Bertazzoni FRZ 5UB TT Series User manual

2

3
IT
INDICE
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE
Sicurezza delle persone................................................................................................................................................
Informazioni importanti per l'utilizzo dell'apparecchio........................................................................................
Salvaguardia dell'ambiente..........................................................................................................................................
Pulizia, sanificazione e manutenzione dell'erogatore di ghiaccio e/o acqua (se presente)......................
Informazioni per gli organismi di controllo..............................................................................................................
Risparmio di energia......................................................................................................................................................
4
4
4
6
6
7
7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTALLAZIONE
Installazione......................................................................................................................................................................
Collegamento alla rete idrica........................................................................................................................................
Collegamento alla rete elettrica...................................................................................................................................
Refrigerante......................................................................................................................................................................
8
8
8
8
8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
OPERAZIONI PRELIMINARI
Presentazione dell'apparecchio..................................................................................................................................
Componenti principali....................................................................................................................................................
Controllo elettronico.......................................................................................................................................................
Pannello di controllo principale...................................................................................................................................
9
9
10
11
11
4
4.1
4.2
4.3
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Accensione e spegnimento dell'apparecchio...........................................................................................................
Modalità di regolazione della temperatura in base ai requisiti..........................................................................
Segnalazione degli avvisi sul display.........................................................................................................................
12
12
13
14
5
5.1
5.2
PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
Funzioni..............................................................................................................................................................................
Impostazioni......................................................................................................................................................................
15
15
20
6
6.1 ATTREZZAMENTO INTERNO
Attrezzamento interno (posizionamento, regolazione, rimozione)................................................................... 26
26
7
7.1
7.2
ATTIVAZIONE E USO DELL'UNITÀ ICE MAKER
Attivazione e uso dell'unità Ice Maker.......................................................................................................................
Filtro dell'acqua per colonna freezer con Ice Maker.............................................................................................
27
27
27
8
8.1 ILLUMINAZIONE
Illuminazione.................................................................................................................................................................... 29
29
9
9.1
9.2
9.3
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Informazioni generali.....................................................................................................................................................
Come preservare nel migliore dei modi la qualità degli alimenti.....................................................................
Suggerimentidiconservazione....................................................................................................................................
29
29
30
30
10
10.1
10.2
10.3
CURA E PULIZIA
Cura e pulizia....................................................................................................................................................................
Pulizia interna..................................................................................................................................................................
Pulizia della griglia di ventilazione e del condensatore.......................................................................................
33
33
33
33
11
11.1
11.2
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Guida alla risoluzione dei problemi............................................................................................................................
Messaggi di errore sul display......................................................................................................................................
34
34
36

4
1.1 Sicurezza delle persone
> Se questo apparecchio sostituisce un apparecchio
esistente che deve essere rimosso o smaltito, fare
in modo che quest'ultimo non rappresenti un rischio
per i bambini tagliando il cavo di alimentazione
e rendendo impossibile la chiusura della porta.
Adottare le stesse precauzioni al termine della vita
di servizio del nuovo apparecchio.
> L'apparecchio non è concepito per funzionare con
timer esterni o sistemi di telecomando.
>Questo apparecchio è destinato alla refrigerazione
di bevande e alimenti in ambito domestico.
> Questo apparecchio serve a refrigerare e
conservare in casa alimenti freschi e congelati. Ogni
altro uso è considerato improprio.
> L'apparecchio deve essere installato seguendo le
istruzioni riportate nella "Guida all'installazione" e
prestando particolare attenzione a non ostruire le
aperture di ventilazione dell'apparecchio e delle
unità integrate.
>L'apparecchiodisponediunsistemadiilluminazione
concentrata con lampade a LED. Evitare di fissare le
lampade quando sono accese per non rischiare di
danneggiare la vista.
> Quando il freezer è in funzione, non toccare le
superfici interne in acciaio inossidabile con le mani
bagnate o umide perché la pelle potrebbe rimanere
incollata alle superfici molto fredde.
> Non utilizzare alcun tipo di apparecchiatura
elettrica all'interno dei vani di conservazione degli
alimenti.
> Durante il posizionamento dei ripiani, prestare
attenzione a non inserire le dita nelle guide di
scorrimento.
>Non tentare mai di estinguere una fiamma o un
incendio con acqua: spegnere l'apparecchio e coprire
la fiamma con una coperta ignifuga.
> Non posizionare contenitori di liquidi infiammabili
vicino all'apparecchio.
> Durante le operazioni di pulizia, spegnere
l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione. Se
la spina non è facilmente raggiungibile, è opportuno
spegnere l'interruttore o rimuovere il fusibile che
controlla la presa a cui è collegato l'apparecchio.
> Gli elementi di imballaggio possono essere
pericolosi per i bambini: non permettere loro di
giocare con i sacchetti di plastica, la pellicola di
plastica o il polistirolo.
> Eventuali riparazioni devono essere eettuate da
un tecnico di assistenza qualificato di Bertazzoni.
> Questo apparecchio non è concepito per essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, se
non supervisionate o istruite all'uso dell'apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini dovrebbero essere sorvegliati per verificare
che non giochino con l'apparecchio.
> Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
dell'apparecchio.
> Non conservare in questo apparecchio oggetti
esplosivi come, ad esempio, le bombolette di aerosol
con propellente infiammabile.
> Se danneggiato, il cavo di alimentazione di questo
apparecchio deve essere sostituito dal costruttore,
dal centro di assistenza o da una persona altrettanto
qualificata. Operazioni scorrette di installazione
e riparazione possono mettere l'utente in grave
pericolo.
> Le riparazioni possono essere eettuate solo
dal costruttore, dal centro di assistenza o da una
persona altrettanto qualificata.
> Inserire la spina in una presa Schuko a 2 poli con
messa a terra.
> Non rimuovere lo spinotto di terra.
> Non utilizzare adattatori.
> Non utilizzare cavi di prolunga.
> Scollegare l'alimentazione di tutte le unità prima di
procedere alla manutenzione.
> Non modificare in alcun modo l'apparecchio.
> Non inserire oggetti metallici appuntiti (posate o
utensili) nelle fessure dell'apparecchio.
> Non toccare i prodotti congelati (soprattutto con le
mani bagnate) e non metterli direttamente in bocca.
>Non conservare nell'apparecchio sostanze
infiammabili, esplosive o volatili.
>Non conservare nell'apparecchio oggetti esplosivi
come, ad esempio, le bombolette spray con
propellente infiammabile.
>Le bottiglie contenenti bevande ad alta gradazione
alcolica devono essere ben chiuse e conservate in
verticale.
>Composti organici, acidi e oli essenziali possono
corrodere le guarnizioni e le superfici di plastica se
lasciati a contatto per periodi prolungati.
>Prima di procedere alle operazioni di pulizia o
manutenzione, spegnere l'apparecchio e scollegarlo
dalla rete elettrica.
>Non tirare il cavo per scollegare l'apparecchio.
1.2 Informazioni importanti per l'utilizzo
dell'apparecchio
> Le operazioni di pulizia e manutenzione che
competono all'utente non devono essere eettuate
da bambini senza supervisione.
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE

5
IT
> Non utilizzare mai apparecchiature elettriche
all'interno dell'apparecchio (ad es. riscaldatori,
macchine per il ghiaccio elettriche, ecc.). Pericolo di
esplosione!
> Non sbrinare e non pulire mai l'apparecchio con
un pulitore a vapore. Il vapore può penetrare nei
componenti elettrici e provocare un cortocircuito.
Rischio di scossa elettrica!
> Non usare utensili appuntiti e con bordi taglienti
per rimuovere la brina o gli strati di ghiaccio. I tubi
del refrigerante potrebbero subire danni. In caso di
fuoriuscita, il refrigerante può causare lesioni agli
occhi o prendere fuoco.
> Prestare attenzione a non lasciare incastrato nelle
porte alcun oggetto.
> Non conservare nell'apparecchio prodotti che
contengono propellenti infiammabili (ad es.
bombolette spray) o sostanze esplosive.
Pericolo di esplosione!
> Non salire e non appoggiarsi sulla base
dell'apparecchio, sui cassetti o sulle porte, ecc.
> Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina del
cavo di alimentazione o disinserire il fusibile. Non
estrarre la spina di alimentazione tirando il cavo.
> Conservare ben chiuse e in verticale le bevande ad
alta gradazione alcolica.
> Non sporcare di olio o grasso le parti in plastica
e la guarnizione della porta. In caso contrario, tali
elementi diventano porosi.
> Non coprire o bloccare per nessun motivo le
aperture di ventilazione dell'apparecchio.
>Secondo la normativa vigente, i bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni possono utilizzare
l'apparecchio per estrarre o introdurre alimenti ma
è altamente sconsigliato permettere a bambini sotto
gli 8 anni di eseguire queste operazioni.
>Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni
a distanza di sicurezza, se non costantemente
sorvegliati, e verificare che non giochino con
l'apparecchio.
>Non utilizzare strumenti meccanici, dispositivi
elettrici o prodotti chimici diversi da quelli
raccomandati dal costruttore per accelerare il
processo di sbrinamento.
> Non danneggiare il circuito refrigerante (se
accessibile).
> Non usare dispositivi elettrici all'interno dei vani
di conservazione, a meno che non siano del tipo
raccomandato dal costruttore.
>In caso di danni al circuito refrigerante, evitare l'uso
di fiamme libere e ventilare adeguatamente la zona.
>Non utilizzare l'apparecchio o parti di esso
diversamente da come indicato in questo manuale.
>L'apertura prolungata della porta può provocare
un notevole rialzo della temperatura all'interno dei
vani.
> Pulire regolarmente le superfici che possono
entrare in contatto con gli alimenti e i sistemi di
drenaggio accessibili.
> Conservare la carne e il pesce crudi in contenitori
adatti, in modo che non entrino in contatto con altri
alimenti e che non gocciolino su di essi.
>Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi
periodi, spegnerlo, scongelarlo, pulirlo, asciugarlo e
lasciare la porta aperta per evitare la proliferazione
di mue
all'interno.
> Non appoggiare mai oggetti metallici alati come
coltelli,forchette,cucchiaiecoperchisull'apparecchio
durante l'uso.
> Non usare detergenti abrasivi o corrosivi (ad
es. polveri abrasive, smacchiatori e spugnette
metalliche) sulle parti in vetro.
> Non sedersi sull'apparecchio.
> Non sedersi o appoggiarsi sulla porta o sui cassetti
aperti.
>Non fare leva sulla porta o sulla maniglia per
spostare l'apparecchio.
> Non usare dispositivi elettrici (ad es.asciugacapelli)
o spray per sbrinare; le parti in plastica potrebbero
subire danni.
> Non utilizzare mai l'apparecchio per rareddare il
locale in cui è installato.
> Scollegare sempre l'apparecchio in caso di guasto
o durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
> Non conservare liquidi in lattina o contenitori di
vetro nel freezer.
> Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
Simboli utilizzati in questa guida:
Nota
Consigli per un uso corretto dell'apparecchio
Importante
Indicazioni per evitare di danneggiare
l'apparecchio
Avvertenza
Indicazioni per evitare infortuni

6
1.3 Salvaguardia dell'ambiente
> Questo apparecchio è conforme alla direttiva
europea RAEE (2012/19/UE) e, al termine della sua
vita di servizio, deve essere smaltito separatamente
dagli altri rifiuti.
> L'apparecchio non contiene sostanze pericolose in
quantità suciente per essere considerate tali per
la salute e l'ambiente, secondo le direttive europee
in vigore.
> Prestare particolare attenzione alla corretta
procedura di smaltimento di tutti i materiali di
imballaggio.
Tensione di alimentazione
Pericolo di scossa elettrica
Scollegare l'alimentazione di rete.
Scollegare la spina dell'apparecchio.
> L'apparecchio non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti urbani. Per informazioni sul trattamento dei
rifiuti riciclabili, contattare i centri di smaltimento
locali.
> Prima dello smaltimento, tagliare il cavo di
alimentazione e rendere impossibile la chiusura
della porta.
> Durante le procedure di smaltimento, evitare di
danneggiare il circuito refrigerante.
> L'apparecchio non contiene sostanze pericolose
per lo strato di ozono atmosferico, né all'interno del
circuito refrigerante né nell'isolamento.
>I nostri apparecchi vengono imballati in materiali
non inquinanti e riciclabili.
> Conferire i materiali di imballaggio presso il centro
di riciclo corrispondente.
Imballaggio di plastica
Pericolo di soocamento
Non lasciare incustodito l'imballaggio o
qualsiasi sua parte.
Non lasciare che i bambini giochino con i
sacchetti di plastica.
1.4Pulizia,sanificazioneemanutenzione
dell'erogatore di ghiaccio e/o acqua (se
presente)
Il mancato rispetto delle istruzioni relative alla
sanificazione può compromettere la sicurezza
igienica dell'acqua erogata.
> Quando si usa l'apparecchio per la prima volta e
ogni volta che si cambia il filtro, è consigliabile far
scorrere l'acqua nel circuito seguendo la procedura
di "Pulizia manuale" e scartare il ghiaccio prodotto
nelle prime 24 ore.
> Se l'erogatore d'acqua non è stato utilizzato per
più di 4/5 giorni, è consigliabile pulire il circuito e far
scorrere il primo litro d'acqua.
> Riposizionare l'erogatore d'acqua rimovibile (se
presente), verificando che le mani siano igienizzate.
> Pulire regolarmente la vaschetta o il cassetto del
ghiaccio usando solo acqua potabile.
> Il filtro deve essere sostituito quando indicato
sul pannello di controllo o quando l'erogatore di
ghiaccio/acqua non è stato usato per più di 30 giorni.
> A ogni sostituzione del filtro, sanificare il sistema
di erogazione del ghiaccio e/o dell'acqua con un
disinfettante alimentare (con ipoclorito di sodio) che
non alteri le caratteristiche dei materiali. Sciacquare
con almeno 2 litri di acqua prima dell'uso.
>Quando si sostituiscono i componenti dell'erogatore
di acqua e ghiaccio, utilizzare esclusivamente parti
di ricambio originali fornite dal costruttore.
> Eventuali interventi sull'apparecchio devono essere
eettuati da un tecnico qualificato o dal servizio di
assistenza post-vendita.
1. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE

7
IT
Avvertenza
Per evitare la contaminazione degli
alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni:
> L'apertura prolungata della porta può
provocare un rialzo significativo della
temperatura nei vani dell'apparecchio.
> Pulire regolarmente le superfici che
possono entrare in contatto con gli alimenti
e i sistemi di drenaggio accessibili.
> Pulire le vaschette dell'acqua se non
sono state utilizzate per 48 ore; sciacquare
l'impianto collegato alla rete idrica se non
è stata prelevata acqua per oltre 5 giorni.
> Conservare la carne e il pesce
crudi in contenitori adatti, in modo
che non entrino in contatto con altri
alimenti e che non gocciolino su di essi.
> I vani per alimenti congelati a due
stelle sono adatti a conservare alimenti
precongelati, conservare o produrre
gelati e preparare cubetti di ghiaccio.
> I vani a una, due e tre stelle non sono
adatti al congelamento di alimenti freschi.
> Se l'apparecchio viene lasciato vuoto
per lunghi periodi, spegnerlo, scongelarlo,
pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta
per evitare la proliferazione di mue al suo
interno.
1.5 Informazioni per gli organismi di
controllo
>Per i controlli EcoDesign, l'installazione e la
preparazione dell'apparecchio devono conformarsi
alla norma EN 62552.
>I dati relativi a requisiti di ventilazione, dimensioni e
distanzaminimadallapareteposterioresonoriportati
nel capitolo "Installazione" di questo manuale.
>Per ulteriori informazioni, contattare il costruttore.
1.6 Risparmio di energia
>Il corretto uso dell'apparecchio, un adeguato
impacchettamento degli alimenti, una temperatura
costante e l'igiene sono tutti fattori importanti per
una corretta conservazione.
>Minimizzare la frequenza e il tempo di apertura
delle porte per evitare che i vani si riscaldino
eccessivamente.
>Pulire periodicamente il condensatore (se
accessibile) sul retro dell'apparecchio per evitare
perdite di ecienza.
>Scongelare gli alimenti congelati nel vano frigo, in
modo da non disperdere il freddo immagazzinato al
loro interno.

8
2. INSTALLAZIONE
2.1 Installazione
Verificare che l'installazione venga eseguita
correttamente, nel rispetto di tutte le istruzioni
riportate nel manuale fornito con l'apparecchio.
Avvertenza
Collegare sempre il circuito dell'acqua prima
dell'alimentazione elettrica.
2.2 Collegamento alla rete idrica
I modelli dotati di Ice Maker devono essere collegati
alla rete idrica domestica. Per farlo, utilizzare
esclusivamente il nuovo tubo dell'acqua in dotazione
con filettatura da 1/4".
La pressione del sistema deve rientrare tra 0,05 e
0,5 MPa (0.5 ... 5 bar).
Pressioni dierenti possono causare
malfunzionamenti o perdite nel sistema idrico.
L'apparecchio dovrebbe essere alimentato solo con
acqua potabile.
Avvertenza
L'apparecchio dovrebbe essere
alimentato solo con acqua potabile.
Avvertenza
Verificare che l'installazione venga eseguita
correttamente, nel rispetto di tutte le
istruzioni riportate nel manuale fornito con
l'apparecchio.
Avvertenza
Nontentarediutilizzareunadattatorefilettato
o un tubo magliato da giardino reperito
sul posto. La filettatura dell'elettrovalvola
dell'attacco dell'acqua dell'apparecchio può
subire danni.
2.3 Collegamento alla rete elettrica
L'apparecchio è dotato di una spina Schuko da 16 A
e deve essere collegato alla rete elettrica attraverso
una presa Schuko corrispondente.
Per il collegamento alla rete elettrica, non utilizzare
cavi di prolunga e/o adattatori.
Importante
Per il collegamento alla rete elettrica, non
utilizzare cavi di prolunga e/o adattatori.
Avvertenza
Se l'energia proviene da una fonte di energia
alternativa (solare, geotermica, ecc.) o se
sono installati sistemidomotici,per integrare
l'unità nella rete elettrica è necessario
installare il Kit Energia Alternativa.
2.4 Refrigerante
Il circuito refrigerante dell'apparecchio contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello
di compatibilità ambientale ma infiammabile.
>Duranteiltrasportoel'installazionedell'apparecchio,
verificare che nessuno dei componenti del circuito
refrigerante venga danneggiato.
> In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– tenere a distanza fiamme libere e fonti di ignizione;
– ventilare accuratamente il locale in cui si trova
l'apparecchio.
ISO 7010 W021
Attenzione:
rischio di incendio / materiali infiammabili.
Importante
Procedere alle operazioni di trasporto,
installazione e/o smaltimento con la
massima attenzione, in modo da non
danneggiare il circuito refrigerante.

9
BERTAZZONI SPA
VIA PALAZZINA, 8
42016 GUSTALLA (RE) - ITALY
FROST FREE
FREEZER
FRZ605UBLXTT
I-G 599
F20210601000007
MODEL
TYPE
SER.NO./N° SERIE
Gross capacity (l)
Net capacity Fridge (l)
Net capacity Freezer(l)
Freezing Capacity (kg/12h)
Refrigerant Fridge/Fresco (gr)
Refrigerant Freezer (gr)
Refrigerant Type
Climatic Class
Defrost Heater (W)
Total Absorbed Current (A)
Voltage (V~)
Frequenzy (Hz)
Lighting Neon/Led (W)
Temperature Rise Time
MADE IN ITALY
350
360
84
R600a
SN/T
1.2
220-240V
50-60 Hz
9
Gross capacity (l)
Net capacity Fridge (l)
Net capacity Freezer(l)
Freezing Capacity (kg/12h)
Refrigerant Fridge/Fresco (gr)
Refrigerant Freezer (gr)
Refrigerant Type
Climatic Class
Defrost Heater (W)
Total Absorbed Current (A)
Voltage (V~)
Frequenzy (Hz)
Lighting Neon/Led (W)
Temperature Rise Time
MADE IN ITALY
350
331
9
75
R600a
SN/T
305
1.5
220-240 V
50-60 Hz
9
10
MODEL
TYPE
SERIAL NUMBER
FRZ605UBLXTT
I-G 599
F20210601000007
FROST FREE
FREEZER
BERTAZZONI SPA
BERTAZZONI SPA
VIA PALAZZINA, 8
VIA PALAZZINA, 8
41016 GUASTALLA (RE) -ITALY
41016 GUASTALLA (RE) -ITALY
IT
3. OPERAZIONI PRELIMINARI
Posizione del numero di serie all'interno
del vano.
3.1 Presentazione dell'apparecchio
Congratulazioni per aver acquistato
il nostro innovativo sistema di conservazione che
permette di conservare qualsiasi tipo di bevanda
nel miglior modo possibile.
Questo manuale spiega tutte le principali
caratteristiche del prodotto. Per ulteriori
informazioni o esigenze di assistenza tecnica,
rivolgersi al rivenditore o visitare il nostro sito web:
in Italia https://it.bertazzoni.com/altro/
assistenza-e-manutenzione
nel Regno Unito https://uk.bertazzoni.com/more/
care-service
in Francia https://fr.bertazzoni.com/customer-
care
in Spagna https://universal.bertazzoni.com/
more/care-service
in Olanda https://nl.bertazzoni.com/zorg-en-
service
in Svezia https://se.bertazzoni.com/more/care-
service
in Danimarca https://dk.bertazzoni.com/more/
care-service
Prima di chiamare, prendere nota del
modello, del tipo e del numero di serie
reperibili sulla targhetta, oltre che degli
eventuali messaggi visualizzati sul display.
La targhetta si trova all'interno dell'apparecchio,
sulla parte laterale, vicino ai ripiani.
Prima di chiamare, verificare di avere a portata di
mano le seguenti informazioni:
- Data di acquisto;
- Nome del rivenditore.
Modello.
Tipo.
Numero di serie.
Caratteristiche.

10
Freezer
1) Struttura in alluminio bianco
preverniciato.
2) Pannello di controllo
interattivo.
3) Ripiano ad altezza regolabile.
4) Contenitore per il ghiaccio.
5) Vaschette sulla porta.
6) Illuminazione a LED.
7) Cassetti in acciaio zincato
verniciato.
8) Griglia rimovibile.
3.2 Componenti principali
3. OPERAZIONI PRELIMINARI
Freezer -15/-22 °C
8
1
2
5
3
6
7
4

11
IT
3.4 Pannello di controllo principale
3.3 Controllo elettronico
L'innovativo sistema di controllo elettronico sviluppato da Bertazzoni mantiene costante la temperatura
dell'intero vano e la visualizza sul display del pannello di controllo. Inoltre, ore all'utente la possibilità di
personalizzare le impostazioni delle varie funzioni e di ricevere,in caso di malfunzionamento dell'apparecchio,
messaggi acustici e/o visivi.
Home
Premere il simbolo Home per tornare alla schermata principale del display.
Allarme
Premere questo simbolo per visualizzare le funzioni di allarme e disattivarle.
Indietro
Premere il simbolo della freccia per tornare alla schermata precedente.
On / O:
Premere questo simbolo per accendere o spegnere l'unità.

12
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Funzioni
Impostazioni
Test iniziale…
Procedere con
lo spegnimento?
Si No
Vuoi procedere?
Si No
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
4.1 Accensione e spegnimento
dell'apparecchio
Prima accensione dell'unità
Premere il simbolo . Il display visualizza
le seguenti schermate iniziali:
Quando l'apparecchio viene acceso per la prima
volta, è consigliabile attendere almeno 12 ore
prima di aprire le porte e sistemare gli alimenti
all'interno. Durante questo periodo, disattivare
eventuali messaggi di errore premendo il simbolo
Allarme.
4) Schermata
iniziale.
- Vano freezer
-18°C (0°F)
Quando il freezer è spento, il collegamento
alla presa elettrica non è segnalato.
2) Premere Sì per
spegnere.
3) Confermare
lo spegnimento
premendo Sì.
1) Logo Bertazzoni.
2) Test iniziale (3
minuti di durata).
3) Il display visualizza la schermata principale
con la temperatura ambiente misurata dal freezer
all'interno dei vani. A questo punto, l'unità inizia
automaticamente a rareddarsi fino a raggiungere
le temperature impostate.
Spegnimento.
1) Premere il simbolo di spegnimento .
Spegnimento prolungato
In caso di lunghi periodi di assenza, è consigliabile
spegnere il freezer premendo il simbolo On/O
per tre secondi e staccando la spina elettrica o
spegnendo l'interruttore che controlla la presa.
Svuotare completamente il freezer, pulirlo,
asciugarlo e lasciare porte e cassetti parzialmente
aperti per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Se al primo avvio non viene visualizzato il
messaggio Standby ma un altro messaggio,
significa che l'apparecchio ha già iniziato il
processo di rareddamento.
Al primo avvio, non è possibile utilizzare
il Menu per modificare le impostazioni
di fabbrica fino al raggiungimento della
temperatura preimpostata.
Ogni volta che viene acceso, l'apparecchio
esegue una procedura di autodiagnostica
della durata di tre minuti prima dell'avvio
definitivo.

13
18
-°C
- 16 °C
- 14
- 15
- 18
- 17
OK
- 16 °C
- 14
- 15
- 18
- 17
OK
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
- 16 °C
- 14
- 15
- 18
- 17
OK
IT
4.2 Modalità di regolazione della
temperatura in base ai requisiti.
Prima di lasciare la fabbrica, ogni modello viene
accuratamentetestatoeregolatoinmododagarantire
prestazioni elevate e basso consumo energetico.
Generalmente, non è necessario modificare le
impostazioni.
Visualizzazione nella schermata iniziale:
Vano
freezer Temperatura
preimpostata
3) Premere Ok
per confermare
la temperatura
desiderata.
Modifica delle temperature dei van
Modalità di modifica della temperatura del vano
freezer.
1) Schermata iniziale.
Premere il simbolo
del vano freezer.
2) Scorrere verso
l'alto o verso il basso
per selezionare
la temperatura
desiderata
freezer da -15 a -22
°C (da 0 a -7 °F)
La temperatura indicata può variare
leggermente rispetto a quella impostata,
a causa di frequenti aperture delle porte o
dell'introduzione di alimenti a temperatura
ambiente o in grande quantità.
Perraggiungerela temperaturaselezionata,
sono necessarie da 6 a 12 ore.
Simbolo del lucchetto.
Il simbolo del lucchetto compare una volta
impostate le temperature.
A seconda che sia aperto/chiuso, il lucchetto
segnala se le temperature del vano possono essere
modificate o meno dall'utente.
Disolito,vienevisualizzatounlucchettogialloaperto;
in questo caso, è possibile scorrere le temperature
verso l'alto o verso il basso fino a selezionare
quella desiderata, premendo OK per confermare.
Il lucchetto chiuso viene invece visualizzato se
l'utente ha attivato una funzione che modifica le
impostazioni dell'unità e impedisce di cambiare
la temperatura del vano.

14
- 16 °C
- 14
- 15
- 18
- 17
OK
4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Se si tocca il simbolo Funzioni e si imposta una
funzione specifica (ad es. Vacanza, ecc.), il lucchetto
giallo rimane chiuso e non sarà possibile modificare
la temperatura dei vani fino al completamento
o alla disattivazione manuale della funzione.
4.3 Segnalazione degli avvisi sul
display.
Un sistema di controllo integrato fornisce
informazioni attraverso una serie di messaggi
visualizzati sul display.
Alcuni messaggi di errore sono associati a un
allarme acustico che può essere disattivato
toccando il simbolo Allarme sul pannello di
controllo principale.
L'elenco dei messaggi di errore è riportato alla fine
di questo manuale.

15
Shopping Freezer?
On Off
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Bottle Cooler
Vacanza
Shopping Freezer
Bottle Cooler
Vacanza
Shopping Freezer
Bottle Cooler
Vacanza
Shopping Freezer
9Ora
11
10
7
8
OK
Ice Maker
Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Ice Maker
Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Bottle Cooler
Vacanza
Shopping Freezer
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
IT
5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
5.1 Funzioni.
INFORMAZIONI PER L'USO DEL DISPLAY.
È possibile personalizzare il funzionamento
dell'unità Bertazzoni in base ai propri requisiti.
Dopo aver premuto il simbolo Funzioni nella
schermata iniziale, vengono visualizzati i simboli
delle seguenti funzioni.
1) Shopping Freezer.
2) Vacanza.
3) Rapid Bottle Cooler.
4) Ice Maker.
5) Filtro Acqua.
6) Pulizia circuito.
C) Premere On per
attivare la funzione.
B) Premere il
simbolo Shopping
Freezer.
D) Scorrere
verso l'alto o
verso il basso
per impostare
l'ora desiderata e
premere Ok.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
1) Modalità Shopping Freezer
Questa funzione attiva il massimo livello di potenza,
senza alcuna pausa, per un periodo minimo di 1 ora
fino a un massimo di 12 ore (a seconda del tempo
impostato) e permette un congelamento più rapido
deglialimenti appenaintrodottinelfreezer.Unavolta
scaduto il tempo impostato, la funzione si disattiva
automaticamente, tornando alla temperatura
impostata precedentemente. L'attivazione della
funzione può essere temporizzata.
Dopo un'interruzione prolungata dell'alimentazione,
è necessario riattivare la funzione.
Functions
Settings
18
-°C

16
9Giorno
11
10
7
8
OK
Bottle Cooler
Vacanza
Shopping Freezer
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Vacanza?
On Off
Bottle Cooler
Vacanza
Shopping Freezer
37Min
39
38
35
36
OK
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Bottle Cooler?
On Off
3) Rapid Bottle Cooler
Questa funzione può essere attivata quando è
necessario rareddare rapidamente le bevande,
ponendole all'interno del vano freezer.
La durata selezionabile varia da 1 a 45 minuti.
Un segnale acustico indica il raggiungimento della
temperatura ottimale.
Dopo aver estratto le bevande, disattivare il segnale
acustico premendo il simbolo Allarme .
2) Modalità Vacanza
Questa funzione (consigliata in caso di
assenze prolungate perché consente un
notevole risparmio energetico) porta la
temperatura del vano freezer a -18 °C (0 °F)
È possibile programmarne la durata o disattivarla
manualmente al ritorno dopo un periodo di
assenza. Questa funzione rimane attiva anche
se, durante il periodo di assenza, si verifica
un'interruzione prolungata della corrente elettrica.
Il periodo programmabile varia da 1 a 90 giorni.
C) Premere On per
attivare la funzione.
B) Premere il
simbolo "Vacanza".
D) Scorrere verso
l'alto o verso il
basso (giorni) e
premere Ok.
Il periodo
programmabile
varia da 1 a 90
giorni.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
C) Premere On per
attivare la funzione.
B) Premere il simbolo
Rapid Bottle Cooler.
D) Scorrere verso
l'alto o verso il
basso (minuti) e
premere Ok.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI

17
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Attivazione Ice Maker
Si No
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Ice Maker On/Off Dimesione Cubetti
Super Ice
Dimensione cubetti Super Ice
Dimensione Cubetti
Medi Grandi
Dimensione cubetti
Super Ice
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
IT
4) Attivazione Ice Maker
Prima di attivare Ice Maker per la prima volta, è
opportuno eseguire un prelavaggio del circuito
dell'acqua.
Dopo alcuni minuti, Ice Maker può essere attivata.
Importante
Non attivare Ice Maker se l'apparecchio
non è collegato alla rete idrica.
B) Scorrere due volte
a destra e premere il
simbolo Ice Maker.
C) Premere Sì per
attivare Ice Maker.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
4a) Impostazione della dimensione dei cubetti -
Super Ice
La funzione Ice Maker permette di scegliere la
dimensione dei cubetti di ghiaccio, selezionabile
tra Grandi (impostazione base) e Medi, e di attivare
la funzione Super Ice che aumenta la quantità di
ghiaccio prodotto.
La funzione Super Ice si disattiva automaticamente
dopo 24 ore.
B) Scorrere due
volte a destra e
premere il simbolo
Ice Maker.
D) Premere Medi o
Grandi per scegliere
la dimensione
desiderata dei
cubetti.
C) Premere il
simbolo Dimensione
Cubetti. La
dimensione
predefinita dei
cubetti è "Medi".
E) Se si desidera
aumentare la
produzione di
ghiaccio, premere
il simbolo Super
Ice che permette al
freezer di produrre
più ghiaccio, fino a
1,3 kg al giorno.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
F) Confermare o
meno la funzione
premendo On o O.

18
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Abilitare avviso?
Si No
Filtro Acqua
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Disabilitare avviso?
Si No
Filtro Acqua
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Possimo avviso…
Mancano Xxx giorni
Off Reset
Filtro Acqua
Vuoi procedere?
On
Filtro Acqua
Prossimo avviso…
Mancano 365 giorni
Stato filtro acqua
C) Confermare la
funzione premendo
On.
5) Attivazione del filtro dell'acqua
Il filtro dell'acqua è fondamentale per la
purificazione dell'acqua utilizzata per produrre il
ghiaccio, pulire il circuito o alimentare l'acqua per
il vano freezer. Sul display è possibile visualizzare
il tempo rimanente prima che il filtro debba essere
sostituito. Il promemoria di sostituzione del filtro
dell'acqua deve essere attivato dall'utente.
B) Scorrere una
volta a destra e
premere il simbolo
Filtro Acqua.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
E) Indica i giorni
rimanenti prima
della scadenza del
filtro.
Premere il simbolo
Home .
D) Confermare la
funzione premendo
Sì.
D) Confermare la
funzione premendo
Sì.
C) Premere O per
disattivare il
promemoria di
sostituzione del
filtro.
B) Scorrere una
volta a destra e
premere il simbolo
Filtro Acqua.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
5a) Disattivazione del promemoria di sostituzione
del filtro dell'acqua
Per disattivare il promemoria di sostituzione del
filtro, procedere come segue:
5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI

19
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Reset scadenza
avviso?
Si No
Filtro Acqua
Prossimo avviso…
Mancano 365 giorni
Stato filtro acqua
Possimo avviso…
Mancano Xxx giorni
Off Reset
Filtro Acqua
Si No
Pulizia Manuale
Funzioni
Impostazioni
18
-°C
Ice Maker Filtro Acqua
Pulizia Circuito Acqua
Enter
Inizio lavaggio
Pulizia Manuale
Pulizia Manuale
Attendere...
Sto lavando
Pulizia Manuale
Ice Maker
Water Dispender
Water Filter
Water System
Flush
IT
Premere il simbolo Home per tornare
alla schermata principale o premere
"Sì" per disattivare il promemoria di
sostituzione del filtro.
C) Premere Reset.
D) Premere Sì per
continuare.
E) Viene
indicato il tempo
rimanente prima
della prossima
sostituzione della
cartuccia del filtro
dell'acqua.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.
B) Scorrere una
volta a destra e
premere il simbolo
Filtro Acqua.
5b) Reset della scadenza del filtro
La funzione di reset della scadenza del filtro
azzera il tempo rimanente prima della successiva
sostituzione del filtro. Ogni volta che la cartuccia
viene sostituita, è necessario azzerare il tempo
della funzione di promemoria.
C) Premere Sì per
attivare la pulizia
manuale.
B) Premere il
simbolo Pulizia
Circuito Acqua.
E) Premere Enter
per avviare la
pulizia.
F) Pulizia in corso...
D) Attendere...
6) Pulizia manuale, filtro dell'acqua
Se la produzione di ghiaccio è stata disabilitata
o non è stata utilizzata per un lungo periodo,
è consigliabile eseguire la funzione di pulizia
manuale.
Prima di procedere è importante spegnere l'unità
Ice Maker.
A) Schermata
iniziale. Premere il
simbolo Funzioni.

20
Sabbath
Reset Demo Mode
Sabbath
Reset Demo Mode
Sabbath
Reset Demo Mode
Manutenzione Service
Info System
Manutenzione Service
Info System
Data Ora
°c / °f Lingua
Data Ora
°c / °f Lingua
Data Ora
°c / °f Lingua
Data Ora
°c / °f Lingua
Manutenzione
Service
Info System
Svuotare vaschetta
OK
Fine lavaggio
Attendere...
Fine lavaggio
5. PERSONALIZZAZIONE DI FUNZIONI E IMPOSTAZIONI
È possibile personalizzare le impostazioni del
freezer Bertazzoni in base ai propri requisiti.
5.2 Impostazioni.
1) Data.
2) Ora.
3) Celsius o Fahrenheit.
4) Lingua.
5) Sabbath.
6) Reset.
7) Demo Mode.
8) Manutenzione.
9) Assistenza.
10) Informazioni.
G) Alla fine della
pulizia, premere
Ok e svuotare
la vaschetta del
ghiaccio dall'acqua.
H) Attendere
qualche secondo
perché venga
visualizzata la
schermata del
menu principale.
Sistemare un recipiente sotto la vaschetta
del ghiaccio per raccogliere l'acqua e
chiudere il cassetto.
Ripetere le operazioni di pulizia fino a quando
l'acqua nella vaschetta del freezer è pulita.
Bypass del filtro
Quando la qualità dell'acqua erogata dalla rete
idrica è eccellente, il sistema di filtrazione può
essere bypassato. È suciente rimuovere il filtro
dell'acqua dall'adattatore e il sistema bypassa
automaticamente la cartuccia.
Table of contents
Languages:
Other Bertazzoni Freezer manuals