Bio-Circle GT Compact User manual

Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Libretto d’istruzioni
G50030
GT Compact

Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке
32
Компания Bio-Circle Surface Technology GmbH, штаб-квартира: г. Гютерсло
Право на внесение технических изменений сохранено. Компания не несет ответственности за опечатки.
Авторские права на все тексты и иллюстрации защищены.
Осознанно заботясь об окружающей среде, мы еще в 1996 году создали систему
экологического менеджмента, сертифицированную на соответствие требованиям
международного стандарта DIN ISO 14.001 компанией Lloyd's Register Quality Assurance. Будучи
ориентированными на охрану окружающей среды, мы уделяем огромное внимание не только
производству первоклассных изделий, но и их абсолютной экологичности.
Экологичность и качество

3
2
Р У С
D
Мы рады, что вы выбрали изделие BIO-CIRCLE GT Compact.
Чем лучше вы ознакомитесь с изделием BIO-CIRCLE GT
Compact, тем оптимальнее вы сможете его использовать.
Поэтому просим вас прочитать руководство по эксплуатации перед началом использования
BIO-CIRCLE GT Compact. В нем вы найдете важную информацию, знание которой
необходимо для бесперебойной эксплуатации устройства. Кроме того, вы ознакомитесь с
некоторыми важными сведениями относительно безопасности и наиболее оптимального
технического обслуживания изделия BIO-CIRCLE GT Compact.
Неизменно ваша компания Bio-Circle
Surface Technology GmbH
Мы всегда готовы ответить на ваши
вопросы по следующим телефонам:
Telefon:
+ 49 (0) 5241 9443-0
+ 43 (0) 732 37 62 62
+ 41 (0) 41 878 11 66

54
Общие сведения
Основополагающие указания по технике безопасности
Описание изделия
3.1 Конструкция и принцип работы
3.2 Использование по назначению
Технические характеристики
Ввод в эксплуатацию
Эксплуатация
Техническое обслуживание
Указания по утилизации отходов
Неисправности
Электронное управление
Допуски
Гарантия
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Оглавление
5
5
6
11
11
12
13
14
16
16
18
19
19

5
4
D
1. Общие сведения
В данном руководстве по эксплуатации описывается моющая установка для деталей BIO-CIRCLE GT
Compact. В руководстве содержатся все сведения, необходимые для беспроблемного ввода изделия в
эксплуатацию, его бесперебойной эксплуатации, технического обслуживания и утилизации. Необходимо
строго соблюдать и принимать во внимание указания и инструкции в данном руководстве по эксплуатации.
При использовании изделия по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации мы несем
ответственность в рамках наших гарантийных условий.
Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте. Оно предназначено для практического
использования и должно быть доступно пользователю на месте эксплуатации изделия.
Изменения изделия, монтаж на него других устройств, перестройка изделия без разрешения
производителя запрещены. При изменении изделия без разрешения производителя исключается
ответственность и аннулируется гарантия производителя.
Разъяснение указаний по технике безопасности
Указания на опасности: Данным символом сопровождаются все указания по технике безопасности,
соблюдение которых позволяет избежать нанесения ущерба лицам и имуществу. Следуйте указаниям и
соблюдайте осторожность!
Указания на запреты: Данным символом сопровождаются все запреты, несоблюдение которых может
привести к нанесению непосредственного ущерба лицам и имуществу. В обязательном порядке
соблюдать запреты!
2. Основополагающие указания по технике безопасности
Все лица, привлекаемые к работе на моющей установке для деталей BIO-CIRCLE GT Compact, обязаны
ознакомиться с содержанием руководства по эксплуатации. Данное руководство по эксплуатации
является частью устройства. Следует обеспечить постоянный доступ обслуживающего персонала к
руководству по эксплуатации и проинструктировать обслуживающий персонал в соответствии с
руководством по эксплуатации, в частности, обратить внимание обслуживающего персонала на запреты
и указания на опасности.
Заказчик осуществляет электрическое подключение согласно соответствующим предписаниям
(требования Союза специалистов в сферах электротехники, электроники и информационных технологий).
Следует обеспечить наличие комбинированного автоматического выключателя, действующего при
появлении тока утечки или аварийного потенциала. Просьба обратиться к квалифицированному
электрику для выполнения соответствующей проверки!
Эксплуатировать устройство разрешается только прошедшим инструктаж лицам.
Устройство BIO-CIRCLE GT Compact оснащено магнитом. Он находится в стоке под фильтром тонкой
очистки. Обращаться с магнитом осторожно. При падении на пол он может разбиться. Не допускать
нахождения магнита вблизи электронных устройств и магнитных носителей информации, например,
дискет, кредитных карт и мониторов компьютеров. Не допускать нахождения магнита вблизи
электрокардиостимуляторов.
Р У С

Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке
76
3. Описание изделия
3.1 Конструкция и принцип работы
21
20
12
16 18
11
3
413
23
24
25
26
5
6
78
12
17
10
9
15
14
19
7
10
22

7
6
D
Оборудование
Резервуар
Подключение для шланга 1/2", наружная резьба
Винт со сферо-цилиндрической головкой
Шарнирный шланг с кольцевой фильерой
Трехходовой кран
Колпачок и рукоятка трехходового шланга, цвет серый
Зажим шланга, пластик, размер F
Специальная пропускная щетка
Шланг для специальной пропускной щетки
Зажим шланга, пластик, размер Н
Шланг 12х4, длина 180 см.
Крепежная скоба, пластик, ID 22 мм.
Угловая соединительная шланговая муфта 13 мм., полиоксиметилен (POM)
Набор сливных фильтров, пластик
Магнит
Обратный клапан
Подкладная шайба
Винт со сферо-цилиндрической головкой, DIN 7981 A2 4,8 x 16
Держатель фильтровального мешка
Уплотняющая прокладка под резервуаром
Установочный стержень
Винт с внутренним шестигранником DIN 912 М 6 х 8
Соединительный болт, короткий
Соединительный болт, длинный
Блок управления BIO-CIRCLE GT, новый
Бак
Сливной кран (зажимное винтовое соединение)
Ниппель на спуске внешний/внешний 1"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Артикул
G48202
G484539
G48211
G48D373
G484506
G484531-01
G21726
G20726
G23026
G21826
G28126
G484433
G484540
G48D743
G48D309
G48D310
G48204
G48205
G552040
G48201
G484585
G48210
G48D312
G48D311
G52030
G48206
G48214
G552024
Р У С

98
31
30
29 28
21
32
20
1
32
22
16
18
11
3
4
13
23
24
25
26
5
6
7
8
12
17 10
9
27
15
14
19

9
8
D
Блок управления GT
Корпус
Питающий кабель
Кабельный ввод, М 16
Крепежная гайка, пластик М16
Крышка блока управления
Винт с внутренним шестигранником М 5х10
Нитрильный шланг 4мм внутренний
Y-соединитель
Блок распылителя из дерева
Монтажная плита аэратора
Насос 40 Вт, 230 В
Держатель насоса
Уплотнительное кольцо для держателя насоса
Винт с внутренним шестигранником М 6 х10
Винт с внутренним шестигранником М 6 х16
Гайка М6
Винт с внутренним шестигранником DIN 912 М 5 х 6
Уплотняющая прокладка нагревателя
Нагревательный элемент, 230 В, 650 Вт
Зажим датчика
Многофункциональный датчик GT
Кабельный ввод, М 20
Крепежная гайка, пластик, РА М20
Зажим шланга, пластик, размер H
Нитрильный шланг 12 мм внутренний
Шланговая соединительная муфта 1/2" угловая
Управление BIO-CIRCLE GT
Лента из пористой резины
Воздушный насос 5 Вт., 230 В
Уплотнительное кольцо для крепления кислородного насоса
Монтажная шина
Модульный контактный датчик
Модульный держатель
Кнопка выключателя насоса
Красный светодиодный светильник
Уплотняющая прокладка корпуса блока управления GT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Артикул
G48001
G24326
G484529
G484530
G48002
G48100
G48D478
G29626-03
G24026-01
G484525
G20126
G48003
G48115
G48116
G48113
G48114
G48104
G48103
G48102
G48119
G48118
G48106
G48107
G21826
G28126
G484540
G48117
G54926
G23926-06
G484523
G484510
G48D347-03
G48D347-02
G48D346
G53826
G48120
Р У С

Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке
1110
Электрический насос подает жидкое моющее средство на трехходовой кран. В
зависимости от позиции трехходового крана моющее средство подается на моечный
стол через шланг со щеткой, шарнирный рукав либо и шланг, и рукав. Деталь находится
внутри резервуара и очищается в нем. Загрязненное отработанное жидкое моющее
средство возвращается в бак через расположенный по центру сток. В баке масляные и
жировые загрязнения уничтожаются микроорганизмами.
Сравнение стандартного щеточного моечного стола с
использованием реагентов для холодной чистки и BIO-CIRCLE L
Насыщение раствора моющего средства
Ухудшение качества очистки
отличный результат
средний результат
средний результат
отличный результат
отличный результат
отличный результат
отличный результат
Стабильный результат на
протяжении всей очистки
отличный результат
отличный результат
хороший результат
отличный результат
отличный результат
отличный результат
отличный результат
Щеточный моечный стол
Реагенты для холодной чистки
BIO-CIRCLE
BIO-CIRCLE L
Что происходит при увеличении
концентрации загрязнений?
Какие виды загрязнений можно устранить?
органические, неполярные (жиры, масла)
неорганические полярные (соли)
неорганические, неполярные (опилки, пыль)
Какие материалы можно очищать?
Высококачественная сталь
Сталь
Алюминий
Цветные металлы
Охрана труда и здоровья
Вредное воздействие на нервную систему
Вредное воздействие на кожные покровы
Вредное воздействие на печень
Вредное воздействие на почки
Вредное воздействие на клетки крови
Мутагенность и токсичность для
репродуктивной системы
Онкогенность
Толуол, ксилол, трихлорэтен, н-
гексан, бензины (изомеры гексана,
пентан, гептан, октан)
Имеется
Дихлорметан, трихлорэтен,
толуол, ксилол, метанол,
этанол
Трихлорэтан, керосин,
этилированный бензин, гексан,
гептан, толуол, ксилол, спирты
Толуол, бензол
Органические растворители
Бензол
Щеточный моечный стол
Реагенты для холодной чистки
BIO-CIRCLE
BIO-CIRCLE L
отсутствует
отсутствует
отсутствует
отсутствует
отсутствует
отсутствует
отсутствует
Вред для здоровья
(источник: Очистка и обезжиривание, Объединение отраслевых
страховых союзов «Машиностроение и металлургия», 1997 г.)

11
10
D
Серия моющих средств BIO-CIRCLE Liquid –
верное решение на каждый случай!
Пять высокоэффективных моющих
средств серии BIO-CIRCLE Liquid
обеспечат оптимальный результат при
очистке деталей.
BIO-CIRCLE L
BIO-CIRCLE L Ultra
BIO-CIRCLE L Aluminium
BIO-CIRCLE L Heavy Duty
BIO-CIRCLE L Turbo
В 1060 x Ш 830 x В 600 мм
970/800 мм
700 мм x 480 мм
45 кг
100 кг
60 л
100 л
изготовлен из полиэтилена низкой плотности
ок. 700 Вт
230 В, 50 Гц
Изготовлен из высококачественной стали,
мощность: 650 Вт
Минимальный уровень наполнения (ок. 60 л)
Мощность 40 Вт, 380 л/ч
заводская настройка: ок. 41 °C
от 15 °C до 48 °C
3.2 Использование по назначению
4. Технические характеристики
Размеры
Рабочая высота
Полезная рабочая площадь
Вес в порожнем состоянии
Допустимая нагрузка
Минимальная заправочная емкость
Максимальная заправочная емкость
Бак
Потребляемая мощность
Подключение к электросети
Нагревательный элемент
Реле уровня
Насос
Температура
Эксплуатационная температура
Моющая установка для деталей BIO-CIRCLE GT Compact предназначена для эффективной
и экологичной очистки деталей от масляных и жировых загрязнений исключительно с
использованием биологического жидкого моющего средства BIO-CIRCLE Liquid.
frei!
VOC
Р У С
NSF - Национальный научный
фонд (англ. National Science
Foundation, NSF)
VOC frei - Не содержит ЛОС

1312
5. Ввод в эксплуатацию
После снятия упаковки проверить корпус и эксплуатационные элементы устройства на
наличие повреждений при транспортировке. При обнаружении таковых подключать
устройство к сети запрещено. Следует сообщить о повреждениях производившему доставку
перевозчику и компании Bio-Circle Surface Technology по вышеуказанному сервисному
телефонному номеру и сохранить оригинальную упаковку.
Устройство установить в сухом месте на устойчивой и ровной поверхности. При
необходимости устранить неровности при помощи подходящих для этой цели подкладок.
Залить в устройство жидкое моющее средство BIO-CIRCLE Liquid.
Для оптимального заполнения устройства использовать 100 л средства. Не допускать
переполнения!
Удостовериться в том, что питающий провод защищен при помощи комбинированного
автоматического выключателя, действующего при появлении тока утечки или
аварийного потенциала.
Запрещается использовать другие не рекомендованные нами жидкие моющие
средства, например, реагенты для холодной чистки, дезинфицирующие средства,
растворители, кислотные детергенты.
При помощи установленного токопитающего кабеля подсоединить устройство к источнику
электропитания.
Внимание: включать устройство только в заполненном состоянии.
Нагревательный элемент начнет подогревать жидкое моющее средство до эксплуатационной
температуры. На заводе-производителе для устройства была настроена температура ок. 41 °
C. В зависимости от начальной температуры жидкости процесс подогрева может длиться
около 4 ч.
По достижении эксплуатационной температуры устройство готово к эксплуатации.
Нагревательный элемент включается периодически по мере понижения температуры
жидкости.
Не выключать устройство BIO-CIRCLE GT Compact. Исключение составляет
необходимость проведения работ по техническому обслуживанию либо длительный (более
двух недель) простой BIO-CIRCLE GT Compact (смотри также раздел 6 «Эксплуатация»).
Вкл./выкл. насос
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке

13
12
D
6. Эксплуатация
Включить насос кнопочным выключателем «включено-выключено» на передней стороне устройства.
Перед началом эксплуатации смочить резервуар, подлежащие очистке детали и используемые щетки
средством BIO-CIRCLE Liquid. Это позволит избежать оседания жира и грязи на поверхности.
Не превышать предельную нагрузку – 100 кг.
В зависимости от позиции трехходового крана очистка выполняется:
путем обмывки шарнирным рукавом с насадкой.
при помощи щетки, через которую проходит среда.
при центральном положении крана открыты оба выпуска.
По завершении процесса очистки выключить насос.
Встроенный таймер отключения автоматически выключит насос через 30 мин.
Продолжительность рабочего хода устройства может колебаться от 5 до 60 минут.
Внимание: не оставлять в резервуаре подверженные коррозии детали.
Как и при использовании остальных очистителей для деталей, перед очисткой удалить
излишки жира и масла. Запрещается использовать устройство BIO-CIRCLE GT Compact
для утилизации отходов. Не заливайте в устройство дезинфицирующие средства,
реагенты для холодной чистки, тормозные и охлаждающие жидкости, хлорированные,
щелочные и кислые растворы. Не добавляйте воду!
Оптимальная температура для активности микроорганизмов и, как следствие,
эффективного разрушения масляных субстанций составляет ок. 41 °C. Поэтому
следует всегда оставлять устройство включенным.
Для оптимальной активности и, как следствие, разрушения масляных субстанций,
микроорганизмам требуется основа их существования - кислород. Поэтому следует всегда
оставлять включенным аэратор. Это обеспечит подачу достаточного количества
кислорода для микроорганизмов. При отключении прибора либо его выходе из строя
вследствие неисправности микроорганизмы деактивируются.
При длительном (более двух недель) простое устройства рекомендуется его отключать. Для
этого удостовериться в отсутствии масляной пленки на поверхности. При необходимости
удалить масляную пленку механическим способом.
Р У С

Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке
1514
7. Техническое обслуживание
Внимание! Перед выполнением работ на элементах стола обесточить систему
электрооборудования и извлечь штепсельную вилку из розетки. Удостовериться в том, что
устройство обесточено!
Для проведения технического обслуживания стол раскладывается
сбоку. Для этого поднять правую половину стола и подпереть
резервуар расположенным внутри стержнем. Убедиться, что
резервуар открыт до упора!
Подача воздуха
Подача достаточного количества кислорода имеет решающее значение для эффективного
разложения масла. Еженедельно контролировать количество пузырьков воздуха на поверхности
моющего средств: пузырьков должно быть много. При необходимости очистить либо заменить
аэратор.
Уровень наполнения
Регулярно контролировать уровень наполнения при помощи нанесенных на стенку бака отметок.
Доливать средство для компенсации потерь от испарения и выпуска. Если уровень моющего
средства опускается ниже минимально допустимого, из соображений технической безопасности
нагревательный элемент и насос отключаются. Об этом сигнализирует красный светодиод на
блоке управления. Долить необходимое для достижения оптимального уровня заполнения бака
количество жидкого моющего средства. Не допускать превышения отметки максимального уровня.
Удостоверьтесь в свободном перемещении поплавка. Теперь устройство BIO-CIRCLE GT Compact
снова готово к эксплуатации.
Установка температурных параметров и времени работы насоса
Для установки необходимых параметров обесточить устройство.
Максимум 100 л.
Минимум 60 л.
Положение стола для проведения
технического обслуживания
Время работы
гидравлического насоса
устанавливается поворотом
регулятора от 5 до 60 минут.
Температура
устанавливается
поворотом регулятора от
20 °C до 45 °C.

15
14
D
Обратный клапан в стоке
Устройство оснащено обратным клапаном в стоке. Это позволяет уменьшить потери от испарения.
Если эти потери высоки, проверьте, свободно ли перемещается клапан.
Периодические работы по техническому обслуживанию
Рекомендуется проводить тщательную проверку и очистку устройства BIO-CIRCLE не реже одного
раза в год. В зависимости от типа очищаемых деталей на дне устройства скапливается
неразлагаемая взвесь, которая может отрицательно сказаться на эффективности моющего
средства.
Для удаления взвеси отключить устройство от электропитания (извлечь штепсельную вилку из
розетки). Затем подключить к сливному крану стандартный шланг торгового качества. Ненадолго
открыв сливной кран, спустить взвесь. Немного подождать и повторить процесс еще два раза до
удаления большей части взвеси.
Альтернативный вариант: разложить стол, откачать содержимое бака ручным насосом до слоя
взвеси. Вручную удалить и утилизировать взвесь. Тщательно очистить устройство. Повторно
залить в бак откачанное ранее насосом средство BIO-CIRCLE Liquid. Произвести визуальный
контроль насосов, шлангов и соединений, а также осуществить замену деталей со значительной
степенью износа. Вы также можете обратиться в службу технической поддержки BIO-CIRCLE
Service.
Фильтр тонкой очистки (опционально).
Фильтр тонкой очистки находится на правой задней стороне устройства. Подлежит
еженедельному контролю и, при необходимости, замене. Открутить фланец фильтра поворотом
против часовой стрелки. Достаньте старый и вставьте новый фильтрующий патрон. Вкручивая
фланец, следите за правильным положением уплотняющей прокладки. Альтернативным
вариантом является поддающийся
мойке фильтр из полиамида с
сердцевиной. Данный фильтр
очищается промывкой под
проточной водой.
Фильтр
В серийном исполнении моечный стол оборудован двумя фильтрами и одним магнитом. Фильтр из
перфорированного листа из высококачественной стали находится на поверхности моечного стола,
под ним расположены фильтр тонкой очистки и магнит, задерживающий железосодержащую пыль
и железосодержащие опилки. Рекомендуется ежедневно очищать фильтры и магнит вне моечного
стола. Для этого извлечь фильтры и магнит из стола и промыть их водой. Под резервуаром
установлен дополнительный мешочный фильтр, который подлежит периодическому контролю и,
при необходимости, опорожнению
либо замене.
G54626 Фильтровальный мешок из полиамида 50 мкм, поддающийся мойке
Р У С
G54426 Фильтровальный мешок из полипропилена, иглопробивной материал 5 мкм
G54526 Фильтровальный мешок из полипропилена, иглопробивной материал 25 мкм
G54726 Фильтровальный мешок из полиамида 100 мкм, поддающийся мойке
Дополнительный заказ:
G22026 Сердцевина BIO-CIRCLE
G22726 Патронный фильтр (с вкручивающимися патронами) BIO-CIRCLE 100 мкм (6 штук)
G22826 Патронный фильтр (с вкручивающимися патронами) BIO-CIRCLE 200 мкм (6 штук)
G21926 Фильтр из полиамида BIO-CIRCL 350 мкм
Дополнительный заказ:
другие позиции можно посмотреть в каталоге BIO-CIRCLE

1716
8. Указания по утилизации отходов
Соответствующий той или иной загрязненной среде код отхода определяется, исходя из
вида удаленного загрязнения, а не моющего средства. Код отхода для определенной
области применения можно установить при помощи Европейского каталога отходов. Часто
загрязненную среду можно утилизировать вместе с другими водными системами.
Неиспользованные остатки жидкости можно сбросить в очистное сооружение. При этом
соблюдать местные предписания по сбросу сточных вод.
9. Неисправности
Внимание! Перед выполнением работ на элементах стола обесточить систему
электрооборудования и извлечь штепсельную вилку из розетки. Удостовериться в
том, что устройство обесточено!
Закупорка стока
Фильтр в стоке либо магнит сильно загрязнены. Тщательно очистить, проверить обратный
клапан.
Через насадку шарнирного рукава либо пропускную щетку не проходит жидкое
моющее средство, либо проходит недостаточное его количество.
Шланг и рукав могут быть засорены. Проверить шланг на наличие изломов. Проверить
фильтр тонкой очистки, при необходимости заменить.
Очистной насос не работает
Проверить, не заблокирован ли фильтр насоса или фильтр-картридж, проверить
подключения к электросети. По достижении минимального уровня наполнения очистной
насос отключается.
Аэрация вышла из строя
Насос работает, однако воздух в жидкость не подается. Проверить шланг и мембранный
аэратор на конце шланга на наличие изломов и засоров, при необходимости очистить либо
заменить. Если изломов и засоров не обнаружено, проверить, не отошел ли шланг от
насоса. Для этого отключить подачу электропитания к устройству, снять кожух контрольного
устройства. Выполнить проверку кислородного насоса. При отсутствии рабочих шумов в
насосе: проверить подключения к электросети, при необходимости заменить воздушный
насос.
Нагревательный элемент неисправен
Нагревательный элемент может выходить из строя по различным причинам:
1. Уровень моющего средства ниже минимального (горит красный светодиод на блоке
управления) – нагревательный элемент отключается автоматически.
Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке

17
16
D
2. Нагревательный элемент неисправен, проверить протекание тока. Сопротивление
нагревательного элемента составляет приблизительно 81 Ом. Если измеренное
значение значительно отклоняется от указанного, заменить нагревательный элемент.
Сработал предохранительный ограничитель температуры, горит красный светодиод.
Прежде всего проверить уровень наполнения, а также исправность поплавкового
выключателя. Для перезапуска отключить устройство от подачи электропитания. Спустя
некоторое время снова включить устройство. Если красный светодиод продолжает
гореть, неисправно электронное оборудование или датчик.
3.
Внимание: вернуть предохранительный ограничитель температуры в прежнее
положение можно только после охлаждения очистителя до температуры 40 °C.
Причины срабатывания ограничителя температуры:
1. Через аэратор не подается воздух, что приводит к уменьшению интенсивности конвекции
на нагревательном элементе и, как следствие, повышению температуры непосредственно
на стержне накала.
Уровень заполнения слишком низкий. Нагревательный элемент не отключился в
результате неисправности реле уровня
Электронное оборудование или многофункциональный датчик неисправны.
2.
3.
Жидкое моющее средство очищает недостаточно хорошо
Способность микроорганизмов разрушать загрязнения может снижаться либо вовсе исчезать
вследствие введения неподходящих веществ в систему, а также вследствие
неблагоприятных условий эксплуатации. В зависимости от состояния жидкости перезапустить
устройство либо заменить моющее средство. Для перезапуска перелить из бака устройства в
канистру из-под средства BIO-CIRCLE Liquid около 40 л данного средства, дозаполнить бак
новым средством. Приблизительно через 5 дней микроорганизмы размножатся в
достаточном количестве, что позволит восстановить производительность раствора. Данный
способ функционирует только в том случае, если микроорганизмы не были
«отравлены» (напр. дезинфицирующим средством, реагентом холодной очистки, тормозной
жидкостью, хлорированным, щелочным или кислым раствором). В спорном случае заменить
весь объем жидкого моющего средства.
Запах
Свежее средство BIO-CIRCLE Liquid имеет запах яблока. По мере загрязнения средства
маслом и жиром этот запах ослабевает.
Внимание: перезапуск возможен только после охлаждения!
Р У С

Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке
19
18
10. Электронное управление
Версия: E-GT 1.1
Расположение х 1 Питающий кабель
х 2 Воздушный насос
х 3 Нагревательный элемент
х 4 Гидравлический насос
х 5 Сигнальный светодиод
х 6 Выключатель насоса
х 7 Штепсель для датчика
Неисправности
Красный светодиод мигает: слишком низкий уровень, заполнить устройство.
Красный светодиод горит, не мигая: отключить устройство от подачи электричества,
проверить устройство на перегрев, осмотреть
поплавковый выключатель, проверить уровень,
при необходимости дать устройство остыть.
Для перезапуска заново подключить устройство
к электропитанию. Если устройство не
перезапускается, неисправен датчик или блок
управления.

19
18
D
11. Допуски
Поскольку устройства соответствуют строгим нормам безопасности, заменять неисправные
детали разрешается только на оригинальные. За списками запасных деталей обращаться к
производителю. Изделие BIO-CIRCLE GT Compact соответствует критериям маркировки
знаком CE. Декларация о соответствии приводится на странице 75 настоящего руководства
по эксплуатации.
12. Гарантия
Компания Bio-Circle Surface Technology GmbH гарантирует ремесленное качество и
использование бездефектных материалов. Гарантия на устройство составляет 12 месяцев.
Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали.
Гарантия не действует в отношении дефектов вследствие обычного износа, повреждений, а
также дефектов, которые, по мнению специалистов компании Bio-Circle Surface Technology
GmbH, возникли в результате неправильного использования установки. Сюда относится
также использование не утвержденных компанией Bio-Circle Surface Technology моющих
средств.
Детали и компоненты, которые после проверки специалистами компании Bio-Circle Surface
Technology были признаны дефектными ввиду изъяна материала либо производственного
процесса, подлежат ремонту либо замене. В случае внесения клиентом изменений либо
выполнения им ремонта поставленного предмета без предварительного согласия компании,
а также в случае выдачи клиентом поручения на такого рода действия гарантия
аннулируется. Отсчет срока гарантии начинается с даты выставления счета либо с даты
поставки устройства.
Р У С

Руководство по эксплуатации BIO-CIRCLE GT Compact – Редакция на русском языке
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: