Bella KITCHEN SMITH 12033 User manual

CAN OPENER
OUVRE-BOÎTE
ABRELATAS
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 1 2017-04-19 12:20 PM

SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 2 2017-04-19 12:20 PM

Table of Contents
Important Safeguards..................................................................................................................................4
Notes on the Cord.........................................................................................................................................4
Notes on the Plug .........................................................................................................................................4
Getting To Know Your Can Opener............................................................................................................5
Before Using for the First Time ..................................................................................................................5
Assembly Instructions .................................................................................................................................5
Operating Instructions..............................................................................................................................6-7
Cleaning and Maintenance..........................................................................................................................7
Warranty ........................................................................................................................................................8
Table des matières
Importantes consignes de sécurité............................................................................................................9
Remarques sur le cordon ............................................................................................................................9
Remarques sur la che électrique..............................................................................................................9
Caractéristiques de votre ouvre-boîte.....................................................................................................10
Avant la première utilisation.....................................................................................................................10
Instructions d’assemblage ........................................................................................................................10
Mode d’emploi....................................................................................................................................... 11-12
Nettoyage et entretien...............................................................................................................................12
Garantie........................................................................................................................................................13
Índice
Medidas de seguridad importantes.........................................................................................................14
Notas sobre el cable...................................................................................................................................14
Notas sobre el enchufe..............................................................................................................................14
Conozca su abrelatas .................................................................................................................................15
Antes de usar el abrelatas bella por primera vez ..................................................................................15
Instrucciones de armado...........................................................................................................................15
Instrucciones de funcionamiento........................................................................................................16-17
Limpieza y mantenimiento........................................................................................................................17
Garantía........................................................................................................................................................18
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 3 2017-04-19 12:20 PM

4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS UNIT.
2. To protect against electric shock, do not immerse the can opener body,
cord or plug in water or other liquid.
3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts,
and before cleaning.
4. Close supervision is necessary when appliance is used by or near children.
5. Avoid contact with moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner.
Call our toll- free customer service number for information on examination,
repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may
cause re, electrical shock or injury.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter nor touch hot surfaces,
including the stove.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
11. Do not open cans of ammable liquids such as lighter uids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only
one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
NOTES ON THE CORD
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should
be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord. Do not use an extension cord with this product.
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 4 2017-04-19 12:20 PM

5
Getting To Know Your Can Opener
Product may vary slightly from illustration
Before Using for the First Time
1. Carefully unpack the can opener and remove all packaging materials. Check the contents to ensure
that all parts are present, and have been received in good condition.
2. Handle the cutting lever with care. The cutting blade is sharp.
3. Wash the cutting lever in soapy water before rst use. Rinse and dry thoroughly.
4. The motor base may be wiped with a damp cloth.
Assembly Instructions
1. Attach cutting lever to the can opener by aligning the key tabs with the key slots. Push the cutting
lever in. (see Fig. 2).
2. Press the lever down to ensure the lever has been properly assembled (see Fig. 3).
Figure 3
Figure 2
Blade
Blade Bracket
Magnet
Bottle opener
On/Off button
Front housing
Drive wheel
Figure 1
Back Housing
Knife sharpener
Cord storage
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 5 2017-04-19 12:20 PM

6
Operating Instructions
Can Opener
1. Lift the blade bracket and plug the unit into an
electrical outlet.
2. Tip the can forward so that its rim is under
the locating post and against the drive wheel.
Press down the cutting lever and make sure the
blade is inside the rim (see Fig. 4).
3. The can will rotate and the blade will cut the can
lid open. Because of the hands-free feature, it
is not necessary to hold blade bracket down or
support the can during cutting.
NOTE: In case the total weight of a can is over
18oz, it is necessary to press and hold the can
opener to avoid overturning.
4. When the can is opened, the can opener will
stop automatically. To remove the can, hold it
with one hand and raise the blade bracket with
the other one.
5. CAUTION: Avoid contact with the cut edges of the can or lids as they are sharp, carefully remove
the lid from the magnet and discard.
NOTE: The time of continuously opening cans should not exceed 3 minutes.
6. The excess cord can be stuffed into cord storage at the back of the unit. Feed the cord through the
notch for convenient storage.
Warning: The cans opened with this can opener must be less than 21 oz in weight.
Can Opening Tips
1. This can opener should not be used to open cans designed to be opened by another method,
such as a pull tab, peel-off foil seal, or rolling key. This can opener will not open rimless cans or
cans with angled corners.
2. If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting action just beyond
the dent.
3. Cans with heavy seams, uneven rims or odd
shapes may cause the can opener to stall. If this
occurs, turn the can slightly by hand to aid the
cutting action.
4. Cans with aluminum lids will not stick to
the magnet.
Bottle Opener
Before opening bottles, unplug the power supply
from the electric outlet.
1. To open a bottle, grasp it and position the cap
under the metal hook part in the bottle opener
(see Fig. 5).
NOTE: Be sure the bottle neck is not under the
metal hook part, or the glass may break. Hold
the can opener with one hand and pull down to
pop the cap off with the other one.
2. The bottle opener at the front of the unit will
only remove metal bottle caps. Do not use it for
the bottle with screw-off cap or pull ring.
Figure 4
Figure 5
Hold the can
opener with
one hand
Pull down and
pop the cap of
with the other
hand
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 6 2017-04-19 12:20 PM

7
Knife Sharpener
1. Before sharpening knives, unplug the power
supply from the electric outlet.
2. Place the knife intended to be sharpened in the
slot of knife sharpener located at the back of
the unit.
3. For best results, sharpen the entire length
carefully to pull the knife through the slot back
and forth (see Fig. 6), until desired sharpness
achieved.
4. After sharpening is completed, wash and dry
the knife.
NOTE: Be cautious with knife after sharpening.
Knife Sharpening Tips
1. Clean and dry knives before sharpening.
2. Do not attempt to sharpen serrated blades,
as this will smooth their edges.
3. Do not attempt to sharpen scissors.
Cleaning and Maintenance
1. Before cleaning any part of the can opener,
unplug the cord.
2. To remove the cutting lever for easy cleaning, lift the cutting lever up and pull it out. The blade
assembly can be cleaned with a damp cloth, then wiped with a sponge and dried thoroughly.
Reverse the procedure to replace the cutting lever.
3. Before replacing the cutting lever, wipe the can opener housing, and area around the drive wheel
with a slightly damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, wipe surfaces with nylon cloth or
mesh pad and sudsy water, following with a clean, damp cloth dry thoroughly. Do not use abrasive
cleaners on any part of the can opener as they can damage the nish.
4. Do not immerse main part of can opener into water as it can give an electric shock.
Note: This item is not dishwasher-safe.
Figure 6
Hold the can
opener with
one hand
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 7 2017-04-19 12:20 PM

Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
8
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 8 2017-04-19 12:20 PM

9
IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des
appareils électriques, y compris celles-ci :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
2. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le corps de l’ouvre-
boîte, son cordon ou sa che électrique dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de poser
ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
4. Une supervision étroite est de rigueur quand l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser d’appareil dont le cordon ou la che électrique est
endommagé, après que l’appareil ait mal fonctionné, s’il a fait une chute ou
s’il est endommagé de toute autre manière. Composer le numéro sans frais
de notre service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen,
la réparation ou l’ajustement électrique et mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant
peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou blesser quelqu’un.
8. Ne pas laisser le cordon pendre à côté d’une table ou d’un comptoir ni
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des ns commerciales.
10. Ne pas ouvrir des boîtes pressurisées (de type aérosol).
11. Ne pas ouvrir des boîtes contenant des liquides inammables tels que les
uides pour briquet.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
REMARQUES SUR LA FICHE ÉLECTRIQUE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule
manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans
la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de
l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
REMARQUES SUR LE CORDON
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni
avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que
présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 9 2017-04-19 12:20 PM

10
Caractéristiques de votre ouvre-boîte
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration
Avant la première utilisation
1. Déballer avec soin l’ouvre-boîte de son emballage et retirer tous les éléments d’emballage.
Vérier le contenu an de conrmer que l’ensemble des pièces et accessoires sont compris
et sont en bon état.
2. Manipuler le levier de coupe avec soin. La lame de coupe est tranchante.
3. Laver le levier de coupe dans de l’eau savonneuse avant la première utilisation.
Rincer et sécher soigneusement.
4. La base du moteur peut être essuyée avec un chiffon humide.
Instructions d’assemblage
1. Fixer le levier de coupe à l’ouvre-boîte en alignant les dents de la clé sur les rainures.
Pousser le levier de coupe vers l’intérieur (voir la gure 2).
2. Pousser le levier de coupe vers le bas an de s’assurer qu’il a bien été assemblé (voir la gure. 3).
Figure 3
Figure 2
Lame
Support de lame
Aimant
Ouvre-bouteille
Bouton On/Off
(Marche/Arrêt)
Boîtier avant
Roue
d’entraînement
Figure 1
Boîtier arrière
Affûteur de
couteaux
Range-cordon
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 10 2017-04-19 12:20 PM

11
Mode d’emploi
Ouvre-boîte
1. Soulever le support de la lame et brancher
l’appareil dans une prise électrique.
2. Faire basculer la boîte vers l’avant an que son
rebord se trouve sous le guide et contre la roue
d’entraînement. Abaisser le levier de coupe et
s’assurer que la lame est à l’intérieur du rebord
(voir la gure 4).
3. La boîte tournera tandis que la lame coupera
le couvercle de la boîte et l’ouvrira. Grâce à
la caractéristique mains libres, il n’est pas
nécessaire de tenir le support de la lame enfoncé
ou de soutenir la boîte pendant l’ouverture de
celle-ci.
REMARQUE : Si le poids total d’une boîte
dépasse 18 oz (500 g), il est nécessaire de
maintenir l’ouvre-boîte en place pour éviter
qu’il ne se renverse.
4. Lorsque la boîte est ouverte, l’ouvre-boîte s’arrête automatiquement. Pour retirer la boîte, la tenir
avec une main et élever le support de la lame avec l’autre main.
5. MISE EN GARDE : Éviter tout contact avec les rebords coupés de la boîte ou du couvercle, car ils
sont tranchants, retirer le couvercle soigneusement de l’aimant et le mettre de côté.
REMARQUE : La durée d’ouverture continuelle des boîtes ne doit pas dépasser trois minutes.
6. Le cordon excédentaire peut être rangé dans le range-cordon à l’arrière de l’appareil.
Enrouler le cordon autour de l’encoche pour un rangement pratique.
Avertissement : Les boîtes ouvertes avec cet ouvre-boîte doivent peser moins de 21 oz (600 g).
Astuces pour ouvrir des boîtes
1. Cet ouvre-boîte ne doit pas être utilisé pour ouvrir des boîtes conçues pour être ouvertes à l’aide
d’une autre méthode, comme une tirette, un scellage pelable en aluminium ou une clé et une
languette à enrouler. Cet ouvre-boîte n’ouvrira pas les boîtes sans rebord ni les boîtes dont les
coins sont biseautés.
2. S’il y a une entaille dans le rebord de la boîte, ouvrir l’autre extrémité ou commencer la coupe juste
après l’entaille.
3. Les boîtes ayant des joints épais, des rebords
inégaux ou des formes étranges peuvent
provoquer l’arrêt de l’ouvre-boîte. Si cela se
produit, tourner légèrement la boîte à la main
pour faciliter la coupe.
4. Les boîtes avec un couvercle en aluminium ne
colleront pas à l’aimant.
Ouvre-bouteille
Avant d’ouvrir des bouteilles, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
1. Pour ouvrir une bouteille, la saisir et positionner
la capsule sous le crochet en métal dans l’ouvre-
bouteille (voir la gure 5).
REMARQUE : S’assurer que le goulot n’est pas
sous le crochet en métal, sinon le verre pourrait
éclater. Tenir l’ouvre-boîte avec une main et
tirer vers le bas avec l’autre main pour retirer
la capsule.
2. L’ouvre-bouteille à l’avant de l’appareil peut
retirer uniquement les capsules en métal.
Ne pas l’utiliser avec des bouteilles dont la
capsule se dévisse ou munies d’un anneau
d’arrachage.
Figure 5
Tenir l’ouvre-
boîte avec une
main
Tirer vers le
bas et retirer la
capsule avec
l’autre main
Figure 4
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 11 2017-04-19 12:20 PM

12
Affûteur
1. Avant d’affûter des couteaux, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. Placer le couteau à affûter dans l’encoche de
l’affûteur situé à l’arrière de l’appareil.
3. Pour des résultats optimaux, affûter la longueur
complète soigneusement en tirant le couteau
dans l’encoche d’avant en arrière (voir la gure 6),
jusqu’à ce que la lame soit bien affûtée.
4. Une fois l’affûtage terminé, laver et sécher le
couteau.
REMARQUE : Faire preuve de vigilance avec les
couteaux après l’affûtage. Astuces d’affûtage
Astuces d’affûtage
1. Nettoyer et sécher les couteaux avant l’affûtage.
2. Ne pas essayer d’affûter les lames dentées,
car cela arrondira les dents.
3. Ne pas essayer d’affûter des ciseaux.
Nettoyage et entretien
1. Débrancher le cordon avant de nettoyer quelque
pièce de l’ouvre-boîte que ce soit.
2. Pour retirer le levier de coupe an de le nettoyer facilement, soulever le levier de coupe et tirer
dessus pour le détacher. L’ensemble de la lame peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide,
puis essuyé avec une éponge et séché soigneusement. Effectuer la procédure à l’inverse et
replacer le levier de coupe.
3. Avant de replacer le levier de coupe, essuyer le boîtier de l’ouvre-boîte et la zone autour de la
roue d’entraînement avec un chiffon légèrement humide ou une éponge. Pour éliminer les taches
tenaces, essuyer les surfaces avec un chiffon en nylon ou un tampon maillé et de l’eau savonneuse,
puis sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs sur les pièces de l’ouvre-boîte, car cela pourrait endommager le ni.
4. Ne pas plonger la pièce principale de l’ouvre-boîte dans l’eau, car cela pourrait provoquer une
décharge électrique.
Remarque : Cet article ne peut pas être passé au lave-vaisselle.
Figure 6
Tenir l’ouvre-
boîte avec une
main
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 12 2017-04-19 12:20 PM

Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut
de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de
la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant
90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit
défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période
de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui
vendent ce produit n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier
de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme
les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par
conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent
ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui
peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de
résoudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une
description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original.
Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir
(port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusqu’au
centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
13
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 13 2017-04-19 12:20 PM

14
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre deben cumplirse las precauciones
de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cuerpo del
abrelatas, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
3. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo usa, antes de colocarle
o extraerle piezas, y antes de limpiarlo.
4. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
5. Evite tocar las piezas móviles.
6. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso, que se haya caído o dañado de
cualquier manera. Si desea obtener información sobre la revisión, reparación
o el ajuste eléctrico o mecánico, llame al número gratuito de Servicio de
atención al cliente.
7. El uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas.
8. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera.
No permita que la unidad toque supercies calientes, incluida la estufa.
9. No lo utilice al aire libre o con nes comerciales.
10. No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
11. No abra latas de líquidos inamables tales como combustibles de
encendedor.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encaja
de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja
bien en el tomacorriente, delo vuelta. Si aun así no encaja, comuníquese con un
electricista calicado. No realice ningún tipo de modicación al enchufe.
NOTAS SOBRE EL CABLE
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. No utilice un prolongador con este producto.
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 14 2017-04-19 12:20 PM

15
Conozca su abrelatas
Antes de usar el abrelatas bella por primera vez
1. Desempaque con cuidado el abrelatas y quite todos los materiales de empaque. Verique el
contenido y procure que todas las piezas estén presentes y que las haya recibido en buenas
condiciones.
2. Manipule la palanca de corte con cuidado. La cuchilla de corte es muy losa.
3. Lave la palanca de corte con agua y jabón antes del primer uso. Enjuague y seque completamente.
4. La base de motor se puede limpiar con un paño húmedo.
Instrucciones de armado
1. Coloque la palanca de corte en el abrelatas; para ello, mantenga alineadas las lengüetas del
abrelatas con las ranuras de este. Presione la palanca de corte (vea la Figura 2).
2. Presione la palanca hacia abajo para asegurarse de haber colocado la palanca correctamente
(vea la Figura 3).
Figura 3
Figura 2
Cuchilla
Botón
Encendido/
Apagado
Imán
Abrebotellas
Soporte de la
cuchilla
Carcasa frontal
Rueda de
tracción
Figura 1
Carcasa trasera
Alador de
cuchilla
Almacenamiento
del cable
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 15 2017-04-19 12:20 PM

16
Instrucciones de funcionamiento
Abrelatas
1. Levante el soporte de la cuchilla y enchufe la
unidad en un tomacorriente.
2. Incline la lata hacia adelante de manera que el
borde quede debajo del poste de ubicación y
contra la rueda de tracción. Presione la palanca
de corte hacia abajo y asegúrese de que la
cuchilla quede dentro del borde (vea la Figura 4).
3. La lata girará y la cuchilla cortará y abrirá la tapa
de la lata. Debido a su característica de manos
libres, no es necesario mantener presionado el
soporte de la cuchilla ni sostener la lata durante
el corte.
NOTA: Sostenga el abrelatas desde arriba
cuando abra latas con un volumen superior
a 18 onzas (500 g).
4. El abrelatas se detiene automáticamente cuando
la lata se abre. Para quitar la lata, sosténgala con una mano y levante el soporte de la cuchilla
con la otra.
PRECAUCIÓN: Evite tocar los bordes cortados de la lata o las tapas, ya que son losos.
Quite con cuidado la tapa del imán y deséchela.
NOTA: No se deben superar los 3 minutos de uso continuo del abrelatas.
5. El cable eléctrico se puede colocar en el compartimiento para almacenamiento del cable ubicado
en la parte posterior de la unidad para un almacenamiento conveniente.
Advertencia: Solo abra latas de menos de 18 onzas (500 g) de peso con este abrelatas.
Consejos para abrir latas
1. No debe usar este abrelatas con latas diseñadas para abrirse con otro método, como abre fácil,
tapa metálica desprendible o llave giratoria. Este abrelatas no abre latas sin bordes o latas con
ángulos en punta.
2. Si el borde de la lata está abollado, abra desde otro extremo o comience la acción de corte lejos
de la abolladura.
3. Las latas con uniones gruesas, bordes
desparejos o formas inusuales pueden atascar el
abrelatas. En ese caso, gire la lata suavemente
con la mano para permitir la acción de corte.
4. Las latas con tapas de aluminio no se adhieren
al imán.
Abrebotellas
Antes de abrir las botellas, desenchufe la fuente de
alimentación del tomacorriente.
1. Para abrir una botella, sujétela y coloque la tapa
debajo de la pieza del gancho de metal en el
abrebotellas (vea la Figura 5).
NOTA: Asegúrese de que el cuello de la botella
no se encuentre debajo de la pieza del gancho
de metal; de lo contrario, se podría romper el
vidrio. Sostenga el abrelatas con una mano y
jale la botella hacia abajo con la otra mano para
quitar la tapa.
2. El abrebotellas en el frente de la unidad solo
quitará tapas metálicas de botellas. No lo use
para botellas con tapa a rosca o anillo para jalar.
Figura 5
Sostenga el
abrelatas con
una mano
Con la otra
mano, jale la
botella hacia
abajo para quitar
la tap
Figura 4
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 16 2017-04-19 12:20 PM

17
Alador de cuchillos
1. Antes de alar un cuchillo, desenchufe la fuente
de alimentación del tomacorriente.
2. Coloque el cuchillo que desea alar en la ranura
del alador de cuchillos ubicado en la parte
posterior de la unidad.
3. Para obtener mejores resultados, ale toda la
extensión cuidadosamente para pasar el cuchillo
por la ranura hacia adelante y hacia atrás
(vea la Figura 6) hasta obtener el lo deseado.
4. Después de alar el cuchillo, lávelo y séquelo.
NOTA: Tenga cuidado con el cuchillo después
de alarlo. Siempre sostenga los cuchillos del
mango correspondiente.
Consejos para alar cuchillos
1. Limpie y seque los cuchillos antes de alarlos.
2. No intente alar cuchillas dentadas, ya que se
alisarán los bordes.
3. No intente alar tijeras.
Limpieza y mantenimiento
1. Antes de limpiar cualquier pieza del abrelatas,
desenchufe la unidad.
2. Para una limpieza fácil, quite la palanca de corte, levantándola hacia arriba. Para limpiar el
ensamblaje de la cuchilla, use un paño húmedo y luego límpielo con una esponja y séquelo bien.
Siga el procedimiento en sentido inverso para colocar la palanca de corte.
3. Antes de volver a colocar la palanca de corte, limpie la carcasa del abrelatas y el área alrededor
de la rueda de tracción con una esponja o un paño ligeramente húmedo. Para quitar manchas
rebeldes, limpie las supercies con una esponja de nailon y agua con jabón. Luego frote
ligeramente con un paño limpio y húmedo hasta que la mancha desaparezca. No utilice limpiadores
abrasivos sobre ninguna pieza del abrelatas, ya que podría dañar el acabado.
4. No sumerja la parte principal del abrelatas en agua; podría sufrir una descarga eléctrica.
Nota: Este producto NO es apto para lavaplatos.
Figura 6
Sostenga el
abrelatas con
una mano
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 17 2017-04-19 12:20 PM

Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
18
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 18 2017-04-19 12:20 PM

19
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 19 2017-04-19 12:20 PM

For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
KitchenSmith is a trademark owned by 8479950 Canada Inc.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
KitchenSmith est une marque détenue par 8479950 Canada Inc.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
KitchenSmith es una marca propiedad de 8479950 Canada Inc.
Todos los derechos reservados.
SO_313505 Rev.2 (2017-04-19)
SO-313505_12033_Kitchen smith_Can Opener_Target_IM r2.indd 20 2017-04-19 12:20 PM
Table of contents
Languages:
Other Bella Can Opener manuals
Popular Can Opener manuals by other brands

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHC01 instructions

Elite Products
Elite Products ERH-18 instruction manual

Chefman
Chefman RJ42-BP-BLACK user guide

Windmere
Windmere Togo CO-103SC operating instructions

Kitchen Mama
Kitchen Mama One-To-Go use and care manual

Black & Decker
Black & Decker Spacemaker Gizmo GC200 Series user manual