Betzold 89982 User manual

A2 mit/with/avec
15 Ablagen/Shelves/rayonnages
Nr./Art. 89982, 12475
A2 mit/with/avec
25 Ablagen/Shelves/rayonnages
Nr./Art. 89983, 12476
A3 mit/with/avec
15 Ablagen/Shelves/rayonnages
Nr./Art. 89980, 12478
A3 mit/with/avec
25 Ablagen/Shelves/rayonnages
Nr./Art. 89981, 12477
© Arnulf Betzold GmbH
WICHTIG – Vor Gebrauch sorgfältig lesen
Für spätere Verwendung aufbewahren
IMPORTANT – To be read carefully, to be kept for future
reference.
IMPORTANT – A lire attentivement et à garder.
Trocknungswagen
Drying Rack
Chariot sèche-dessins
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 189980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 1 20.01.2020 09:11:4420.01.2020 09:11:44

Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Trocknungswagen ist kein Spielzeug!
• Der Trocknungswagen muss auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden.
Dies ist nötig, damit der Trocknungswagen sicher und fest steht. Durch ein unkontrolliertes Umherrollen des
Trocknungswagens
können Sie sich an Füßen und Beinen verletzen.
• Der Trocknungswagen ist ausschließlich für die Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet, da die
verwendeten Materialien nicht für einen Einsatz im Außenbereich geeignet sind.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Gitter für den Trocknungswagen.
Ersatzteile können Sie unter den unten angegebenen Adressen bestellen.
Warnhinweise für sicheren und korrekten Gebrauch
• Stellen Sie vor der Benutzung fest, ob alle Bauteile des Trocknungswagens in einwandfreiem Zustand sind.
Verwenden Sie den Trocknungswagen nicht, wenn Bauteile beschädigt sind! Sie können sich dadurch verletzen.
• Aufbau ausschließlich durch Erwachsene.
• Bauen Sie den Trocknungswagen ausschließlich mit der Hilfe einer zweiten Person auf. Beim Aufbau ohne Hilfe
besteht erhebliche
Verletzungsgefahr durch schwere Bauteile. Diese können Sie durch Herunterfallen an Armen, Händen, Beinen und
Füßen verletzen.
• Setzen oder legen Sie sich nicht auf den Trocknungswagen. Legen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
Der Trocknungswagen kann bei zu hoher Belastung zusammenbrechen. Sie können sich dadurch an Armen,
Händen, Beinen
und Füßen verletzen.
Die maximale Belastbarkeit des Trocknungswagens A2 bzw. A3 liegt bei insgesamt 100 kg.
• Die maximale Belastung eines Gitterbodens A2 bzw. A3 liegt bei 2 kg. Legen Sie maximal 2 kg auf einen
einzelnen Gitterboden. Bei einer höheren Gewichtsbelastung können die Führungsschienen oder der Gitterboden
brechen.
Es besteht Verletzungsgefahr! Sie können sich dadurch an Armen, Händen, Beinen und Füßen verletzen.
• Tragen Sie beim Schieben und Rollen des Trocknungswagens festes und geschlossenes Schuhwerk.
Es besteht Verletzungsgefahr für Ihre Füße und Beine.
• Schieben Sie den Trocknungswagen ausschließlich vor sich her. Ziehen Sie ihn nicht hinter sich her. So vermeiden
Sie, dass Sie sich
an Füßen und Beinen verletzen.
• Stellen Sie die beiden Rollen fest, sobald der Trocknungswagen nicht bewegt wird. Durch ein unkontrolliertes
Umherrollen des
Trocknungswagens können Sie sich verletzen. Es besteht Verletzungsgefahr für Ihre Füße und Beine.
• Überprüfen Sie vor dem Einsatz des Trocknungswagens, ob dieser waagerecht und sicher steht.
Maßangaben und Gewichte
• Trocknungswagen A2 mit 15 Ablagen, Best.-Nr. 89982
(H x B x T): ca. 86,5 x 52,5 x 46,5 cm
Maße eines Gitterbodens A2: ca. 45 x 61 cm
Gesamtgewicht: 14,7 kg
• Trocknungswagen A2 mit 25 Ablagen, Best.-Nr. 89983
(H x B x T): ca. 86,5 x 52,5 x 46,5 cm
Maße eines Gitterbodens A2: ca. 45 x 61 cm
Gesamtgewicht: 20,1 kg
• Trocknungswagen A3 mit 15 Ablagen, Best.-Nr. 89980
(H x B x T): ca. 86,5 x 48 x 46,5 cm
Maße eines Gitterbodens A3: ca. 41 x 49 cm
Gesamtgewicht: 13,6 kg
• Trocknungswagen A3 mit 25 Ablagen, Best.-Nr. 89981
(H x B x T): ca. 86,5 x 48 x 46,5 cm
Maße eines Gitterbodens A3: ca. 41 x 49 cm
Gesamtgewicht: 18,4 kg
Materialien
Rahmen: Eisenrohre mit Kunststobeschichtung
Seitenwände: MDF-Holzfaserplatten
Ablagen: verzinktes Eisen
Maximalbelastung
Die maximale Belastbarkeit des Trocknungswagens A2 bzw. A3 liegt bei insgesamt 100 kg.
Die maximale Belastung eines Gitterbodens A2 bzw. A3 liegt bei jeweils 2 kg.
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 289980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 2 20.01.2020 09:11:4420.01.2020 09:11:44

D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
Lagerung
• Der Trocknungswagen muss auf einem ebenen und festen Untergrund aufgestellt werden.
Dies ist nötig, damit der Trocknungswagen sicher und fest steht.
Durch ein unkontrolliertes Umherrollen des Trocknungswagens können Sie sich verletzen.
Es besteht Verletzungsgefahr für Ihre Füße und Beine.
• Stellen Sie den Trocknungswagen ausschließlich in trockenen Innenräumen und auf trockenem Untergrund auf,
da die verwendeten
Materialien nicht für einen Einsatz im Außenbereich geeignet sind.
Vorbereitungen für den Gebrauch
• Bitte kontrollieren Sie vor dem Aufbau, ob alle Teile vorhanden sind.
Bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an die unter „Garantie“ angegebene Adresse.
• Stellen Sie vor der Benutzung fest, ob alle Bauteile des Trocknungswagens in einwandfreiem Zustand sind.
• Bauen Sie den Trocknungswagen Schritt für Schritt mithilfe der folgenden bebilderten Anleitung auf.
• Halten Sie sich an die vorgegebene Montagereihenfolge, da der Trocknungswagen sonst nicht einwandfrei
funktioniert
und Sie sich bei der Montage verletzen können.
• Aufbau ausschließlich durch Erwachsene.
• Bauen Sie den Trocknungswagen ausschließlich mit der Hilfe einer zweiten Person auf. Sie können sich sonst
durch schwere herunterfallende Teile verletzen.
Instandhalten und Reinigen durch den Benutzer
Wischen Sie die Bauteile sowie die Gitter ausschließlich mit einem feuchten Tuch und Spülmittel ab. Verwenden Sie
keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberäche beschädigen. Lassen Sie die Bauteile bzw.
Gitter vor dem nächsten Gebrauch vollständig trocknen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine
Erstickungsgefahr für Kleinkinder dar. Entsorgen Sie den ausgedienten Trocknungswagen bitte über den Sperrmüll.
Garantie und Ersatzteile
Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne dass diese eingeschränkt wird) 2 Jahre
volle Garantie.
Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war.
Wenden Sie sich im Garantiefall an folgende Adresse:
Ersatzteile können Sie unter den oben angegebenen Adressen bestellen.
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 389980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 3 20.01.2020 09:11:4420.01.2020 09:11:44

Aufbauanleitung
Zubehörliste
16 x 2 x 2 x 1 x 1 x 15 x bzw. 25 x
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 489980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 4 20.01.2020 09:11:4520.01.2020 09:11:45

Application and proper use
• The Drying Rack is not a toy!
• The Drying Rack must be placed on a level and rm ground. This is to ensure a secure and rm positioning.
Uncontrolled movement of the Drying Rack can cause injuries to legs and feet.
• The Drying Rack is not intended for outdoor use. The materials used are suitable for dry indoor rooms only.
• Only use the grid shelves that came with the Drying Rack. Spare parts can be ordered from the addresses
mentioned below.
Warning notice for a safe and correct method of use
• Before using the Drying Rack ensure that all components are in good condition.
• Adult assembly required.
• Do not assemble the Drying Rack without the assistance of a second person. Trying to assemble without
assistance may cause serious
injuries by heavy objects. For instance, arms, hands, legs and feet may be injured due to falling objects.
• Do not sit or lie down on the Drying Rack. Do not place any heavy objects on it. The Drying Rack may collapse if
too heavily loaded. Injuries
to arms, hands, legs and feet may occur. The maximum load of the Drying Rack A2 or A3 is 100kg in total.
• The maximum load per grid shelf (size A2 or A3) is 2kg. Each grid shelf should not be loaded with more than 2kg.
The guide rails and grid shelves may break if loaded with too much weight. There is a risk of injury to arms, hands,
legs and feet.
• Wear sturdy and close-tting shoes when moving the Drying Rack to avoid injuries to feet and legs.
• Move the Drying Rack only by pushing it in front of you. It should not be pulled from behind to avoid injuries to your
feet and legs.
• Lock both wheels when the Drying Rack is not being moved around.
Uncontrolled movement of the Drying Rack can otherwise result in injury, which may occur to legs and feet.
• Make sure the Drying Rack is in a horizontal and secure position before use.
Dimensions and weight
- Drying Rack A2 with 15 shelves. Order-No. 89982
(height x width x depth): ca. 86.5 x 52.5 x 46.5 cm
Shelf size A2: ca 45 x 61 cm
total weight: 14.7 kg
- Drying Rack A2 with 25 shelves. Order-No. 89983
(height x width x depth): ca. 86.5 x 52.5 x 46.5 cm
Shelf size A2: ca 45 x 61 cm
total weight: 20.1 kg
- Drying Rack A3 with 15 shelves. Order-No. 89980
(height x width x depth): ca. 86.5 x 48 x 46.5 cm
Shelf size A3: ca 41 x 49 cm
total weight: 13.6 kg
- Drying Rack A3 with 25 shelves. Order-No. 89981
(height x width x depth): ca. 86.5 x 48 x 46.5 cm
Shelf size A3: ca 41 x 49 cm
total weight: 18.4 kg
Materials
Frame: iron pipes with plastic coating
Side walls: MDF breboards
Shelves: galvanized iron
Maximum loading capacity
The Drying Rack A2 or A3 holds up to 100kg maximum load.
The maximum load per grid shelf (size A2 or A3) is 2kg.
Scope of delivery
Lieferumfang
Eine Liste der gelieferten Teile nden Sie unter „Zubehörliste“. Bitte kontrollieren Sie vor dem Aufbau, ob alle Teile
vorhanden sind.
Bei fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte an die unter „Garantie“ angegebene Adresse.
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 589980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 5 20.01.2020 09:11:4520.01.2020 09:11:45

A list of all parts included can be found under “accessories list”. Prior to assembly, please check if all parts have been
supplied.
If any parts are missing, please contact the address specied for guarantee claims.
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
Storage
• The Drying Rack must be placed on a level and rm ground. This is to ensure a secure and rm positioning.
Uncontrolled movement of the Drying Rack can cause injuries to legs and feet.
• Install the Drying Rack in dry indoor rooms only. The materials used are not suitable for outdoor areas.
Preparations before use
• Prior to assembly, please check if all parts have been included. If any parts are missing, please contact the
address specied
for guarantee claims.
• Before using the Drying Rack ensure that all components are in good condition.
• Assemble the Drying Rack following the step-by-step instructions.
• Keep to the specied assembly sequence, otherwise the Drying Rack will not function properly and injuries may
occur during assembly.
• Adult assembly required.
• Do not assemble the Drying Rack without the assistance of a second person.
Otherwise injuries may be caused by heavy objects falling down.
Care and maintenance
Use a damp cloth, warm water and mild detergents to clean the components and grids. Do not use detergents
containing alcohol.
Otherwise the surface may be damaged. Parts must be allowed to dry completely before the next use.
Notes for disposal
Please dispose of all packaging materials immediately after unpacking in an environmentally-friendly fashion.
Plastic wrappings represent a danger of suocation for small children.
Please dispose of the used Drying Rack according to local ordinance regulations.
Guarantee
Over and above the legal warranty (and without restricting it) you receive 2 years complete guarantee.
That means, proof of damaged or faulty goods at the time of purchase is not necessary.
In case of guarantee claims, contact the address below.
Spare parts can be ordered from the addresses mentioned above.
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 689980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 6 20.01.2020 09:11:4620.01.2020 09:11:46

Assembly Instructions
Parts List
16 x 2 x 2 x 1 x 1 x 15 x resp. 25 x
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 789980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 7 20.01.2020 09:11:4720.01.2020 09:11:47

Domaine d’utilisation et utilisation conforme aux dispositions
• Le chariot sèche-dessins n’est pas un jouet !
• Le chariot sèche-dessins doit être installé sur un sol ferme plat. Cela est nécessaire pour que le chariot sèche-
dessins soit fermement et
sûrement installé. Vous pouvez vous blesser aux pieds et aux jambes si le chariot sèche-dessins roule de manière
incontrôlée.
• Le chariot sèche-dessins doit être uniquement utilisé dans des pièces intérieures sèches car les matériaux utilisés
ne conviennnent pas pour
un emploi à l’extérieur.
• Utilisez uniquement les claies livrees avec le chariot sèche-dessins. Vous pouvez commander des pièces de
rechange aux adresses
indiquèes ci-dessous.
Avertissements pour une usage correcte et sûre
• Vériez avant d’utiliser le chariot que toutes les pièces sont en parfait état.
N’utilisez pas le chariot lorsque des pièces sont endommagées. Vous pourriez vous blesser.
• Le montage ne doit être eectué que par des adultes.
• Ne montez le chariot qu’avec l’aide d’une seconde personne. Si vous le montez seul, les lourdes pièces de
montage peuvent vous blesser
gravement. En tombant, elles peuvent vous blesser aux bras, aux mains, aux jambes et aux pieds.
• Ne vous asseyez ou ne vous couchez pas sur le chariot. Ne déposez pas d’objets lourds dessus. Le chariot peut
s’écrouler sous une trop
haute charge. Vous pouvez ainsi vous blesser aux bras , aux mains, aux jambes et aux pieds.
• La charge maximale que peut supporter le chariot sèche-dessins A2 ou A3 est de 100 kg.
• La charge maximale que peut supporter une claie A2 ou A3 est de 2 kg. Déposez au maximum 2 kg sur chaque
claie. Une charge plus
importante peut détruire les coulisses de glissage ou la claie. IL y a risque de blessures !
Vous pouvez ainsi vous blesser aux bras, aux mains, aux jambes et aux pieds.
• Mettez des chaussures fermées stables pour pousser ou faire rouler le chariot. Vous risquez de vous blesser aus
pieds et aux jambes.
• Ne poussez le chariot que devant vous. Ne le tirez pas derrière vous. Vous éviterez ainsi de vous blessez aux pieds
et aux jambes.
• Bloquez les deux roulettes dès que le chariot sèche-dessins n’est plus bougé. Vous pourriez vous blesser aux
pieds et aux jambes, si le
chariot se mettait à rouler de manière incontrôlée.
• Vériifez avant d’utiliser le chariot sèche-dessins qu’il est bien horizontal et sûr.
Dimensions et poids
• Chariot sèche-dessins A2 avec 15 rayonnages, no de commande 89982
(h x l x p) : environ 86,5 x 52,5 x 46,5 cm
Dimensions d’une claie A2 : environ 45 x 61 cm
Poids total : 14,7 kg
• Chariot sèche-dessins A2 avec 25 rayonnages, no de commande 89983
(h x l x p) : environ 86,5 x 52,5 x 46,5 cm
Dimensions d’une claie A2 : environ 45 x 61 cm
Poids total : 20,1 kg
• Chariot sèche-dessins A3 avec 15 rayonnages, no de commande 89980
(h x l x p) : environ 86,5 x 48 x 46,5 cm
Dimensions d’une claie A3 : environ 41 x 49 cm
Poids total : 13,6 kg
• Chariot sèche-dessins A3 avec 25 rayonnages, no de commande 89981
(h x l x p) : environ 86,5 x 48 x 46,5 cm
Dimensions d’une claie A3 : environ 41 x 49 cm
Poids total : 18,4 kg
Matériaux
Cadre : tubes de fer avec revêtement plastique
Parois latérales : plaques de contreplaqué
Rayonnages : fer galvanisé
Charge maximale
• La charge maximale que peut supporter le chariot sèche-dessins A2 ou A3 est de 100 kg.
• La charge maximale que peut supporter une claie A2 ou A3 est de 2 kg.
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 889980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 8 20.01.2020 09:11:4720.01.2020 09:11:47

Volume de la livraison
Vous trouverez une liste des pièces livrées à la rubrique « Liste d’accessoires ». Contrôlez avant le montage que
vous avez bien toutes les pièces. Si des pièces manquent, veuillez vous adresser à l’adresse indiquée à la rubrique «
Garantie ».
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
Dépôt et rangement
• Rangez le chariot sèche-dessins sur un sol ferme plat. Cela est nécessaire pour que le chariot sèche-dessins soit
fermement et sûrement installé. Vous pouvez vous blesser aux pieds et aux jambes si le chariot sèche-dessins
roule de manière incontrôlée.
• Le chariot sèche-dessins doit être uniquement utilisé dans des pièces intérieures sèches et sur un sol sec car les
matériaux utilisés ne conviennnent pas pour un emploi à l’extérieur.
Préparations pour l’utilisation
• Contrôlez avant le montage que vous avez bien toutes les pièces. Si des pièces manquent, veuillez vous adresser
à l’adresse indiquée à la rubrique « Garantie ».
• Vériez avant l’utilisation que toutes les pièces de montage sont en parfait état.
• Montez le chariot, étape après étape, à l’aide des instructions de montage illustrées jointes.
• Tenez-vous en à l’ordre de montage donné, sinon le chariot sèche-dessins ne fonctionnerait pas parfaitement et
vous risqueriez de vous blesser lors du montage.
• Le montage ne doit être eectué que par des adultes.
• Ne montez le chariot qu’avec l’aide d’une seconde personne. Autrement vous pourriez vous blesser gravement,
si des pièces lourdes tombaient.
Entretion et nettoyage par l’utilisateur
Essuyez les pièces de montage et les claies uniquement avec un chion humide et du produit de vaisselle. N’utilisez
pas de produit d’entretien contenant de l’alcool. Ils pourraient endommager la surface. Laissez sécher complètement
les pièces de montage ou les claies avant le prochain emploi.
Indications pour la mise au rebut
Veuillez éliminer le matériel d’emballage de manière écologique dès que vous en avez retiré le contenu. Les feuilles
de plastique constituent un danger d’asphyxie pour les bébés et les petits enfants.
Eliminez le chariot sèche-dessins usagé en le mettant aux objets encombrants.
Garantie et pièces de rechange
Vous bénéciez au-delà de la durée légale de garantie (et sans que celle-ci ne soit restreinte) d’une garantie de 2 ans.
C’est-à-dire que vous ne devez pas démontrer que la marchandise défectueuse l’était déjà au moment de l’achat.
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à une des adresses indiquées ci-dessous.
Vous pouvez commander des pièces de rechange aux adresses indiquées au-dessus.
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 989980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 9 20.01.2020 09:11:4720.01.2020 09:11:47

Instruction de montage
Liste d’accessoires
16 x 2 x 2 x 1 x 1 x 15 x resp. 25 x
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 1089980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 10 20.01.2020 09:11:4820.01.2020 09:11:48

89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 1189980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 11 20.01.2020 09:11:4820.01.2020 09:11:48

© Arnulf Betzold GmbH
Trocknungswagen
Drying Rack
Chariot sèche-dessins
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
89980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 1289980-89983_12475-12478_Trocknungswagen_01I20_LB.indd 12 20.01.2020 09:11:4920.01.2020 09:11:49
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Betzold Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Pulsar
Pulsar RWA1266 installation guide

Allen-Bradley
Allen-Bradley 2711-NP3 installation instructions

VISIONARY DESIGNS
VISIONARY DESIGNS VK-4040 Setup instructions

Loewe
Loewe WM57 ART 42 installation instructions

ErGear
ErGear EGTS5B instruction manual

Clearfield
Clearfield FieldSmart FAC 5400 installation manual