Beko WMB 91442 LA User manual

Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine
WMB 91442 LA

2FR
1 Consignes importantes de
sécurité
Cette section contient des consignes relatives à la
sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de
blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-
respect de ces consignes annulera toute garantie.
Sécurité générale
• Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes présentant des troubles physiques,
sensoriels ou mentaux, ou par des personnes
manquantdeconnaissancesoud'expérience
(enfantscompris),saufs'ilssontsurveilléspar
une personne responsable de leur sécurité
ou si cette personne leur enseigne à utiliser
correctement le produit.
• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvert
de moquette. Sinon, l’absence de circulation
d'airen-dessousdevotremachinevaentraîner
la surchauffe des pièces électriques. Cela
provoquerait des problèmes avec votre machine.
• Nefaitespasfonctionnerlamachinesilecâble
d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Contactezl'agentdeserviceagréé.
• Demandezàuntechnicienqualifiédebrancher
unfusiblede16ampèresàl'emplacement
d'installationduproduit.
• Sileproduitrencontreunproblème,éviterde
l'utiliseràmoinsqu'ilaitétéréparéparl'agentde
serviceagrée.Vousvousexposeriezàunrisque
d’électrocution !
• Votresèche-lingeaétéconçupourreprendre
son fonctionnement en cas de reprise de courant
aprèsunecoupuredansl'alimentationélectrique.
Sivoussouhaitezannulerleprogramme,voirla
section "Annulation du programme".
• Branchezlamachineàunepriseéquipée
d’une mise à la terre et protégée par un fusible
respectant les valeurs indiquées dans le tableau
des"caractéristiquestechniques".Nenégligez
pas de demander à un électricien qualifié
d'effectuerl’installationdemiseàlaterre.Notre
sociéténepourrapasêtretenueresponsable
pour les dommages qui pourraient survenir si la
machine est utilisée sur un circuit électrique sans
mise à la terre conformément à la réglementation
locale.
• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidange
doiventêtresolidementfixésetresterenbon
état.Sinon,ilyarisquedefuited'eau.
• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealors
qu’ilyaencoredel’eaudansletambour.Dans
lecascontraire,vousvousexposezàunrisque
d'inondationetdebrûlureparl'eauchaude.
• Nepasouvrirlaportedechargementverrouillée
enforçant.Celle-ciseraprêteàs’ouvrirjuste
quelques minutes après la fin du cycle de
lavage.Sivousforcezl'ouverturedelaporte
de chargement, la porte et le mécanisme de
verrouillagepourraients'endommager.
• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’estpas
utilisée.
• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouen
yversantdel'eau!Vousvousexposeriezàun
risque d’électrocution !
• Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées!Nedébranchezjamaislamachineen
tirantsurlecâble,saisisseztoujourslaprisepour
la débrancher.
• Seulslesdétergents,lesadoucissants,etles
suppléments appropriés pour les lave-linge
automatiquespeuventêtreutilisés.
• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettes
des articles textiles et sur l’emballage du
détergent.
• Leproduitdoitêtredébranchépendantles
procéduresd'installation,demaintenance,
d'entretien,etderéparation.
• Faitestoujoursappelauserviceagréépour
touteprocédured'installationetderéparation.
Laresponsabilitédufabricantnesauraitêtre
engagée en cas de dommages occasionnés lors
de réparations effectuées par des personnes non
agréées.
Utilisation prévue
• Cetappareilaétéconçupourunusage
domestique. Par conséquent, il n’est pas
approprié pour un usage commercial et doit
respecterl'utilisationprévue.
• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavage
etlerinçagedulingepouvantêtrelavéetrincéen
machine.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéface
à un éventuel problème survenu à cause de
l'utilisationoudutransportincorrectdel'appareil.
Sécurité des enfants
• Lesappareilsélectriquessontdangereuxpour
lesenfants.Maintenez-lesàl’écartdelamachine
lorsquecelle-cifonctionne.Neleslaissezpas
joueràproximitédelamachine.Utilisezla
fonctionSécuritéenfantspourempêcheraux
enfantsdejoueraveclamachine.
• N'oubliezpasdefermerlaportedechargement
au moment de quitter la pièce qui abrite la
machine.
• Conserveztouslesdétergentsetadditifs
soigneusement, hors de portée des enfants.
2 Installation
Consultezl'agentdeserviceagrééleplusproche
pourl'installationdevotreproduit.Pourrendrevotre
machineprêteàl’emploi,veuillezlirelemanuel
d'utilisationetveilleràcequelesystèmed'électricité,
de drainage et d’approvisionnement en eau soient
adaptés avant de faire appel à un service agréé.
Sicen’estpaslecas,contactezuntechnicien
et un plombier qualifiés pour que les dispositions
nécessaires soient effectuées.
C Lapréparationdel'emplacementainsiquedes
installationsliéesàl'électricité,aurobinetd'eauet
auxeauxuséessurlesitedel'installationrelèvent
de la responsabilité du client.
B L'installationetlesbranchementsélectriques
del'appareildoiventêtreeffectuésparl'agent
de service agrée. La responsabilité du fabricant
nesauraitêtreengagéeencasdedommages
occasionnés lors de réparations effectuées par
des personnes non agréées.
A Avantdeprocéderàl'installation,vérifiezsile
produitprésentedesdéfauts.Sic'estlecas,ne
le faites pas installer. Les produits endommagés
présentent des risques pour votre sécurité.

3FR
C Vérifiezquelestuyauxd'arrivéed'eauetde
vidange,ainsiquelecâbled’alimentation,ne
sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous
poussezleproduitenplaceaprèslesprocédures
d'installationoudenettoyage.
Emplacement d’installation approprié
• Installezlamachinesurunsolsolide.Nela
placezpassurunemoquetteousurdes
surfaces similaires.
• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge
-àpleinecharge-lorsqu'ilssontplacésl’unau-
dessusdel’autreatteintenviron180kg.Placez
le produit sur un sol solide et plat présentant la
capacité de portage suffisante.
• N'installezpasleproduitsurlecâble
d'alimentation.
• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoù
la température est susceptible de descendre en
dessous de 0ºC.
• Placezleproduitàaumoins1cmdesautres
meubles.
Retrait des renforts de conditionnement
Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerle
renfortdeconditionnement.Retirezlerenfortde
conditionnement en tirant sur le ruban.
Retrait des sécurités de transport
A Evitezd'enleverlessécuritésdetransportavant
de retirer le renfort de conditionnement.
A Retirezlesboulonsdesécuritédetransport
avantdefairefonctionnerlelave-linge.Dansle
cascontraire,celaentraîneradesdégâtsàla
machine!
1. Desserreztouteslesvisàl’aided’unecléjusqu’à
ce que celles-ci tournent librement (C).
2. Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantàla
main et en les tournant doucement.
3. Fixezlescachesenplastique,fournisdansle
sachetaveclemanueld'utilisation,danslestrous
à l’arrière du panneau. (P)
C Conservezlesvisdesécuritésoigneusementafin
delesréutiliseraucasoùvousaurezbesoinde
transporter le lave-linge ultérieurement.
C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvis
de sécurité réservées au transport ne soient
correctement fixées!
Raccordement de l’arrivée d’eau
C Lapressiond'eauàl’arrivéerequisepourfaire
fonctionnerlamachine,doitêtrecompriseentre
1et10bars(0,1–10MPa).(Ilestnécessairede
disposer de 10 – 80 litres d’eau de robinet (grand
ouvert) en une minute, pour que votre machine
fonctionnesansproblèmes.)Fixezunréducteur
de pression si la pression de l’eau est supérieure.
C Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdouble
arrivéed'eaucommeuneunitéàarrivéed'eau
simple(eaufroide),vousdevezinstallerle
dispositifd'obturationfournidanslavanned'eau
chaudeavantd'utiliserleproduit.(Applicable
pourlesproduitsfournisavecunjeudevis
d'obturation.)
C Sivoussouhaitezutiliserlesdeuxarrivéesd'eau
duproduit,raccordezletuyaud'eauchaude
aprèsavoirretiréledispositifd'obturationet
l'ensembledejointd'étanchéitédelavanne
d'eauchaude.(Applicablepourlesproduits
fournisavecunjeudevisd'obturation.)
ALes modèles à simple admission d’eau ne
doiventpasêtreconnectésaurobinetd'eau
chaude. Ce type de raccord endommagerait
le linge ou le produit passerait en mode de
protection et ne fonctionnerait pas.
A N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed'eau
survotreproduitneuf.Ilspourraienttachervotre
linge.
1. Raccordezlestuyauxspéciauxfournisavec
lamachineauxvannesd'arrivéed’eaudela
machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90 ºC)
est celui d’arrivée d’eau chaude et le tuyau bleu
(à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée d’eau
froide.
A Assurez-vousquelesraccordements
d’eau froide et d’eau chaude sont effectués
correctement lors de l’installation de votre
machine.Sinon,votrelingepourraitêtrechaud
en fin de lavage et s’user.
2. Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.
N'utilisezjamaisdeclépourserrercesécrous.
3. Ouvrezlesrobinetscomplètementaprèsavoir
raccordélestuyauxpourvérifiersidel'eaune
fuit pas par les points de raccordement. Si vous
constatezdesfuites,fermezlerobinetetretirez
l'écrou.Resserrezl’écrousoigneusementaprès
avoirvérifiélejoint.Pourévitertoutefuited’eau
oudégâtconsécutif,laissezlesrobinetsfermés
lorsque la machine n’est pas utilisée.
Raccordement du conduit d’évacuation
• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtre
directement raccordée au tuyau d’évacuation
des eaux usées ou au lavabo.
AVotre maison sera inondée si le tuyau sort de
sonlogementpendantlavidange.Deplus,ilya
unrisquedebrûlureenraisondestempératures
de lavage élevées ! Pour éviter que de telles
situationsneseproduisentetpourquel'arrivée
etlavidanged'eaudelamachinesefassent

4FR
dansdebonnesconditions,serrezcorrectement
l'extrémitédutuyaudevidangedesortequ'ilne
sorte pas.
• Letuyaudoitêtreattachéàunehauteur
comprise entre 40 et 100 cm.
• Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposésurle
niveau du sol ou près de celui-ci (moins de
40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau
devient plus difficile et le linge peut se mouiller
considérablement.C'estpourquoileshauteurs
décritesdansleschémadoiventêtrerespectées.
• Pouréviterquel’eausaleneremplisselelave-
lingeànouveauetpourfaciliterlavidange,évitez
detremperl'extrémitédutuyaudansl'eausale
oudel'insérerdanslacanalisationd'évacuation
de plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long,
coupez-le.
• L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée,
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la
machine.
• Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vous
pouvezyajouteruntuyaud’extensiond'origine.
La longueur du tuyau peut ne pas excéder
3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement
occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le
raccordement entre le tuyau d’extension et le
tuyaudevidangeduproduitdoitêtrebieninséré
àl'aided'unebrideappropriée,pourempêcher
toute sortie et toute fuite.
Réglage des pieds
AAfin de s’assurer que votre appareil fonctionne
defaçonplussilencieuseetsansvibration,il
doitêtreàniveauetéquilibrésursespieds.
Equilibrezlamachineenréglantlespieds.Sinon,
lamachinepourraitsedéplaceretentraînerun
certain nombre de problèmes, donc celui de la
vibration.
1. Dévissezmanuellementlescontre-écroussurles
pieds.
2. Réglezlespiedsjusqu'àcequelamachinesoità
niveau et équilibrée.
3. Serrezdenouveautouslescontre-écrousàla
main.
A N'utilisezaucunoutilpourdévisserlescontre-
écrous.Sinon,vouspouvezlesendommager.
Branchement électrique
Branchezlamachineàunepriseéquipée
d’une mise à la terre et protégée par un fusible
respectant les valeurs indiquées dans le tableau des
"caractéristiquestechniques".Notresociéténepourra
pasêtretenueresponsablepourlesdommagesqui
pourraient survenir si la machine est utilisée sur un
circuit électrique sans mise à la terre conformément à
la réglementation locale.
• Lebranchementdoitêtreconformeàla
réglementation en vigueur dans votre pays.
• Lapriseducâbled’alimentationdoitêtre
accessible facilement après l’installation.
• Latensionetlaprotectionadmisedufusibleou
dudisjoncteursontpréciséesdanslasection
« Caractéristiques techniques ». Si la valeur de
courantdufusibleoududisjoncteurdevotre
domicileestinférieureà16ampères,demandez
àunélectricienqualifiéd'installerunfusiblede16
ampères.
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleàcellede
votre réseau électrique.
• Neréalisezpasdebranchementsutilisantdes
rallonges électriques ou des multi-prises.
B Lescâblesd’alimentationabîmésdoiventêtre
remplacés par le Service agréé.
Première mise en service
Avant de commencer à utiliser votre machine,
assurez-vousquetouteslespréparationsontété
effectuées conformément aux consignes indiquées
dans les sections "Consignes importantes de
sécurité"et"Installation".
Pour préparer la machine au lavage du linge,
effectuezlapremièreopérationdansleprogramme
Nettoyagedutambour.Sivotrelave-lingen'estpas
dotéduprogrammeNettoyagedutambour,utilisez
leprogrammeCoton-90etsélectionnezaussiles
fonctionsoptionnellesEauadditionnelleetRinçage
supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en
marche,versezautrop100gd'anti-détartranten
poudre dans le compartiment à produits de lavage
principal(compartimentn°II).Sil'anti-détartrantse
présentesousformedetablette,mettezseulement
unetablettedanslecompartimentn°II.Faitessécher
l'intérieurdusouffletenutilisantuntissupropreune
fois le programme arrivé à son terme.

5FR
C Utilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.
C Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuite
aux processus d’assurance qualité menés au
cours de la production. Ceci n’affecte pas votre
machine.
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourles
enfants.Conserveztouslesmatériauxd'emballage
dansunendroitsûr,horsdeportéedesenfants.
Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont
fabriquésàpartirdesmatériauxrecyclables.Jetez-les
delamanièreadaptéeettriez-lesenrespectantles
instructionsderecyclagedesdéchets.Nejetezpas
ces matériaux avec les ordures ménagères habituelles.
Transport de l'appareil
Débranchezlelave-lingeavantdeletransporter.
Retirezlesraccordementsdevidangeetd'arrivée
d'eau.Evacuezcomplètementl'eaurestantedans
lamachine;pourcefaire,reportez-vousàlasection
"Evacuationdel'eaurestanteetnettoyagedufiltre
delapompe".Installezlesvisdesécuritéréservées
autransportdansl'ordreinversedelaprocédurede
retrait;pourcefaire,reportez-vousàlasection"Retrait
des sécurités de transport".
C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvis
de sécurité réservées au transport ne soient
correctement fixées!
Mise au rebut de l’ancienne machine
Débarrassez-vousdevotrevieilappareilenrespectant
l'environnement.
Consultezvotrerevendeurlocaloulecentrede
collecte des déchets de votre région pour en savoir
plus sur la procédure à suivre concernant la mise au
rebut de votre machine.
Pourlasécuritédesenfants,coupezlecâble
d'alimentationetrendezlemécanismedeverrouillage
delaportedechargementinopérantdesortequ'il
soitinutilisableavantd'effectuerlamiseaurebutdela
machine.
3 Préparation
A faire pour économiser de l'énergie
Les informations ci-après vous aideront à utiliser le
produit de manière écologique et éconergétique.
• Utilisezleproduitentenantcomptedelacapacité
la plus élevée autorisée par le programme que
vousavezsélectionné,maisévitezdesurcharger
la machine; voir la section "Tableau des
programmes et de consommation".
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsur
l’emballage de vos produits de lavage.
• Lavezlelingepeusaleàbassetempérature.
• Utilisezdesprogrammesplusrapidespourde
petites quantités de linge ou pour du linge peu
sale.
• N'utilisezpasleprélavageetdestempératures
élevéespourlelingequin'estpastrèssale.
• Sivousprévoyezdeséchervotrelingedansun
sèche-linge,sélectionnezlavitessed'essorage
recommandée la plus élevée pendant le
processus de lavage.
• N'utilisezpasplusdelessivequelaquantité
recommandéesurl'emballagedelalessive.
Trier le linge
• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degréde
saleté et température d’eau autorisée.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurles
étiquettesdevosvêtements.
Préparation du linge pour le lavage
• Desarticlesavecdesaccastillagescomme
les soutiens-gorge à armature les boucles
de ceinture ou les boutons métalliques
endommagerontlamachine.Vouspouvez
enlever les pièces métalliques ou laver les
vêtementsenlesintroduisantdansunsacà
lessiveouunetaied'oreiller.
• Videzlespochesdetouslescorpsétrangers
comme les pièces, les stylos à bille et les
trombones.Retournez-lesetbrossez.Detels
objetspeuventendommagervotremachineou
faire du bruit.
• Mettezlesvêtementsdepetitetailleàl'exemple
des chaussettes pour enfants et des bas en
nylondansunsacàlessiveouunetaied'oreiller.
• Mettezlesrideauxdansl'appareilsansles
compresser.Retirezlesélémentsdefixationdes
rideaux.
• Fermezlesfermeturesàglissière,cousezles
boutonsdesserrés,puisraccommodezlesaubes
et les déchirures.
• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesen
machine » ou « lavables à la main » qu’avec un
programme adapté.
• Nelavezpaslescouleursetleblancensemble.
Le linge en coton neuf de couleur foncée peut
déteindrefortement.Lavez-leséparément.
• Lestachesdifficilesdoiventêtretraitées
correctementavanttoutlavage.Encas
d’incertitude,consultezunnettoyeuràsec.
• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/teintureet
lesdétartrantsadaptésaulave-linge.Respectez
toujourslesconseilsfigurantsurl’emballage.
• Lavezlespantalonsetlelingedélicatàl’envers.
• MettezlesarticlesdelingeenlaineAngoradans
le compartiment congélateur pendant quelques
heures avant tout lavage. Cette précaution
réduira le boulochage.

6FR
• Leslingesintensémenttachetéspardessaletés
comme de la farine, de la poussière de chaux,
delapoudredelait,etc.doiventêtresecoués
avantd'êtreintroduitsdanslamachine.Avecle
temps, de telles poussières et poudres peuvent
se former sur les surfaces internes de la machine
etoccasionnerdesdégâtsmatériels.
Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge, du
degré de saleté et du programme de lavage que vous
souhaitezutiliser.
Lamachineajusteautomatiquementlaquantitéd’eau
selon le poids du linge qui s’y trouve.
A Veuillezsuivrelesinformationscontenues
dans le « Tableau des programmes et de
consommation ». Lorsque la machine est
surchargée, ses performances de lavage chutent.
Enoutre,desbruitsetdesvibrationspeuvent
survenir.
Charger le linge
• Ouvrezlaportedechargement.
• Placezlesarticlesdelingedanslamachinesans
les tasser.
• Poussezlaportedechargementpourlafermer
jusqu’àcequevousentendiezunbruitde
verrouillage.Veillezàcequ’aucunarticlenesoit
coincé dans la porte.
CLa porte de chargement est verrouillée pendant
lefonctionnementd'unprogramme.Laportene
peutêtreouvertequequelquetempsaprèslafin
du programme.
ASi le linge est mal disposé dans la machine, celle-
ci peut émettre des bruits et vibrer.
Utilisation de lessive et d'adoucissant
Tiroir à produits
Le tiroir à produits comprend trois compartiments:
-(I)pourleprélavage
-(II)pourlelavageprincipal
–(III)pourl'adoucissant
– (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment
destinéàl'assouplissant.
C Le tiroir à produits peut se présenter en deux
types différents selon le modèle de votre machine
comme illustré ci-dessus.
Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants
• Ajoutezlalessiveetl’adoucissantavantdemettre
le programme de lavage en marche.
• N'ouvrezjamaisletiroiràproduitspendantquele
programme de lavage est en cours d’exécution !
• Lorsquevousutilisezunprogrammesans
prélavage,aucunelessivenedoitêtremisedans
le bac de prélavage (compartiment n° i).
• Dansunprogrammeavecprélavage,aucun
détergentliquidenedoitêtremisdanslebacde
prélavage (compartiment n° l).
• N'utilisezpasdeprogrammeavecprélavagesi
vousutilisezunsachetdelessiveouuneboule
dediffusiondelessive.Vouspouvezplacerces
éléments directement dans le linge contenu dans
votre machine.
• Sivousutilisezunelessiveliquide,pensezà
mettre le réservoir de lessive liquide dans le
compartiment de lavage principal (compartiment
n°II).
Choix du type de lessive
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la
couleur du tissu.
• Utilisezdeslessivesdifférentespourlelinge
coloré et le linge blanc.
• Pourvosvêtementsdélicats,utilisezuniquement
les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing
à laine, etc.).
• Pourlelavagedulingeetdelacouettede
couleurfoncée,ilestrecommandéd'utiliserune
lessive liquide.
• Lavezleslainagesavecunelessivespéciale
adaptée.
A N'utilisezquedeslessivesdestinées
spécialement aux lave-linges.
A L'utilisationdesavonenpoudren'estpas
recommandée.
Dosage de la quantité de lessive
Le dosage du lessive à utiliser dépend de la quantité
du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau.
Lisezattentivementlesinstructionsdufabricant
portéessurl’emballagedelalessiveetrespectezles
recommandations de dosage.
• Nepasutiliserdesdosagesdépassantles
quantités recommandées sur l’emballage de
la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un
excèsdemousse,àunmauvaisrinçage,aux
économies financières et, en fin de compte, à la
protection de l’environnement.
• Utilisezdesdosesdelessivepluspetitesque
celles recommandées pour de petites quantités
de linge ou pour du linge peu sale.
• Utilisezleslessivesconcentréesenrespectantles
recommandations de dosage.
Utilisation d'adoucissant
Mettezl'adoucissantdanssoncompartimentquise
trouve à l’intérieur du tiroir à produits
• Utilisezlesproportionsrecommandéessurle
paquet.
• Nedépassezjamaislerepèredeniveau(>max<)
danslecompartimentdestinéàl'assouplissant.
• Sil’adoucissantaperdudesafluidité,diluez-le
avecdel'eauavantdelemettredansletiroirà
produits.
Utilisation de lessive liquide
Si le produit contient un réservoir pour lessive
liquide:
• Pensezàintroduirecelui-cidanslecompartiment
n°"II".
• Utilisezlepot-verseurgraduéfourniparle
fabricantduproduitetsuivezlesinstructions
portées sur l’emballage.
• Utilisezlesproportionsrecommandéessurle
paquet.
• Silalessiveliquideaperdudesafluidité,diluez-la
avecdel'eauavantdelamettredansleréservoir
pour détergent liquide.

7FR
Si le produit ne contient pas de réservoir pour
lessive liquide:
• Evitezd'utiliserlalessiveliquidepourle
prélavage dans un programme avec prélavage.
• Utilisezlepot-verseurgraduéfourniparle
fabricantduproduitetsuivezlesinstructions
portées sur l’emballage.
• Lalessiveliquidetachevosvêtementslorsqu'il
estutiliséaveclafonctionDépartdifféré.Si
vouscomptezutiliserlafonctionDépartdifféré,
n'utilisezpasdelessiveliquide.
Utilisation du gel et de la lessive sous forme de
pastilles
Avantd'utiliserlesgelsetautrescompositions
détergentessousformedepastilles,lisez
attentivement les instructions du fabricant portées
surl’emballagedelalessiveetrespectezles
recommandationsdedosage.Sil'emballage
duproduitquevousutilisezneprésenteaucune
instruction,procédezcommesuit:
• Sil'aspectdelalessiveengelestfluideet
votre machine ne contient aucun réservoir pour
lessiveliquidespéciale,versezlakessiveen
gel dans le compartiment à produits de lavage
principalpendantlapremièreadmissiond'eau.
Sivotremachineestdotéed'unréservoirpour
lessiveliquide,versez-ylalessiveavantde
démarrer le programme.
• Sil'aspectdelalessiveengeln'estpasfluide
ousousformedecapsuleliquide,versez-
la directement dans le tambour avant de
procéder au lavage.
• Mettezlespastillesdelessivedansle
compartiment principal (compartiment no.
II)oudirectementdansletambouravantde
procéder au lavage.
CLes lessives sous forme de pastilles peuvent
laisser des résidus dans le compartiment à
lessive.Enpareillesituation,mettezlalessive
sous forme de pastilles au coeur du linge et
fermezlapartieinférieuredutambour.
C Utilisezlalessivesousformedepastillesoude
gel sans sélectionner la fonction prélavage.
Utilisation de l’amidon
• Ajoutezl’amidonliquide,l’amidonenpoudre,
ou le colorant dans le compartiment de
l’adoucissant, conformément aux instructions
del'emballage.
• Evitezd'utiliseràlafoisl'assouplissantet
l'amidondansuncycledelavage.
• Nettoyezl'intérieurdelamachineàl'aided'un
chiffon propre et humide après avoir utilisé
l'amidon.
Utilisation des produits à blanchir
• Sélectionnezunprogrammeavecprélavage
etajoutezleproduitàblanchiraudébutdu
prélavage.Nemettezpasdelessivedansle
compartimentdeprélavage.Vouspouvez
aussisélectionnerunprogrammeavecrinçage
supplémentaireetajoutezleproduitàblanchir
pendantl'utilisationdel'eauenprovenancedu
compartiment à lessive au cours de la première
phasederinçage.
• Evitezd'utiliserunproduitàblanchiretune
lessive en les mélangeant.
• Utilisezjusteunepetitequantité(environ50ml)
deproduitàblanchiretrincezparfaitementles
vêtementspouréviterqu'ilsn'irritentlapeau.
Evitezdeverserleproduitàblanchirsurles
vêtementsetdel'utiliseravecdeslingesde
couleur.
• Pendantl'utilisationdel'eaudejaveloxygénée,
respectezlesconsignesquifigurentsur
l'emballageetsélectionnezunprogrammeà
basse température.
• L'eaudejaveloxygénéepeutêtreutiliséeen
association avec la lessive; cependant, si sa
consistencen'estpaslamêmequecellede
lalessive,versezd'abordlalessivedansle
compartimentn°"II"dansletiroiràproduits
etpatientezjusqu'àcequelalessivecoule
pendantl'arrivéed'eaudanslamachine.
Ajoutezleproduitàblanchirdanslemême
compartimentpendantquel'arrivéedel'eau
dans la machine se poursuit.
Utilisation de détartrant
• Quandcelaestnécessaire,utilisezles
détartrants adaptés, mis au point spécialement
pour les lave-linge.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsur
l’emballage.

8FR
Astuces pour un lavage efficace
Vêtements
Couleurs claires et
blanc Couleurs Couleurs
foncées
Délicats/Laine/
Soies
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: 40-90C)
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: froid-40C)
(Températures
recommandées
en fonction du
degré de saleté:
froid-40C)
(Températures
recommandées
en fonction du
degré de saleté:
froid-30C)
Degré de saleté
Très sale
(taches
difficiles,
par exemple
d'herbe, de
café, de fruit et
de sang.)
Il peut être nécessaire
de pré-traiter les
taches ou d'effectuer
un prélavage.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Il est recommandé
d'utiliser des lessives
en poudre pour
nettoyer les taches
de glaise et de terre
et les taches qui sont
sensibles aux produits
à blanchir.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Il est recommandé
d'utiliser des lessives en
poudre pour nettoyer
les taches de glaise et
de terre et les taches
qui sont sensibles aux
produits à blanchir.
Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées
aux dosages
conseillés pour
les vêtements très
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Normalement
sale
(Par exemple,
taches
causées par la
transpiration
sur les cols et
manchettes)
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
normalement sales.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements normalement
sales. Utilisez des
lessives sans produit à
blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées
aux dosages
conseillés pour
les vêtements
normalement
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Peu sale
(Pas de tache
visible.)
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées
aux dosages
conseillés pour
les vêtements peu
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.

9FR
4 Fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande
1 - Boutonderéglagedelavitesse
d'essorage
2 - Affichage
3 - Boutonderéglagedelatempérature
4 - Sélecteur de programmes
1
6 7 8
2 3 4 5
5 - Bouton«Marche/Arrêt»
6 - Boutonsdedépartdifféré(+/-)
7 - Boutonsdefonctionoptionnelle
8 - BoutonDépart/Pause/Annulation
Symboles d'affichage
F1 F2 F3 F4
a - Indicateurderéglagedelavitesse
b - Indicateurdetempérature
c - Symboled'essorage
d - Symbole de température
e - Temps restant et indicateur de départ
différé
f - Symbolesd'indicationdeprogramme
(Prélavage/Lavageprincipal/Rinçage/
Adoucissant/Essorage)
g - SymboleEconomie
h - Symbole de départ différé
i - Symbole de porte verrouillée
j - Symbolededépart
k - Symbole Pause
l - Symboles de fonction auxiliaire
m - Symboled'absenced'eau
Préparation de la machine
Veillezàcequelestuyauxsoientbienserrés.
Branchezvotremachine.Ouvrezlerobinet
complètement.Introduisezlelingedanslamachine.
Ajoutezledétergentetl’adoucissant.
Sélection des programmes
1. Sélectionnezleprogrammeappropriépourle
type, la quantité et le degré de saleté de votre
linge à partir du "Tableau des programmes et de
consommation" et du tableau de températures
ci-après.
90˚C Linges en coton et en lin blanc très
sales. (Housses pour tables de salon,
nappes, serviettes, draps de lit, etc.)
60˚C
Vêtementssynthétiquesouencoton
de couleur inaltérable, normalement
sales (par ex. : chemises, chemises
denuit,pyjamas,etc.)etlinsblancs
légèrement sales (par ex. sous-
vêtements,etc.)
40˚C-
30˚C- Froid
Linge mélangé comprenant les textiles
délicats (rideaux voiles, etc.), les
synthétiques et les lainages.
2. Sélectionnezleprogrammedésiréàl'aidedu
sélecteur de programmes.
CLes programmes sont limités à la vitesse de
rotation maximale adaptée au type spécifique de
vêtements.
C Lorsdelasélectiond'unprogramme,prenez
toujoursencompteletypedetissu,lacouleur,le

10 FR
degré de saleté et la température d’eau autorisée.
C Sélectionnezenpermanencelatempérature
nécessairelaplusbasse.Unetempératureplus
élevée est synonyme de consommation d’énergie
plus importante.
CPour plus de détails concernant le programme,
consultezle«Tableaudesprogrammesetde
consommation »
Programmes principaux
Enfonctiondutypedetissu,utilisezlesprogrammes
principaux suivants :
• Coton
Utilisezceprogrammepourvoslingesencoton(tels
quedrapsdelit,édredonsetjeuxdetaiesd'oreiller,
serviettes,sous-vêtements,etc.)Votrelingesera
nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux au
cours d’un cycle de lavage plus long.
• Synthétique
Utilisezceprogrammepourlavervoslinges
synthétiques(chemises,blouses,vêtementsmixtes
synthétiques/cotons,etc.).Ceprogrammeest
caractérisé par un lavage doux et un cycle de lavage
plus court comparé au programme « Cotons ».
Pourlesrideauxetlestulles,utilisezleprogramme
« Synthétique 40˚C » avec les fonctions "Prélavage"
et"Anti-froissage"sélectionnées.Lavezlesvoiles/
tulles en introduisant une petite quantité de détergent
dans le compartiment de lavage principal puisque la
texture maillée de ces linges favorise une production
excessivedemousse.Nemettezpasdedétergent
dans le compartiment de prélavage.
• Laine
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesenlaine.)
Sélectionnezlatempératureappropriéeenrespectant
lesétiquettesdevosvêtements.Pourleslainages,
utilisezdesdétergentsappropriés.
Programmes supplémentaires
Ilexistedesprogrammessupplémentairespourdes
cas spéciaux.
CLes programmes supplémentaires peuvent varier
en fonction du modèle de votre machine.
• Coton Eco
Vouspouvezlavervotrelingeencotoneten
lin normalement sale avec ce programme en
économisant plus d’énergie et d’eau qu’avec tous
les autres programmes de lavage adaptés au
coton. La température de l’eau réelle peut différer
de la température du cycle affichée. La durée du
programmepeutêtreraccourcieautomatiquement
durant les dernières phases du programme si vous
lavezunequantitémoindre(environ½capacitéou
moins)delinge.Danscecas,laconsommation
d’énergie et d’eau diminuera encore, vous offrant
l’opportunité d’un lavage plus économique. Cette
caractéristique est disponible seulement sur certains
modèles dotés d’un affichage du temps restant.
• Babycare
Utilisezceprogrammepourlaverlelingedebébéet
celui des personnes allergiques. Pour des conditions
d'hygièneoptimales,prévoiruntempsdechauffage
pluslongetunephasederinçagesupplémentaire.
• Délicat
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesdélicats.)
Ce programme est caractérisé par un lavage doux
sans essorage intermédiaire comparé au programme
synthétique.
• Lavage à la main
Utilisezceprogrammepourlavervosvêtementsen
laineouvosvêtementsdélicatsportantlesétiquettes
« non lavable en machine » et pour lesquels un lavage
à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge
avec des mouvements très délicats, permettant de ne
pasendommagervosvêtements.
• Xpress
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementvos
linges en coton peu sales.
• Xpress Super Short
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementune
petite quantité de linge en coton peu sales.
• Super 40
Utilisezceprogrammepourlavervoslingespour
lesquelsvousnepouvezutiliserleprogramme
Cotons60°C.Enlavantpendantpluslongtempsà
unetempératurede40°C,lerésultatestlemême
qu’avec le programme Cotons 60 °C, ce qui permet
d’économiser de l’énergie.
• Chemises
Utilisezceprogrammepourlaverdanslemême
compartiment des chemises en coton, fibres
synthétiques et tissus mixtes.
• Fashion Care
Vouspouvezutiliserceprogrammepourlaverles
linges portant les étiquettes «Visqueux et mélanges
visqueux» ou ceux que l’on vous recommande de
nettoyeravecdesprogrammesdélicats.Ilassurela
propreté de votre linge sans les déformer. Par ex. :
Chemisiers,robes,jupes,etc.
• Vêtement de sport
Utilisezceprogrammepourlaverlesvêtementsportés
pendantpeudetemps,àl’exempledesvêtements
desport.Ilestconseillédelaverdelaverdepetites
quantités de linges coton et synthétique mélangés.
• Couette
Utilisezceprogrammepourlavervosédredonsen
fibreportantl'étiquette"Lavableenmachine".Assurez-
vousd'avoirchargél'édredoncorrectementafinde
nepasendommagerlamachineetlelinge.Enlevezla
houssedecouetteavantdechargerl'édredondansla
machine.Pliezl'édredonendeuxetchargez-ledansla
machine.Chargezl'édredondanslamachineenvous
assurantdel'avoirinstallédesortequ'ilnesoitpasen
contact avec le soufflet.
C Evitezdechargerplusd'undoubleédredonen
fibre (200 x 200 cm).
C Evitezdelavervosédredons,oreillers,etautres
linges en coton dans la machine.
AEndehorsdesédredons,évitezdelaverdes
linges comme les tapis, les moquettes,etc. dans
votremachine.Sivouslefaites,vouscourrez
lerisqued'endommagerlelave-lingedefaçon
permanente.
Programmes spéciaux
Pourlesapplicationsspécifiques,vouspouvez
sélectionner l’un des programmes suivants :
• Rinçage
Utilisezceprogrammelorsquevousvoulezeffectuer
unrinçageouunamidonnageséparément.
• Essorage+Vidange
Utilisezceprogrammepourappliqueruncycle
d'essorageadditionnelpourlelingeoupourdrainer
l'eaudanslamachine.

11 FR
Avantdesélectionnerceprogramme,sélectionnez
lavitessed'essoragedésiréeetappuyezsurle
bouton«Démarrage/Pause/Annulation».La
machineessoreralelingeaveclavitessed'essorage
régléeetvidangeral'eauquiensortira.
Sivousvoulezseulementdrainerl’eausansessorer
votrelinge,sélectionnezleprogramme«Essorage
etpompage»etensuite,sélectionnezlafonction
«aucunessorage»àl'aideduboutondevitesse
d'essorage.AppuyezsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.
C Utilisezunevitessed'essoragebassepourles
linges délicats.
Sélection de température
Chaque fois qu’un nouveau programme est
sélectionné, la température maximale pour ledit
programmeapparaîtsurl’indicateurdetempérature.
Pourréduirelatempérature,appuyezànouveau
sur le bouton de réglage de la température. La
températuredécroîtparincrémentsde10°et
finalement,lesymbole“-”indiquantl'optionde
lavageàfroidapparaîtàl'écran.
C Sivousfaitesdéfilerl'optiondelavageà
froidetappuyezànouveausurleboutonde
réglage de la température, la température
recommandée pour le programme sélectionné
s'afficheàl'écran.Appuyezànouveausur
le bouton de réglage de la température pour
réduire la température.
Symbole Economie
Indiquelesprogrammesettempératuresqui
permettentd'économiserdel'énergie.
C LesymboleEconomienepeutêtresélectionné
danslesprogrammesIntensifetHygiène
puisquelelavages'yfaitpendantlongtemps
et à des températures élevées pour plus
d'hygiène.Demême,lesymboleEconomie
nepeutêtresélectionnédanslesprogrammes
Bébé,Rafraîchissement,Nettoyagedu
tambour,EssorageetRinçage.
Sélecteur de la vitesse d’essorage
Chaque fois qu’un nouveau programme est
sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du
programmesélectionnés'affichesurlevoyantde
vitesse d’essorage.
Pourréduirelavitessed’essorage,appuyezsurle
boutonderéglagedelavitessed'essorage.Cette
vitessedécroîtgraduellement.Ensuite,enfonction
dumodèleduproduit,"lesoptions"Rinçage
d’attente"et"Pasd’essorage"s'affichent.Pourune
explicationdecesoptions,veuillezvousreporteràla
section "Sélection des fonctions optionnelles".
C L'optionRinçaged'attenteestindiquéeparle
symbole “ ”etl'option"Pasd’essorage"est
indiquée par le symbole “ ”.

12 FR
Tableau des programmes et de consommation
•:Sélectionpossible
* : Automatiquement sélectionné, non annulable.
**:Programmedulabelénergétique(EN60456Ed.3)
***:Silavitessed'essoragemaximaledevotreappareilestinférieure,seulelavitessed’essoragemaximalesera
disponible.
- : Voir la description du programme pour la charge maximale à ne pas excéder.
CLes fonctions optionnelles contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre
machine.
C Laconsommationd'eauetd'énergiepeutvariersuivantlesfluctuationsdelapression,deladuretéetde
latempératuredel'eau,delatempératureambiante,dutypeetdelaquantitédelinge,delasélectiondes
fonctionsoptionnellesetdelavitessed'essorage,ainsiquedesvariationsdelatensionélectrique.
C Letempsdelavageduprogrammequevousavezsélectionnés'afficheàl'écrandelamachine.Ilesttoutà
faitnormalqu'ilexistedepetitesdifférencesentreletempsindiquéàl'écranetletempsdelavageréel.
FR 7Fonction optionnelle
Programme
Charge maximale (kg)
Consommation d’eau (l)
Consommation d’énergie (kWh)
Vitesse Max.***
Prélavage
LavageExpress
RinçagePlus
Repassage Facile
Arrêtcuvepleine
Gamme de
température
sélectionnable °C
Coton 90 9 67 2.49 1600 ••••• 90-Froid
Coton 60 9 67 1.78 1600 ••••• 90-Froid
Coton 40 9 67 0.97 1600 ••••• 90-Froid
Couette 40 - 60 0.67 800 •60-40
Babycare 90 9 94 2.7 1600 •*•90-40
Super 40 40 9 78 1.28 1600 •40
Xpress Super Short 30 2 40 0.6 1400 • • 30-Froid
Xpress 90 9 60 2.2 1400 • • 90-Froid
Xpress 60 9 60 1.06 1400 • • 90-Froid
Xpress 30 9 60 0.18 1400 • • 90-Froid
Fashion Care 40 3 38 0.42 600 •40
CotonEco 60** 9 61 1.25 1600 ••••• 60-40
CotonEco 60** 4.5 55 1.14 1600 ••••• 60-40
CotonEco 40** 4.5 55 0.73 1600 ••••• 60-40
CotonEco 40 9 53 0.7 1600 ••••• 60-40
Synthétique 60 4 52 0.1 800 ••••• 60-Froid
Synthétique 40 4 52 0.08 800 ••••• 60-Froid
Vêtementdesport 40 4 66 0.55 800 ••••• 40-Froid
Chemises 60 4 56 1.12 600 •••*•60-Froid
Délicat 40 3 54 0.31 600 ••• 40-Froid
Laine 40 2 45 0.31 600 • • 40-Froid
Lavage à la main 30 1.5 31 0.2 600 30-Froid

13 FR
Sélection des fonctions optionnelles
Sélectionnezlesfonctionsoptionnellessouhaitées
avantdelancerleprogramme.Deplus,vous
pouvezaussisélectionnerouannulerlesfonctions
optionnelles qui sont adaptées au programme en
coursd’exécutionenappuyantsurlebouton"Départ/
Pause/Annuler"pendantlefonctionnementdela
machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans
unephaseavantlafonctionoptionnellequevousallez
sélectionner ou annuler.
Enfonctionduprogramme,appuyezsurlestouches
a, b, c ou d pour sélectionner la fonction optionnelle
souhaitée. Le symbole de la fonction optionnelle
sélectionnéeapparaîtàl'écran.
C Certainesfonctionsnepeuventpasêtre
sélectionnées ensemble. Si une deuxième
fonction optionnelle en conflit avec la première est
sélectionnée avant le démarrage de la machine,
la fonction sélectionnée en premier sera annulée
et celle sélectionnée en deuxième lieu restera
active.Parexemple,sivousvoulezsélectionner
la fonction Lavage rapide après avoir sélectionné
la fonction Prélavage, la fonction Prélavage sera
annulée et la fonction Lavage rapide restera
active.
C Unefonctionoptionnellequin’estpas
compatibleavecleprogrammenepeutpasêtre
sélectionnée. (Voir "Tableau des programmes et
de consommation")
CLes boutons de fonction optionnelle peuvent
varier en fonction du modèle de votre machine.
• Prélavage
Unprélavagen’estutilequesilelingeesttrèssale.La
nonutilisationduprélavageéconomiseradel'énergie,
del'eau,dudétergentetdutemps.
F1apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
• Lavage Express
Cettefonctionpeutêtreutiliséepourlesprogrammes
destinés au coton est aux fibres synthétiques. Cela
diminue les durées de lavage pour les articles peu
sales,ainsiquelenombredecyclesderinçage.
F2apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
C Lorsquevoussélectionnezcettefonction
optionnelle,chargezvotremachineaveclamoitié
de la quantité de linge maximale spécifiée dans le
tableau des programmes.
• Rinçage Plus
Cette fonction permet à votre machine de faire un
autrerinçageenplusdeceluiquiadéjàétéeffectué
après le lavage principal. Ainsi, le risque d’irritation des
peaux sensibles (comme celles des bébés, des peaux
allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage
surlesvêtementsestdiminué.
F3apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
• Repassage Facile
Cettefonctionfroissemoinslesvêtementspendant
leur lavage. Avec cette fonction, le mouvement du
tambour est réduit et la vitesse d’essorage est limitée
pour éviter le froissage. Par ailleurs, le lavage est
effectué avec un niveau d’eau plus élevé.
F4apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
• Arrêt cuve pleine
Sivousnevoulezpasdéchargervotrelingedèsla
finduprogramme,vouspouvezutiliserlafonction
Rinçaged’attentepourconservervotrelingedans
l’eauderinçagefinalafind’empêcheràvosvêtements
desefroissers'iln'yapasd'eaudanslamachine.
Appuyezsurlebouton"Départ/Pause/Annulation"
aprèscetteprocéduresivousvoulezévacuerl’eau
sans essorage. Le programme reprendra son
fonctionnementetsetermineraaprèsl'évacuationde
l'eau.
Sivousvoulezessorerlelingecontenudansl'eau,
réglezlavitessed'essorageetappuyezsurlebouton
"Départ/Pause/Annulation".
Leprogrammereprend.L'eauestévacuée,lelingeest
essoré, et le programme est terminé.
• Trempage
La fonction optionnelle de trempage assure une
meilleure élimination des taches incrustées dans le
lingeenlesretenantdansl'eaududétergentavantle
démarrage du programme.
Affichage du temps
La durée restante pour terminer le programme
apparaîtàl'écranpendantl'exécutiondudit
programme.Cettedurées'affichesuivantleformat
Heure-minutes ci-après “01:30”.
CLa durée du programme peut varier suivant
les valeurs présentées dans le "Tableau des
programmes et de consommation" en fonction
delapressiondel'eau,deladuretéetde
latempératuredel'eau,delatempérature
ambiante, de la quantité et du type de linge,
des fonctions optionnelles sélectionnées et
des changements opérés au niveau du réseau
électrique.
Départ différé
GrâceàlafonctionDépartdifféré,ledémarragedu
programmepeutêtredifféréde24heures.Letemps
dedépartdifférépeutêtreaugmentéparincréments
de 30 minutes.
C Nepasutiliserdedétergentsliquideslorsdu
réglagedudépartdifféré!Vosvêtementsrisquent
de prendre des taches.
Ouvrezlaportedechargement,introduisezvotrelinge,
mettezledétergentdanssontiroir,etc.Sélectionnez
le programme de lavage, la température, la vitesse
d’essorageet,lecaséchéant,sélectionnezles
fonctionsoptionnelles.Réglezletempsdedépart
différésouhaitéenappuyantsurleboutonsDépart
différé+ou-.Lesymbolededépartdifféréclignote.
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.
Le compte à rebours du départ différé commence.
Lesymbolededépartdifférés'allumeencontinu.
Lesymbolededépartapparaît.“:”lesigneaumilieu
dutempsdedépartdifféréàl'écrancommenceà
clignoter.
C Desvêtementssupplémentairespeuventêtre
chargés au cours de la période de départ
différé. Au terme du compte à rebours, le
symbolededépartdifférédisparaît,lecyclede
lavage commence et la durée du programme
sélectionnéapparaîtàl'écran.
Changement de la période de départ différé
Sivoussouhaitezchangerletempspendantle
compte à rebours:

14 FR
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.“:”
lesigneaumilieudutempsdedépartdifféréàl'écran
arrêtedeclignoter.Lesymboledepauseapparaît.
Le symbole de départ différé clignote. Le symbole
dedépartdisparaît.Réglezletempsdedépart
différésouhaitéenappuyantsurleboutonsDépart
différé+ou-.AppuyezsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.Lesymbolededépartdifférés'allumeen
continu.Lesymboledepausedisparaît.Lesymbole
dedépartapparaît.“:”lesigneaumilieudutempsde
départdifféréàl'écrancommenceàclignoter.
Annulation de la fonction de départ différé
Sivousvoulezannulerlecompteàreboursdudépart
différé et commencer le programme immédiatement :
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.
“:” le signe au milieu du temps de départ différé à
l'écranarrêtedeclignoter.Lesymbolededépart
disparaît.Lesymboledepauseetceluidedépart
différéclignotent.Diminuezletempsdedépartdifféré
enappuyantsurleboutonDépartdifféré.Ladurée
duprogrammeapparaîtaprès30minutes.Appuyez
surleboutonDépart/Pause/Annulationpourlancerle
programme.
Lancement du programme
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulationpour
lancer le programme. Le symbole de départ affichant
ledémarrageduprogrammes'allumera.Laporte
de chargement est verrouillée et le symbole de porte
verrouilléeapparaîtàl'écran.Lesymboledel'étapeà
partirdelaquelleleprogrammeacommencéapparaît
àl'écran(Prélavage,Lavageprincipal,Rinçage,
AdoucissantetEssorage).
Déroulement du programme
L'évolutiond'unprogrammeencoursd'exécutionest
indiquéeàl'écrangrâceàunensembledesymboles.
Unsymboleappropriéapparaîtàl'écranaudébutde
l'étapedechaqueprogrammeettouslessymboles
restent allumés à la fin du programme. Le symbole
le plus à droite indique la phase du programme en
cours.
Prélavage
Si la fonction optionnelle de prélavage est
sélectionnée,lesymboledeprélavageapparaîtà
l'écranenindiquantquelaphasedeprélavagea
démarré.
Lavage principal
Le symbole de lavage principal indiquant que la phase
delavageprincipalacommencéapparaîtàl'écran.
Rinçage
Lesymbolederinçageindiquantquelaphasede
rinçageacommencéapparaîtàl'écran.
Adoucissant
Lesymboledel'adoucissantindiquantquelaphase
del'adoucissantacommencéapparaîtàl'écran.
Essorage
Apparaîtaudébutdelaphased'essoragefinaletreste
allumépendantlesprogrammesspéciauxEssorageet
Pompage.
CSi la machine ne passe pas à la phase
d'essorage,lafonctionRinçaged'attente
pourraitêtreactiveoulesystèmededétection
automatique d’une charge non équilibrée pourrait
êtreactivéeenraisond'unerépartitioninégaledu
linge dans la machine.
Verrouillage de la porte de chargement
Unsystèmedeverrouillageaétéprévuauniveaude
laportedechargementdelamachinepourempêcher
l'ouverturedelaportelorsqueleniveaud'eauest
inapproprié.
Lesymboledeporteverrouilléeapparaîtlorsquela
porte de chargement est verrouillée. Ce symbole
clignoterajusqu'àcequelaportedechargementsoit
prêteàs'ouvrirunefoisleprogrammeterminéoula
machine mise en pause. Au niveau de cette étape,
évitezdeforcerl'ouverturedelaportedechargement.
Lesymboledisparaîtlorsquelaporteestprêteà
s'ouvrir.Vouspouvezouvrirlaporteaprèsladisparition
du symbole.
Modifier les sélections après que
le programme a été lancé
Basculer la machine en mode Pause
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»
pour mettre la machine en mode Pause. Le symbole
depauseapparaîtàl'écranpourindiquerquele
lave-linge est en mode pause. Le symbole de départ
disparaît.
Changement des réglages de vitesse et de
température des fonctions optionnelles
Enfonctiondelaphaseatteinteparleprogramme,
vouspouvezannulerouactiverlesfonctions
optionnelles. (Voir "Sélection des fonctions
optionnelles".
Vouspouvezégalementmodifierlesréglagesde
vitesse et de température. (Voir "Sélecteur de la vitesse
d’essorage" et "Sélection de température".
Ajouter/retirer le linge
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»
pour mettre la machine en mode Pause. Le témoin
de suivi du programme de la phase appropriée
pendant laquelle la machine a été réglée en mode
"Pause" clignotera. Patientezjusqu'àcequelaporte
dechargementsoitouverte.Ouvrezlaportede
chargementetajoutezouretirezlelinge.Fermezla
portedechargement.Effectuezdeschangements
dans les fonctions optionnelles, les réglages de
températureetdevitesse,lecaséchéant.Appuyez
surleboutonDépart/Pause/Annulationpourdémarrer
la machine.
C Laportedechargementnes'ouvrirapassila
températuredel'eaucontenuedanslamachine
estélevéeousileniveaud'eaudépasse
l'ouverturedelaporte.
Sécurité enfants
UtilisezlafonctionSécuritéenfantspourempêcher
auxenfantsdejoueraveclamachine.Ainsi,vous
pouvezéviterdeschangementsdansunprogramme
en cours.
C Vouspouvezallumeretéteindrelelave-lingeen
appuyantsurleboutonMarche/Arrêtlorsquele
mode Sécurité enfants est activé. Lorsque vous
allumezlamachineànouveau,leprogramme
reprendàpartirdel'endroitoùils'estarrêté.
Pour activer la sécurité enfants :
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle2et
4etmaintenez-lesenfoncéspendant3secondes.
“Con”apparaîtàl'écran.
C Lemêmemotapparaîtraàl'écransivous
appuyezsurunetouchelorsquelemodeSécurité

15 FR
5 Entretien et nettoyage
Pour prolonger la durée de service de la machine et
réduire la fréquence des problèmes fréquemment
rencontrés,nettoyez-laàintervallesréguliers.
Nettoyage du tiroir à produits
Nettoyezletiroiràproduitsàintervallesréguliers(tous
les4à5cyclesdelavage)telqu'illustréci-dessous,
pouréviterl'accumulationdedétergentenpoudreau
fil du temps.
Appuyezsurlepointilléau-dessusdusiphondansle
compartimentdestinéàl'assouplissant,puistirezvers
vousjusqu’àcequelecompartimentsoitenlevédela
machine.
CSi plus d’une quantité d’eau normale et de
mélanged'adoucissantcommenceàseformer
danslecompartimentdestinéàl'assouplissant,
lesiphondoitêtrenettoyé.
Lavezletiroiràdétergentetlesiphonavecbeaucoup
d’eau tiède dans une bassine. Lors du nettoyage,
portezdesgantsprotecteursouutilisezunebrosse
appropriée pour éviter que votre peau ne touche les
résidusquisetrouventàl’intérieurdutiroir.Remettez
letiroiràsonemplacementinitialaprèsl'avoirnettoyé
etveillezàcequ'ilsoitbienenplace.
Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
Unfiltresetrouveàl’extrémitédechaquevanne
d'arrivéed’eau,situéeaudosdelamachineetà
l’extrémitédechaquetuyaud’admissiond’eau,oùils
sontraccordésaurobinet.Cesfiltresempêchentles
corpsétrangersetlasaletéquisetrouvedansl'eau
depénétrerdanslelave-linge.Lesfiltresdoiventêtre
nettoyéslorsqu'ilsdeviennentsales.
Fermezlesrobinets.Enlevezlesécrousdestuyaux
d’arrivéed’eauafind'accéderauxfiltressurles
vannesd'arrivéed’eau.Nettoyez-lesavecunebrosse
adaptée.Silesfiltressonttropsales,vouspouvezles
retireràl’aided’unepinceetlesnettoyer.Extrayezles
filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau
ainsiquelesjointsetnettoyez-lessoigneusementà
l’eaudurobinet.Replacezsoigneusementlesjoints
etlesfiltresàleurplaceetserrezlesécrousdutuyau
à la main.
Evacuation de l'eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Lesystèmedefiltrationdansvotremachineempêche
les éléments solides comme les boutons, les pièces,
et les fibres de tissu, d’obstruer la turbine de la pompe
au cours de l’évacuation de l’eau de lavage. Ainsi,
enfants est activé.
Pour désactiver la sécurité enfants :
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle2et
4etmaintenez-lesenfoncéspendant3secondes.
“COFF”apparaîtàl'écran.
C N'oubliezpasdedésactiverlemodeSécurité
enfantsàlafinduprogrammes'ilaétéactivé.
Si vous ne le faites pas, la machine ne vous
permettra pas de sélectionner un nouveau
programme.
Annulation du programme
AppuyezsurlatoucheDépart/Pause/Annulation
etmaintenez-laenfoncéependant3secondes.Le
symbole de départ clignote. Le symbole de la phase
au cours de laquelle le programme a été annulé reste
allumé. "END"apparaîtàl'écranetleprogrammeest
annulé.
C Sivousvoulezouvrirlaportedechargement
après avoir annulé le programme mais cette
ouverturen'estpaspossiblepuisqueleniveau
d'eaudanslamachineestau-dessusde
l'ouverturedelaporte,tournezlesélecteurde
programmessurleprogramme«Essorageet
pompage»etévacuezl'eaudanslamachine.
La machine est en mode
Rinçage d'attente
Lesymboled'essorageclignoteetceluidepause
s'allumelorsquelelave-lingeestenmodeRinçage
d'attente.
Sivousvoulezessorezvotrelingelorsquelamachine
se trouve dans ce mode:
Ajustezlavitessed'essorageetappuyezsurle
boutonDépart/Pause/Annulation.Lesymbolede
pausedisparaîtetceluidedépartdifféréapparaît.Le
programmereprend,évacuel'eauetessorelelinge.
Sivousvoulezuniquementévacuerl'eausans
procéderàl'essorage:
AppuyezsimplementsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.Lesymboledepausedisparaît.Le
symbolededépartapparaît.Leprogrammereprendet
évacueseulementl'eau.
Fin du programme
“Fin”apparaîtàl'écranàlafinduprogramme.Les
symboles des phases du programme restent allumés.
Lafonctionoptionnelle,lavitessed'essorageetla
température sélectionnées au début du programme
restent sélectionnées.

16 FR
l'eauseraévacuéesansproblèmeetladuréede
servicedelapompes'entrouveraprolongée.
Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre de la
pompeestobstrué.Lefiltredoitêtrenettoyéchaque
foisqu'ilestobstruéoutousles3mois.L’eaudoitêtre
vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtre de la
pompe.
Deplus,avantdetransporterlamachine(enla
déplaçantd'unemaisonàuneautreparexemple)
etencasdecongélationdel'eau,ilpeuts'avérer
nécessaired'évacuercomplètementl'eau.
ALes corps étrangers laissés dans le filtre de la
pompe peuvent endommager votre machine ou
l'ameneràfairedesbruits.
Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau:
Débranchezlamachineafindecouperl’alimentation
électrique.
A Latempératuredel'eaucontenuedansla
machinepeutmonterjusqu'à90ºC.Pouréviter
toutrisquedebrûlure,lefiltredoitêtrenettoyé
aprèslerefroidissementdel'eauquisetrouve
dans la machine.
Ouvrezlebouchondufiltre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,appuyezsur
l’onglet qui se trouve sur le bouchon du filtre vers
lebasettirezlapièceversvous.
Sicelui-cicomprendunepièce,tirezdesdeuxcôtés
au-dessus pour ouvrir.
C Vouspouvezretirerlecouvercledufiltreen
poussantlégèrementverslebasàl'aided'un
minceobjetpointuenplastic,parlafentesituée
au-dessusducouvercledufiltre.Evitezd'utiliser
desobjetsmétalliquespointuspourenleverle
couvercle.
Certainsdenosproduitssontdotésd'untuyaude
vidangeencasd’urgenceetd'autresparcontren'en
n'ontpas.Suivezlesétapesci-dessouspourévacuer
l'eau.
Pourévacuerl'eaulorsquel'appareilestdotéd'un
tuyau de vidange en cas d’urgence:
Sortezletuyaudevidangeencasd’urgencede
sonlogement.Mettezungrandbacàl’extrémitédu
tuyau.Evacuezl’eaudanslebacenretirantlaprise
de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient
estplein,bloquezlasortiedutuyauenreplaçantle
bouchon.Aprèsavoirvidélebac,répétezl'opération
ci-dessuspourviderl'eaucomplètementdela
machine.Alafindel'évacuationdel'eau,fermez
l'extrémitéànouveauparlapriseetfixezletuyauen
place.Tournezlefiltredelapompepourl'enlever.
Pourévacuerl'eaulorsquel'appareiln'estpasdoté
d'untuyaudevidangeencasd’urgence:
Mettezungrandbacdevantlefiltrepourrecueillir
l’eaudufiltre.Desserrezlefiltredelapompe(dansle
sensinversedesaiguillesd’unemontre)jusqu’àce
quel’eaucommenceàycouler.Remplissezl'eau
danslebacquevousavezplacédevantlefiltre.
Gardeztoujoursunmorceaudechiffonpourabsorber
touteeaudéversée.Lorsquel'eaucontenuedansla
machineestfinie,sortezlefiltrecomplètementenle
tournant.Nettoyeztouslesrésidusàl’intérieurdufiltre,
ainsiquelesfibres,s’ilyena,autourdelazonedela
turbine.Installerlefiltre.
A Sivotreproduitaunefonctiondejetd’eau,
veillezàinsérerlefiltredanssonlogementdansla
pompe.Neforcezjamaissurlefiltreenl'installant
danssonlogement.Installezcomplètement
lefiltreàsaplace.Sinon,l'eaupeutcoulerdu
bouchon du filtre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,fermez-leen
appuyantsurl’onglet.Sienrevanchel'appareil
comprendunepièce,installezd'abordlesétiquettes
à leurs emplacements dans la partie inférieure, puis
appuyezsurlapartiesupérieurepourfermer.

17 FR
6 Caractéristiques techniques
C Afind’améliorerlaqualitéduproduit,lescaractéristiquestechniquesdecetappareilpeuventêtremodifiées
sans préavis.
CLes schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre
produit.
CLes valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été
obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des
conditions d’utilisation et d’environnement du produit.
Modèles
Charge maximale de linge sec (kg)
Hauteur (cm)
Largeur (cm)
Profondeur (cm)
Poids net (±4 kg.)
Consommationélectrique(V/Hz)
Courant total (A)
Puissance totale (W)
Vitessed'essorage(tr/minmax.)
Puissance en mode veille (W)
Puissance en mode éteint (W)
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Celasignifiequeceproduitdoitêtreprisenchargeparunsystèmedecollectesélectif
conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CEafindepouvoirsoitêtrerecyclésoit
démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pourplusderenseignements,vouspouvezcontactervotreadministrationlocaleourégionale.
Lesproduitsélectroniquesn’ayantpasfaitl’objetd’untrisélectifsontpotentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.
WMB91442LA
9
84
60
59
75
230V/50Hz
10
2200
1400
1.40
0.20

18 FR
7 Diagnostic
Impossibledelanceroudesélectionnerleprogramme.
• Lamachineestpasséeenmodedesécuritéàcausedesproblèmesliésàl’alimentation(tensionducircuit,
pressiond’eau,etc.).>>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme")
Eaudanslamachine.
• Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessusd’assurancequalitémenésaucoursdela
production.>>>Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
La machine vibre ou fait des bruits.
• Lamachinepourraitnepasêtreenéquilibre.>>>Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
• Ilsepeutqu'unesubstancerigidesoitentréedanslefiltredelapompe.>>>Nettoyez le filtre de la pompe.
• Lesvisdesécuritéréservéesautransportn'ontpasétéenlevées.>>>Enlevez les vis de sécurité réservées
au transport.
• Laquantitédelingecontenuedanslamachinepourraitêtretropfaible.>>>Ajoutez du linge dans la
machine.
• Lamachinepourraitavoirétésurchargéedelinge.>>>Retirez une quantité de linge de la machine ou
procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
• Vérifiezsilamachinen'estpasposéesurunobjetrigide.>>>Assurez-vous que la machine n'est posée sur
aucun objet.
Lamachines’estarrêtéejusteaprèsledémarrageduprogramme.
• Vérifiezsilelave-lingenes'estpasarrêtédefaçonprovisoireenraisond'unebassetension.>>>Elle peut
reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.
Laduréeduprogrammen'effectueaucunprocédédecomptage.(Surlesmodèlesavecaffichage)
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantleprélèvementdel'eau.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera
aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate d'eau. La machine
attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au
manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après ceci.
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphasedechauffage.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera
aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphased'essorage.>>>Un système de détection automatique
d’une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du linge dans le
tambour.
C Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansle
tambourafindeprévenirtoutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéà
nouveau et essoré une nouvelle fois.
La mousse déborde du tiroir à produits.
• Tropdedétergentaétéutilisé.>>>Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez
ce mélange dans le compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
C Verserledétergentdanslamachineappropriéepourlesprogrammesetrespectezleschargesmaximales
indiquéesdansle"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".Sivousutilisezdesproduitschimiques
supplémentaires(détachants,javels,etc.),diminuezlaquantitédudétergent.
Le linge reste mouillé à la fin du programme
• Unequantitéexcessivedemoussepourraitavoirétéforméeetlesystèmed'absorptionautomatiquede
moussepourraitavoirétéactivéenraisond'uneutilisationexcessivededétergent.>>>Utilisez la quantité
de détergent recommandée.
C Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansle
tambourafindeprévenirtoutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéà
nouveau et essoré une nouvelle fois.
A Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmemalgrélerespectdesconsignesprescritesdansla
présentesection,contactezvotrerevendeuroul'agentdeserviceagréé.N'essayezjamaisderéparerun
appareilendommagéparvousmême.
2820522029_FR/270411.1446


20 FL
1 Belangrijke veiligheidsinstructies
Dithoofdstukbevatveiligheidsinstructiesdieuzullen
helpenbeschermentegenhetrisicooppersoonlijkletsel
ofmateriëleschade.Elkegarantievervaltalsudeze
instructies niet opvolgt.
Algemene veiligheid
• Ditproductdientnietgebruikttewordendoor
personenmetfysieke,zintuigelijkeofmentale
stoornissen of door onervaren of ongeschoolde
personen(waaronderkinderen)behalveonder
toezichtvaneenpersoondieverantwoordelijkis
voorhunveiligheidofdiehenaanwijzingengeeft
voor het gebruik van het product.
• Plaatshetproductnooitopeenvloermet
vloerbedekking, anders kunnen de elektrische
onderdelenoververhitgerakenbijeengebrekaan
luchtstroomonderdemachine.Ditzalproblemen
metuwproductveroorzaken.
• Gebruikhetproductnietindiendestroomkabel
/stekkerbeschadigdis.BeldeGeautoriseerde
Onderhoudsmonteur.
• Laateenerkendelectricieneen16-Ampere
zekeringaansluitenopdeinstallatielocatievanhet
product.
• Indienhetproducteenstoringvertoondmoet
hetnietinwerkinggezetwordenzonderdat
het gerepareerd is door een Geautoriseerde
Onderhoudsmonteur.Ukunteenelektrischeschok
krijgen!
• Ditproductisontworpenomhetfunctionerente
hervatten in het geval van een stroomhervatting na
eenstroomonderbreking.Indienuhetprogramma
wiltannuleren,zie"Annulerenvanprogramma"
paragraaf.
• Sluithetproductaanopeengeaardstopcontact
beschermddooreenzekeringnaardewaarden
in de "Technische specificaties" tabel. Zorg
ervoor de installatie van de aardleiding door een
erkendelektricienwordtuitgevoerd.Onsbedrijf
isnietverantwoordelijkvoorschadesontstaan
uithetgebruikvanhetproductzonderaarding
overeenkomstig de locale voorschriften.
• Dewatertoevoerenafvoerslangenmoetenstevig
bevestigdzijnenonbeschadigdblijven.Anders
bestaatdekansopwaterlekkage.
• Opennooitdelaaddeurofverwijdernooithetfilter
alsernogwaterindetrommelstaat.Andersis
er een kans op overstroming en letsel door heet
water.
• Forceernooiteenvergrendeldelaaddeur.De
laaddeurkanenkeleminutennadatdewascyclus
werdbeëindigdwordengeopend.Inhetgevalde
laaddeurgeforceerdwordtgeopend,kunnende
deur en het slotmechanisme beschadigd raken.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontactwanneer
hetproductnietwordtgebruikt.
• Reinighetproductnooitdoorerwateroverheente
gieten!Ukunteenelektrischeschokkrijgen!
• Raakdestekkernooitaanmetnattehanden!Trek
nooitaandekabel,trekaandestekkeromdezeuit
hetstopcontactteverwijderen.
• Gebruikslechtswasmiddelen,wasverzachtersen
supplementendiegeschiktzijnvoorautomatische
wasmachines.
• Volgdeinstructiesophettextiellabelenophet
wasmiddel.
• Destekkervanhetproductdientuithet
stopcontactgetrokkentezijntijdensinstallatie,
onderhoud,reinigingenreparatiewerkzaamheden.
• Laatdeinstallatieenreparatiewerkzaamhedenaltijd
door een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur
uitvoeren.Defabrikantkannietaansprakelijk
wordengesteldvoorschadesontstaan
doorwerkzaamhedenuitgevoerddoorniet-
geautoriseerde personen.
Bedoeld gebruik
• Ditproductisontworpenvoorhuishoudelijk
gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel
gebruikendientnietgebruikttewordenwaarniet
voor bedoeld.
• Hetproductmagenkelwordengebruiktom
wasgoeddathiervoorgemarkeerdistewassenen
te spoelen.
• Defabrikantonthoudtzichvanelke
verantwoordelijkheiddievoortkomtuithet
incorrecte gebruik of transport.
Veiligheid van kinderen
• Electrischeproductenzijngevaarlijkvoorkinderen.
Houdkinderenuitdebuurtvanhetproducttijdens
zijnwerking.Laathennietmethetproductspelen.
Gebruik het kinderslot om te voorkomen dat
kinderen het product kunnen manipuleren.
• Vergeetnietdelaaddeurdichttedoenalsude
kamerverlaatwaarhetproductstaat.
• Bewaarallewasmiddelenentoevoegingenopeen
veilige plaats buiten het bereik van kinderen.
2 Installatie
Ga naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur
bijuindebuurtvoordeinstallatievanuwproduct.
Om het product gereed te maken voor gebruik dient
u de informatie in de gebruikershandleiding door te
nemenenuervanteverzekerendatdeelektriciteit,
wateraansluitingenwaterafvoersystemengeschikt
zijnvooreenGeautoriseerdeOnderhoudsmonteurte
bellen.Indienditniethetgevalis,beldaneenerkende
technicusenloodgieteromdenodigewerkzaamheden
te laten uitvoeren.
C Devoorbereidingvandelocatieenelektrische,
watertoevoeren-afvoerinstallatiesopdeplaatsvan
installatieisdeverantwoordelijkheidvandeklant.
B Installatieenelektrischeaansluitingenvanhet
productmoetenuitgevoerdwordendooreen
GeautoriseerdeOnderhoudsmonteur.Defabrikant
kannietaansprakelijkwordengesteldvoorschades
ontstaandoorwerkzaamhedenuitgevoerddoor
niet-geautoriseerde personen.
AControleer voor de installatie visueel of het product
defecten heeft. Laat het in dat geval niet installeren.
Beschadigdeproductenkunnenrisico'svooruw
veiligheidveroorzaken.
C Verzekeruervandatdewatertoevoer-en
afvoerslangen als ook de stroomkabel
nietgevouwen,gekneldofsamengeperst
wordenalsuhetproductnainstallatieof
reinigingswerkzaamhedenopzijnplaatszet.
Geschikte installatieplaats
• Plaatsdemachineopeenhardevloer.Plaatsde
machinenietopeentapijtmetlangeharenofop
gelijkaardigeoppervlakken.
• Hettotalegewichtvandewasmachineen
de droger -met volle lading- indien op elkaar
geplaatstkantotongeveer180kilowegen.Plaats
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko B3WFU59415M User manual

Beko
Beko WMB 71543W User manual

Beko
Beko WTV 8741 BSCDOS User manual

Beko
Beko EV 6102 User manual

Beko
Beko WTK74151W User manual

Beko
Beko EPT7D2IT User manual

Beko
Beko WUE7626XBCW User manual

Beko
Beko WUX61032W-IT User manual

Beko
Beko B3WF U 71042 WB User manual

Beko
Beko WMB 61232 MC User manual

Beko
Beko B3WFU58415W User manual

Beko
Beko WMY 81283MB3 User manual

Beko
Beko WMY 81033 PTLMB3 User manual

Beko
Beko WTV 9745 X0MA User manual

Beko
Beko WMB 71443 LA User manual

Beko
Beko WNF 8447 ACE50 User manual

Beko
Beko WTK82011W User manual

Beko
Beko WMB 50601 Y+ User manual

Beko
Beko WTV 9636 XS0 User manual

Beko
Beko WMB 81443 PTHLC User manual