
●Bolt on the DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM.
●Vissez le lecteur de DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●Schrauben Sie das DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM -Laufwerk fest.
●Asegure la unidad de DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●Bloccare il DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM.
●Закрепите DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM
винтами.
●Aparafuse o DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM.
●Přišroubujte jednotku DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●Zamocuj śrubami napęd DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●將DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM 用螺絲鎖在主
機上。
●将DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM 用螺丝锁在主
机上。
● Connect the three cables (power, IDE, and audio).
●Branchez les trois câbles (alimentation IDE et audio).
●Schließen Sie die drei Kabel an (Netz-,IDE- und
Audio-).
●Conecte los tres cables (alimentación,IDE y audio).
●Collegare i tre cavi (alimentazione, IDE e audio).
●Подключите три кабеля (питания, IDE иаудио).
●Ligue os três cabos (alimentação, IDE e áudio).
●Připojte tři kabely (napájení, IDE a audio).
●Podłącz trzy przewody (zasilający, magistrali IDE i
audio).
●連接三條 cable 線(電源線,IDE 線,以及音源線)。
●连接三条 cable 线(电源线,IDE 线,以及音源线)。
● Bolt on the housing, plug in power cord, and turn on you
computer.
●Revissez le boîtier, branchez le cordon d'alimentation et
allumez l'ordinateur.
●Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder an,
verbinden Sie das Netzkabel mit dem Computer und
schalten Sie diesen anschließend ein.
●Asegure la carcasa, conecte el cable de alimentación y
encienda el ordenador.
●Bloccare il cabinet, inserire il cavo di alimentazione del
computer ed accenderlo.
●Закрепите корпус винтами, подсоедините кабель
питания ивключите компьютер.
●Aparafuse o revestimento, ligue o cabo de alimentação
e ligue o computador.
●Přišroubujte plášť, zapojte napájecí šňůru a zapněte
počítač.
●Przykręć obudowę, podłącz przewód zasilający i włącz
komputer.
●裝回機殼,插上主機電源線,打開主機電源。
●装回机壳,插上主机电源线,打开主机电源。
● Check that if the drive is recognized by your PC.
●Assurez-vous que le lecteur est bien détecté par le PC.
●Stellen Sie sicher, dass das neue Laufwerk vom System
erkannt wird.
●Compruebe que el PC reconoce la unidad.
●Controllare che l'unità venga riconosciuta sul PC.
●Проверьте, распознает ли ПК дисковод.
●Verifique se a unidade é reconhecida pelo computador.
●Zkontrolujte, zda počítačjednotku rozezná.
●Sprawdź, czy komputer wykrywa napęd.
●檢查電腦是否偵測到硬體。
●检查计ཝ是否侦测到硬វ。
Note: This DVD+RW/COMBO/DVD-ROM is a RPC-2 DVD+RW/COMBO/DVD-ROM drive. The
number of times you may change regional code settings is limited to 5.(For DVD+RW/COMBO/
DVD-ROM only)
Note: Questo DVD+RW/COMBO/DVD-ROM è un'unità RPC-II DVD+RW/COMBO/DVD-ROM. Il
numero di volte che è possibile modificare le impostazioni del codiceregionale è limitato a 5.
(Pour DVD+RW/COMBO/DVD-ROM uniquement)
Remarques : Ce DVD+RW/COMBO/DVD-ROM est un lecteur de DVD+RW/COMBO/DVD-ROM
RPC-II. Les paramètres de code de région peuvent être modifiés 5 fois au maximum. (Nur für
DVD+RW/COMBO/DVD-ROM -Laufwerk)
Notas: Este DVD+RW/COMBO/DVD-ROM es una unidad RPC-II DVD+RW/COMBO/DVD-ROM
. Puede cambiar la configuración de los códigos regionales hasta 5 veces.(Sólo para DVD+RW/
COMBO/DVD-ROM)
Hinweise: Bei diesem Laufwerk handelt es sich um ein DVD+RW/COMBO/DVD-ROM-Laufwerk
mit RPC-II. Sie dürfen die Einstellungen für den Regionalcode maximal 5 Mal ändern.(Solo per
DVD+RW/COMBO/DVD-ROM)
Примечания:Этот дисковод DVD-ROM/RW/COMBO является дисководом RPC-II DVD.
Настройки кодов зон можно изменять не более 5 раз.
Notas: Este DVD+RW/COMBO/DVD-ROM é uma unidade de DVD+RW/COMBO/DVD-ROM
RPC-II. É possível alterar as definições de código regional 5 vezes (máximo).
Poznámky : Tato jednotka DVD+RW/COMBO/DVD-ROM je jednotka RPC-2 DVD+RW/COMBO
/DVD-ROM. Počet změn nastavení kódu regionu je omezený na 5
Uwagi:Napęd DVD+RW/COMBO/DVD-ROM wyposażony jest w zabezpieczenie sprzętowe
RPC-2. Ogranicza ono możliwość zmiany kodu regionu do 5 razy.
注意: 本DVD+RW/COMBO/DVD-ROM 是屬於 RPC-2 的DVD+RW/COMBO/DVD-ROM 光碟機
。在播放具有區域碼的 DVD+RW/COMBO/DVD-ROM 影片時只能改變區域碼 5次。(適用於
DVD+RW/COMBO/DVD-ROM)
注意: 本DVD+RW/COMBO/DVD-ROM 是属于 RPC-2 的DVD+RW/COMBO/DVD-ROM 光驱。在
播放具有区域码的 DVD+RW/COMBO/DVD-ROM 影片时只能改变区域码 5次。(适用于 DVD+RW/
COMBO/DVD-ROM)
● Insert the DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM drive.
● Insérez le lecteur de DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
● Führen Sie das DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM-Laufwerk ein.
● Inserte la unidad de DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●Inserire l'unità DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM.
●Установите дисковод DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●Introduza a unidade DVD+RW/COMBO/CD-RW/
DVD-ROM.
●Vložte jednotku DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM.
●Włóżnapęd DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM.
●依照圖示裝入 DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM。
●依照图标装入 DVD+RW/COMBO/CD-RW/DVD-ROM。
ttention!
1)"CAUTION - Use of any controls or adjustments or procedure other than
those specified herein may result in hazardous radiation exposure."
2) "To prevent exposure to laser emanations (harmful to human eye), do
not attempt to disassemble this unit ."