Bimar HR313 User manual

1
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Stufa radiante a soffitto per uso esterno e fuori dagli ambienti chiusi, idonea al
riscaldamento istantaneo circoscritto.
Radiant ceiling stove for outdoor use and outside the enclosed spaces, suitable
for instantaneous circumscribed heating
Deckenstrahler für den Außenbereich, für sofortige Erwärmung geeignet
Poêle radiant de plafond pour usage extérieur et hors des locaux fermés, apte
pour le chauffage instantané circonscrit
Estufa radiante de techo para uso exterior y fuera de locales cerrados, indicada
para calefacción instantánea circunscrita
type HR313 (mod. PHP1500BR)

2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se
necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per
l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste
istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o
se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda
all’indirizzo scritto in ultima pagina.
ATTENZIONE!
Questo simbolo evidenzia istruzioni e avvertenze per un impiego
sicuro.
IP34
Questo simbolo indica: la classe di isolamento è IP34: l’apparecchio è
protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a
2,5mm e contro getti d’acqua in tutte le direzioni.
Questo simbolo indica : la posizione alto-basso ; tenere in
considerazione quando si fissa l’apparecchio
.
AVVERTENZE
•Questo apparecchio è destinato:
-solo al riscaldamento di ambienti esterni e fuori dagli
ambienti chiusi, domestici e similari
-ad installazione fissa, appeso con la catena in dotazione
completamente estesa, in maniera tale che lo spazio libero
fra pavimento e apparecchio sia di almeno 2 metri
-nelle modalità indicate nelle seguenti istruzioni.
•L’apparecchio è dotato di luce LED di cortesia, che emette
illuminazione limitata: non è da considerarsi fonte di
illuminazione.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito
domestico, che possono essere utilizzati anche da persone
non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;

3
-in aziende agricole o similari;
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
-in ambienti del tipo bed and breakfast.
•Questa stufa radiante è da considerarsi con elementi
visibilmente incandescenti, la cui temperatura è elevata
(oltre 650°C): per evitare rischi di scottature, toccare
solamente l’interruttore 0/I. La griglia di protezione,
l’involucro NON devono essere toccati perché scottano.
•L’apparecchio deve essere installato come indicato al
paragrafo “Installazione”, non deve essere utilizzato in
ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili
(potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata
umidità, o con prodotti infiammabili. Ogni altro uso è da
considerarsi improprio e pericoloso.
Attenzione:
•L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta sempre il
rispetto di precauzioni elementari di sicurezza per evitare
rischi di scosse elettriche, di lesioni fisiche, di incendio, e fra
queste segnaliamo:
a) non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide
b) non toccare l’apparecchio a piedi nudi
c) non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in
funzione, specialmente laddove sono presenti bambini e
persone vulnerabili.
•Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto
calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare

4
attenzione laddove sono presenti bambini e persone
vulnerabili.
•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
•I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti
a distanza se non continuamente sorvegliati. I bambini di
età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente
accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o
installato nella sua normale posizione di funzionamento e
che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i
pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non
devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né
eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
Pericolo:
•Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente:
a. prima dell’installazione
b. quando si rileva un’anomalia di funzionamento

5
c. se si decide di non utilizzare per brevi o lunghi periodi
l’apparecchio
d. prima di pulire l’apparecchio
•L’apparecchio non deve essere posizionato
immediatamente al di sotto di una presa di corrente fissa.
•La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in
modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di
emergenza.
•Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di
una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina,
lavandini, ecc.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•Non tirare il cavo di alimentazione per disinserire la spina
dalla presa di corrente.
•Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con
programmatori, temporizzatori o con qualsiasi altro
dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio,
in quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui
l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non
corretto.
•Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In
caso d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.

6
•In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare
immediatamente la spina dalla presa di corrente. Verificare
che nessuna parte sia danneggiata, e dopo questi
accertamenti accenderlo: in caso di dubbio rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
•Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla
presa di corrente.
ATTENZIONE
:
•l’apparecchio di riscaldamento non deve essere utilizzato
se le resistenze sono danneggiate.
•per evitare il surriscaldamento bruciature o incendi non
coprire l’apparecchio.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli
elementi di imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone
elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
•La stufa è destinata all’uso esterno, è bene che l’installazione venga eseguita da
personale professionalmente qualificato.
•Prima di installare l’apparecchio accertarsi che:
-l'impianto elettrico a cui l'apparecchio verrà collegato sia conforme alle norme vigenti
e abbia cavi la cui sezione sia idonea alla potenza assorbita
-i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica,
e che la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non
siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e
rischi di incendio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato,
il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro
uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza
e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima
dell’apparecchio.

7
•La spina di corrente deve risultare ad un livello elevato rispetto all’apparecchio, la
lunghezza del cavo in eccesso deve essere fissato alla catena, tramite una fascetta
(non in dotazione). Assicurarsi che il cavo sia posizionato correttamente e che non sia
a contatto con parti calde, né avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su sé
stesso.
•Il soffitto a cui fissare l’apparecchio sia in muratura e/o in materiale termoresistente
ignifugo (non in legno o materiale sintetico) e solido.
•Utilizzare i dispositivi di ancoraggio idonei al peso del riscaldatore, alla tipologia del
soffitto. Verificare la solidità del fissaggio: applicare al gancio di sostegno un peso 3
o 4 volte superiore a quello del riscaldatore, e verificare che rimanga perfettamente
fissato e in aderenza alla superficie.
Per il montaggio dell’apparecchio, procedere nel modo seguente e prendere come
riferimento la figura.
•L’apparecchio sia lontano da altre fonti di calore, da materiali infiammabili (tende,
tappezzerie, ecc.), da gas infiammabili o materiale esplosivo (bombolette spray) e da
materiali che possono deformarsi con il calore.
•L’apparecchio deve essere installato ad almeno 200 cm dal suolo (quota riferita al
lembo inferiore dell’apparecchio), risulti posizionato in modo che non possa subire
urti e che la parte radiante abbia uno spazio libero di almeno 120cm.
La catena deve essere:
- estesa completamente e l’apparecchio deve essere installato ad almeno 50cm dal
soffitto.
- collegata tramite un moschettone e al gancio della parabola, mentre il lato opposto
della catena deve essere attaccata con l’altro moschettone e al gancio del soffitto.

8
FUNZIONAMENTO
Le funzioni dell’apparecchio si azionano con il telecomando che deve essere puntato
sotto il ricevitore dell’apparecchio (A), (distanza max di circa 4m); al primo utilizzo
bisogna sfilare la linguetta di plastica trasparente dalla sede della batteria (n.1
batteria tipo CR2025).
Per sostituire la batteria “CR2025”,
spostare la linguetta verso il centro “A”
(se necessario, utilizzare un piccolo
cacciavite) e contemporaneamente
sfilare il porta-batteria “B - C”;
sostituire la batteria (rispettando la
polarità) e richiudere il porta-batteria
“D”.
Per lunghi periodi di inattività del telecomando togliere la batteria.
L’apparecchio ha i seguenti elementi di regolazione, comando e accessori:
•Interruttore principale 0/I (B), posto sull’apparecchio: in pos.”I” l’apparecchio
rimane in stand-by si illumina la spia rossa (A), in pos. “0” l’apparecchio è
disattivato.
•Tasto “ ” del telecomando (1): mette l’apparecchio in stato di attivo o di attesa
(stand-by): in quest’ultimo la spia rossa è accesa.
•Tasto (2): premere per azionare la resistenza a 500W
•Tasto (3): premere per azionare la resistenza a 1000W
•Tasto (4): premere per azionare la resistenza a 1500W
•Tasto (5): attiva la luce LED arancione, premere nuovamente il tasto per disattivarla.
•Moschettone (E)
•Catenella in metallo (F)
•Cordone di alimentazione (G).
Uso
Per azionare l’apparecchio, inserire la spina nella presa di corrente: premere
l’interruttore principale sull’apparecchio in pos.I, si accende la spia rossa; per attivare
l’apparecchio premere il tasto” ”sul telecomando e selezionare le funzioni
desiderate.
Per disattivare l’apparecchio, premere il tasto “ ” del telecomando, l’interruttore in
pos. 0. Per spegnere l’apparecchio togliere la spina dalla presa di corrente.

9
A. Ricevitore
telecomando+ luce
Led
B. Interruttore 0/I
C. Griglia
D. Involucro
E. Moschettone
F. Catena di sostegno
G. Cordone elettrico
A. Tasto stand/by-ON “
B. Tasto 500W
C. Tasto 1000W
D. Tasto 1500W
E. Tasto luce Led
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione
: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di
corrente ed attendere che si sia raffreddato.
•Proteggere la parabola dalla polvere per preservarne la capacità riflettente.
•Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non
utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
•L’apparecchio e il cordone elettrico non devono essere immersi in acqua o lavati sotto
il getto del rubinetto: parti interne non devono essere bagnate e nel caso avvenga
asciugare con cura prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
•Per la sostituzione degli elementi riscaldanti e la luce LED necessita un utensile
speciale: rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

10
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa
di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate
per gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
direttiva 2011/65/UE
.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo
servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e
permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli
elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzatura
mobile barrato. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.

11
GENERAL ADVISE
•This unit is intended:
•only for heating outdoor areas and must not be used in closed
and covered places or at home, o in similar places.
•-The unit is intended for fixed installations: it must be hung with
the supplied chain completely extended, in a way such that the
free space between the floor and the unit is at least 2 meters.
•The unit must be used following the instructions carefully.
•The unit is equipped with a courtesy LED light, which emits a
limited lighting and should not to be considered as a source of
illumination.
Examples of appliances for domestic use are those used for
common house purposes, in domestic environments and that can
be used by non-experts:
-in shops, offices and other similar workplaces;
-in farms or similar businesses;
-by guests in hotels, motels and other residential type
environments;
IP34
This symbol invites you to read these instructions carefully before using
the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store
this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device.
If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in
doubt, contact the company at the address written on the last page
before using the product.
WARNING!
These symbol highlight instructions and warnings for safe use.
This symbol indicates IP34 protection rating: the appliance is protected
from penetration by solids over 2.5 mm and from water spray from any
direction.
This symbol indicates the high-low position: Always bear this in
mind when fix the heater.

12
-in bed and breakfast accommodation.
•The appliance must be installed as specified in the “Installation”
paragraph, must not be used in dusty areas or in areas with
airborne particles/materials (which may block the grids), or in the
presence of high humidity and flammable products. Any other
use should be considered inappropriate and dangerous.
•This heater has visibly glowing elements, with a high temperature
(over 650°C): to avoid any risk of scalding, touch only switch. The
protective grid and the casing must not be touched as they are
very hot.
Warning:
•The use of any electrical appliance always involves the observance
of elementary safety precautions to avoid risks of electric shocks,
physical injuries and fire. Among these precautions, we point out:
a) do not touch the appliance with wet hands
b) do not touch the appliance barefoot
c) do not leave the appliance unattended when in operation,
especially in the presence of children and vulnerable persons.
•Parts of this product can become hot and cause burns. Special
care should be taken in the presence of children and vulnerable
people.
•The appliance can be used by children over 8 and by people
whose physical, mental or emotional capacity is limited or
compromised, or who lack the appropriate experience or
knowledge, only if they are supervised after receiving instructions
about safe use of the appliance they understand the hazards.
Children must not play with the appliance. Cleaning and
maintenance that must be carried out by the user must not be
performed by children unless they are supervised.

13
•Children under 3 years of age must be kept away from the
appliance unless they are being constantly supervised. Children
aged between 3 and 8 years should only turn on / off the
appliance as long as it has been placed or installed in its normal
operating position, and as long as they are supervised or receive
instructions concerning the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Children aged between 3 and 8
years should not plug it in, adjust or clean the appliance or
perform user maintenance.
Danger:
•Always unplug the appliance from the power socket:
a) before installation
b) when an operating fault is detected
c) if you decide not to use the device for short or long periods
d) before cleaning the appliance
•The appliance must not be placed directly beneath a socket.
•The socket must be accessible so as to easily remove it in case
of an emergency.
•Do not use the appliance near a bathtub, a shower, swimming
pool or basin/sink, etc.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its technical assistance centre or by someone
who is similarly qualified, in order to prevent any risks.
•Do not pull on the power cord or the appliance itself to unplug
the appliance from the power point.
•Do not use this heating appliance with programmers, timers or
with any other device that automatically turns on the appliance,
as this could pose a fire risk should the appliance be covered or
positioned incorrectly.

14
•Check the integrity of the device at regular intervals. In case of
imperfections or doubts, contact a qualified technician
•The grille does not provide complete protection to children or to
people with reduced physical, sensory or mental capacity.
•Should the appliance fall or malfunction, immediately
disconnect the plug from the plug point. Check that it is not
damaged, and thereafter turn it back on: if in any doubt, consult
a qualified professional.
•If the appliance is not being used, unplug it from the plug point.
•
WARNING
: in order to avoid overheating, scalding or fires, do
not cover the appliance.
INSTALLATION
•After unpacking, check the integrity of the appliance; if in doubt, do not use it and
contact a qualified technician.The packaging materials (plastic bags, polystyrene,
metal staples, etc.) must not be left within reach of children, as they are potentially
hazardous.
•Ensure that the power cable is correctly positioned and does not come into contact
with hot parts or sharp edges, or become wound around the device itself and is not
twisted.
•Before installing the appliance, make sure that:
- the electrical system to which the appliance will be connected complies with current
standards and has cables whose cross-section is suitable for the absorbed power
- the voltage values on the nameplate correspond to those on the mains supply. Check
that other appliances with high absorption are not connected to the power line to avoid
overloading and fire hazards. In the event of incompatibility between the power socket
and the appliance's plug, have the plug replaced with a suitable model by a qualified
professional, who should ensure that the cable is appropriate for the power rating of
the device. The use of adaptors or extensions is generally not advisable; if it is necessary
to use them, they must comply with safety regulations and the total current (amperes)
must not be rated lower than the maximum current of the appliance.
•The power plug must be higher than the device and the surplus cable must be
secured to the chain using a tie (not provided). Make sure that the cable is correctly
positioned and is not in contact with hot parts, or wound around the appliance or
twisted.
•The ceiling to which the appliance is fixed must be in masonry and/or a heat-proof,
flame-retardant material (not in wood or synthetic material) and solid.
•Use fixing devices suitable for the weight of the heater and the type of ceiling. Check
that the appliance is securely fixed: apply a weight 3 or 4 times greater than that of

15
the heater to the fixing hook and check that the hook remains perfectly in place and
does not tend to pull away from the surface.
When installing the appliance, proceed as described below, with reference to the
diagram.
•The appliance must be well away from other heat sources, flammable materials
(curtains, upholstery, etc.), flammable gases or explosive materials (spray cans) and
materials which may warp in heat.
•The appliance must be installed at least 200 cm above the ground (measured from
the bottom edge of the appliance) and must be positioned so that it is not at risk of
knocks and there is an empty space of at least 120cm around its radiant part.
The chain must be:
- completely extended, and the appliance must be installed at least 50cm from the
ceiling.
- connected to one shackle and to the hook in the casing, while the other end of the
chain must be connected to the other shackle, hanging from the ceiling hook.
- There are no water, gas or power lines inside the wall
- The wall to which the appliance is to be fixed must be made of masonry and/or heat-
resistant, fire-retardant and solid material (not wood or synthetic material), flat and
free of irregularities; the ceiling must also be made of fire-retardant and heat-resistant
material.
- the appliance can be installed at least 220cm from the ground (height referred to
the lower edge of the appliance), is positioned so that it cannot suffer impacts and
that the radiating part has a free space of at least 100cm, and at least 50cm at the
sides.

16
- the appliance is away from other sources of heat, flammable materials (curtains,
upholstery, etc.), flammable gases or explosive materials (spray cans) and materials that
can be deformed by heat.
OPERATION
The appliance's functions are activated using the remote control, which must be
pointed at the appliance's receiver (A) from below (max distance about 4m); at first
use, extract the clear plastic tab from the battery compartment (1 type CR2025
battery).
To replace the “CR2025” battery, move
the tab towards the centre “A” (use a
small screwdriver if necessary) and at
the same time extract the battery case
“B - C”; replace the battery (ensuring
that the polarity is correct) and re-
close the battery case “D”.
If the remote control is unused for lengthy periods of time, remove the battery.
The device has the following adjustment and control functions and accessories:
•Main switch 0/I (B) on the unit: when the switch is set in the ”I” position the unit is
in standby and the red LED (A) lights on; when the switch is set in the “0” position
the unit is off.
•"" key on the remote control (1): sets the unit in active mode or in standby
mode: in the latter mode, the red light is lit on.
•Remote control button “ ” (1): press to activate functions and the red LED
goes out; press the button again to deactivate the functions (red LED on).
•Button (2): press to activate heating element at 500W
•Button (3): press to activate heating element at 1000W
•Button (4): press to activate heating element at 1500W
•Key (5): lights up the orange LED light; press the key again to turn it off.
•Shackle (E)
•Metal chain (F)
•Power supply cable (G).
Use
To start the appliance, connect the plug to the power socket: press the main switch on
the device into the I position and the red LED will come on (indicating standby state);
to activate the appliance, press the” ”button on the remote control and select the
functions required.
To deactivate the device, press the “ ” button on the remote control, switch on 0.
To switch off the appliance, remove the plug from the power socket,

17
For long periods of non-use, remove the plug from the socket
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention:
before cleaning the appliance, switch it off, remove the plug from the current
socket and leave it until getting cool.
•Protect the radiant part from dust to preserve its reflectivity.
•To clean the base, use a slightly damp, soft cloth; do not use scouring pads or
abrasive products.
•To clean the radiant part, use a slightly damp, soft cloth; do not use metal scouring
pads or abrasive products, water or other liquids; do not immerse in water or other
liquids.
•The halogen heater and LED light must be substituted with a special tool:
please contact a competent qualified electrician.
•If you decide not to use the appliance any more, we recommend making it
inoperative by cutting the power cord (after making sure you have
disconnected the plug from the socket) and make dangerous parts harmless if
children are allowed to play with them.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2011/65/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately
avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and resources. As a reminder of the need to
dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.

18
WICHTIGER HINWEIS
•Dieses Gerät ist bestimmt für:
-nur die Heizung von Außenumgebungen und von geschlossenen
Umgebungen, häuslichen und ähnlichen
-Feste Installation, mit der mitgelieferten, voll ausgezogenen Kette
aufgehängt, so dass der freie Raum zwischen Boden und Gerät
mindestens 2 Meter beträgt
-in der in den folgenden Anweisungen angegebenen Weise.
• Das Gerät ist mit einer kostenlosen LED-Leuchte ausgestattet,
die nur eine begrenzte Lichtmenge abgibt. Sie ist nicht als
Lichtquelle anzusehen.
Haushaltsgeräte sind Geräte, die auch von unerfahrenen
Personen für typische Haushaltsfunktionen benutzt werden
dürfen und die auch an folgenden Orten eingesetzt werden
können:
-in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-in landwirtschaftlichen oder ähnlichen Unternehmen;
IP34
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des
Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu
informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile
dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben,
kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite
genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
ACHTUNG!
Diese Symbol kennzeichnet Hinweise und Warnungen für die sichere
Benutzung.
Ce symbole indique que la classe d’isolation est IP34: l’appareil est
protégé contre la pénétration de corps solides de dimensions
supérieures à 2,5 mm et contre les éclaboussures d’eau dans toutes les
directions.
Dieses Symbol gibt "oben" und "unten" an: Bitte bei der Befestigung.

19
-von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
-in Frühstückspensionen.
•Dieser Heizstrahler muss mit sichtbar leuchtenden Elementen
betrachtet werden, dessen Temperatur hoch ist (höher als 650°
C): um das Risiko von Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie
nur Schalter. Sie dürfen NICHT berührt werden, weil sie heiß sind.
•Das Gerät muss gemäß den Anweisungen im Abschnitt
„Installation“ installiert werden. Es darf NICHT bei Vorhandensein
von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können
sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren
Produkten verwendet werden. Jede davon abweichende
Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen.
Achtung:
•Bei jedem Benutzen eines elektrischen Geräts müssen immer
grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, damit
Risiken des Typs elektrische Schläge, Verletzungen und Brand
ausgeschlossen werden. Diese Vorsichtsmaßnahmen umfassen:
a) Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
b) Das Gerät nicht berühren, wenn man barfuß ist.
c) Das in Betrieb stehende Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen,
besonders in den Fällen, wenn Kinder oder verletzbare Personen
anwesend sind.
•Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern oder
verletzbaren Personen sollte besonders aufgepasst werden.
•Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt
werden, sofern sie die notwendige Aufsicht oder Anweisungen

20
im Hinblick auf den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten,
und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder
dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die vom Benutzer
durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden.
•Kinder unter 3 Jahre müssen auf Abstand gehalten oder
fortlaufend beaufsichtigt werden. Kinder zwischen 3 und 8 Jahre
dürfen das Gerät nur ein-bzw. ausschalten, wenn dieses in seiner
normalen Betriebsposition positioniert bzw. installiert ist und die
Kinder beaufsichtigt sind oder diese eine Einweisung über den
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die
entsprechend auftretende Gefährdung verstehen. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen weder den Netzstecker
einstecken noch das Gerät einstellen oder reinigen oder die
durch den Gerätebenutzer auszuführende Wartung ausführen.
Gefahr:
•Das Gerät in folgenden Fällen immer an der Steckdose vom
Stromnetz trennen:
a) vor der Installation
b) wenn eine Funktionsstörung eintritt
c) wenn das Gerät für kurze oder längere Perioden nicht benutzt
wird
d) vor der Reinigung des Geräts
•Das Gerät darf nicht direkt unter einer Einbausteckdose
aufgestellt werden.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker
im Notfall einfach herausziehen zu können.
•Dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
Dusche, eines Schwimmbeckens, Spühltisches usw. benutzen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Stove manuals by other brands

Eurostove
Eurostove Harmony 1 Servicing instructions

Elmira Stove Works
Elmira Stove Works 1100 series Installation and operating instructions

Coleman
Coleman 533B Instructions for use

Franco Belges
Franco Belges Le Continental 174 07 53 Technical manual

Dean
Dean Sherford Slimline 5 operating instructions

FMI
FMI FSBVBNC OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL