Beko EV 6102 User manual

1 - EN
Washing Machine
Plně automatická pračka
Automatická pračka
Pralka automatyczna
EV 6102

2 - EN
1 Important safety instructions
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
General safety
• Thisproductshouldnotbeusedbypersons
with physical, sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people (including
children)unlesstheyareattendedbyaperson
whowillberesponsiblefortheirsafetyorwho
will instruct them accordingly for use of the
product.
• Neverplacetheproductonacarpet-covered
floor;Otherwise,lackofairflowbeneaththe
machine will cause electrical parts to overheat.
Thiswillcauseproblemswithyourproduct.
• Donotoperatetheproductifthepowercable
/ plug is damaged. Call the Authorized Service
Agent.
• Haveaqualifiedelectricianconnecta
16-Ampere fuse to the installation location of
the product.
• Iftheproducthasafailure,itshouldnotbe
operatedunlessitisrepairedbytheAuthorized
Service Agent. There is the risk of electric
shock!
• Thisproductisdesignedtoresumeoperating
in the event of powering on after a power
interruption.Ifyouwishtocancelthe
programme, see "Cancelling the programme"
section.
• Connecttheproducttoagroundedoutlet
protectedbyafusecomplyingwiththevalues
inthe"Technicalspecifications"table.Donot
neglect to have the grounding installation made
byaqualifiedelectrician.Ourcompanyshall
notbeliableforanydamagesthatwillarise
when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Thewatersupplyanddraininghosesmustbe
securely fastened and remain undamaged.
Otherwise, there is the risk of water leakage.
• Neveropentheloadingdoororremovethefilter
while there is still water in the drum. Otherwise,
risk of flooding and injury from hot water will
occur.
• Donotforceopenthelockedloadingdoor.
Theloadingdoorwillbereadytoopenjusta
few minutes after the washing cycle comes to
anend.Incaseofforcingtheloadingdoorto
open, the door and the lock mechanism may
get damaged.
• Unplugtheproductwhennotinuse.
• Neverwashtheproductbyspreadingor
pouring water onto it! There is the risk of electric
shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands!Never
unplugbypullingonthecable,alwayspullout
bygrabbingtheplug.
• Usedetergents,softenersandsupplements
suitableforautomaticwashingmachinesonly.
• Followtheinstructionsonthetextiletagsand
on the detergent package.
• Theproductmustbeunpluggedduring
installation, maintenance, cleaning and repairing
procedures.
• Alwayshavetheinstallationandrepairing
procedurescarriedoutbytheAuthorized
ServiceAgent.Manufacturershallnotbe
heldliablefordamagesthatmayarisefrom
procedurescarriedoutbyunauthorized
persons.
Intended use
• Thisproducthasbeendesignedfordomestic
use.Itisnotsuitableforcommercialuseandit
mustnotbeusedoutofitsintendeduse.
• Theproductmustonlybeusedforwashing
and rinsing of laundry that are marked
accordingly.
• Themanufacturerwaivesanyresponsibility
arisen from incorrect usage or transportation.
Children's safety
• Electricalproductsaredangerousforthe
children. Keep children away from the product
whenitisinuse.Donotletthemtotamperwith
the product.
• Donotforgettoclosetheloadingdoorwhen
leaving the room where the product is located.
• Storealldetergentsandadditivesinasafe
place away from the reach of the children.
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for
installation of the product. To make the product
ready for use, review the information in the user
manual and make sure that the electricity, tap water
supply and water drainage systems are appropriate
beforecallingtheAuthorizedServiceAgent.Ifthey
arenot,callaqualifiedtechnicianandplumberto
have any necessary arrangements carried out.
CPreparation of the location and electrical, tap
water and waste water installations at the place
ofinstallationisundercustomer'sresponsibility.
BInstallationandelectricalconnectionsofthe
productmustbecarriedoutbytheAuthorized
ServiceAgent.Manufacturershallnotbe
heldliablefordamagesthatmayarisefrom
procedurescarriedoutbyunauthorized
persons.
APrior to installation, visually check if the product
hasanydefectsonit.Ifso,donothaveit
installed.Damagedproductscauserisksfor
your safety.
CMake sure that the water inlet and discharge
hosesaswellasthepowercablearenot
folded, pinched or crushed while pushing
the product into its place after installation or
cleaning procedures.
Appropriate installation location
• Placethemachineonarigidfloor.Donotplace
it on a long pile rug or similar surfaces.
• Totalweightofthewashingmachineandthe
dryer -with full load- when they are placed
on top of each other reaches to approx. 180

3 - EN
kilograms. Place the product on a solid and flat
floor that has sufficient load carrying capacity!
• Donotplacetheproductonthepowercable.
• Donotinstalltheproductatplaceswhere
temperaturemayfallbelow0ºC.
• Placetheproductatleast1cmawayfromthe
edges of other furniture.
Removing packaging reinforcement
Tiltthemachinebackwardstoremovethe
packaging reinforcement. Remove the packaging
reinforcementbypullingtheribbon.
Removing the transportation locks
ADonotremovethetransportationlocksbefore
taking out the packaging reinforcement.
ARemovethetransportationsafetyboltsbefore
operating the washing machine! Otherwise, the
productwillbedamaged.
Loosenalltheboltswithasuitablespanneruntil
they rotate freely (C). Remove transportation safety
boltsbyturningthemgently.Attachtheplastic
coverssuppliedintheUserManualbagintothe
holes on the rear panel. (P)
C Keepthetransportationsafetyboltsinasafe
place to reuse when the washing machine
needstobemovedagaininthefuture.
CNever move the product without the
transportationsafetyboltsproperlyfixedin
place!
Connecting water supply
C Thewatersupplypressurerequiredtorun
theproductisbetween1to10bars(0.1–10
MPa).Itisnecessarytohave10–80litersof
water flowing from the fully open tap in one
minute to have your machine run smoothly.
Attach a pressure reducing valve if water
pressure is higher.
C Ifyouaregoingtousethedoublewater-inlet
product as a single (cold) water-inlet unit, you
must install the supplied stopper to the hot
watervalvebeforeoperatingtheproduct.
(Appliesfortheproductssuppliedwithablind
stopper group.)
C Ifyouwanttousebothwaterinletsofthe
product, connect the hot water hose after
removing the stopper and gasket group from
the hot water valve. (Applies for the products
suppliedwithablindstoppergroup.)
AModelswithasinglewaterinletshouldnotbe
connectedtothehotwatertap.Insuchacase
the laundry will get damaged or the product will
switch to protection mode and will not operate.
ADonotuseoldorusedwaterinlethoseson
thenewproduct.Itmaycausestainsonyour
laundry.
1. Connect the special hoses supplied with the
product to the water inlets on the product. Red
hose(left)(max.90ºC)isforhotwaterinlet,
bluehose(right)(max.25ºC)isforcoldwater
inlet.
AEnsure that the cold and hot water connections
are made correctly when installing the product.
Otherwise, your laundry will come out hot at the
end of the washing process and wear out.
Tightenallhosenutsbyhand.Neveruseawrench
when tightening the nuts. Open the taps completely
after making the hose connection to check
forwaterleaksattheconnectionpoints.Ifany
leaks occur, turn off the tap and remove the nut.
Retighten the nut carefully after checking the seal.
To prevent water leakages and damages caused
bythem,keepthetapsclosedwhenthemachine
is not in use.
Connecting to the drain
• Theendofthedrainhosemustbedirectly
connected to the wastewater drain or to the
washbasin.
AYourhousewillbefloodedifthehosecomes
out of its housing during water discharge.
Moreover, there is risk of scalding due to
high washing temperatures! To prevent such
situations and to ensure smooth water intake
and discharge of the machine, fix the end of the
discharge hose tightly so that it cannot come
out.
• Thehoseshouldbeattachedtoaheightofat
least 40 cm, and 100 cm at most.
• Incasethehoseiselevatedafterlayingiton
the floor level or close to the ground (less than
40cmabovetheground),waterdischarge
becomesmoredifficultandthelaundrymay
come out excessively wet. Therefore, follow the
heightsdescribedinthefigure.
• Topreventflowingofdirtywaterbackintothe
machine and to allow for easy discharge, do
not immerse the hose end into the dirty water
ordonotdriveitinthedrainmorethan15cm.
Ifitistoolong,cutitshort.
• Theendofthehoseshouldnotbebent,it
shouldnotbesteppedonandthehosemust
notbepinchedbetweenthedrainandthe
machine.
• Ifthelengthofthehoseistooshort,useit
byaddinganoriginalextensionhose.Length
ofthehosemaynotbelongerthan3.2m.

4 - EN
To avoid water leak failures, the connection
betweentheextensionhoseandthedrain
hoseoftheproductmustbefittedwellwithan
appropriate clamp as not to come off and leak.
Adjusting the feet
AInordertoensurethattheproductoperates
moresilentlyandvibration-free,itmuststand
levelandbalancedonitsfeet.Balancethe
machinebyadjustingthefeet.Otherwise,the
product may move from its place and cause
crushingandvibrationproblems.
Loosenthelocknutsonthefeetbyhand.Adjust
thefeetuntiltheproductstandslevelandbalanced.
Tightenalllocknutsagainbyhand.
ADonotuseanytoolstoloosenthelocknuts.
Otherwise, they will get damaged.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protectedbyafusecomplyingwiththevaluesin
the"Technicalspecifications"table.Ourcompany
shallnotbeliableforanydamagesthatwillarise
when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connectionmustcomplywithnational
regulations.
• Powercableplugmustbewithineasyreach
after installation.
• Thevoltageandallowedfuseorbreaker
protection are specified in the “Technical
specifications”section.Ifthecurrentvalueof
thefuseorbreakerinthehouseislessthan16
Amps,haveaqualifiedelectricianinstalla16
Amp fuse.
• Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyour
mains voltage.
• Donotmakeconnectionsviaextensioncables
or multi-plugs.
BDamagedpowercablesmustbereplacedby
the Authorized Service Agents.
First use
Beforestartingtousetheproduct,makesure
that all preparations are made in accordance
withtheinstructionsinsections"Importantsafety
instructions"and"Installation".
To prepare the product for washing laundry,
perform first operation in Cotton-90 programme.
Beforestartingtheprogramme,putmax.100
g of powder anti-limescale into the main wash
detergentcompartment(compartmentnr.II).Ifthe
anti-limescaleisintabletform,putonlyonetablet
intocompartmentnr.II.Drytheinsideofthebellow
with a clean piece of cloth after the programme has
come to an end.
C Useananti-limescalesuitableforthewashing
machines.
CSome water might have remained in the
productduetothequalitycontrolprocessesin
theproduction.Itisnotharmfulfortheproduct.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children.
Keep packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
Packaging materials of the product are
manufacturedfromrecyclablematerials.Disposeof
them properly and sort in accordance with recycled
wasteinstructions.Donotdisposeofthemwith
normal domestic waste.
Transportation of the product
Unplugtheproductbeforetransportingit.Remove
waterdrainandwatersupplyconnections.Drain
the remaining water in the product completely;
see,"Drainingremainingwaterandcleaningthe
pumpfilter".Installtransportationsafetybolts
in the reverse order of removal procedure; see,
"Removing the transportation locks".
CNever move the product without the
transportationsafetyboltsproperlyfixedin
place!
Disposing of the old product
Disposeoftheoldproductinanenvironmentally
friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste collection
centre in your area to learn how to dispose of your
product.
Forchildren'ssafety,cutthepowercableandbreak
the locking mechanism of the loading door so
thatitwillbenonfunctionalbeforedisposingofthe
product.
3 Preparation
Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product
in an ecological and energy-efficient manner.
• Operatetheproductinthehighestcapacity
allowedbytheprogrammeyouhaveselected,
butdonotoverload;see,"Programmeand
consumptiontable".
• Alwaysfollowtheinstructionsonthedetergent
packaging.
• Washslightlysoiledlaundryatlow
temperatures.
• Usefasterprogrammesforsmallquantitiesof
lightly soiled laundry.
• Donotusehightemperaturesforlaundrythatis
not heavily soiled or stained.
• Donotusedetergentinexcessoftheamount
recommended on the detergent package.
Sorting the laundry
• Sortlaundryaccordingtotypeoffabric,colour,
anddegreeofsoilingandallowablewater
temperature.
• Alwaysobeytheinstructionsgivenonthe
garment tags.
Preparing laundry for washing
• Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,
underwiredbras,beltbucklesormetalbuttons
will damage the machine. Remove the metal
piecesorwashtheclothesbyputtingthemina
laundrybagorpillowcase.
• Takeoutallsubstancesinthepocketssuchas

5- EN
coins, pens and paper clips, and turn pockets
insideoutandbrush.Suchobjectsmay
damagetheproductorcausenoiseproblem.
• Putsmallsizeclothessuchasinfant'ssocks
andnylonstockingsinalaundrybagorpillow
case.
• Placecurtainsinwithoutcompressingthem.
Remove curtain attachment items.
• Fastenzippers,sewloosebuttonsandmend
rips and tears.
• Wash“machinewashable”or“handwashable”
labeledproductsonlywithanappropriate
programme.
• Donotwashcoloursandwhitestogether.New,
dark coloured cottons release a lot of dye.
Washthemseparately.
• Toughstainsmustbetreatedproperlybefore
washing.Ifunsure,checkwithadrycleaner.
• Useonlydyes/colourchangersandlimescale
removerssuitableformachinewash.Always
follow the instructions on the package.
• Washtrousersanddelicatelaundryturned
inside out.
• KeeplaundryitemsmadeofAngorawoolinthe
freezerforafewhoursbeforewashing.Thiswill
reduce pilling.
• Laundrythataresubjectedtomaterialssuchas
flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must
beshakenoffbeforeplacingintothemachine.
Such dusts and powders on the laundry may
buildupontheinnerpartsofthemachinein
time and can cause damage.
Correct load capacity
The maximum load capacity depends on the type
of laundry, the degree of soiling and the washing
programme desired.
The machine automatically adjusts the amount
of water according to the weight of the loaded
laundry.
AFollow the information in the “Programme
andconsumptiontable”.Whenoverloaded,
machine's washing performance will drop.
Moreover,noiseandvibrationproblemsmay
occur.
Laundry types and their average weights in the
followingtablearegivenasexamples.
Laundry type Weight(g)
Bathrobe 1200
Duvetcover 700
BedSheet 500
Pillowcase 200
Tablecloth 250
Towel 200
Men’s shirt 200
Loading the laundry
Open the loading door. Place laundry items loosely
into the machine. Push the loading door to close
until you hear a locking sound. Ensure that no items
are caught in the door.
CThe loading door is locked while a programme
isrunning.Thedoorcanonlybeopeneda
while after the programme comes to an end.
AIncaseofmisplacingthelaundry,noiseand
vibrationproblemsmayoccurinthemachine.
Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three
compartments:
- (1) for prewash
- (2) for main wash
–(3)forsoftener
–(*)inaddition,thereissiphonpieceinthesoftener
compartment.
1
2
31
23
Detergent, softener and other cleaning agents
• Adddetergentandsoftenerbeforestartingthe
washing programme.
• Neveropenthedetergentdrawerwhilethe
washing programme is running!
• Whenusingaprogrammewithoutprewash,
do not put any detergent into the prewash
compartment(compartmentnr.I).
• Inaprogrammewithprewash,donotput
liquiddetergentintotheprewashcompartment
(compartmentnr.I).
• Donotselectaprogrammewithprewashifyou
areusingadetergentbagordispensingball.
Placethedetergentbagorthedispensingball
directly among the laundry in the machine.
• Ifyouareusingliquiddetergent,donotforget
toplacetheliquiddetergentcupintothemain
washcompartment(compartmentnr.II).
Choosing the detergent type
Thetypeofdetergenttobeuseddependsonthe
typeandcolourofthefabric.
• Usedifferentdetergentsforcolouredandwhite
laundry.
• Washyourdelicateclothesonlywithspecial
detergents(liquiddetergent,woolshampoo,
etc.) used solely for delicate clothes.
• Whenwashingdarkcolouredclothesand
quilts,itisrecommendedtouseliquid
detergent.
• Washwoolenswithspecialdetergentmade
specifically for woolens.
AUseonlydetergentsmanufacturedspecifically
for automatic washing machines.
ADonotusesoappowder.
Adjusting detergent amount
Theamountofwashingdetergenttobeused
depends on the amount of laundry, the degree
of soiling and water hardness. Read the
manufacturer's instructions on the detergent
package carefully and follow the dosage values.
• Donotuseamountsexceedingthedosage
quantitiesrecommendedonthedetergent
packagetoavoidproblemsofexcessive

6 - EN
foam, poor rinsing, financial savings and finally,
environmental protection.
• Uselesserdetergentforsmallamountsor
lightly soiled clothes.
• Useconcentrateddetergentsinthe
recommended dosage.
Using softeners
Pour the softener into the softener compartment of
the detergent drawer.
• Usethedosagesrecommendedonthe
package.
• Donotexceedthe(>max<)levelmarkinginthe
softener compartment.
• Ifthesoftenerhaslostitsfluidity,diluteitwith
waterbeforeputtingitinthedetergentdrawer.
Using bleaches
• Selectaprogrammewithprewashandadd
thebleachingagentatthebeginningofthe
prewash.Donotputdetergentintheprewash
compartment.
• Donotusebleachingagentanddetergentby
mixing them.
• Usejustalittleamount(approx.50ml)of
bleachingagentandrinsetheclothesvery
wellasitcausesskinirritation.Donotpourthe
bleachingagentontotheclothesanddonot
use it for coloured clothes.
• Whenusingoxygenbasedbleaches,
follow the instructions on the package and
select a programme that washes at a lower
temperature.
• Oxygenbasedbleachescanbeusedtogether
with detergents; however, if its thickness is
not the same with the detergent, put the
detergentfirstintothecompartmentnr."II"
in the detergent drawer and wait until the
detergent flows while the machine is taking in
water.Addthebleachingagentfromthesame
compartment while the machine is still taking in
water.
Using limescale remover
• Whenrequired,uselimescaleremovers
manufactured specifically for washing machines
only.
• Alwaysfollowinstructionsonthepackage.
Tips for efficient washing
Light colours and whites
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
40-90ºC)
Colors
(Recommended
temperaturerangebased
onsoilinglevel:cold-40ºC)
Darkcolors
(Recommended
temperature range
basedonsoiling
level:cold-40ºC)
Delicates/Woolens/
Silks
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-30ºC)
Heavilysoiled
clothes
(difficult stains
such as
grass, coffee,
fruits and
blood.)
Itmaybenecessarytopre-
treat the stains or perform
prewash.Powderandliquid
detergents recommended
forwhitescanbeusedat
dosages recommended for
heavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and
soil stains and the stains that
aresensitivetobleaches.
Powderandliquid
detergents recommended
forcolourscanbeusedat
dosages recommended
for heavily soiled clothes.
Itisrecommendedtouse
powder detergents to
clean clay and soil stains
and the stains that are
sensitivetobleaches.Use
detergentswithoutbleach.
Liquiddetergents
suitablefor
colours and dark
colourscanbe
used at dosages
recommended
for heavily soiled
clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woollenand
silkclothesmustbe
washed with special
woollen detergents.
Normally
soiled clothes
(For example,
stains caused
bybodyon
collars and
cuffs)
Powderandliquiddetergents
recommended for whites
canbeusedatdosages
recommended for normally
soiled clothes.
Powderandliquid
detergents recommended
forcolourscanbeusedat
dosages recommended
for normally soiled clothes.
Usedetergentswithout
bleach.
Liquiddetergents
suitablefor
colours and dark
colourscanbe
used at dosages
recommended for
normally soiled
clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woollenand
silkclothesmustbe
washed with special
woollen detergents.
Lightly soiled
clothes
(Novisible
stains exist.)
Powderandliquiddetergents
recommended for whites
canbeusedatdosages
recommended for lightly
soiled clothes.
Powderandliquid
detergents recommended
forcolourscanbeusedat
dosages recommended for
lightlysoiledclothes.Use
detergentswithoutbleach.
Liquiddetergents
suitablefor
colours and dark
colourscanbe
used at dosages
recommended
for lightly soiled
clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woollenand
silkclothesmustbe
washed with special
woollen detergents.

7 - EN
1
2
3
4
4 Operating the product
Control panel
1 - Programme Selection
knob(Uppermost
position On / Off)
2-Dooropenindicator
3 - Programme Follow-up
indicator
4-Start/Pausebutton
Preparing the machine
Make sure that the hoses are connected tightly.
Plug in your machine. Turn the tap on completely.
Place the laundry in the machine. Add detergent
andfabricsoftener.
Programme selection
Selecttheprogrammesuitableforthetype,quantity
and soiling degree of the laundry in accordance
withthe"Programmeandconsumptiontable"and
thetemperaturetablebelow.Selectthedesired
programmewiththeProgrammeSelectionbutton.
90˚C Heavilysoiledwhitecottonsandlinens.
(coffeetablecovers,tableclothes,
towels,bedsheets,etc.)
60˚C
Normally soiled, coloured, fade proof
linens, cottons or synthetic clothes
(shirt, nightgown, pajamas, etc.) and
lightly soiled white linens (underwear,
etc.)
40˚C-
30˚C-
Cold
Blendedlaundryincludingdelicate
textile (veil curtains, etc.), synthetics and
woolens.
CProgrammes are limited with the highest spin
speed appropriate for that particular type of
fabric.
C Whenselectingaprogramme,alwaysconsider
thetypeoffabric,colour,degreeofsoilingand
permissiblewatertemperature.
CFor further programme details, see
"Programmeandconsumptiontable".
Main programmes
Dependingonthetypeoffabric,usethefollowing
main programmes.
• Cottons
Usethisprogrammeforyourcottonlaundry(such
asbedsheets,duvetandpillowcasesets,towels,
bathrobes,underwear,etc.).Yourlaundrywillbe
washed with vigorous washing action for a longer
washing cycle.
• Synthetics
Usethisprogrammetowashyoursynthetic
clothes(shirts,blouses,synthetic/cottonblends,
etc.).Itwasheswithagentleactionandhasa
shorter washing cycle compared to the Cotton
programme.
For curtains and tulle, use the Synthetic 40˚C
programme. As their meshed texture causes
excessivefoaming,washtheveils/tullebyputting
little amount of detergent into the main wash
compartment.Donotputdetergentintheprewash
compartment.
• Woollens
Usethisprogrammetowashyourwoolenclothes.
Select the appropriate temperature complying
withthetagsofyourclothes.Useappropriate
detergents for woolens.
Additional programmes
For special cases, additional programmes are
availableinthemachine.
CAdditional programmes may differ according to
the model of the machine.
• Prewash Cotton
Prefer this programme only for heavily soiled cotton
clothes.
CNot using this programme with prewash will
save energy, water, detergent and time.
• Cotton Economic
Bywashingnormallysoiledcottonandlinenlaundry
in this programme, you can ensure higher energy
and water efficiency than other cotton programmes
do.Actualwatertemperaturemaybedifferentfrom
thestatedwashtemperature.Whenyouloadthe
machine with less laundry (e.g. ½ capacity or less),
programme time may automatically get shorter
inthelaterstages.Inthiscase,energyandwater
consumption will reduce for a more economic
wash. This feature is provided in the models with
the remaining time indicator.
• Delicate 30
Usethisprogrammetowashyourdelicateclothes.
Itwasheswithagentleactionwithoutanyinterim
spin compared to the Synthetics programme.
• Hand Wash
Usethisprogrammetowashyourwoolen/delicate
clothesthatbear“notmachine-washable”tags
andforwhichhandwashisrecommended.It
washes laundry with a very gentle washing action
to not to damage clothes.

8 - EN
• Mini 30
Usethisprogrammetowashyourlightlysoiled
cotton clothes in a short time.
Special programmes
For specific applications, select any of the following
programmes.
• Rinse
Usethisprogrammewhenyouwanttorinseor
starch separately.
• Spin + Pump
Usethisprogrammetoapplyanadditionalspin
cycle for your laundry or to drain the water in the
machine.
Programme and consumption table
•: Selectable
**: EnergyLabelprogramme
(EN60456Ed.3)
*** Ifmaximumspinspeedof
the machine is lower then
this value, you can only
select up to the maximum
spin speed.
C Waterandpower
consumption may vary
subjecttothechanges
in water pressure, water
hardness and temperature,
ambienttemperature,type
and amount of laundry,
selection of auxiliary
functions and spin speed,
and changes in electric
voltage.
EN 2
Programme
Max. Load (kg)
ProgrammeDuration
(~min)
WaterConsumption(l)
Energy Consumption
(kWh)
Max.Speed***
Cottons 90 6 130 52 1.71 1000
Prewash-Cottons 60 6 118 60 1.44 1000
Cottons 40 6 80 52 0.59 1000
Cottons Cold 6 80 52 0.10 1000
Cotton Economic 60** 6 130 49 0.93 1000
Cotton Economic 60** 3 128 45 0.81 1000
Cotton Economic 40** 3 113 45 0.62 1000
Synthetics 60 2.5 113 65 1.02 1000
Synthetics 40 2.5 105 64 0.56 1000
Synthetics Cold 2.5 66 62 0.10 1000
Delicate 30 2 61 47 0.26 1000
Woollens 40 1.5 54 50 0.35 1000
Handwash 30 1 41 34 0.20 1000
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 800
C Ifyouwishtodrainthewateronlywithout
spinning your laundry, select the Spin+Pump
programmeandpress"Start/Pause"button.
Machine will switch to spin step once it
completes the program step. Press "Start /
Pause"buttontostopthemachineassoon
as you see the drum rotating. And cancel this
programmebyturningProgrammeSelection
knobtoanyotherposition.

9 - EN
Starting the programme
PressStart/Pausebuttontostarttheprogramme.
Programme follow-up light showing the startup of
the programme will turn on.
Progress of programme
Progressofarunningprogrammecanbefollowed
from the Programme Follow-up indicator with the
lights "Running" and "End/Cancel".
CIfthemachinedoesnotpasstothespinning
step,automaticunbalancedloaddetection
systemmighthavebeenactivatedduetothe
unbalanceddistributionofthelaundryinthe
machine.
Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the
machine that prevents opening of the door in cases
whenthewaterlevelisunsuitable.
Ifyouwanttoopenloadingdoorwhenthemachine
isinuse,press"Start/Pause"buttontopausethe
machine."DoorOpen"lightwillstartflashingwhen
the machine is switched to Pause mode. Machine
checksthelevelofthewaterinside.Ifthelevel
issuitable,"DoorOpen"lightilluminatessteadily
within1-2minutesandtheloadingdoorcanbe
opened.
Ifthelevelisunsuitable,"DoorOpen"lightturnsoff
andtheloadingdoorcannotbeopened.Ifyouare
obligedtoopentheloadingdoorwhenthe"Door
Open" light is off, you have to cancel the current
programme; see "Cancelling the programme".
Switching the machine to pause mode
Pressthe"Start/Pause"buttontoswitchthe
machine to pause mode while a programme is
running. "Running" light starts flashing on the
Programme Follow-up indicator to show that the
machinehasbeenswitchedtothepausemode.
Whentheloadingdoorisreadytobeopened,
"DoorOpen"lightwillilluminatecontinuously.
Adding or taking out laundry
Press"Start/Pause"buttontoswitchthemachine
topausemode.Whenthemachineisswitchedto
pausemode,"Running"lightflashes.Waituntilthe
LoadingDoorcanbeopened.OpentheLoading
Doorandaddortakeoutthelaundry.
ClosetheLoadingDoor.Press"Start/Pause"
buttontostartthemachine.
CThedoorcanbeopenedifthewaterlevelis
suitable.Dooropensymbolflashesuntilthe
loadingdoorgetsreadytobeopened.The
symbol'slightissteadywhenthedoorisready
to open. You can open the door to add/take
out laundry.
Cancelling the programme
To cancel the programme, turn the Programme
Selectionknobtoselectanotherprogramme.
Previousprogrammewillbecancelled."End/
Cancel" light will flash continuously to notify that the
programmehasbeencancelled.
CIfyoustartanewprogrammeaftercancelling
the previous one, this new programme will start
without draining the water in the machine.
CIfyoumustcertainlyopentheloadingdoor
whenthe“DoorOpen”lightisoff,youneed
to use "Spin+Pump" programme. See
"Spin+Pump"
Re-spinning the laundry
Unbalancedloadcontrolsystemcanprevent
spinningbecauseofunbalancedloadoflaundryin
themachine.Ifyouwouldliketospinagain:
Rearrange the laundry in the machine. Select
Spin+Pump programme and press “Start / Pause"
button.
End of programme
"End/Cancel" light on the programme follow-up
indicator will light up once the programme comes
toanend;and"DoorOpen"symbolflashesfor
1-2minutesuntilthedoorisreadytoopen.When
"DoorOpen"symbolissteadilyilluminated,the
doorcanbeopened.
To turn off the machine, turn program selection
knobto"On/Off"position.Takeoutyourlaundry
andclosetheloadingdoor.Themachinewillbe
ready for the next run.
Door Open
"DoorOpen"symbolisilluminatedwhenthedooris
readytoopen.Itflashesuntilthedoorgetsreadyto
open.Ifthe"DoorOpen"symbolisnotilluminated,
donotforcethedoortoopen.Thesymbol'slightis
steady when the door is ready to open.
5 Maintenance and cleaning
Servicelifeoftheproductextendsandfrequently
facedproblemsdecreaseifcleanedatregular
intervals.
Cleaning the detergent drawer
Clean the detergent drawer at regular intervals
(every4-5washingcycles)asshownbelowinorder
to prevent accumulation of powder detergent in
time.
Press the dotted point on the siphon in the softener
compartment and pull towards you until the
compartment is removed from the machine.
C Ifmorethannormalamountofwaterand
softener mixture starts to gather in the softener
compartment,thesiphonmustbecleaned.
Washthedetergentdrawerandthesiphonwith
plentyoflukewarmwaterinawashbasin.Wear
protectiveglovesoruseanappropriatebrushto
avoid touching of the residues in the drawer with
yourskinwhencleaning.Insertthedrawerback
into its place after cleaning and make sure that it is
seated well.
Cleaning the loading door and the drum
Residues of softener, detergent and dirt may
accumulate in your machine in time and may cause
unpleasant odours and washing complaints. To
avoidthis,usetheDrumCleaningprogramme.
IfyourmachinedoesnothaveaDrumCleaning

10 - EN
programme,useCotton-90programme.Before
starting the programme, put max. 100 g of powder
anti-limescale into the main wash detergent
compartment(compartmentnr.II).Iftheanti-
limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwith
a clean piece of cloth after the programme has
come to an end.
C RepeatDrumCleaningprocessinevery2
months.
C Useananti-limescalesuitableforthewashing
machines.
After every washing make sure that no foreign
substanceisleftinthedrum.
Iftheholesonthebellowshowninthefigureis
blocked,opentheholesusingatoothpick.
C Foreignmetalsubstanceswillcauseruststains
in the drum. Clean the stains on the drum
surfacebyusingcleaningagentsforstainless
steel. Never use steel wool or wire wool.
Cleaning the body and control panel
Wipethebodyofthemachinewithsoapywater
or non-corrosive mild gel detergents as necessary,
and dry with a soft cloth.
Useonlyasoftanddampclothtocleanthecontrol
panel.
ANeverusespongeorscrubmaterials.These
will damage the painted and plastic surfaces.
Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve
at the rear of the machine and also at the end of
each water intake hose where they are connected
tothetap.Thesefilterspreventforeignsubstances
and dirt in the water to enter the washing machine.
Filtersshouldbecleanedastheydogetdirty.
Close the taps. Remove the nuts of the water intake
hoses to access the filters on the water intake
valves.Cleanthemwithanappropriatebrush.Ifthe
filtersaretoodirty,takethemoutbymeansofpliers
and clean them. Take out the filters on the flat ends
of the water intake hoses together with the gaskets
and clean thoroughly under running water. Replace
the gaskets and filters carefully in their places and
tightenthehosenutsbyhand.
Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid
itemssuchasbuttons,coinsandfabricfibers
clogging the pump impeller during discharge of
washingwater.Thus,thewaterwillbedischarged
withoutanyproblemandtheservicelifeofthe
pump will extend.
Ifthemachinefailstodrainwater,thepumpfilter
isclogged.Filtermustbecleanedwheneverit
iscloggedorinevery3months.Watermustbe
drained off first to clean the pump filter.
Inaddition,priortotransportingthemachine(e.g.,
when moving to another house) and in case of
freezingofthewater,watermayhavetobedrained
completely.
AForeignsubstancesleftinthepumpfiltermay
damage your machine or may cause noise
problem.
Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethe
water:
Unplugthemachinetocutoffthesupplypower.
ATemperature of the water inside the machine
mayriseupto90ºC.Toavoidburningrisk,filter
mustbecleanedafterthewaterinthemachine
cools down.
Openthefiltercoverbypullingitfrombothsidesat
the top.
C Youcanremovethefiltercoverbyslightly
pushing downwards with a thin plastic tipped
tool,throughthegapabovethefiltercover.Do
not use metal tipped tools to remove the cover.
Followthestepsbelowtodischargethewater.
Place a large container in front of the filter to
catch water from the filter. Loosen pump filter
(anticlockwise) until water starts to flow. Fill the
flowing water into the container you have placed
in front of the filter. Always keep a piece of cloth
handytoabsorbanyspilledwater.Whenthewater
inside the machine is finished, take out the filter
completelybyturningit.
Cleananyresiduesinsidethefilteraswellasfibers,
ifany,aroundthepumpimpellerregion.Installthe
filter.
Seatthetabsinthelowerpartintotheirplacesfirst,
and then press the upper part to close.

11 - EN
EV 6102
6
84
60
45
59
230V/50Hz
10
2200
1000
1.00
0.20
6 Technical specifications
C Technicalspecificationsmaybechangedwithoutpriornoticetoimprovethequalityoftheproduct.
CFigures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C Valuesstatedontheproductlabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtainedinlaboratory
conditionsinaccordancewiththerelevantstandards.Dependingonoperationalandenvironmental
conditions of the product, these values may vary.
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height(cm)
Width(cm)
Depth(cm)
Net weight (±4 kg.)
Electricalinput(V/Hz)
Total current (A)
Totalpower(W)
Spin speed (rpm max.)
Stand-bymodepower(W)
Off-modepower(W)
Thisappliance’spackagingmaterialisrecyclable.Helprecycleitandprotecttheenvironment
bydroppingitoffinthemunicipalreceptaclesprovidedforthispurpose.Yourappliancealso
containsagreatamountofrecyclablematerial.Itismarkedwiththislabeltoindicatethe
usedappliancesthatshouldnotbemixedwithotherwaste.Thisway,theappliancerecycling
organisedbyyourmanufacturerwillbedoneunderthebestpossibleconditions,incompliance
withEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment.Contact
yourtownhalloryourretailerfortheusedappliancecollectionpointsclosesttoyourhome.We
thank you doing your part to protect the environment.
Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main
wash
Rinse Wash Spin
Drain Anti-
creasing
Duvet
(Bedding)
Child-
proof lock
Hand
Wash
Baby Cotton
Eco
Woolens
Delicates Pet hair
removal
Daily
Lingerie
expres 14
Super short
express
Daily
express
Rinse hold Start/
Pause
No spin Quick
wash
Finished Cold Self
Clean
Temperature
Mixed 40 Super 40 Extra rinse Freshen
up
Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasion
care
mini 30
Eco Clean
Anti-
allergic

12 - EN
7 Troubleshooting
Programmecannotbestartedorselected.
• Washingmachinehasswitchedtoselfprotectionmodeduetoasupplyproblem(linevoltage,water
pressure,etc.).>>>Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory
settings. (See "Cancelling the programme")
Waterinthemachine.
• Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequalitycontrolprocessesinthe
production.>>>This is not a failure; water is not harmful to the machine.
Machinevibratesormakesnoise.
• Machinemightbestandingunbalanced.>>>Adjust the feet to level the machine.
• Ahardsubstancemighthaveenteredintothepumpfilter.>>>Clean the pump filter.
• Transportationsafetyboltsarenotremoved.>>>Remove the transportation safety bolts.
• Laundryquantityinthemachinemightbetoolittle.>>>Add more laundry to the machine.
• Machinemightbeoverloadedwithlaundry.>>>Take out some of the laundry from the machine or
distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
• Machinemightbeleaningonarigiditem.>>>Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machinemighthavestoppedtemporarilyduetolowvoltage.>>>It will resume running when the
voltage restores to the normal level.
Programme time does not countdown. (On models with display)
• Timermaystopduringwaterintake.>>>Timer indicator will not countdown until the machine takes in
adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor
washing results due to lack of water. Timer indicator will resume countdown after this.
• Timermaystopduringheatingstep.>>>Timer indicator will not countdown until the machine reaches
the selected temperature.
• Timermaystopduringspinningstep.>>>Automatic unbalanced load detection system might be
activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
C Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrum
topreventanydamagetothemachineandtoitssurroundingenvironment.Laundryshouldbe
rearranged and re-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Toomuchdetergentisused.>>>Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main
wash compartment of the detergent drawer.
C Putdetergentintothemachinesuitablefortheprogrammesandmaximumloadsindicatedinthe
“Programmeandconsumptiontable”.Whenyouuseadditionalchemicals(stainremovers,bleachs
and etc), reduce the amount of detergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessivefoammighthaveoccurredandautomaticfoamabsorptionsystemmighthavebeen
activatedduetotoomuchdetergentusage.>>>Use recommended amount of detergent.
C Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrum
topreventanydamagetothemachineandtoitssurroundingenvironment.Laundryshouldbe
rearranged and re-spun.
A Ifyoucannoteliminatetheproblemalthoughyoufollowtheinstructionsinthissection,consultyour
dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
2820522269_EN/170811.1427

13 - CZ

14 - CZ
1 Důležité bezpečnostní pokyny
Tentooddílobsahujebezpečnostnípokyny,které
pomohousochranoupředzraněnímosobnebo
poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů
způsobíztrátunárokunačerpánízáruky.
Obecné bezpečnostní pokyny
• Tentovýrobekbynemělypoužívatosobys
fyzickými,smyslovýmičiduševnímiporuchami
neboneproškolenéčinezkušenéosoby(včetně
dětí),pokudjimnepomáháosobaodpovědná
zajejichbezpečnostneboněkdo,kdojeřádně
navedepřipoužívánívýrobku.
• Nikdynestavtevýrobeknapodlahupokrytou
kobercem;jinakbydošlokpřehřívání
elektrickýchsoučástekvlivemnedostatečného
prouděnívzduchupodpřístrojem.Tímbymohly
vzniknoutpotížesvašípračkou.
• Nepoužívejtestroj,pokudjenapájecíkabel
nebozástrčkapoškozena.Kontaktujte
autorizovanýservis.
• Požádejtekvalifikovanéhoelektrikáře,aby
namontovalpojistku16Adooblastiinstalace
výrobku.
• Pokuddojdekporuševýrobku,nemělby
sepoužívat,dokudjejneopravíautorizovaný
servis.Hrozírizikozásahuelektrickýmproudem!
• Tentovýrobekbymělpokračovatvprovozupo
případnémvýpadkuelektrickéenergie.Pokud
si přejete program zrušit, postupujte podle
oddílu"Stornováníprogramu".
• Připojtevýrobekkuzemněnézásuvcechráněné
pojistkouvsouladushodnotamivtabulce
"Technickéspecifikace".Nezapomeňtezajistit,
abyvámuzemněníprovedlkvalifikovaný
elektrikář.Našespolečnostnenese
odpovědnostzažádnéškodyvzniklétím,že
výrobekpoužívátebezuzemněnívsouladus
místními předpisy.
• Hadicepropřívodaodvodvodymusejíbýt
řádněupevněnyazůstatbezpoškození.Jinak
hrozí riziko úniku vody.
• Nikdyneotevírejtevkládacídvířkaanevyjímejte
filtr,kdyžjevodavbubnu.Jinakvznikáriziko
zaplavenínebozraněnívlivemhorkévody.
• Neotevírejtezamčenávkládacídvířkasilou.
Vkládacídvířkabudoupřipravenakotevřenípár
minutposkončenípracíhocyklu.Vpřípadě,
žeotevřetevkládacídvířkasilou,můžedojítk
poškozenídveříamechanismuzámku.
• Pokudvýrobeknepoužíváte,odpojtejej.
• Nikdynemyjtevýrobektak,ženanějnalijete
vodu!Hrozírizikozásahuelektrickýmproudem!
• Nikdysenedotýkejtezásuvkymokrýma
rukama!Nikdyneodpojujtepřístrojtahánímza
kabel,vždytahejteažzazástrčku.
• Používejtepouzepracíprostředky,
změkčovadlaadoplňkyvhodnépro
automaticképračky.
• Dodržujtepokynynaoděvechinaobalech
pracíchprášků.
• Výrobekjenutnoodpojitběheminstalace,
údržby,čištěníaoprav.
• Činnostiinstalaceaopravmusívždyprovádět
zástupciautorizovanéhoservisu.Výrobce
neodpovídázaškodyvznikléčinnostmi,které
provedouneoprávněnéosoby.
Určené použití
• Tentoproduktbylvyrobenprodomácípoužití.
Nenívhodnýprokomerčnípoužitíanesmíse
používatmimostanovenépoužití.
• Spotřebičlzepoužívatjennamytíaoplachování
látekspříslušnýmoznačením.
• Výrobceneneseodpovědnostzanesprávné
používáníčipřepravu.
Bezpečnost dětí
• Elektrickévýrobkyjsounebezpečnéproděti.
Udržujtedětimimodosahstroje,kdyžjev
provozu.Nedovoltejimhrátsisestrojem.
• Nezapomeňtezavíratdvířka,kdyžodejdetez
místnosti,kdejevýrobekumístěn.
• Všechnypracíprostředkyadoplňkyskladujte
nabezpečnémmístěmimodosahdětí.
2 Instalace
Oinstalaciproduktupožádejtenejbližšíautorizovaný
servis.Abybylvýrobekpřipravenkpoužití,pročtěte
siinformacevnávodukpoužitíazajistěte,abybyla
elektřina,přívodvodyasystémproodvodvody
správné,nežkontaktujeteautorizovanýservis.
Pokudnejsou,přivolejtekvalifikovanéhomechanika
ainstalatéra,abyprovedlvšechnynezbytnéúpravy.
C Zapřípravuumístěníaelektrických,
vodovodních a odpadních instalací na místě pro
umístěnípřístrojeodpovídázákazník.
BInstalaceaelektrickázapojenívýrobkumusí
provéstpracovníkautorizovanéhoservisu.
Výrobceneodpovídázaškodyvzniklé
činnostmi,kteréprovedouneoprávněnéosoby.
APředinstalacívizuálnězkontrolujte,zdavýrobek
nevykazujeznámkypoškození.Pokudano,
nenechávejtejejinstalovat.Poškozenévýrobky
jsoubezpečnostnímrizikem.
C Zkontrolujte,zdapřívodníaodpadovéhadice
inapájecíkabelnejsouzkroucené,stisknuté
neborozdrcenépřinasouvánívýrobkunamísto
poinstalacinebočištění.
Vhodné umístění pro instalaci
• Postavtespotřebičnapevnouplochu.
Neumisťujtejejnakoberecsdlouhýmvlasem
aninapodobnéplochy.
• Celkováhmotnostpračkyasušičky-splnou
náplní-pokudjeumístítenasebe,dosahuje
cca180kilogramů.Umístětevýrobekna
pevnourovnouplochusdostatečnounosností!
• Neumisťujtevýrobeknanapájecíkabel.
• Neinstalujtevýrobekdomíst,kdemůžeteplota
klesnout pod 0°C.
• Umístětevýrobeksodstupemodokrajů
ostatníhonábytkunejméně1cm.
Sejmutí výztuh obalů
Nakloňtestrojdozaduprosejmutívýztuhobalů.
Sejmětevýztuhyobalůtak,žezatáhnetezastuhu.

15 - CZ
Odstraňování přepravních zámků
ANesnímejtepřepravnízámkypředtím,než
vyjmetevýztuhyobalů.
ASejmětebezpečnostníšroubypropřepravu,
nežspustítepračku,jinakdojdekpoškození
výrobku.
Uvolnětevšechnyšroubyvhodnýmklíčem,
dokudsevolněneotáčejí(C).Odstraňtepřepravní
bezpečnostníšroubytak,žejimijemněotočíte.
Upevněteplastovékrytyumístěnévsáčkus
Příručkouproobsluhudootvorůnazadnímpanelu.
(P)
C Uschovejtepřepravníbezpečnostníšroubyna
bezpečnémmístěprodalšípoužití,kdyžbude
třebapračkuvbudoucnostiznovupřemístit.
C Nikdynepřemisťujtespotřebičbezřádně
upevněnýchbezpečnostníchpřepravních
šroubů!
Připojování vody
C Přívodnítlakvodynutnýprospuštěnívýrobku
je1až10barů(0,1–10MPa).Vpraxito
znamená,žezaminutumusízvašehoplně
otevřenéhokohoutkuvytéct10-80litrů,aby
vašepračkaběželasprávně.Připevněteventil
na omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší.
C Pokudhodlátepoužívatvýrobekdvojitým
vstupemvodyjakopřístrojsjediným
(studeným)přívodemvody,musítenainstalovat
dodanouucpávkudoventiluprohorkouvodu,
nežvýrobekspustíte.(Platíprovýrobkydodané
sezáslepkou.)
C Pokudchcetepoužívatobavstupyvody
svýrobkem,připojtehadicihorkévodypo
demontážizarážkyatěsněnízventiluhorké
vody.(Platíprovýrobkydodanésezáslepkou.)
AModelysjedinýmpřívodemvodynepřipojujte
kekohoutkushorkouvodou.Vtakovém
případěseprádlopoškodínebosevýrobek
přepnedoochrannéhorežimuanespustíse.
ANepoužívejtestarénebopoužitépřívodní
hadicenanovývýrobek.Mohlybyzanechat
skvrnynavašemprádle.
1. Připojtezvláštníhadicedodávanéspračkou
kpřívodnímventilůmpračky.Červenáhadice
(levá)(max.90°C)jenahorkouvodu,modrá
hadice(pravá)(max.25°C)jenastudenou
vodu.
AZajistěte,abypřipojenístudenéateplévody
byloprovedenosprávně,kdyžstrojinstalujete.
Jinakbynakoncipracíhocyklumohloprádlo
býthorkéapoškozené.
Všechnymaticeutahujterukou.Nautahování
maticnikdynepoužívejteklíč.Popřipojeníhadic
zcelaotevřetekohoutky,abystezkontrolovali,zda
vespojíchnedocházíkúnikůmvody.Pokudzjistíte
úniky, vypněte kohout a sejměte matici. Znovu
maticipečlivěutáhněte,zkontrolujtetakétěsnění.
Abystepředešliúnikůmvodyanáslednýmškodám,
udržujtekohoutyuzavření,kdyžstrojnepoužíváte.
Připojení k odpadu
• Konecodpadovéhadicepřímopřipojtek
odpadunebodovany.
APokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění
vodou,mohlobydojítkzatopenívašehodomu.
Navíchrozírizikoopařenízdůvoduvysokých
teplotpřipraní!Abynedocházeloktěmto
situacímazajistilijsteplynulýpřívodiodvod
vodyzestroje,upevnětekonecodpadové
hadiceřádně,abysenemohluvolnit.
• Hadicipřipevnětedovýškynejméně40cma
nejvýše100cm.
• Pokudjehadicezvednutapoté,coleželana
zeminebovjejíblízkosti(méněnež40cmnad
zemí),jeodčerpánívodyztíženoaprádlomůže
býtpřivyjímánízpračkypřílišmokré.Proto
dodržujtevýškuuvedenounaobrázku.
• Abynedošloknávratušpinavévodyzpět
dostrojeazajistilosesnadnévypouštění,
neponořujtekonechadicedošpinavévody
aneveďtejejdoodpadudélenežna15cm.
Pokudjepřílišdlouhá,seřízněteji.
• Konechadiceneohýbejte,nestoupejtenaněja
neskládejtejejmeziodpademapračkou.
• Pokudjehadicepříliškrátká,použijteoriginální
prodlužovacíhadici.Hadicenesmíbýtdelšínež
3,2m.Abynedošlokúnikuvody,spojmezi
prodlužovacíhadicíaodvodníhadicívýrobku
musíbýtsprávněsevřenývhodnousvorkou,
abynesklouzlanedošlokúniku.
Upravování nožek
AMá-livášspotřebičfungovattišejiabezvibrací,
musístátrovněavyváženěnanožkách.
Vyrovnejtespotřebičpomocínožek.Jinakse
můževýrobekpřesouvatvprostoruazpůsobit
potížesvibracemiadrcením.
Povolteblokovacímaticenanožkách.Upravte
nožky,dokudvýrobeknenírovnýavyvážený.
Všechnymaticeznovuutáhněterukou.
ANauvolněníblokovacíchmaticnepoužívejte

16 - CZ
žádnénástroje.Jinakbysemohlypoškodit.
Elektrické zapojení
Připojtevýrobekkuzemněnézásuvcechráněné
pojistkouvsouladushodnotamivtabulce
"Technickéspecifikace".Našespolečnostnenese
odpovědnostzažádnéškodyvzniklétím,že
výrobekpoužívátebezuzemněnívsouladus
místními předpisy.
• Připojeníbymělosplňovatmístnípředpisy.
• Poinstalacimusíbýtzástrčkanapájecího
kabelusnadnodostupná.
• Napětíapovolenáochranapojisteknebo
přerušovačejsouuvedenyvoddíle„Technické
parametry“.Pokudjeaktuálníhodnotapojistky
nebopřerušovačevdoměnižšínež16A,
požádejtekvalifikovanéhoelektrikářeoinstalaci
pojistky o 16 A.
• Stanovenénapětímusíbýtshodnésnapětím
ve vaší síti.
• Neprovádějtespojenípomocíprodlužovacích
kabelůčirozdvojek.
BPoškozenénapájecíkabelysmívyměňovatjen
zástupciautorizovanéhoservisu.
První použití
Nežzačnetevýrobekpoužívat,zkontrolujte,zda
jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s
pokynyvoddílech"Důležitébezpečnostnípokyny"
a"Instalace".
Propřípravuvýrobkunapraníprádlaproveďte
nejprvečinnostvprogramuBavlna90.Nežspustíte
program,vložtemax.100gpráškuprotivodnímu
kamenidoprostoruprohlavnípraní(přihrádkač.
II).Pokudjepřípravekveformětablety,vložtejednu
tabletudopřihrádkyč.II.Vysuštevnitřekčistým
kusemhadrupoté,coprogramskončí.
C Použijtepřípravekprotivodnímukamenivhodný
propračky.
C Vevýrobkumohlazbýttrochavodyzdůvodu
procesůkontrolykvalityvevýrobě.Nenípro
výrobekškodlivá.
Likvidace obalů
Obalovémateriályjsounebezpečnéproděti.
Obalovémateriályskladujtenabezpečnémmístě
mimo dosah dětí.
Obalovémateriályvašehospotřebičejsouvyrobeny
zrecyklovatelnýchmateriálů.Likvidujtejeřádněa
třiďte je v souladu s pokyny pro recyklaci odpadu.
Nelikvidujtejejspolečněsběžnýmdomovním
odpadem.
Přeprava výrobku
Odpojtevýrobekpředpřepravou.Odstraňtespojení
proodpadvodyapřívodvody.Vyčerpejtezbývající
voduzvýrobku;viz"Vypouštěnízbývajícívodya
čištěnífiltručerpadla".Nainstalujtebezpečnostní
šroubypropřepravuvopačnémpořadíoproti
demontáži;viz"Odstraňovánípřepravníchzámků".
C Nikdynepřemisťujtespotřebičbezřádně
upevněnýchbezpečnostníchpřepravních
šroubů!
Likvidace starého produktu
Starýproduktzlikvidujtezpůsobempřátelskýmvůči
životnímu prostředí.
Informace,jakzlikvidovatvášprodukt,získáte
uvašehomístníhoprodejcenebovestředisku
sběrnýchsurovinvmístěvašehobydliště.
Probezpečnostdětípředlikvidacíproduktu
přestříhnětepřívodníkabelaulomtezamykací
mechanismusdvířekpračkytak,abynebylfunkční.
3 Příprava
Co udělat pro úsporu energie
Následujícíinformacevámpomohoupoužívat
výrobekekologickyaúčelně.
• Výrobekpoužívejtenanejvyššíkapacitu
povolenouprozvolenýprogram,nepřetěžujte
jej;viz"Tabulkaprogramůaspotřeby".
• Vždydodržujtepokynynaobalupracího
prášku.
• Mírněznečištěnéprádlopertenanízkéteploty.
• Používejterychlejšíprogramypromenší
množstvímírněznečištěnéhoprádla.
• Nepoužívejtevysokouteplotunaprádlo,které
nenísilněznečištěnéčiušpiněné.
• Nepoužívejtepracíprášeknadmnožství
doporučenénabaleníprášku.
Třídění prádla
• Prádloroztřiďtepodletypulátky,barvyastupně
zašpiněníapovolenéteplotyvody.
• Vždydodržujtepokynyuvedenénaoděvech.
Příprava oděvů na praní
• Předmětyskovovýmičástmi,jakojsou
podprsenkyskosticí,sponypáskůakovové
knoflíky,mohoupoškoditpračku.Vyjměte
kovovéčástineboperteoděvyvsáčkuna
prádlonebovpovlečenínapolštář.
• Vyjmětezkapesvšechnypředměty,jako
jsoumince,peraasvorky,kapsyotočtea
vykartáčujte.Tytopředmětymohoupoškodit
výrobeknebozpůsobithlučnost.
• Oděvymalýchrozměrů,jakojsoudětské
ponožkyanylonovépunčochy,vložtedosáčku
naprádlonebodopovlečenínapolštář.
• Záclonyvkládejtedovnitřbezstlačování.
Předmětyproupevněnízáclonsejměte.
• Upevnětezipy,přišijtevolnéknoflíkyaspravte
trhliny a praskliny.
• Oděvyoznačenéjako„lzeprátvpračce“nebo
„pertevruce“pertejensvyužitímvhodného
programu.
• Nepertebarevnéabíléprádlospolečně.Nové,
tmavébavlněnéoděvymohoupouštětbarvu.
Perte je odděleně.
• Hrubénečistotymusíbýtpředpranímřádně
ošetřeny. Pokud si nejste jisti, poraďte se v
čistírně.
• Používejtejenbarviva/měničebareva
odstraňovačevodníhokamenevhodnépro
pračky.Vždypostupujtepodlepokynůna
obalu.
• Kalhotyajemnéprádlopertenaruby.
• Prádlozangorskévlnypředpranímdejtena
několikhodindomrazničky.Tosnížípelichání.
• Prádlo,kteréjevestykusmateriály,jakoje
mouka,vodníkámen,sušenémlékoatd.je
nutnopředvloženímdopračkyprotřepat.Tyto

17 - CZ
druhyprachunaprádlesemohouukládatve
vnitřníchčástechstrojeazpůsobitpoškození.
Správná maximální zátěž
Maximálníkapacitavkládánízávisínatypuprádla,
stupniušpiněníapracímprogramu,kterýchcete
použít.
Pračkaautomatickyupravímnožstvívodypodle
množstvívloženéhoprádla.
ADodržujtepokynyv"Tabulceprogramůa
spotřeby".Připřeplněníklesáúčinnostpraní.
Navícmůžedojítkpotížímshlučnostía
vibracemi.
Typyprádlaaprůměrnáhmotnostjeuvedenav
následujícítabulcejenjakopříklad.
Typprádla– Hmotnost(g)
Župan 1200
Potah deky 700
Prostěradlo 500
Potahpolštáře 200
Ubrus 250
Ručník 200
Pánskákošile 200
Vkládání prádla
Otevřetedveře.Vložteprádlovolnědopračky.
Zatlačtenadvířka,dokudneuslyšítezacvaknutí.
Ujistětese,ževedveříchnejsoužádnékusyprádla
zachycené.
C Vkládacídvířkasezamknou,zatímcoběží
program.Dveřelzeotevřítpouzechvílipo
skončeníprogramu.
AVpřípaděpřesunutíprádlamůžedojítk
problémůmshlučnostíavibracemistroje.
Používání pracího prášku a aviváže
Přihrádka na prací prášek
Přihrádkanapracíprášekseskládázetříčástí:
-(1)propředeprání
- (2) pro hlavní praní
–(3)proaviváž
–(*)navícjevpřihrádcenaavivážsifonováčást.
1
2
31
23
Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky
• Pracíprášekaavivážvložtepředspuštěním
pracího programu.
• Nikdyneotevírejtepřihrádkunapracíprášek,
kdyžjeprogramspuštěný!
• Pokudpoužíváteprogrambezpředeprání,
nevkládejteprášekdopřihrádkunapředeprání
(přihrádkač.I).
• Uprogramuspředepráním,nevkládejtetekutý
prášekdopřihrádkunapředeprání(přihrádkač.
I).
• Nevybírejteprogramspředepráním,pokud
používátesáčeknaprášeknebodávkovací
kouli.Sáčekspráškemnebokoulimůžete
vložitpřímomeziprádlodopračky.
• Pokudpoužívátetekutýprášek,nezapomeňte
umístitnádobunatekutýprášekdopřihrádky
nahlavnípraní(přihrádkač.II).
Volba typu prášku
Typprášku,kterýpoužijete,závisínatypuabarvě
prádla.
• Probarevnéabíléprádlopoužívejterůznéprací
prášky.
• Jemnéoděvypertepouzepomocízvláštních
přípravků(tekutýpřípravek,šamponnavlnu
atd.)používanévýlučněprojemnéoděvy.
• Kdyžperetetmavéoblečeníaprošívanédeky,
doporučujesepoužíttekutýpracíprostředek.
• Vlněnéprádlopertesezvláštnímpráškem
určenýmprovlnu.
APoužívejtejenpráškyvyrobenépropoužitív
automatickýchpračkách.
ANepoužívejtepráškovémýdlo.
Nastavení množství prášku
Množstvípoužitéhopracíhopráškuzávisína
množstvíprádla,stupnizašpiněníatvrdostivody.
Přečtětesipokynyvýrobcenaobalupráškua
dodržujtehodnotydávkování.
• Nepoužívejtemnožstvípřesahujícíhodnoty
dávekdoporučenénaobaluprášku,
abynedocházelokpřílišnémupěnění,
nedostatečnémuvymáchání,zbytečným
výdajůmatakékpoškozeníživotníhoprostředí.
• Používejteméněpráškunamalémnožstvínebo
mírněušpiněnéprádlo.
• Používejtekoncentrovanépráškyv
doporučenýchdávkách.
Používání aviváže
Vlijteaviváždopřihrádkyproaviváž.
• Používejtedávkydoporučenénaobalu.
• Nepřekračujteznačku(>max<)vpřihrádcepro
aviváž.
• Pokudavivážztratilatekutost,zřeďtejivodou,
nežjivložítedopřihrádkypropracíprášek.
Používání bělidel
• Zvolteprogramspředepránímapřidejtebělicí
složkunazačátkupředeprání.Nevkládejteprací
prášekdopřihrádkypropředeprání.
• Nepoužívejtebělicísložkyaprášektak,žeje
smícháte.
• Použijtejenmalémnožství(cca50ml)bělicí
složkyadůkladněoděvyopláchněte,jinak
dojdekpodrážděnípokožky.Nelijtebělicí
složkunaoděvyanepoužívejtejinabarevné
oděvy.
• Připoužíváníkyslíkovýchškrobůdodržujte
pokynynaobaluazvolteprogramsnízkou
teplotou.
• Kyslíkovéškrobylzepoužívatspolečněs
pracímpráškem;pokudvšaknenístejněhustý
jakopracíprášek,vložtepracíprášeknejprve
dopřihrádkyč."II"vpřihrádcenapracíprášek
apočkejte,ažpracíprášekvyteče,kdyžpračka
nabírávodu.Bělicísložkupřidejtezestejné
přihrádky,zatímcopračkastálenabírávodu.

18 - CZ
Používání přípravků proti vodnímu kameni
• Podlepotřebypoužijteprostředkyproti
vodnímukamenivyrobenévýlučněpropračky.
• Vždydodržujtepokynynaobalu.
Tipy pro účinné praní
Světlébarvyabílá
(Doporučenérozpětíteplot
podleúrovněznečištění:40-
90ºC)
Barvy
(Doporučenérozpětíteplot
podleúrovněznečištění:
studené-40ºC)
Tmavébarvy
(Doporučené
rozpětí teplot podle
úrovněznečištění:
studené-40ºC)
Jemné/vlna/hedvábí
(Doporučenérozpětí
teplot podle úrovně
znečištění:studené-
30ºC)
Silně
znečištěné
prádlo
(odolné
skvrny, např.
odtrávy,
kávy,ovocea
krve.)
Můžebýtnezbytnéskvrny
předemodstranitnebo
nastavitpředeprání.
Práškovéatekutéprací
práškydoporučenépro
bíléoděvylzepoužívatv
dávkáchdoporučených
prosilněznečištěnéoděvy.
Doporučujemepoužívat
práškovépracípráškyna
vyčištěnískvrnodhlínya
skvrny,kteréjsoucitlivéna
škrobení.
Práškovéatekutéprací
práškydoporučenépro
barevnéoděvylzepoužívat
vdávkáchdoporučených
prosilněznečištěnéoděvy.
Doporučujemepoužívat
práškovépracípráškyna
vyčištěnískvrnodhlínya
skvrny,kteréjsoucitlivéna
škrobení.Používejteprací
práškybezškrobu.
Tekutéprací
práškyvhodnépro
barevnéatmavé
oděvy lze používat
vdávkách
doporučenýchpro
silněznečištěné
oděvy.
Používejtetekuté
pracípráškyurčené
projemnéoděvy.
Vlněnéahedvábné
oděvyjenutnoprátve
speciálníchpřípravcích
na vlnu.
Normálně
znečištěné
prádlo
(například
skvrny na
límcích a
manžetách)
Práškovéatekutéprací
práškydoporučenéprobílé
oděvylzepoužívatvdávkách
doporučenýchproběžně
znečištěnéoděvy.
Práškovéatekutéprací
práškydoporučenépro
barevnéoděvylzepoužívat
vdávkáchdoporučených
proběžněznečištěné
oděvy. Používejte prací
práškybezškrobu.
Tekutéprací
práškyvhodnépro
barevnéatmavé
oděvy lze používat
vdávkách
doporučenýchpro
běžněznečištěné
oděvy.
Používejtetekuté
pracípráškyurčené
projemnéoděvy.
Vlněnéahedvábné
oděvyjenutnoprátve
speciálníchpřípravcích
na vlnu.
Lehce
znečištěné
prádlo
(Bez
viditelných
skvrn.)
Práškovéatekutéprací
práškydoporučenéprobílé
oděvylzepoužívatvdávkách
doporučenýchprolehce
znečištěnéoděvy.
Práškovéatekutéprací
práškydoporučenépro
barevnéoděvylzepoužívat
vdávkáchdoporučených
prolehceznečištěné
oděvy. Používejte prací
práškybezškrobu.
Tekutéprací
práškyvhodnépro
barevnéatmavé
oděvy lze používat
vdávkách
doporučenýchpro
lehceznečištěné
oděvy.
Používejtetekuté
pracípráškyurčené
projemnéoděvy.
Vlněnéahedvábné
oděvyjenutnoprátve
speciálníchpřípravcích
na vlnu.

19 - CZ
1
2
3
4
4 Používání výrobku
Kontrolní panel
1-Tlačítkovolby
programu (horní
poloha zapnuto/
vypnuto)
2-Ukazatelotevřených
dveří
3–Ukazatelprůběhu
programu
4-Tlačítkostart/pauza
Příprava zařízení
Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny.
Zapojtepračkudosítě.Zcelaotevřetekohoutek.
Vložtedospotřebičeprádlo.Přidejtepracíprášek
aaviváž.
Volba programu
Zvolteprogramvhodnýprotyp,množstvíamíru
znečištěníprádlavsouladus"Tabulkouprogramů
aspotřeby"atabulkouteplotuvedenouníže.
Tlačítkemvolbyprogramuzvoltepožadovaný
program.
90˚C Silněznečistěnábílábavlnaaplátno.
(ubrusy,ubrousky,ručníky,prostěradla
atd.)
60˚C
Běžněznečištěné,barevné,
neblednoucíbavlněnénebosyntetické
látky(košile,župan,pyžamoatd.)a
mírněznečištěnébíléprádlo(spodní
prádloatd.)
40˚C-
30˚C
chladné
Směsovéprádlosobsahemjemných
druhůtextilu(závěsyatd.),syntetikaa
vlna.
C Programyseomezujínejvyššírychlostímáchání
vhodnouprodanýkonkrétnítyptkaniny.
C Přivýběruprogramuvždysledujtetyplátky,
barvu,míruznečištěníapovolenouteplotu
vody.
C Dalšípodrobnostioprogramechnaleznetev
oddíle„Tabulkavolbyprogramuaspotřeby”.
Hlavní programy
Podletypulátkypoužijtenásledujícíhlavní
programy.
• Bavlna
Doporučujeseprobavlněnépředměty(jako
prostěradla,sadypovlečení,ručníky,župany,spodní
oděvy,atd.).Prádlosevyperedíkyprudkýmpracím
pohybůmběhemdelšíhopracíhocyklu.
• Syntetické
Tentoprogrampoužijtekvypránísyntetickýchlátek
(košile,halenky,směssyntetika/bavlnaatd.).Pere
jemnýmipohybyamákratšícyklusoprotiprogramu
probavlnu.
NazáclonyatylpoužijteprogramSyntetické40°C.
Jelikožsíťkovánítěchtodruhůzpůsobujezvýšenou
produkcipěny,pertezávěsysvelmimalým
množstvímpráškunapranívpřihrádceprohlavní
praní.Nevkládejtepracíprášekdopřihrádkypro
předeprání.
• Vlna
Tentoprogramsloužíkvypránívlněnýchoděvů.
Zvoltevhodnouteplotupodleúdajůnaoblečení.Na
vlnupoužívejtevhodnépráškyprovlnu.
Další programy
Prozvláštnípřípadynabízístrojdalšíprogramy.
C Dalšíprogramysemohoulišitpodlemodelu
vašípračky.
• Předpírka bavlna
Tentoprogrampoužívejtejennasilněušpiněné
bavlněnéoděvy.
CPokud tento program nepoužijete s
předepráním,ušetříteenergii,vodu,prací
prášekačas.
• Bavlna Eco
Pokudpereteběžněušpiněnébavlněnéalněné
prádlonatentoprogram,můžetezaručitvyšší
účinnostspotřebyenergieavodynežujiných
programůnabavlnu.Skutečnáteplotavodyse
můželišitoduvedenéteplotypraní.Kdyžnaložíte
dopračkyméněprádla(např.1/2neboméně),
můžesečasprogramuautomatickyzkrátitv
pozdějšíchfázích.Vtomtopřípaděsespotřeba
energie a vody sníží a praní je úspornější. Tato
funkcejedostupnáumodelůsukazatelemzbývající
doby.
• Jemné 30
Tentoprogramsloužíkvypráníjemnýchoděvů.
Myjejemnýmpostupembezprůběžnéhoždímání
oproti programu Syntetika.
• Ruční praní
Stímtoprogramemmůžeteprátvlněné/jemné
oděvyoznačenéjako„nepratvpračce”aproněžje
doporučenoručnípraní.Pereprádlovelmijemnými
pohyby,abynedošlokjehopoškození.
• Mini 30
Tento program používejte na praní vašeho lehce
znečištěnéhooblečenízakrátkoudobu.

20 - CZ
Zvláštní programy
Prokonkrétníaplikacemůžetepoužítjakýkoliz
následujícíchprogramů:
• Máchání
Tentoprogramsepoužívá,kdyžchcetemáchat
neboškrobitodděleně.
• Ždímání + odčerpání
Tentoprogramsepoužíváprodalšícyklusždímání
prádlaneboproodčerpánívodyvpračce.
C Pokudchcetevodujenodčerpatbezždímání
prádla,zvolteprogramŽdímání+Odčerpání
astisknětetlačítko„Start/Pauza“.Zařízení
sepřepnenaždímání,jakmiledokončíkrok
Tabulka programů a spotřeby
•: Lzezvolit
**: Energetickyprogram(EN
60456Ed.3)
*** Pokudjsoumaximální
otáčkyždímánístrojenižší
než tato hodnota, můžete
zvolitjenmaximálnírychlost
ždímání.
C Spotřebavodyaenergiese
můželišitodúdajůvtabulce
podle tlaku vody, tvrdosti a
teploty vody, teploty okolí,
typuamnožstvíprádla,
volbypomocnýchfunkcía
rychlostiždímáníavýkyvův
přívodním napětí.
CZ 10
Program
Max.zátěž(kg)
Trváníprogramu(-min)
Spotřebavody(l)
Spotřebaenergie
(kWh)
Max.rychlost***
Bavlna 90 6 130 52 1.71 1000
Předpírka-Bavlna 60 6 118 60 1.44 1000
Bavlna 40 6 80 52 0.59 1000
Bavlna Chlad 6 80 52 0.10 1000
BavlnaEco 60** 6 130 49 0.93 1000
BavlnaEco 60** 3 128 45 0.81 1000
BavlnaEco 40** 3 113 45 0.62 1000
Syntetické 60 2.5 113 65 1.02 1000
Syntetické 40 2.5 105 64 0.56 1000
Syntetické Chlad 2.5 66 62 0.10 1000
Jemné 30 2 61 47 0.26 1000
Vlna 40 1.5 54 50 0.35 1000
Ručnípraní 30 1 41 34 0.20 1000
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 800
programu.Stiskemtlačítka„Start/Pauza“
vypnetezařízení,jakmilevidíteotáčejícíse
buben.Atentoprogramzrušítetím,žeotočíte
tlačítkovolbyprogramudojakékolijinépolohy.
Other manuals for EV 6102
1
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WMY 71283 LMB2 User manual

Beko
Beko WN 6004 RS User manual

Beko
Beko WTE 10734 XC User manual

Beko
Beko B3W5841IG User manual

Beko
Beko WMB61201CSNY User manual

Beko
Beko WJ842443W User manual

Beko
Beko WMY 71083 LB3 User manual

Beko
Beko WMB81241LW Operating instructions

Beko
Beko WTV 8735 XC0ST User manual

Beko
Beko WTV8716XWWST User manual

Beko
Beko WMY 61283 CS PTLB2 User manual

Beko
Beko WMY 91483 LB1 User manual

Beko
Beko WMB 50821 User manual

Beko
Beko WTV 7634 XS0 User manual

Beko
Beko CM 9101 S User manual

Beko
Beko WY 74242W User manual

Beko
Beko WTV8512XSW User manual

Beko
Beko WMY81240 LB2 User manual

Beko
Beko EWUE86261CSH1W User manual

Beko
Beko WMB 61231 User manual