Bimar Prontoforno B326.EU User manual

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
Forno
Oven
Four
Backofen
Horno eléctrico de mesa
type B326.EU (mod. GR28CCL-G)

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
A
ttenzione: per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
Q
uesto simbolo indica: ATTENZIONE: pareti calde .
L
e temperature della porta e delle superfici accessibili possono essere elevate
quando l'apparecchio è in funzione.
AVVERTENZE
•
Q
uesto apparecchio è destinato solo all’uso domestico (quindi non professionale), per cuocere,
scaldare, tostare, scongelare, gli alimenti, secondo le modalità indicate in queste istruzioni. Fare
attenzione alla cottura di cibi con oli e grassi poiché, se surriscaldati, sono possibili cause
d’incendio. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Il costruttore non potrà essere
ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da
riparazioni effettuate da personale non qualificato.
E
sempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche,
usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da
persone non esperte:
- in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
- in aziende agricole o similari;
- da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- in ambienti del tipo bed and breakfast.
•
Q
uesto forno deve essere utilizzato all’interno di ambienti, su un piano d’appoggio sicuro (vedi
par. installazione): quindi il forno non è concepito per essere utilizzato all’esterno, né per l’uso ad
incasso, né per impieghi diversi da quelli indicati nel paragrafo precedente.
•
•
•
P
reparare gli alimenti da cuocere e posizionarli sulla teglia o griglia inox ripiano (adatta al
contatto con gli alimenti). È possibile utilizzare anche contenitori resistenti al calore: non utilizzare
contenitori che possano deformarsi, incendiarsi, o alterare gli alimenti. Assicurarsi sempre che il
vassoio raccogli-briciole sia posizionato correttamente nella propria sede e non lasciare
l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
2
Assembly page 2/36
Q
uesto simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima
dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
C
onservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita
dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di
utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima
pagina.
ATTENZIONE!
I
struzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
I signal that the height of the characters
(4mm) is only for "AVVERTENZE
GENERALI" and for the letters high-lighted,
as rule EN 60335-1:2012.

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•
Q
uando è in funzione l’apparecchio si scalda (le superfici sono soggette a diventare calde durante
l’uso), quindi toccare soltanto maniglia sportello, e le manopole in plastica; per estrarre piatti o altri
contenitori, utilizzare guanti da cucina.
•
Q
uando il forno è in funzione, manipolare con attenzione lo sportello:
- non versare liquidi sullo sportello per non rompere il vetro.
- non appoggiare nulla sullo sportello (tegami o altri contenitori), per evitare
il ribaltamento del forno
- evitare di sbattere o urtare violentemente lo sportello durante l’utilizzo
•
N
on utilizzare l’apparecchio come fonte di calore.
•
N
on appoggiare nulla al di sopra del forno, non ostruire le griglie di aerazione: l’ostruzione delle
griglie può causare un surriscaldamento dell’apparecchio.
•
N
on riscaldare, o usare materiali infiammabili all’interno o vicino al forno: i vapori potrebbero
causare pericoli d’incendio o esplosioni.
•
N
on mettere mai della carta, del cartone o della plastica all’interno dell’apparecchio e non posare
mai niente al di sopra dello stesso (utensili, griglie, altri oggetti).
•
A
lcuni alimenti possono bruciare: verificare sempre il forno durante la loro cottura. In caso di
fiamme emanate dai cibi o altre parti, non tentare in nessun caso di spegnerle con acqua, ma invece
mantenere lo sportello chiuso, togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente e soffocare
le fiamme con un panno umido.
•
N
on spostare il forno quando è in funzione.
•
S
e l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
•
S
collegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima di
pulire l’apparecchio.
•
L
’apparecchio potrà essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, purchè ricevano
la necessaria sorveglianza o istruzioni riguardanti l’uso in sicurezza dell’apparecchio e che siano
consci dei potenziali pericoli o se sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
possono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano un’ètà superiore agli 8 anni e in ogni
caso sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione lontani
dai bambini di età inferiore agli 8 anni.
•
A
dottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
•
A
ttenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di
sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•
Q
uando il forno viene utilizzato in presenza di bambini occorre un’attenzione particolare dato che
le pareti metalliche e la porta del forno diventano molto calde.
3
Assembly page 3/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•
L
'utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione e collegato
all'alimentazione.
•
N
on toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•
N
on lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
•
N
on tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•
N
on tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
•
A
l fine di evitare ogni rischio di scossa elettrica, non immergere mai la spina, il cordone elettrico
e l’apparecchio nell’acqua od in nessun altro liquido.
•
Q
uesto apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno
o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso
l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
•
S
e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
•
V
erificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei suoi elementi: in caso di dubbio
rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato e accertarsi che i ricambi forniti siano originali.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (soprattutto l’integrità dei
vetri dello sportello); in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente
qualificato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo;
smaltirli secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
Attenzione: eventuali adesivi o fogli pubblicitari applicati sullo sportello, o film protettivi, devono
essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica e che la presa sia dotata di efficace messa a terra (la casa
costruttrice declina ogni responsabilità derivante dalla mancata osservazione di questa norma). In
caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo
adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa
sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio . Verificare che sulla linea
elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e
rischi di incendio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si
rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di
corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la
spina in caso di emergenza.
•
•Si raccomanda di tenere l’apparecchio lontano dal bordo del piano di lavoro e fuori dalla portata dei
bambini.
4
Assembly page 4/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non
sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Al primo utilizzo è necessario pulirlo e lavare le parti a contatto gli alimenti: vedi paragrafo “Pulizia
e Manutenzione”.
•Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a contatto con parti calde
o spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio e non passi sotto il forno, non sia attorcigliato
su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta dell’apparecchio.
•Posizionare l’apparecchio:
- lontano da altre fonti di calore (ad es. altri forni, fornello gas, ecc. ), da materiali infiammabili
(tappezzerie, ecc.), materiale esplosivo (bombolette spray) e da materiali che possono deformarsi
con il calore
- su un piano d’appoggio orizzontale e ben stabile, la cui superficie sia resistente al calore, ignifuga, e
non sia delicata (ad esempio mobili laccati, tovaglie, ecc), in posizione dove non possa subire urti, e
a debita distanza dal bordo del mobile, in modo che non possa cadere.
- lontano da contenitori di liquidi, ad esempio lavelli ecc. Nel caso dovesse inavvertitamente
bagnarsi o immergersi in un liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente, farlo
raffreddare, asciugarlo con cura, e verificare che le parti elettriche non si siano bagnate; in caso di
dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
- deve avere uno spazio libero di almeno 35 cm nella parte superiore, 10 cm nella parte posteriore e
20 cm ai lati.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
ISTRUZIONI DI IMPIEGO
Il forno è dotato dei seguenti elementi di regolazione:
-Termostato (part.4). Regola la temperatura interna del forno; ruotare la manopola in corrispondenza
al valore di temperatura desiderato: le resistenze si accendono e al raggiungere della temperatura
impostata, si spengono; si riattivano non appena questa diminuisce.
- Selettore (part.3). seleziona le modalità di cottura del forno e azionando le resistenze superiore e/o
inferiore o entrambe. Nel dettaglio:
= Spento
= Resistenza superiore: cuoce prevalentemente nella parte superiore
= Resistenza superiore + inferiore: cuoce uniformemente
= Resistenza inferiore: cuoce prevalentemente nella parte inferiore
-Timer (part.2). Regola il tempo di funzionamento del forno e della convezione interna, luce interna
e segnalatore luminoso; ruotare la manopola in corrispondenza al valore del tempo desiderato, al
termine del quale le resistenze, la ventola, la luce interna e il segnalatore luminoso si spengono, la
manopola torna gradualmente nella posizione “O” e contemporaneamente emette un segnale acustico
( “drin” ).
- Convenzione interna: l’aria calda circola nella cavità del forno per dorare e cuocere in modo
uniforme, è attiva quando il timer è in funzione.
Il forno è dotato inoltre dei seguenti accessori:
5
Assembly page 5/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
- maniglia di presa (part.1)
- griglia ripiano (part. 7) da inserire in una delle apposite guide, estrarre la griglia utilizzando solo
l’apposita maniglia
- teglia ripiano (part. 8) da inserire in una delle apposite guide, estrarre la teglia utilizzando solo
l’apposita maniglia
- il vassoio raccogli-briciole sia posizionato sotto le resistenze inferiori, altrimenti se posizionato
erroneamente o se mancante, la superficie del piano d’appoggio si surriscalda; permette di
raccogliere briciole o liquidi che tracimano
- luce interna: si accende quando il timer è in funzione
- lampada spia: si accende quando il timer è in funzione
Primo utilizzo
Attenzione: non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
Al primo utilizzo, far funzionare “a vuoto” l’apparecchio, per eliminare “l’odore di nuovo” ed
eventuali oli residui di lavorazione. Inserire la spina nella presa di corrente, regolare il termostato
nella pos. “max”, ruotare la manopola del timer nella pos. “20”, ruotare la manopola del selettore
nella pos. . Terminato il ciclo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia
raffreddato, prima di rimuovere gli accessori.
Cottura al forno
In generale non necessita pre-riscaldo, tuttavia per alcuni cibi (carni al sangue, dolci) è bene eseguire
questa operazione, procedendo come descritto e tenendo chiusa la porta del forno.
•Posizionare la griglia ripiano o la teglia ripiano alla giusta altezza, inserendole nelle apposite guide.
•Posizionare il vassoio raccoglibriciole nella propria sede (sotto le resistenze inferiori)
•Inserire l’alimento (nella teglia o nei contenitori resistenti al calore, ecc.) e chiudere lo sportello.
•Eseguire le seguenti operazioni:
- inserire la spina nella presa di corrente
- ruotare la manopola del termostato in senso orario alla temperatura di impiego più idonea
- ruotare la manopola del selettore nella posizione desiderata
- girare la manopola del timer in corrispondenza al valore del tempo desiderato: nel caso il
tempo di cottura fosse insufficiente, riarmare il timer per il tempo ancora necessario.
•Terminata la cottura, ruotare la manopola del selettore nella pos.“ “, quella del termostato
nella pos. min (100) e togliere la spina dalla presa di corrente.
Attenzione: quando il forno non è in funzione, togliere la spina dalla presa di corrente o prima
di eseguire la pulizia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
6
Assembly page 6/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente.
L’apparecchio e tutti i suoi elementi a contatto con gli alimenti (griglia e teglia, ecc) necessitano di
pulizia accurata e al termine di ogni utilizzo.
•Per la pulizia della griglia e teglia di cottura, vassoio raccoglibriciole utilizzare una spugnetta
morbida con acqua tiepida e un normale detersivo per stoviglie, risciacquare poi con acqua
abbondante, e asciugare con cura. Non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. La griglia
di cottura ed il vassoio raccoglibriciole possono essere lavati in lavastoviglie.
•La superficie esterna può essere pulita unicamente con un panno morbido leggeremente inbevuto
d’acqua e/o normale detersivo. Fare attenzione affinchè non penetri acqua o detersivo liquido
all’interno delle fessure poste sul revistimento. Non può essere lavato in lavastoviglie e neppure
sotto il getto d’acqua: nel caso le parti elettriche (inclusi cordone e spina) si bagnino, asciugare con
cura e completamente prima dell’utilizzo.
•Per la pulizia all'interno del forno non utilizzare mai prodotti corrosivi e non grattare le pareti con
oggetti appuntiti o taglienti. Non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi. Pulire con una
spugna umida di acqua e di un normale detersivo liquido per stoviglie. Prima di impiegarlo
verificare che sia perfettamente asciutto, soprattutto i contatti.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere
innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva
2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i
materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per
rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio
del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
7
Assembly page 7/36
I signal that the height of the characters
(4mm) is only for "GENERAL NOTICES" and
for the letters high-lighted, as rule EN
60335-1:2012.

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
A
ttention: This symbol show: Hot surface.
A
ttention: The temperature of the door or the outer surface may be high when the
appliance is operating.
WARNINGS
•
T
his appliance is destined only to household use, to cook, warm, toast, defrost and dehydrate
foods as indicated in this booklet. Be extremely careful, as oil or fat preparations might catch fire
when overheated. Any other use is to be considered inappropriate and therefore dangerous. The
manufacturer cannot be held responsible for eventual damage caused by inappropriate, improper or
irresponsible use and/or for repairs made to the product by unauthorised personnel.
D
omestic use appliances are appliances used for every day domestic needs in the household and
can also be used by non-experts:
- in shops, offices and other working environments;
- in farming businesses and other similar businesses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- in bed and breakfast type environments
•
D
o not use outdoors.
•
U
se grill it as a shelf, foods do not go places (cooked, heated, thawed, etc. ..) on it. For cooking
use the pan shelf supplied or place containers on the grill heat-resistant: do not use food containers
that could become deformed or catch fire (for example: plastic material, paper or similar).
•
N
ever put paper, cardboard or plastic in the appliance and do not place anything on top (utensils,
racks, objects, etc…).
•
P
ut the food to be cooked and place on the bake tray or shelf grid (suitable for contact with food).
You can also use heat resistant containers. Do not use food containers that could become deformed
or catch fire (for example: plastic material, paper or similar). Always make sure that the crumb tray
is correctly positioned in its seat and not left unattended while it is running.
•
H
andle the door of your oven with care (the surfaces are liable to get hot during use): any hard
shocks or excessive thermal constraints may cause the glass to break. The door is made of tempered
glass to prevent any risk of glass being projected and consequently any danger for the user.
•
W
hen you open the door to keep in mind the following:
- do not practice too much pressure with items too heavy or pulling the
handle down.
- never put on the glass door open containers or heavy pans hot right out
of the oven.
- avoid crashing or hitting violently the door while using
•
Y
our oven is not designed to be built-in.
8
Assembly page 8/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•
W
hen the appliance is operating, it becomes hot. Therefore only touch the plastic knobs and
handle.
•
D
o not heat or use inflammable materials inside or close to the oven. The fumes could cause the
danger of fire or explosions.
•
D
o not move the appliance when it is in function.
•
I
f food or other parts of the oven catch fire, never try and put out the flames with water. Close the
door, unplug from the mains and smother the flames with a damp cloth.
•
D
o not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the like.
•
T
his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
pyysical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe waye and understand the
hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its
cord out of reach of children less than 8 years.
•
A
ttention: when using electric appliances, the basic safety precautions must always be observed to
avoid risks of fire, electric shocks and physical injury.
•
P
ack food to be cooked and place on the baking sheet or steel grid shelf (suitable for contact with
food). You can also use heat resistant containers: Do not use containers that can be deformed, catch
fire, or alter foods. Always make sure that the crumb tray is correctly positioned in its seat and not
left unattended while it is running.
•
W
hen the oven is used in the presence of children, pay careful attention to the metal walls and the
oven door becomes hot.
•
T
he user should not leave the appliance unattended when it is running and connected to power.
•
U
nplug the appliance when not in use.
•
D
o not use the appliance as a source of heat.
•
D
o not touch the appliance when hands or feet are wet.
•
D
o not expose the appliance to the weather (sun, rain, etc.)
•
N
ever move the appliance by pulling the cord.
•
D
o not pull on the power cord or the appliance to unplug the appliance from the electric socket.
•
T
o avoid all risk of electric shock, never immerse the power cable, plug or appliance itself in
water.
9
Assembly page 9/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•
I
f the electric cord is damaged, it has to be replaced by the supplier or an authorized service center
or a professionally qualified, to avoid any risks.
•
D
o not use the appliance with a timer or a programmer or with a system that can switch on the
appliance automatically, to avoid risk of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
•
P
eriodically check the good condition of the appliance and its components: in case of doubt,
contact an authorised service centre and make sure that the parts supplied are original.
INSTALLATION
•After removing the packing materials, check the integrity of the appliance; if you are unsure, do not
use it and ask for qualified professional help. The packing materials (plastic bags, polystyrene foam,
nails, etc.) must be kept out the reach of children because they are potential sources of danger;
dispose of them according to current regulations, in dedicated containers for differentiated
collection. Attention: any stickers or advertising material applied to the door must be removed
before using the appliance. The manufacturer declines all responsibility in case this is not safe
working practices will be respected.
•Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the data plate matches that of
your electricity, and that the electric plug is grounded (the manufacturer declines any responsibility
for the lack of observation of this norm).. In the event of incompatibility between the electric outlet
and the plug of the appliance, have the outlet replaced with another more suitable type by
professionally qualified personnel, who will make sure that the section of the wires of the outlet is
appropriate for the absorbed power of the appliance. In general, the use of adapters or extension
cords is not recommended; if their use is indispensable, they must conform to existing safety
standards and their current capacity (amperes) must not be less that the maximum of the appliance.
•The appliance must not be placed directly beneath a plug point.
•The plug point must be easily accessible so as to easily remove the plug in case of an emergency.
•Each time before use, check that the appliance is in good condition and that the electric cord is not
damaged: if in doubt, ask for professionally qualified help.
•It is recommended to keep the appliance away from the edge of the work surface and out of reach of
children.
•Make sure that the cable is correctly positioned, that it is not touching hot elements or sharp edges,
is not wound around the utensil, is not twisted up on itself or in the way, so the appliance cannot tip
over.
•Place the appliance:
- far from other sources of heat (for example, other ovens, gas hobs, etc.), inflammable materials
(wallpaper, etc.), explosive materials (spray cans) and materials that would become deformed
when heated.
- on a flat and stable work top and not on delicate surfaces (painted furniture, tablecloths, etc.), in
a position where it cannot be bumped, and at a suitable distance from the edge so that it cannot
fall.
- far from containers of liquids, such as sinks, etc. Should it unexpectedly become wet or fall in a
liquid, remove the plug immediately from the socket, leave the appliance to cool, dry carefully
and make sure the electric parts are not wet; if in doubt, call qualified professional help.
10
Assembly page 10/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•Upon first use, you should clean and wash the parts that will come in contact with food: see section
"Cleaning and Maintenance”.
•The bread may burn, always check the oven during roasting or grilling.
•If any part of the product should catch fire, do not attempt to extinguish with water. Smother flames
with a damp cloth.
•Be careful not to obstruct the air vents. Obstruction of the grids could cause the appliance to
overheat.
•Disconnect the appliance and do not open the door To operate properly, the appliance must be
sufficiently ventilated with free space of at least 35 cm above, 10 cm behind and 20 cm at the sides.
•The appliance must not be positioned immediately under a socket.
•In the case of a breakdown or fault, switch off the appliance and have it checked by a professionally
qualified technician; repairs made by unqualified persons can be dangerous and render void the
warranty.
OPERATION
The oven can be regulated by means of the following elements:
-Thermostat (pos.4). Regulates the temperature of the oven; turn the knob to the desired temperature:
the heating element switches on, then off as soon as the temperature is reached.
Switch (pos.3). Selects the cooking mode; switches the upper and lower heating element on and off.
Settings:
=OFF
=Upper heating element: heats the upper part of the oven in particular
=Upper and lower heating element: heats uniformly
=Lower heating element: heats the lower part of the oven in particular
- Timer (pos.2) Regulates oven functions and the ventilation, signal lamp and intenal lighting; turn
the timer knob to the desired cooking time, after which the heating elements, ventilation, signal lamp
and internal lighting will switch off. The knob will turn gradually towards the "0" position, and when
it reaches "0", a buzzer sounds.
- Internal Convention: the hot air circulates in the oven cavity to brown and cook evenly, is active
when the timer is on.
The oven is provided also with the following accessories:
- Tong to remove rack and plate (1)
- shelf grid (7) that can be placed in one of the slots provided, removing the shelf grid by using the
appropriate handle
- baking tray (8) that can be placed in one of the slots provided, removing the baking pan by using
the appropriate handle
- enamel tray is properly attached underneath the lower heating element to prevent the surface
under the oven from overheating.
- Internal light: is on when the timer function
- Pilot light: is on when the timer function
11
Assembly page 11/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
When using for the first time
Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the
power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician
or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
Attention: do not leave the oven unattended while it is running.
before cleaning the appliance, remove the plug from the outlet.
Before being used for cooking, the appliance should be switched on “empty” to eliminate the “smell
of new” and any oils remaining from the production process. Insert the plug in the power socket, turn
thermostat to “max”, turn the timer knob to position “20”, position the selector knob . When the
cycle ends, remove the plug from the socket and wait until the appliance is cool before removing the
accessories.
Using the oven
Generally speaking it is not necessary to preheat the oven, but for some foods (meat, pastries) it is
advisable to preheat the oven as described above, making sure the door is closed properly.
Put the shelf grids or/and enamel baking tray at the desired height in the slots in the oven.
•Place the enamel tray at the bottom of the oven.
•Put the food (in the plate or baking tray, etc.) and shut the door.
•Follow these instructions:
- Insert the plug in the power socket
- Turn the thermostat knob clockwise to the temperature required
- Turn the selector switch to desiderate position
- Turn the timer knob to the time required: the pilot light and inside lamp come on and the oven
starts to heat: if cooking time is not sufficient, restart the timer for the time still required.
•When cooking is completed, turn the selector switch to “ ; the thermostat to min. position
(100) and remove the plug from the power socket.
Attention: Never leave the appliance connected to the socket if it is not in use or before cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: before cleaning the appliance, turn it off and unplug it from the power point. The appliance
and all the parts which come in contact with food (shelf grid, bake, etc.) require careful cleaning after
each use.
•To clean the grill, bake tray, crumb tray use a soft sponge with warm water and household
washing up liquid. Then rinse with plenty of water, and dry thoroughly. Do not use steel wool or
abrasive products. The grill and crumb tray can be washed in the dishwasher.
•The outer surface must only be cleaned with a soft cloth that has been slightly dampened either
with just water and/or detergent. It cannot be washed in the dishwasher, nor under a stream of
water: if the electrical parts (including the power cable and plug) get wet, dry carefully and
completely before using it again.
•To clean inside the oven, do not use corrosive products nor scratch the internal surface with
sharp objects. Do not use steel wool or abrasive products. Clean with a slightly moist soft cloth
with common liquid detergents for dishes. Before using the appliance, make sure that it is
perfectly dry, especially the contacts.
•If you decide to stop using the utensil, we recommend making it inoperative by cutting off the
power supply cord (after first making sure that the plug is removed from the mains socket) and
render harmless any parts possibly used as toys.
12
Assembly page 12/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to
a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the
environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to
be recovered to obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out wheeled
dustbin.
N
ous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et
de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a
portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient
difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société à
l'adresse indiquée avant d'utiliser le produit.
A
ttention: instructions et les avertissements pour une utilisation sûre.
13
Assembly page 13/36
I signal that the height of the characters
(4mm) is only for " AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX" and for the letters high-lighted,
as rule EN 60335-1:2012.

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
A
ttention: ne couvrez pas l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement afin
d’éviter les risques d’incendie
C
e symbole indique: ATTENTION: surface chaude.
A
ttention: la porte et la surface extérieure peuvent atteindre une temperature élevée
pendant le fonctionnement de l’appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
•
C
et appareil est destiné à une utilisation uniquement domestique (non professionnelle), pour cuire,
réchauffer, griller, décongeler les aliments, selon les modalités indiquées dans les instructions
présentes. Surveiller avec précaution les cuissons utilisant huile ou autres matières grasses qui,
surchauffées, peuvent causer d’incendies. Toute autre utilisation doit être considérée comme
impropre et dangereuse. Le constructeur ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages
éventuels dérivants d’une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable et/ou de réparations
effectuées par un personnel non qualifié.
C
et appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
- les fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
-les environnements de type chambres d’hôtes.
•
N
e pas utiliser à l'extérieur.
•
C
ontrôler régulièrement le bon état de l'appareil et de ses éléments : en cas de doute, contacter un
centre d’assistance agréé et s’assurer que les pièces fournies sont d'origine.
•
N
'utilisez pas de récipients qui pourraient se déformer ou brûler (par exemple des récipients en
plastique, carton ou similaires).
•
N
e placez jamais de papier, carton ou plastique dans l’appareil et ne posez rien dessus (ustensiles,
grille, objets...).
•
M
anipulez avec précaution la porte de votre four: tout choc brutal ou contraintes thermiques
excessives peuvent générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé afin d'éviter tout risque
de projection et, donc tout danger pour l'utilisateur.
•
P
endant l'utilisation, l'appareil peut atteindre une température élevée. Ne touchez pas les parties
chaudes de l'appareil, mais utilisez uniquement les boutons et la poignée en plastique. Pour retirer le
plat ou autre récipient du four, utilisez un gant de cuisine ou une manique.
•
E
mballez toujours les aliments à cuire et les placer sur la plaque de cuisson ou en acier grille
étagère (approprié pour contact avec les aliments). Vous pouvez également utiliser des contenants
résistant à la chaleur: Ne pas utiliser de récipients qui peuvent être déformés, se enflammer, ou de
modifier les aliments. Assurez-vous toujours que le plateau ramasse-miettes est correctement
positionné dans son siège et non laissé sans surveillance lorsqu'il est en marche.
14
Assembly page 14/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•
V
eillez à ne pas réchauffer ou utiliser de matières inflammables à l'intérieur du four ou à
proximité.
•
L
es vapeurs pourraient provoquer des incendies ou des explosions.
•
L
orsque vous ouvrez la porte à garder à l'esprit les points suivants:
- ne pratique pas trop de pression avec des objets trop lourds ou en tirant la
poignée vers le bas.
- ne jamais mettre sur la porte vitrée conteneurs ouverts ou dans des
récipients lourds droit à chaud sorti du four.
- Éviter de se écraser ou frapper violemment la porte tout en utilisant
•
N
e déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
•
N
e déplacez pas le four quand il est en fonctionnement.
•
F
aites attention à ne pas boucher les grilles d'aération. En cas d'obstruction des grilles, l'appareil
pourrait chauffer excessivement ; le cas échéant, un système de sécurité empêche le
fonctionnement. Avant de réutiliser le four, l’intervention d'un professionnel qualifié est nécessaire.
•
N
e jamais placer de papier, carton ou plastique dans le four et ne posez jamais rien dessus (outils,
grilles ou autres objets).
•
L
'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche et connecté à
l'alimentation.
•
C
ertains aliments peuvent brûler: vérifiez toujours le four pendant les cuire. En cas d'incendie
émanant de la nourriture ou d'autres parties, ne chercha en aucune circonstance à éteindre avec de
l'eau, mais au lieu de garder la porte fermée, retirez la fiche d'alimentation de la prise murale et
étouffez les flammes avec un linge humide.
•
C
et appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et au-dessus et personnes à mobilité
réduite, les pyysical capacités sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience et des
connaissances si elles ont été formées et encadrées ou d'une instruction concernant l'utilisation de
l'appareil dans un coffre-fort et Waye comprendre le risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Nettoyage et entretien utilisateur ne doit pas être faite par les enfants, sauf
qu'ils sont plus âgés de 8 et supervisé. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
•
A
ttention: lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de
sécurité élémentaires, afin d’éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de lésion
corporelle.
•
N
e déplacez pas le l’appareil quand il est en train de fonctionner.
•
L
orsque le four est utilisé en présence d'enfants, faites attention aux parois métalliques et la porte
du four devient chaud.
•
N
e touchez pas l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés.
•
N
'exposez pas l'appareil aux conditions climatiques (soleil, pluie, etc.).
15
Assembly page 15/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•
N
e déplacez pas l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
•
N
e tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil pour débrancher celui-ci.
•
S
i le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent
ou par une personne qualifiée.
•
N
’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
•
C
et appareil n’est pas destiné à être actionné au moyen d'une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparée pour éviter le risque d'incendie dans le cas où l’appareil serait couvert ou pas
bien positionné.
INSTALLATION
•Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est en bon état: si l'appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites appel à un service qualifié compétent. Tous
les éléments d'emballage (sac en plastique, polystyrène expansé etc. ) doivent être gardés hors de
portée des enfants ou personnes non responsables. Attention : les autocollants publicitaires et
autres films de protection qui pourraient se trouver sur la porte, doivent être retirés avant d’utiliser
l’appareil.
•Avant de brancher l’appareil à une prise de courant, vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle indiquée sur la plaque signalétique (le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages dérivant du non respect de cette norme). En cas d'incompatibilité entre la prise et la
fiche de l'appareil, faites remplacer le cordon d'alimentation par un service qualifié compétent qui
devra s'assurer que la tension du cordon correspond à la tension du réseau électrique. En général il
est fortement déconseillé d'utiliser des adaptateurs; si l'utilisation d'un adaptateur s'avère
indispensable, il doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur et son ampérage ne peut pas
être inférieur à l'ampérage maximal de l'appareil. Le constructeur décline toute responsabilité au cas
où ce n'est pas sûr des pratiques de travail sera respectée.
•La prise secteur doit être facile d’accès afin de pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas
d'urgence.
•On conseille de mettre l’appareil loin du bord du plan de travail et hors de portée des enfants.
•Lors de la première utilisation il faut le nettoyer et laver les parties qui seront en contact avec les
aliments : voir le paragraphe “Nettoyage et Entretien”.
•Avant chaque utilisation de l'appareil, vérifiez qu'il est en bon état, que le cordon d'alimentation
n’est pas endommagé: en cas de doute, adressez-vous à un service qualifié compétent.
•Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien placé, qu’il n'entre pas en contact avec les
surfaces chaudes ou pointues de l'appareil, qu’il n’est pas enroulé autour de l’appareil ou entortillé.
Veillez également à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce,
afin d’éviter toute chute de l’appareil.
•Veillez à placer l’appareil :
- loin d'autres sources de chaleur (d'autres fours, des réchauds à gaz, etc.), de matières inflammables
(tapisseries, etc.), de matières explosives (bombes aérosol) et de toute matière pouvant se déformer
sous l'effet de la chaleur
- sur une surface horizontale et bien stable qui ne soit pas délicate (pas de meubles laqués, de nappes,
etc.), de manière à ce qu'il ne puisse pas subir de chocs et à une distance suffisante du bord du
meuble pour éviter tout risque de chute.
- loin de tout objet pouvant contenir du liquide, comme un évier par exemple. En cas d’éclaboussures
ou d’immersion dans un liquide, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur, laissez
refroidir le four et séchez-le avec soin – assurez-vous que les parties électriques ne soient pas
mouillées ; en cas de doute, adressez-vous à un profesionnel qualifié.
•Le pain mai brûlure, vérifiez toujours le four pendant la torréfaction ou griller.
16
Assembly page 16/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
•S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment, ne tentez jamais de les éteindre avec de
l’eau. Étouffez les flammes avec un linge humide. Débranchez l’appareil et n’ouvrez pas la porte.
•Cet appareil n'est pas destiné à fonctionner au moyen d'un temporisateur externe ou avec un
système de commande à distance séparé.
•L’appareil ne doit jamais être positionné directement sous une prise électrique.
•En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un
réparateur qualifié ; les réparations confiées à des personnes non qualifiées peuvent s’avérer
dangereuses et entraînent la déchéance de la garantie.
UTILISATION
Attention: ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Le four est doté des éléments de réglage suivants:
−Thermostat (pos.4). Règle la température interne du four; tournez le bouton selon la température
désirée: la résistance se met en marche et dès que la température désirée est atteinte.
−Sélecteur (pos.3). Il sélectionne les formalités de cuire du four; allume et éteint les résistances
inférieures et supérieures.
Settings:
=E’teint
=Résistance supérieure: cuit plus particulièrement la partie supérieure
=Résistance inférieure et supérieure: cuit uniformément
=Résistance inférieure: cuit plus particulièrement la partie supérieure
Minuterie (pos.2). Règle le temps de fonctionnement du four et ventilation interne, témoin lumineux;
tournez le bouton de la minuterie selon le temps de cuisson désiré, au bout duquel les résistances
s'éteignent. Le bouton tourne graduellement jusqu'à la position "0" et dès qu'il atteint le "0", un signal
sonore retentit. Pour utiliser le four sans l'usage du timer, tourner le poignée.
Ventilation interne: l'air chaud circule dans la cavité du four à dorer et cuire uniformément, est
active lorsque le chronomètre est en marche.
Le four est doué de plus des accessoires suivants:
- poignée pour retire la grille et la plaque (1)
- grille chromé (7) à introduire dans un des guides appropriés, mais on peut la laisser dans son
logement et enlever le grille en utilisant la poignée appropriée
- plat à rôti (8) à introduire dans un des guides appropriés, mais on peut la laisser dans son logement
et enlever le plateau en utilisant la poignée appropriée
- Que le tiroir ramasse-miettes est bien positionné en dessous de la résistance inférieure car si ce n'est
pas le cas, la surface en dessous du four pourrait se surchauffer.
Première utilisation
1. Avant chaque utilisation, vérifier que l'équipement est en bon état, le câble d'alimentation est
endommagé: si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
2. Attention: avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu’il est débranché.
3. Lors du premier emploi, lavez à l’eau savonneuse et rincez soigneusement le grille, plaque,
plateau ramasse-miettes amovibile; séchez-les soigneusement avant l'emploi. Avant chaque
17
Assembly page 17/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
utilisation, vérifier que l'équipement est en bon état dans toutes ses parties, si elle n'est pas, ou en
cas de doute ne pas l'utiliser et le faire vérifier par un personnel qualifié.
4. Lors de la première utilisation, faites tourner l’appareil « à vide » pour éliminer « l’odeur du
neuf » et les résidus éventuels d'huile d'usinage. Branchez la fiche dans la prise de courant, réglez
le thermostat sur « maxi », tournez le bouton du minuteur sur « 20 », Mettez le sélecteur sur la
position . A la fin du cycle, débranchez la fiche de la prise secteur et attendez que l'appareil
soit froid avant de retirer les accessoires.
Utilisation du four
En général il n'est pas nécessaire de préchauffer le four, mais pour certains aliments (viande,
pâtisseries) il est conseillé de le préchauffer, et ce tel qu'indiqué ci-dessus tout en vous assurant que la
porte du four est bien fermée.
•Placez les grilles étagère et/ou la lèchefrite à la hauteur voulue en les faisant coulisser le long des
guides à l'intérieur du four.
•Positionner le plateau émaillé sur le fond du four.
•Disposez les aliments (dans un plat, plateau, etc.) et fermez la porte du four.
•Exécuter les opérations suivantes:
- insérer l'épine dans la prise de courante
- tourner la poignée du thermostat dans le sens horaire à la température d'emploi la plus apte.
- tourner la poignée du sélecteur dans le pos.5 tourner la prise de timer dans la correspondance à la
valeur du temps désiré: le témoin lumineux et la lumière intérieure s’allument et le four chauffe
- terminé la cuisson, tourner le poignée du sélecteur dans la position "100", cela du thermostat dans le
pos. "OFF". et enlever l'épine de la prise de courante.
Attention: lorsque le four ne est pas utilisé, retirez la fiche de la prise avant de le nettoyer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre off et débrancher la fiche de la prise. L’appareil et
tous ses éléments en contact avec les aliments (grille, plat à four et lèchefrites, etc..) doivent bien être
nettoyés et après toute utilisation.
•Pour nettoyer la grille, plat à four et lèchefrites, utiliser une éponge souple avec de l'eau tiède et
un liquide vaisselle classique, puis rincer abondamment à l'eau et sécher soigneusement. Ne pas
utiliser de tiges métalliques ou de produits abrasifs. Toutes les pièces en contact avec les aliments
(grille) peuvent être lavées dans le lave-vaisselle.
•La surface extérieure peut être nettoyée seulement avec une éponge souple légèrement humectée
d’eau et/ou du liquide vaisselle classique. Elle ne peut pas être lavée dans le lave-vaisselle ni sous
un jet d'eau : si les pièces électriques (y compris le cordon et la fiche) étaient mouillées, les sécher
soigneusement et complètement avant de les utiliser.
•Pour nettoyer l’intérieur du four, ne pas utiliser de produits corrosifs et ne pas gratter les parois avec
d’objets pointus ou tranchants. Ne pas utiliser de tampons inox ou produits abrasifs. Nettoyer à
l’aide d’une éponge et d’un détergeant liquide toutes usages pour lave-vaisselle. Avant toute
utilisation, vérifier qu’il soit complètement sec, surtout au niveau des contacts.
•Si vous décidez de mettre votre appareil au rebut, il est conseillé de le rendre inutilisable en coupant
son cordon d'alimentation (assurez-vous que l'appareil soit débranché au préalable) et retirez les
parties qui pourraient représenter un danger si un enfant joue avec l'appareil.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2011/65/UE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit
doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou
auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet
18
Assembly page 18/36

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une économie
importante en termes d'énergie et de ressources.Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.
B
itte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen
Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren
nachschlagen nachscklagen aufbewahren.
S
ollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen
oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor
dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten
Seite angegeben ist.
19
Assembly page 19/36
I signal that the height of the characters
(4mm) is only for " ALLGEMEINE
HINWEISE " and for the letters high-lighted,
as rule EN 60335-1:2012.

Fax +32 030 9904733
Copies of the I/B. Please reproduce them ithout any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm idth x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering hen you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
A
chtung: Anweisungen und Warnhinweise für eine sichere Anwendung.
A
chtung: Decken Sie das Gerät niemals ab, wenn es im Betrieb ist, um Feuer zu
vermeiden.
D
ieses Symbol heißt:
A
chtung Heiβe Oberfläche
A
chtung: Die Tür und die Außenseite des Gerätes können eine hohe Temperatur
erreichen während des Gebrauches.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•
D
ieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch geeignet, (nicht professionell), zum Kochen,
Aufwärmen, Toasten, Auftauen von Lebensmitteln, gemäss der Angaben in dieser Anleitung. Achten
Sie auf das Kochen mit Ölen und Fetten, da sie bei Überhitzung einen Brand verursachen können. Jede
andere Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich betrachtet. Der Hersteller ist für Schäden, die
durch unsachgemäßen, falschen und unverantwortlichen Gebrauch und / oder durch Reparaturen, die
von nicht qualifiziertem Personal durchgeführt wurden, nicht verantwortlich.
H
aushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Funktionen im Haushalt auch von unerfahrenen
Personen benutzt werden können:
- In Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
- In landwirtschaftlichen Unternehmen oder ähnlichen.
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
- In Umgebungen wie z.B. Frühstückspensionen.
•
Ü
berprüfen Sie regelmäßig den guten Zustand des Geräts und seiner Bauteile: wenden Sie sich im
Zweifelsfall an ein zugelassenes Kundendienstzentrum und stellen Sie sicher, dass die gelieferten Teile
Originalteile sind.
•
V
erwenden Sie nicht im Freien.
•
B
enutzen Sie keinen Behälter, der sich verformen oder brennen könnte (wie z.B. Plastikbehälter,
Karton oder ähnliche).
•
W
ährend des Gebrauches kann das Gerät eine sehr hohe Temperatur erreichen. Berühren Sie nicht
die heißen Teile des Gerätes, sondern verwenden Sie nur die Knöpfe und den Türgriff.
•
G
eben Sie kein Papier, Karton oder Plastik in das Gerät und stellen Sie nichts auf dem Gerät ab
(Utensilien,Roste, Objekte...).
•
L
ebensmittel, die gekocht und auf das Backblech oder Stahlgitterboden (geeignet für den Kontakt mit
Lebensmitteln) werden. Sie können auch hitzebeständigen Behälter zu verwenden: Container, die
verformt werden kann, in Brand geraten Verwenden Sie keine oder zu ändern Lebensmitteln. Achten
Sie immer darauf, dass das Krümelblech korrekt in seinem Sitz aufgestellt und nicht unbeaufsichtigt,
während es läuft.
•
D
ie Tür und das Gehäuse des Geräts können beim Betrieb sehr heiß werden. Fassen Sie das Gerät an
seinen Griffen und Knöpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
20
Assembly page 20/36
Table of contents
Languages: