
I piloti a 8 uscite 7531810x sono relè che permettono d’interfacciare
il Bus KNX con cariche elettriche azionate con regolazione on-
off (tutto o niente). Permettono di comandare l’illuminazione (cf.
tabella carichi) oppure infissi come avvolgibili, tende da terrazzo
o tende alla veneziana, in base alla configurazione del prodotto.
Questi prodotti sono disponibili in 3 versioni che si distinguono per
il numero e la potenza delle uscite.
Funzioni
• Selezione della funzione “tutto o niente” o “tapparella/veneziana”
per coppia di canali durante la configurazione.
• Fino a 8 canali indipendenti comandati dal Bus KNX (in base alle
funzioni configurate).
• Visualizzazione dello stato delle uscite sul prodotto, con presenza
bus e/o rete (230V).
• Possibilità di comando manuale delle uscite direttamente dal
prodotto, indipendentemente dal tipo di alimentazione (bus e/o
rete).
Le funzioni precise di questi prodotti dipendono dalla configurazione
e dalla parametrizzazione.
Configurazione
• Pianificazione, installazione e messa in funzione dell'apparecchio
vengono effettuate con l'ausi-lio di un software certificato KNX.
La banca dati dei prodotti, le descrizioni tecniche, i programmi di
conversione e gli ulteriori pro-grammi di supporto, sono disponibili,
sempre aggiornati, alla nostra pagina Internet.
Test e messa in servizio
Commutatore Auto/Manu 1e pulsanti di comando locale 3
In posizione Manu ( ) del commutatore 1, i pulsanti 3
permettono di azionare le cariche raccordate alle uscite.
Utilizzate la posizione Automatica del commutatore 1in modo
esercizio o per configurare il prodotto. In posizione Auto del
commutatore 1i pulsanti 3permettono di azionare le cariche
raccordate sono inattivi e i relè reagiscono agli ordini provenienti
dal bus KNX.
Led di stato 2
Le led 2indicano lo stato dei corrispondenti relè d’uscita: acceso =
relè chiuso. Un lampeggio permanente dei led indica il caricamento
d’un errato software applicativo.
Pulsante luminoso d’indirizzamento fisico 4
Premete il pulsante luminoso 4 per realizzare l’indirizzamento
fisico del prodotto o verificare la presenza del bus :
- led accesa = presenza bus e prodotto in indirizzamento fisico.
- Spia lampeggiante = assenza di alimentazione bus.
De stuurinrichtingen 7531810x met 8 uitgangen zijn relais die als
interface dienen tussen de KNX-bus en de in de NO/NG-modus
aangestuurde verbruikstoestellen.
Hiermee kunnen de verlichting (zie belastingentabel) of de
opengaande elementen, zoals rolluiken, zonneschermen of
jaloezieën aan de hand van de configuratie van het product
bediend worden.
Deze producten zijn verkrijgbaar in 3 varianten die verschillen
naargelang van het vermogen en het type van de aansluitbare
verbruikstoestellen.
Functies
• Selectie van de alles-of-niets functie of rolluik/jaloezie per stel
wegen tijdens de configuratie.
• Tot 8 onafhankelijke wegen bediend door de KNX-bus (afhankelijk
van de geconfigureerde functies).
• Visualiseren van de status van de uitgangen op het product met
aanwezigheid bus en/of aanwezigheid netspanning (230V).
• Mogelijkheid tot handbediening van de uitgangen vanaf het
product, ongeacht het type voeding (bus en/of netspanning).
De specifieke functies van deze producten hangen af van de
configuratie en van de parameterinstelling.
Configuratie
• Planning, installatie en inbedrijfstelling van het apparaat worden
uitgevoerd met behulp van KNX-gecertificeerde software.
Productdatabase, technische beschrijvingen en conversie-
en andere hulpprogramma`s vindt u altijd actueel op onze
internetpagina.
Test en inwerkingstelling
Auto/Manu schakelaar 1en drukknoppen voor lokale bediening 3
Als de schakelaar 1 zich in de Manu-stand ( ) bevind, kunt u
met de drukknoppen 3 de verbruikstoestellen aansturen die op de
uitgangen zijn aangesloten. Gebruik de Auto-stand van de
schakelaar 1in beheermodus of voor het configureren van het
product. Met de schakelaar in de Auto-stand zijn de drukknoppen
3inactief en de relais reageren op de bevelen afkomstig van de
KNX bus.
Status leds 2
De controlelampjes 2geven de toestand
van de overeenkomstige uitgangsrelais aan:
aan = relais gesloten. Een permanent knipperen van de led’s geeft
het downloaden van een verkeerde toepassingssoftware aan.
Verlichte drukknop voor fysieke adressering 4
Druk op de verlichte drukknop 4 om de fysieke adressering
van het product te realiseren of de aanwezigheid van de bus
te verifiëren: led brandt = bus aanwezig en product in fysieke
adressering ; Lampje knippert = geen voeding bus.
El módulo de 8 salidas 7531810x son relés que permiten conectar
el BUS KNX con cargas eléctricas de control todo o nada.
Permiten accionar el alumbrado (véase la tabla de cargas), o
dispositivos de apertura y cierre, como persianas enrollables,
toldos, persianas venecianas, con arreglo a la configuración del
producto.
Estos módulos existen en 3 variantes que se distinguen por la
potencia de las cargas conectadas y su tipo.
Funciones
• Selección de la función (todo o nada, o persiana/toldo) por par de
vías en el momento de la configuración.
• Hasta 8 vías independientes accionadas por el Bus KNX (según
las funciones configuradas).
• Visualización del estado de las salidas en el producto, con
presencia bus y/o presencia sector (230V).
• Posibilidad de accionamiento manual de las salidas desde el
producto, cualquiera que sea el tipo de alimentación (bus y/o sector).
Las funciones concretas de estos módulos dependen de la
configuración y de la parametrización.
Configuracion
• La planificación, instalación y puesta en funcionamiento del
aparato tienen lugar mediante un software con certificación KNX.
La base de datos de productos, las descripciones técnicas, los
programas de conversión y otros programas de ayuda están
disponibles en nuestra página web en su versión más actual.
Prueba y puesta en servicio
Conmutador Auto/Manu 1y pulsadores de mando local 3
Cuando el conmutador 1 está en posición Manu
(), los pulsadores 3 permiten controlar las cargas conectadas
a las salidas.
Utilice la posición Auto del conmutador 1para trabajar en modo
automático o para configurar el módulo. Cuando el conmutador
está en posición Auto del conmutador 1los pulsadores 3
permanecen inactivos y los relés reaccionan a las órdenes
provenientes del bus KNX.
Indicador de estado de salida 2
Los indicadores 2 indican el estado de los relés de salida
correspondientes: encendido = relé cerrado. El parpadeo
permanente de los indicadores indica la carga de un programa de
aplicación incorrecto.
Pulsador luminoso de direccionamiento físico 4
Accione el pulsador luminoso 4 para efectuar el direccionamiento
físico del módulo o para verificar la presencia del bus.
- El indicador encendido indica la presencia del bus y que el
módulo está en direccionamiento físico.
- Testigo luminoso intermitente = bus sin alimentación.
6LE002701A4
Technische kenmerken
Voedingsspanning 30 V sZLVS
Maximale dissipatie 2 W (8x4A),
12 W (6x16A)
Typisch verbruik op de KNX-bus 15,2 mA
Verbruik in rust op de KNX-bus 8,6 mA
Typisch verbruik bus KNX met netspanning 2 mA
Verbruik in ruststand bus KNX
met
netspanning 2 mA
Afmeting 4 x 17,5 mm
Werkingstemperatuur -5°C ➡+ 45°C
Opslagtemperatuur -20°C ➡+ 70°C
Aansluiting
0,75 mm2➡2,5 mm2
Afschakelvermogen µ230Vv4A AC1 (75318102)
µ230Vv16A AC1 (75318104/75318105)
Maximaal toelaatbare stroomsterkte per apparaat
(optelling C1…C8) max 32A (75318102)
max 80A (75318104/75318105)
Maximale omschakelsnelheid bij vollast
6 omschakelcycli / minuut
Installatiemodus Rail DIN
Werkingshoogte < 2000 m
Verontreinigingsgraad 2
Stootspanning 4 kV
Beschermingsfactor IP 20 (kastje) /
IP30 (kastje onder front)
IK 04
Overbelastingscategori III
Beveiliging
Installatieautomaat van maximaal 10A (75318102)
Communicatiemedia KNX TP 1
Conguratiemodus S-Mode
Caratteristiche tecniche
Tensione di alimentazione 30 V sSELV
Potenza dissipata 2 W (8x4A),
12 W (6x16A)
Consumo caratteristico sul bus KNX 15,2 mA
Consumo a riposo sul bus KNX 8,6 mA
Consumo caratteristico bus KNX con rete 2 mA
Consumo a riposo bus KNX con rete 2 mA
Ingombro 4 x 17,5 mm
T° di funzionamento -5°C ➡+ 45°C
T° di stoccaggio -20°C ➡+ 70 °C
Collegamenti
0,75 mm2➡ 2,5 mm2
Potere di interruzione µ230Vv4A AC1 (75318102)
µ230Vv16A AC1 (75318104/75318105)
Intensità massima ammissibile per apparecchio
(somma C1…C8) max. 32A (75318102)
max. 80A (75318104/75318105)
Cadenza di commutazione massima a pieno carico
6 cicli di commutazioni/minuto
Modalità d’installazione Guida DIN
Altitudine di esercizio < 2000 m
Grado di inquinamento 2
Tensione d’impulso 4 kV
Indici di protezione IP 20 (scatola) /
IP30 (scatola sotto piastra)
IK 04
Categoria di sovratensione III
Protezione a monte interruttore 10A (75318102)
interruttore 16A (75318104/75318105)
Media di comunicazione KNX TP 1
Modalità di congurazione S-Mode
Especificaciones técnicas
Te nsión alimentación 30 V sTBTS
Disipación máxima 2 W (8x4A),
12 W (6x16A)
Consumo normal en el bus KNX 15,2 mA
Consumo en reposo en el bus KNX 8,6 mA
Consumo normal bus KNX con el sector 2 mA
Consumo con conexión al sector bus KNX con reposo
2 mA
Dimensiones 4 x 17,5 mm
Tade funcionamiento -5°C ➡+ 45 °C
Taalmacenamiento -20°C ➡ + 70°C
Conexión
0,75 mm2➡2,5 mm2
Poder de corte µ230Vv4A AC1 (75318102)
µ230Vv16A AC1 (75318104/75318105)
Intensidad máxima admisible por aparato
(suma C1…C8) máx 32A (75318102)
máx 80A (75318104/75318105)
Cadencia de conmutación máxima en plena carga
6 ciclos de conmutaciones / minuto
Modo de instalación Guía DIN
Altitud de funcionamiento < 2000 m
Grado de contaminación 2
Tensión de choque 4kV
Índices de protección IP 20 (caja) /
IP30 (caja con armazón de protección)
IK 04
Categoría de sobretensión III
Protección aguas arriba
interruptor magnetotérmico 10A (75318102)
interruptor magnetotérmico 16A (75318104/75318105)
Medio de comunicación KNX TP 1
Modo Conguración S-Mode
Te gebruiken in geheel Europa åen in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat
het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvrien-
delijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsaval
voor verwijdering.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta dif-
ferenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non
deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare
eventuali danni all›ambiente o alla salute causati dall›inopportuno smaltimento del rifiuti,
si invita l›utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al
riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acom-
paña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y
reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o
con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para
que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del
contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Prima del download iniziale, in modalità manuale, il prodotto è
configurato con comando illuminazione.
In questa modalità, se un infisso è cablato, evitare di attivare
simultaneamente i comandi di salita e discesa.
Antes de la primera descarga, en modo manual, el producto está
configurado para el accionamiento del alumbrado. En este modo,
si un dispositivo de apertura y cierre está cableado, no deben
activarse los mandos de subida y de bajada simultáneamente.
Voor de eerste keer downloaden in de handmatige modus is het
product geconfigureerd voor bediening van de verlichting. Zorg
er, indien een opengaand element bedrading heeft, dat in deze
modus het omhoog en omlaag gaan niet tegelijkertijd bediend
worden.
I Y R