτεχνικό.Μηνεπιχειρήσετενα
επισκευάσετεμόνοισαςτοπροϊόν.
11

(BG)Важнизабележки:Внимание
1.Неизползвайтепродуктаповременазареждане,тъйкатоможедасеповреди
батерията.
2.Задаспеститеенергияотбатерията,изключетесветодиоданависокоговорителите,
когатонегоизползвате.
3.Пазетепродуктадалечотводаивлага.
4.Неотваряйтепродуктаинеизваждайтедъската.Продуктътимависоконапрежение
итоваможедабъдемногоопасно.
5.Свържетесесъссертифицирантехникзаремонт.Несеопитвайтесамида
ремонтиратепродукта.

(RO)Mențiuniimportante:ATENȚIE
1. Nuutilizațiprodusulîntimpulîncărcăriideoarecesepoatedeteriorabateria.
2. Pentruaeconomisienergiabateriei,oprițileduldifuzoruluiatuncicândnuesteutilizat.
3. Păstrațidispozitivuldepartedeapășiumiditate.
4. Nudeschidețidifuzorulșinuîndepărtațipanouldinspate.Acestdifuzorareînaltă
tensiuneșiarputeafifoartepericulos.
5. Contactațiuntehnicianatestatpentrureparații.Nuîncercațisăreparațisingurprodusul.
(GB)ImportantNotes:CAUTION
1.Donotusethemachinewhilecharging.Thismaycausebatterydamage.
2.Tosavebatterypower,turnoffspeakerlightswhennotin‐use.
3.Pleasekeepmachineawayfromwaterandmoisture.
4.Donotopenthemachineorremovethebackpanel.Thismachinecarrieshighvoltageand
couldbeverydangerous.
5.Incaseofserviceneeded,pleasecallacertifiedtechnician.Donotattempttofixyourself.
GR ‐ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΣΥΡΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΕΜΠΟΡΙΑΣΤΗΣ
«JUMBOΑ.Ε.Ε.»

1. Η «JUMBO ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ»(έδρα:ΜοσχάτοΑττικής,Κύπρου
αρ.9&Ύδρας)(εφεξής«ΗΕταιρία»)καταβάλλεικάθεδυνατήπροσπάθεια,ώστε
τα προϊόντατης ναπληρούν τις προδιαγραφέςκαταλληλότητας και ασφάλειας
τηςεσωτερικήςκαικοινοτικήςνομοθεσίας.
2. Στις ασύρματες ηλεκτρονικές συσκευές τεχνολογίας,πουεμπίπτουνσταείδη
ραδιοεξοπλισμού(λ.χ.ποντίκιΗ/Υ,ακουστικά,κουδούνικ.α.)εμπορίαςμέσωτων
καταστημάτων της Εταιρίας, παρέχεται εγγύηση καλής λειτουργίας διάρκειας
12

ενός(1)έτους,απότηνημερομηνίααγοράςτουπροϊόντος,πουπροκύπτειαπό
τοπαραστατικόαγοράςτου(απόδειξηήτιμολόγιο).
3. Σεπερίπτωσηεμφάνισηςκατασκευαστικούελαττώματος, το οποίο
διαπιστώνεται κατόπιν ελέγχου από το ειδικό τμήμα της Εταιρίας κατά την
προβλεπόμενηδιαδικασία,γίνεταιάμεσηαντικατάστασητουπροϊόντοςμείδιο
ήάλλοιδίωνπροδιαγραφώνήεπιστρέφονταιταχρήματα.
4. Σε κάθε περίπτωση ο καταναλωτής έχει και όλα τα δικαιώματα που
προβλέπονταιαπότηνισχύουσανομοθεσίακαιειδικότερατιςδιατάξειςπερίτης
σύμβασηςπώλησης.
5. Ηανωτέρωεγγύηση,δενκαλύπτει,βλάβεςπουοφείλονται:
α.Σεκακή,μηενδεδειγμένηήαντίθετηπροςτιςοδηγίεςτουπροϊόντος
εγκατάσταση,χρήση,συντήρησηήφύλαξηαυτού
β.Σεπτώσητάσηςηλεκτρικούρεύματοςήσεσυνθήκεςκακήςλειτουργίαςή
σε έκθεση του προϊόντος σε μη ενδεδειγμένες και ακατάλληλες
περιβαλλοντικέςσυνθήκες.
γ.Σε φυσικά φαινόμενα, τυχαία ή ανωτέρας βίας γεγονότα,εξωτερικές
επιδράσειςκαιπαντόςείδουςπαρεμβάσειςτουαγοραστήήτρίτουπροσώπου
ή/καιμηεξειδικευμένουκαιεξουσιοδοτημένουπροσωπικού.
δ. Σε φυσιολογική φθορά του προϊόντος λόγω της κατά προορισμό χρήσης
του.
6. Η Εταιρία δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν σωματικές βλάβες ή/και υλικές
ζημίες(θετικέςήαποθετικές),πουτυχόνπροκύψουναπόβλάβεςήελαττώματα
του προϊόντος,πουοφείλονταισεοποιαδήποτεαπότιςαμέσωςανωτέρω
ενδεικτικάαναφερόμενεςπεριπτώσεις.

BG‐ТЪРГОВСКАГАРАНЦИЯНАЕЛЕКТРОННОБЕЗЖИЧНОУСТРОЙСТВО

1. Фирма„JUMBO“(MoschatoAttica,CyprusNo.9&Hydra)полагамаксимални
усилия,такачепродуктитейдаотговарятнанеобходимитестандартиза
годностибезопасностнаБългарскотоиЕвропейскотозаконодателство.
„JUMBO“(MoschatoAttica,CyprusNo.9&Hydra)гарантиратозипродуктсрещу
производственидефекти,запериодот1(една)година,отдататана
13

първоначалнатапокупка,беззаплащанезатруд,резервничастииразходиза
експедираненастокатаповременадействиенатърговскатагаранция,коитоса
засметканатърговеца.

Общиусловия:

2. При закупуване на продукта,молядасеуверите, че гаранционната карта е
правилно и изцяло попълнена (с попълнен модел, сериен номер, дата на
продажба, подписи печатна търговеца). В противен случайгаранцията може
дабъдеотказана.
3. Безжичните електронни устройства, които спадат в търговията на
радиооборудването (напр.компютърнимишки, слушалки, звънци и т.н.)
посредствомфирменитемагазини,сапридружениотедна(1)годинагаранция,
считанаотдататаназакупуване,задължителнопридружениоткасовабележка
илифактура.
4. Принесъответствиенапотребителскатастокасдоговоразапродажба
потребителятимаправодапредявирекламация,катопоискаотпродавачада
приведестокатавсъответствиесдоговоразапродажба.,катоимавсички
права,предвидениотзакона,ипо‐специалноотразпоредбитеначл.112–чл.
115отЗаконазазащитанапотребителите.
5. Вслучайнафабричендефект,койтосеустановиследпроверкаоттехническия
отделнадружеството,продуктътщебъдеведнагазамененсъссъщияилидруг
продуктилизаплатенатасумазапродуктащебъдевърната.
6. Гаранциятанямадаевсилаприследнитеслучаи:
а)Инцидентипритранспортиранеитоварноразтоварниработиисъответните
вредиврезултатнатакиваинциденти.
б)Дефектиилиповредиврезултатнанеправилнаупотреба,приупотребана
продуктапоначин,различеноттозипосоченвинструкциитезаползване,както
иизползванетонабезжичниелектронниустройствазапрофесионални,
търговскиииндустриалницели,включителноприповредипоневниманиеили
умишленодействиеотстрананапотребителя.
в)Дефектилиповредаврезултатнапожар,земетресение,наводнение,
мълнииилидругоприроднобедствие,отклоненияилипрекъсванияна
електрическотозахранванеиливнапрежението,идругинепредвидени
инцидентииливъншнифактори.
г)Ремонт,монтажилиизменениянаправениотнеоторизиранолице,кактои
инсталиране,модификацииилиоперациивнарушениенатехническите
характеристикинаизделиетои/илиизискваниятазабезопасност.
д)Продукт,накойтосерийниятномересменен,подправенилизаличен.
14

е)Фирматаненосиотговорностзанараняванияилиимущественищети(преки
иликосвени),коитомогатдавъзникнатотповредаилидефектвпродукта,
причиненипринякойотописанитепо‐гореслучаи.
ж)Придефективследствиенанормалнотоизносваненастокатапри
експлоатациянапродукта.

Търговската гаранция е допълнение и в никакъв случай не ограничава правата на
потребителя,съгласноБългарскотозаконодателство.
ТърговскатагаранцияважинатериториятанаРепубликаБългарияисепредявявав
търговскиобектнатърговецанатериториятанаРепубликаБългариясрещу
задължителнопредставяненакасоватабележка,скоятоезакупенастоката.
ТърговскоПредставителство„JUMBO“:1404София,р‐н„Триадица“,бул.„България“№
51
RO‐GARANŢIECUPRIVIRELAAPARATELEELECTRONICEWIRELESSCOMERCIALIZATEDE
„JUMBOS.A.”
1. „SOCIETATEAPEACŢIUNICOMERCIALĂJUMBO”(sediul:Moshato,Attiki,Kiprou&
Idras9)(denumităîncontinuare„Societatea”),depunetoateeforturilepentruca
produselesalesăîndeplineascătoatestandardeledeadecvareşisiguranţăconform
legislaţieiinterneşicomunitare.
2. Toateaparateleelectronicewirelessîncadrulechipamentelorcuradiofrecvenţă(ex:
Mouse,Căştiaudio,sonerii,etc.)comercializatedemagazineleSocietăţii,sunt
însoţitedegaranţiedeun(1)an,deladataachiziţionăriiprodusuluicareeste
menţionatăpebonulfiscalsaufactură.
3. Dacăprodusulprezintădefectedeproducţie,înurmaexaminăriidepartamentului
specialdincadrulsocietăţiiconformprocesuluiprevăzut,produsulesteînlocuit
imediatcuunaltprodusidenticsauasemănătorsauesterambursatăsumaachitată.
4. Înoricecondiţieconsumatorularetoatedrepturileprevăzutedelegeşidispoziţiile
specialedincontractuldevânzare.
5. Aceastăgaranţienuacoperădeteriorărilecauzatede:
a. Utilizarea,păstrarea,întreţinereaşiinstalareainadecvată,abuzivăsau
nerespectareainstrucţiunilor.
b. Cădereatensiuniicurentuluielectricsauîncondiţiidefuncţionaregreşităsau
expunereaprodusuluilacondiţiinecorespunzătoaresauinadecvate.
c. Fenomenelenaturale,evenimenteaccidentalesaudeforţămajoră,intervenţii
externedetoatetipuriledecumpărătorsaudeoterţăpersoanăneautorizată.
d. Uzareanormalăaprodusuluicauzatădeutilizareaprevăzută.
6. Societateanuîşiasumănicioresponsabilitatepentruoriceprejudiciuşi/saupagube
materiale(directesauindirecte)carearputearezultadindeteriorareasaudefectul
produsuluicauzatedeoricaredintresituaţiileenumeratemaisus.
15


GB‐WARRANTYOFWIRELESSELECTRONICDEVICESSOLDBY«JUMBOSA"

1. The“JUMBOSATRADINGCOMPANY"(headoffice:MoshatoAttiki,9Cyprus&
Hydra)(hereinafter"TheCompany")makeseveryefforttoensureitsproducts
meetthestandardsofsuitabilityandsafetyofdomesticandCommunity
legislation.
2. Inwirelesselectronicdeviceswhichfallwithintheradioequipmentmarketing
(e.g.PCmouse,headphones,bell,etc.)throughthestoresoftheCompany,itis
providedwarrantyperiodofone(1)yearfromthedateofpurchaseofthe
product,resultingfromthepurchasedocument(receiptorinvoice).
3. Incaseofmanufacturingfault,foundoninspectionbytheauthoriseddepartment
oftheCompanyduringthescheduledprocedures,theproductwillbereplaced
withthesameorwithanotherofthesamespecificationsorrefunded.
4. Inanycase,theconsumerhasalltherightsprovidedbytheregulationsinforce
andmorespecificallytheregulationsofsaleagreements.
5. Theabovewarrantydoesnotcoverdamagecausedby:
a. Incorrect,inappropriateorcontrarytotheproductinstructions,
installation,use,maintenanceorstorageoftheproduct.
b. Voltagepowerdrop,conditionsofincorrectoperationorproduct
exposuretoinappropriateandunsuitableenvironmentalconditions.
c. Naturalevents,accidentalorforcemajeureevents,externalinfluences
andinterventionsofallkindsofthebuyerorathirdpartand/ornon‐
specializedandauthorizedperson.
d. Normalwearoftheproductduetointendeduse.
6. TheCompanyhasnoresponsibilityforanyinjuryand/orpropertydamage
(directorconsequential)thatmayoccurfromdamageorfaultoftheproduct
causedbyanyoftheabovementionedevents.

HEREBY,THEMANUFACTURER(BEIQITECHNOLOGY(HONGKONG)LIMITED/7F,B
BUILDING,ZERONGINDUSTRIALAREA,HUANGMABUVILLAGE,XIXIANG,BAO
AN,SHENZHEN,CHINA)DECLARESTHAT(PORTABLEBLUETOOTHSPEAKER,ITEMNO:KBQ‐
509)COMPLIESWITHTHEESSENTIALREQUIREMENTSANDOTHERRELEVANTPROVISIONS
OFDIRECTIVE2014/53/EU.
ΜΕΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ(BEIQITECHNOLOGY(HONGKONG)LIMITED/7F,B
BUILDING,ZERONGINDUSTRIALAREA,HUANGMABUVILLAGE,XIXIANG,BAOAN,ΣΕΝΖΕΝ,
ΚΙΝΑ)ΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ(ΤΟΦΟΡΗΤΟΗΧΕΙΟBLUETOOTH,ITEMNO:KBQ‐509)
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣΛΟΙΠΕΣΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ2014/53/ΕE.
ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ[BEIQITECHNOLOGY(HONGKONG)LIMITED/7F,BBUILDING,ZERONG
INDUSTRIALAREA,HUANGMABUVILLAGE,ХИХУАН,БАОАН,СЕНЖЕН,КИТАЙ]
ДЕКЛАРИРА,ЧЕТОЗИПРОДУКТ[ПРЕНОСИМАBLUETOOTHКОЛОНА]ЕСЪГЛАСУВАНСЪС
СЪЩЕСТВЕНОВАЖНИТЕИЗИСКВАНИЯИДРУГИПОДОБНИНАРЕДБИОТДИРЕКТИВАТА
16

НАЕВРОПЕЙСКИЯСЪВЕТ2014/53/EC.
PRINPREZENTAPRODUCĂTORUL[BEIQITECHNOLOGY(HONGKONG)LIMITED/7F,B
BUILDING,ZERONGINDUSTRIALAREA,HUANGMABUVILLAGE,XIXIANG,BAO
AN,SHENZHEN,CHINA]DECLARĂCĂ[DIFUZORULBLUETOOTH,ITEMNO:KBQ‐509]
RESPECTĂÎNTOCMAICERINŢELEESENŢIALEŞIALTEPREVEDERIALEDIRECTIVEI2014/53/UE.
BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
,
KBQ-509
BLUETOOTH
20201027GU
(RED) 2014/53/EU
/
HEALTH
EMC
Radio
3.5mm
:
:
BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
7F,B BUILDING,ZERONG INDUSTRIAL AREA,HUANG MA BU VILLAGE,XI XIANG,BAO AN, ,
:
16.
EN62479:2010 CHW200316001H
CHW200316001S
CHW200316001E
CHW200316001RF
EN62638-1:2014+A11:2017
Dra ETSI EN301 489-1 V2.2.3 (2020-11)
Dra ETSI EN301 489-17 V3.2.2 (2020-12)
EN55032:2015
EN55035:2017
ETSI EN300 328 V2.2.2 (2019-07)
5-11-2020
Gu Yubing
:
BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
,
, , KBQ-509
BLUETOOTH
BATCH NO.: 20201027GU
(RED) 2014/53/EU
(RED) 2014/53/EU
/
EMC
3,5
:
:
:
:
BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
, , ,
17.
EN62479:2010 CHW200316001H
CHW200316001S
CHW200316001E
CHW200316001RF
EN62638-1:2014+A11:2017
Dra ETSI EN301 489-1 V2.2.3 (2020-11)
Dra ETSI EN301 489-17 V3.2.2 (2020-12)
EN55032:2015
EN55035:2017
ETSI EN300 328 V2.2.2 (2019-07)
5- 11-2020
Gu Yubing
General Manager
Pr
Dec DIFUZORUL BLUETOOTH PORTABIL
MODEL: KBQ-509
BATCH NO.: 20201027GU
es
DOCUMENTE JUSTIFICATIVE REZULTAT
HEA CONFORM
SAFE CONFORM
EMC CONFORM
Radi CONFORM
PIES
Cabl
Tele
Cabl
Date
Nam
Poz
Semnătura și ștampila
18.
CHW200316001H
CHW200316001S
CHW200316001E
CHW200316001RF
BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
DECLARATIE DE CONFORMITATE
oduc rul NG KONG) LIMITED
BU VILLAGE,XI XIANG,BAO AN,SHENZHEN,CHINA
BEI QI TECHNOLOGY (HO
7F,B BUILDING,ZERONG INDUSTRIAL AREA,HUANG MA
lar r ria ras re c
i c formi si rec a e s le relev cu DIRECTIVA ECHIPAMENTELOR RADIO (RED) 2014/53/EU
CERINTE ESENTIALE STANDARDE/SPECIFICATII APLICATE
LTH
TY
o
E COMPONENTE:
Microfon
u
comand
u audio 3,5mm
:
e:
i ia:
EN62479:2010
EN62638-1:2014+A11:2017
Dra ETSI EN301 489-1 V2.2.3 (2020-11)
Dra ETSI EN301 489-17 V3.2.2 (2020-12)
EN55032:2015
EN55035:2017
ETSI EN300 328 V2.2.2 (2019-07)
5-11-2020
Gu Yubing
Director
19.
BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
DECLARATION OF CONFORMITY
We, BEI QI TECHNOLOGY (HONG KONG) LIMITED
7F,B BUILDING,ZERONG INDUSTRIAL AREA,HUANG MA BU VILLAGE,XI XIANG,BAO AN,SHENZHEN,CHINA
Declare under our exclusive responsibility that the product KBQ-509
PORTABLE BLUETOOTH SPEAKER
BATCH NO.: 20201027GU
Is in conformity and has passed succesfully tes ng relevant with the Radio Equipment
Direc ve (RED) 2014/53/EU
Essen al Requirement Applied Speci ca ons/Standards Documentary Evidence Result
HEALTH CONFORMS
SAFETY CONFORMS
EMC CONFORMS
Radio CONFORMS
PARTS LIST:
Microphone
Power cable
Remote control
EN62479:2010 CHW200316001H
CHW200316001S
CHW200316001E
CHW200316001RF
EN62638-1:2014+A11:2017
Dra ETSI EN301 489-1 V2.2.3 (2020-11)
Dra ETSI EN301 489-17 V3.2.2 (2020-12)
EN55032:2015
EN55035:2017
ETSI EN300 328 V2.2.2 (2019-07)
Audio cable 3,5mm
Date: 5-11-2020
Name: Gu Yubing
Position: General Manager
Sign & stamp:

Popular Speakers manuals by other brands

dB Technologies VIO L210 user manual

dB Technologies

dB Technologies VIO L210 user manual

Power bass 4XL-80-94 MIDBASS Application guide

Power bass

Power bass 4XL-80-94 MIDBASS Application guide

sky-tec 178.042 instruction manual

sky-tec

sky-tec 178.042 instruction manual

MB QUART FORMULA installation guide

MB QUART

MB QUART FORMULA installation guide

Ulti Mate KORUS K80 MKII user manual

Ulti Mate

Ulti Mate KORUS K80 MKII user manual

Atlas IED SM42TEN-B manual

Atlas IED

Atlas IED SM42TEN-B manual

ProAudio DK90T user manual

ProAudio

ProAudio DK90T user manual

Tracer Hi-Cube Instructions for use

Tracer

Tracer Hi-Cube Instructions for use

Silvercrest XL SLXL 20 A1 Operating instructions and safety instructions

Silvercrest

Silvercrest XL SLXL 20 A1 Operating instructions and safety instructions

1 BY ONE 434US-0002 user manual

1 BY ONE

1 BY ONE 434US-0002 user manual

Pyle PSTG1050 user guide

Pyle

Pyle PSTG1050 user guide

Peavey PVXp 10 operating manual

Peavey

Peavey PVXp 10 operating manual

Jabbla hey_ operating instructions

Jabbla

Jabbla hey_ operating instructions

mivoc HM5 manual

mivoc

mivoc HM5 manual

Amina AIW150i installation guide

Amina

Amina AIW150i installation guide

Technika AW09SB user guide

Technika

Technika AW09SB user guide

Sony XS-HF55 - Xplod 5 1/4" Speaker Installation/connections

Sony

Sony XS-HF55 - Xplod 5 1/4" Speaker Installation/connections

Bogen CSD2X2VR install guide

Bogen

Bogen CSD2X2VR install guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.