Johnson JWF721A User manual

LAVADORA
MANUAL DE USUARIO
USER MANUAL
•JWF721A
•JWF841A
•JWF941S
Lea este manual
Use todas las instrucciones y
explicaciones de instalación antes de
usar el aparato. Siga las instrucciones
cuidadosamente y téngalo a mano para un
futuro uso. Si el aparato es vendido o
prestado, asegúrese de que el nuevo dueño
recibe estas instrucciones.
V.1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad........................................
INSTALACIÓN
Descripción del producto..............................................
Instalación......................................................................
FUNCIONAMIENTO
Inicio rápido..................................................................
Antes de cada lavado................................................
Dispesador de detergente........................................
Panel de control .........................................................
Opciones.......................................................................
Otras funciones............................................................
Programas...................................................................
Tabla de programas de lavado...............................
MANTENIMIENTO
Limpieza y cuidado.......................................................
Resolución de problemas............................................
Especificaciones técnicas .........................................
Ficha de producto ........................................................
2
7
8
11
12
13
14
15
16
18
19
20
23
24
25
1
CONTENIDOS
V.1

2
Instrucciones de seguridad
Para su seguridad, se debe seguir la información de este manual
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales
o pérdida de vidas. Explicación de los símbolos:
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas cualificadas de manera similar para evitar riesgos.
¡Descarga eléctrica!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La combinación de símbolo y palabra de advertencia indica
una situación potencialmente peligrosa que puede provocar la
muerte o lesiones graves a menos que se evite.
!¡Advertencia!
La combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar lesiones leves o leves.
¡Nota!
La combinación de símbolo y palabra de advertencia
indica una situación potencialmente peligrosa que puede
provocar lesiones leves o leves o daños a la propiedad y
al medio ambiente.
¡Precaución!
!¡Advertencia!
V.1

3
•Deben usarse los juegos de mangueras suministrados con
el aparato y desecharse los juegos de mangueras antiguos.
•Antes de cualquier mantenimiento del dispositivo,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
•Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de
agua después de su uso. La presión máxima y mínima de
entrada el agua está en pascales.
•Para garantizar su seguridad, el enchufe de alimentación
debe insertarse en un enchufe de tres polos conectado a
tierra. Asegúrese de que su enchufe esté conectado a tierra
de manera adecuada y confiable.
•Asegúrese de que el agua y los dispositivos eléctricos
deben sean conectados por un técnico cualificado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de
seguridad locales.
¡Riesgo infantil!
•
•Los animales y los niños pueden subirse a la máquina.
Verifique la máquina antes de cada uso.
•Se debe supervisar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
Países EN: el aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se
les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de forma segura y comprenden los peligros involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
Los niños de menos de 3 años deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•
V.1

4
•La puerta de vidrio puede estar muy caliente durante el
funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la máquina durante el funcionamiento en
habitaciones muy húmedas, así como en habitaciones con
gases explosivos o cáusticos.
•Retire todos los embalajes y tornillos de transporte antes
de usar el aparato. De lo contrario, pueden producirse
daños graves.
•El enchufe debe ser accesible después de la instalación.
¡Riesgo de explosión!
•No lave ni seque prendas que hayan sido limpiadas,
lavadas, empapadas o frotadas con sustancias combustibles
o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, disolventes para limpieza en seco,
queroseno, etc.). Esto provocar incendios o explosiones.
•Antes de lavar esas prendas, lávelas bien a mano para
retirar las sustancias peligrosas.
•Esta lavadora es solo para uso en interior.
•No está destinada a ser integrada en el mobiliario.
•Las aberturas no deben estar obstruidas por una alfombra.
•La lavadora no debe instalarse en cuartos de baño o
cuartos muy húmedos, así como en cuartos con gases
explosivos o cáusticos.
•La lavadora con válvula de entrada única solo se puede
conectar al suministro de agua fría. El aparato con válvulas
de doble entrada debe estar conectado correctamente al
suministro de agua caliente y agua fría.
•El enchufe debe ser accesible después de la instalación.
Instalación del producto
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución!
V.1

5
•
Retire todos los embalajes y tornillos de transporte antes de
usar el aparato ya que pueden producirse daños graves.
•¡Peligro de dañar el aparato!
•Su producto está diseñado para uso doméstico y para los
textiles adecuados para el lavado a máquina.
•No se suba y sienta en la cubierta superior de la máquina.
•No se apoye contra la puerta de la máquina.
•Precauciones durante la manipulación de la máquina:
1. Los tornillos de transporte deberán ser reinstalados de
la máquina por una persona especializada.
2. El agua acumulada se drenará fuera de la máquina.
3. Maneje la máquina con cuidado. Nunca sostenga una
parte sobresaliente de la máquina mientras la levanta. La
puerta de la máquina no puede usarse como sistema de
agarre durante el transporte.
4. Este aparato es pesado. Transporte con cuidado.
•No cierre la puerta con demasiada fuerza. Si le resulta difícil
cerrar la puerta, verifique si la ropa se ha colocado o
distribuido bien.
•Está prohibido lavar alfombras.
¡Manejo del aparato!
•Antes de lavar la ropa por primera vez, el aparato debe
funcionar en una ronda de cada uno de los programas de
lavado sin la ropa dentro.
•Los disolventes inflamables y explosivos o tóxicos están
prohibidos. Sustancias como gasolina, alcohol, etc, no deben
usarse como detergentes. Seleccione solo los detergentes
adecuados para el lavado a máquina, especialmente para el
tambor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
V.1

6
•Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los
objetos afilados y rígidos como monedas, broches, clavos,
tornillos o piedras, etc. pueden causar daños graves a esta
máquina.
•Compruebe si el agua dentro del tambor se ha drenado
antes de abrir su puerta. No abra la puerta si hay agua
visible.
•Tenga cuidado de no quemarse cuando el producto drena el
agua de lavado caliente.
•Nunca rellene el agua a mano durante el lavado.
•Después de completar el programa, espere dos minutos
para abrir la puerta.
En base a la norma europea del 2002/96/CE de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos no pueden ser arrojados en los contenedores
municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyan, y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico.
Disposición de eliminación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
V.1

7
Accesorios
Descripción del producto
Tornillos de
transporte
Manguera de
suministro de
agua fría
Apoyo para la
manguera de
drenaje
(opcional)
•La imagen es solo de referencia, consulte el producto real.
¡Nota!
Tambor
Panel de control
Cable de alimentación
Dispensador de detergente
Filtro de servicio
Puerta
Manguera de
suministro de agua
Cubierta superior
Manguera de drenaje
Manual de usuario
INSTALACIÓN
Manguera de
suministro de
agua caliente
(opcional)
V.1

8
INSTALACIÓN
1.
Superficie rígida, seca y nivelada
2.
Que evitar la luz solar directa
3.
Con ventilación suficiente
4.
Con temperatura ambiente superior a 0 ℃
5.
Alejada de los recursos de calor como el carbón o el gas.
Antes de instalar la máquina, se seleccionará una
ubicación con las siguientes características:
Desembalaje de la máquina
1. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno.
2.
Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
3.
Retire la cinta que sujeta el cable de alimentación y la manguera de drenaje.
4. Retire la manguera de entrada del tambor.
Asegúrese de que se ha
retirado la espuma triangular de la parte inferior de la máquina. Si no
es así, ladee la máquina para retirar la espuma.
Siga los siguientes pasos para quitar los tornillos:
1. Afloje los 4 tornillos con una llave y luego retírelos.
2. Cierre los orificios con tapones para los orificios de transporte.
3. Guarde los tornillos de transporte adecuadamente para su uso
futuro.
Retire los tornillos de transporte
•¡La estabilidad es importante para evitar que
el producto se balancee!
•Asegúrese de que el producto no se apoye
en el cable de alimentación.
!
¡Advertencia!
•
•
El material de embalaje (por ejemplo, películas, espuma
de poliestireno) puede ser peligroso para los niños.
¡Existe el riesgo de asfixia! Mantenga todo el
embalaje lejos del alcance de los niños.
!¡Advertencia!
•
•
Debe quitar los tornillos de transporte de la parte trasera antes de usar el producto.
Necesitará los tornillos de transporte nuevamente si mueve el producto, así que
asegúrese de mantenerlos en un lugar seguro.
!¡Advertencia!
w
w
W> 20mm
Instalación
Área de instalación
V.1

9
9
INSTALACIÓN
1.
Compruebe si las patas están unidas estrechamente a la lavadora. De lo contrario, gírelos a sus
posiciones originales y apriete las tuercas.
2.
Afloje la tuerca y gire las patas hasta que hagan contacto con el suelo.
3.
Ajuste las patas y bloquéelas con una llave inglesa. Asegúrese de que la máquina esté estable.
Nivelado del aparato
•
Las tuercas de seguridad de las cuatro patas deben atornillarse firmemente contra la carcasa.
Conecte la manguera de suministro de agua
Conecte la manguera de entrada como se indica. Hay dos formas de conectarla.
1.Conexión entre el grifo común y la manguera de entrada.
•
Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones de este capítulo
•
No doble, aplaste, modifique o corte la manguera de entrada de agua.
•
•
Para el modelo equipado con una válvula de agua caliente, conéctela al grifo de agua
caliente con una manguera de suministro. El consumo de energía disminuirá
automáticamente en algunos programas
234
1
Subida Bajada
Bloqueo
de la tuerca
pata
!¡Advertencia!
!¡Advertencia!
Afloje la tuerca de
sujeción y los
cuatro tornillos
Apriete la tuerca
de la abrazadera
Presione el casquillo
deslizante, inserte la
manguera de entrada
en la base de conexión
2
casquillo deslizante
341
Conexión finalizada
tuerca de
sujeción
Enrosque la manguera
de entrada en el grifo
Grifo especial para lavadora
2.Conexión entre el grifo y la manguera de entrada.
casquillo deslizante
V.1

10
10
INSTALACIÓN
!¡Advertencia!
Manguera de drenaje
Hay dos formas de colocar el extremo de la manguera de drenaje:
1.Póngalo en el desagüe de agua. 2. Conéctelo a la tubería que ramifica
al desagüe.
•
Al instalar la manguera de drenaje, fíjela adecuadamente con cuerda.
Si la manguera de drenaje es demasiado larga, no la fuerce dentro
de la lavadora, ya que causará ruidos anormales.
•
•
No doble ni alargue la manguera de drenaje.
Coloque la manguera de drenaje adecuadamente, de lo contrario, se podrían
producir fugas de agua.
Desagüe
Min.60cm
100cm
Max.
Desagüe
Soporte
manguera
Ate
Max.100cm
Min.60cm
Min.60cm
Max.100cm
•
Si la máquina tiene soporte para manguera de drenaje, colóquela de la siguiente manera.
!
¡Nota!
Manguera de
suministro de agua
Válvula de
entrada de agua
Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a la válvula de entrada en la parte
posterior del aparato y ajústela firmemente en el sentido de las agujas del reloj.
!¡Advertencia!
V.1

10
11
•Antes del lavado, asegúrese de que la instalación sea correcta.
Antes de lavar por primera vez, la lavadora debe funcionar en
una ronda de todos los programas de lavado sin ropa.
1. Antes del lavado
Abra el grifo
Cargue
Cierre la
puerta
Enchufe
Añada
detergente
Inicio rápido
3. Después del lavado
Sonará un pitido o la pantalla avisará del final del lavado.
•Solo es necesario agregar detergente en el "compartimento I" si
selecciona prelavado para máquinas con esta función.
1 2 3 4 5
2. Lavado
Encienda
Seleccione
el programa
Seleccione la
función
Inicie el lavado
1 2 3 4
•
Si se seleccionan los valores predeterminados, se puede omitir el paso 3.
¡Nota!
¡Nota!
¡Precaución!
FUNCIONAMIENTO
Lavado
principal
Prelavado
Suavizante
V.1

10
12
Anude tiras largas y cierre
cremalleras o botones
•
Al lavar pocas prendas, se puede producir una gran excentricidad y dar
alarma debido a un gran desequilibrio. Por lo tanto, se sugiere agregar más
para lavarlas juntas, de modo que el drenaje se pueda realizar sin problemas.
•No lave la ropa que haya tocado queroseno, gasolina, alcohol y otros
materiales inflamables.
•
Las condiciones de funcionamiento de la lavadora deben ser (0-40) ℃. Si se usa por debajo
de 0 ℃, la válvula de entrada y el sistema de drenaje pueden dañarse. Si la máquina se
coloca en condiciones de 0 ℃ o menos, entonces debe trasladarse a la temperatura
ambiente normal para garantizar que la manguera de suministro de agua y la manguera de
drenaje no estén congeladas antes de su uso.
•
Verifique las etiquetas y la explicación del uso de detergente antes de lavar. Use detergente
no espumante o menos espumante adecuado para lavar a máquina correctamente.
Retire todos los
objetos de los bolsillos
Ponga la ropa
pequeña en una bolsa
de lavado
Compruebe la etiqueta
Antes de cada lavado
Dele la vuelta a las
prendas
Separe las prendas
de diferentes
texturas.
FUNCIONAMIENTO
!¡Advertencia!
V.1

10
13
Programa
Algodón
Algodón 60 °C
Algodón 40 °C
Express 15'
Rápido 45'
Diario 60'
Aclarado y centrifugado
Solo centrifugado
○Significa opcional
Significa obligatorio
Programa
Vaciado
Lana
Delicado
Mix
Sintético
Sports
Ropa bebé
Dispensador de detergente
II
I
Saque el dispensador
Detergente líquido Detergente en polvo
•
•
En cuanto al detergente o aditivo aglomerado o espeso, antes de
verterlos en la caja de detergente, se sugiere usar un poco de
agua para la dilución y así evitar que la entrada de la caja de
detergente se bloquee y se desborde mientras se llena de agua.
Elija el tipo de detergente adecuado para las diferentes
temperaturas de lavado para obtener el mejor rendimiento de
lavado con menos consumo de agua y energía.
¡Nota!
¡
Precaución
!
•Solo es necesario agregar detergente en el "compartimento I" si
selecciona el prelavado en máquinas con esta función.
FUNCIONAMIENTO
compartimento compartimento
Detergente de prelavado
Detergente principal
Suavizante
V.1

On Off/
Sports
Ropa Bebé
Sintético
Mix
Delicado
Lana
Solo Centrifugado
Aclarado y Centrifugado
Diario 60'
Rápido 45'
Express 15'
Algodón
Algodón
Algodón
Inicio
Pausa
On/Off
El aparato se enciende o apaga.
Inicio/Pausa
Pulse el botón para iniciar el ciclo
de lavado
Programas
Programas disponibles de acuerdo
con el tipo de lavado.
Opciones
Esto le permite seleccionar una función adicional
que se iluminará cuando se seleccione.
¡Nota!
•La imagen es solo de referencia, por favor consulte el producto real.
1
1
3
1
2
4
Pantalla
La pantalla muestra la configuración, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado de su lavadora. La pantalla permanecerá encendida durante todo el ciclo.
5
10
14
C
A
B
Panel de control
FUNCIONAMIENTO
A
Bloqueo de puerta
B
Bloqueo infantil
C
Pantalla
Tiempo de lavado
Tiempo restante
Vel. centrifugado
Temperatura
Error
Final de lavado
531
21
1
4
Vaciado
Diferido Centrifug. Función
Prelavado
Aclarado extra
V.1

Diferido
Ajuste del inicio diferido:
1.
Seleccione un programa
2.
Presione el botón Diferido para elegir la hora de inicio (el tiempo de demora es 0-24 H.)
3.
Presione [Inicio / Pausa] para comenzar la operación de inicio diferido.
Seleccione el programa
Inicio
On
Ajuste del tiempo
Diferido
Para cancelar la función de inicio diferido:
Presione el botón [Diferido] hasta que en pantalla aparezca 0H. Debe
presionarse antes de comenzar el programa. Si el programa ya se inició,
debe presionar el botón [On / Off] para restablecer el programa
Aclarado extra
La ropa se enjuagará una vez más después de seleccionar esta opción.
Opciones
¡Precaución!
•
Si hay una interrupción en la fuente de alimentación mientras la máquina está
funcionando, una memoria especial almacena el programa seleccionado. Cuando se
reinicie la alimentación, presione el botón [Inicio / Pausa] para que el programa continue.
Programa Función Programa Función
Aclarado
Extra
○Significa opcional
Significa obligatorio
10
15
Algodón
Algodón60°C
Algodón40°C
Express15'
Rápido 45'
Diario 60'
Aclarado
y centrifugado
Solo centrigugado
Vaciado
Lana
Delicado
Mix
Sintético
Sports
Ropa bebé
Pre
lavado
Pre
lavado
Diferido
FUNCIONAMIENTO
Diferido
Pre lavado
La función de prelavado realiza un lavado adicional antes del lavado
principal. Es adecuado para retirar el polvo de la superficie de la ropa.
Debe colocar detergente en la caja (I) cuando seleccione esta opción.
Pre lavado
Aclarado
extra
Diferido
Aclarado
Extra
V.1

1400: 0-600-800-1000-1200-1400
Centrifugado.
Presione el botón para cambiar la velocidad
1200: 0-400-600-800-1000-1200
1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400 1600: 0-400-800-1200-1400-1600
Programa
Velocidad por defecto(rpm)
Algodón
Algodón60°C
Algodón40°C
Express15'
Rápido45'
Diario 60'
Programa
Vaciado
Lana
Delicado
Mix
Sintético
Sports
Ropa bebé
800
800
800
1200
800
1000
1200
1200
1000
1200
800
1000
400
600
1000
800800
1000
1400
800
800
800
1400
1400
1000
1000
1000
1400
800
400
600
800
1400
1600
800
1400
800
800
800
800
800
1600
400
800
800
800
800
1200
Temp.
Presione el botón para regular la temperatura (Frío, 20 ℃, 30 ℃, 40 ℃, 60 ℃, 90 ℃)
Otras funciones
Bloqueo infantil
Para evitar el mal funcionamiento por los niños.
Inicio
Presione [Temp.] y [Centrifug.] 3 seg.
hasta que suene un pitido.
On/Off
Temp.
Centrifug
.
•
Presione los dos botones 3 segundos también para desbloquear.
•
El bloqueo infantil bloqueará todos los botones excepto [On / Off].
•
•
Si se corte la fuente de alimentación, el bloqueo infantil se libera.
El bloqueo infantil seguirá siendo efectivo cuando se reanude la energía para algunos
modelos.
¡Precaución!
10
16
FUNCIONAMIENTO
/
Centrifug.
Velocidad por defecto(rpm)
Centrifugado
y aclarado
Solo centrigugado
V.1

10
17
Opción para silenciar avisos
Temp.
On/Off
Pulse el botón [Temp.] 3seg.,para eliminar los avisos sonoros
.
Para retomar los avisos sonoros, vuelva a presionar el botón otros 3
seg. La configuración se mantendrá hasta el siguiente reinicio.
•Después de silenciar los avisos, los sonidos ya no se activarán.
¡Precaución!
Mi ciclo
Memoria de los programas de uso frecuente.
Presione [Centrifug.] 3 seg. para memorizar el programa en ejecución. El valor predeterminado es algodón.
Memoria después del apagado
Para la comodidad de los usuarios, este programa recuerda el programa
de lavado y la función elegida por los usuarios por última vez. Cuando
seleccione esta función, la máquina ejecutará el programa de su memoria
automáticamente.
FUNCIONAMIENTO
V.1

Programas
Express 15'
Lana
Mix
Algodón
Lava rápidamente poca ropa sucia o no muy sucia.
Carga mixta compuesta por tejidos de algodón y sintéticos.
Con poca ropa sucia, la temperatura máxima de
lavado se limita a 30 ° C y ahorra más energía.
Lava la ropa diaria. El período de lavado es bastante largo
con una intensidad de lavado bastante fuerte. La
temperatura predeterminada es 60 °C / 40 °C.
Lavar la ropa deportiva.
Programa extra corto, adecuado para un lavado con
pequeñas cantidades de ropa y poco sucia.
Para textiles delicados y lavables, como seda, satén,
fibras sintéticas o telas mixtas.
Tejidos de lana lavables a mano o a máquina. Programa de lavado especial
para evitar que las prendas encojan con pausas más largas (los textiles
descansan en el agua de lavado).
Aclarado extra con centrifugado.
Algodón
60/40 °C
Solo centrifugado Centrifugado extra con velocidad seleccionable
Aclarado y centrifugado
Ropa bebé
Lava la ropa del bebé con un aclarado delicado para
proteger la piel del bebé.
Sports
Sintético
Lava artículos sintéticos, por ejemplo: camisas, abrigos o prendas
que mezclen tejidos. Mientras se lavan, la cantidad de detergente
se reducirá debido a su composición con hilo suelto y a la fácil
formación de burbujas.
Rápido 45'
Delicado
Vaciado Desagüe
Diario 60'
10
18
FUNCIONAMIENTO
Programas disponibles según el tipo de lavado
Programas
Textiles resistentes, textiles resistentes al calor hechos de algodón o lino.
V.1

Program
a
Carga(kg) Tiempo por defecto
Por defecto
Fría
Express 15'
40
Algodón40°C
40
Sports
40
Sintético
40
Rápido 45'
60
Algodón60°C
Aclarado
y centrifugado
Solo
centrifugado
Vaciado
60
Ropa bebé
Fría
Diario 60'
40
Mix
40
Lana
30
Delicado
Temp.(°C)
Algodón
40
0:15
1:19
1:40
0:45
0:31
0:14
0:01
1:00
1:13
1:06
1:00
2:40
Tabla de programas de lavado
7.0
1200
8.0
1400
1:39
•La clase de eficiencia energética de la UE es: A +++
Programa de prueba de consumo: Algodón 60/40 ° C.
Velocidad: la velocidad más alta; Otro como el predeterminado.
Media carga para las máquinas de 7.0 / 8.0 / 9.0Kg: 3.5 / 4.0 / 4.5Kg.
•"Algodón 60/40 °C": son los programas de lavado estándar a los que se
refiere la información en la etiqueta y la ficha. Son adecuados para limpiar
ropa de algodón con suciedad normal. Estos programas son los más
eficientes en términos de energía combinada y consumos de agua para
lavar ese tipo de ropa de algodón. La temperatura real del agua puede
diferir de la temperatura del ciclo declarado.
•
Los parámetros en esta tabla son solo para referencia del usuario. Los parámetros reales
pueden ser diferentes de los parámetros de la tabla mencionada anteriormente.
¡Nota!
10
19
9.0
1400
8.0
2.0
8.0
4.0
4.0
2.0
8.0
8.0
8.0
2.0
8.0
2.0
2.5
8.0
8.0
7.0
2.0
7.0
3.5
3.5
2.0
7.0
7.0
7.0
2.0
7.0
2.0
2.5
7.0
7.0
9.0
2.0
9.0
4.5
4.5
2.0
9.0
9.0
9.0
9.0
2.0
9.0
2.0
2.5
9.0
3:34 3:25 3:35
3:32 3:25 3:31
FUNCIONAMIENTO
V.1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Johnson Washer manuals
Popular Washer manuals by other brands

Siemens
Siemens WM6HXEL0DN User manual and installation instructions

Salora
Salora WMH7140 user manual

Indesit
Indesit IWE 6125 Instructions for use

Hoover
Hoover OPH 716 DF Instructions for use

Panasonic
Panasonic NA--148VB7LEG Operating instructions & installation instructions

cecotec
cecotec BOLERO DRESSCODE 7200 INVERTER instruction manual