Q
Qu
ui
ic
ck
k
I
In
ns
st
ta
al
ll
la
at
ti
io
on
n
G
Gu
ui
id
de
e
STEP 3 STEP 4
zIf that slot is occupied by
another card, remove it at
this time. Otherwise, remove
the metal cover if present.
zSi cette fente est utilisée par
une autre carte, retirez
celle-ci. Autrement, retirez le
revêtement métallique s’il v
en a un.
zWenn dieser Stekplatz mit
einer anderen Karte
besetztist, entfernen Sie
diese oder entfernen Sie ggf.
das Füllelement.
zAlign your new VGA card with the
open slot and press firmly until the
card is fully seated.
zAlignez votre nouvelle carte
graphique sur la fente disponible et
appuyez fermement sur la carte
jusqu’à ce qu’elle soit
complètement insérée.
zRichten Sie die VGA Grafikkart aus
und schieben Sie sie fest ein, bis
die Karte richtig sitzt.
zPinche la tarjeta grafica en la
ranura adecuada con mucho
cuidado.
zSi esa ranura està ocupada por otra tarjeta, retírela en estemomento. De lo
contrario, retire la cubierta de metal si està instalada.
zSe a ranhura estiver ocupada por outro cartão, remova-oagora. Caso contrário
remova a cobertura metálica, se presente.
zEğer ekran kartının takılacağıbölme boşdeğilse, bölmede bulunan kartı
çıkartın. Aksi halde bölmede bulunan metal kapağıçıkartın.
z若插槽已被使用,请将该卡移除。若有金属档片也请一并移除。
zPressione a placa firmemente dentro do slot correspondente, certificando-se de
que esta esteja encaixada corretamente
zYeni ekran kartınızıaçık bulunan bölmeye yerleştirin ve kart yuvasına tam
yerleşinceye kadar dikkatlice bastırın.
z将您的新显示卡对准插槽,并稳定下压至完全稳固。
STEP 5 STEP 6
zReplace the computer’s side
panel or cover
zRemettez en place le
panneau latéral ou le
couvercle de votre
ordinateur.
zBringen Sie die Seitenwand
bzw. die Abdeckung lhres
Computers wieder an.
zVuelva a colocar la tapa
lateral o la cubierta de su
computadora.
zConnect the right cable to the VGA
output connector. Power on the
computer and the monitor.
zConnectez le bon câble a la sortie
de VGA et allumez l'ordinateur et
le moniteur.
zVerbinden Sie das richtige Kabel
an den VGA Ausgangsstecker.
Schließen Sie das Computer
gehäuse, verbinden das Netzkabel
wieder mit dem Computer und
schalten Sie den computer wieder
ein.
zConecte el cable apropiado en
salida de su tarjeta grafica. Cierre
la caja z inicie el sistema de nuevo.
zVolte a colocar o painel lateral ou a cobertura do seu computador.
zBilgisayarın yan panelini veya kapağınıgeri yerleştirin.
z装回计算机机壳的上盖或侧板。
zConectar o monitor em uma das seguintes saidas da placa de vídeo, conforme o
tipo de cabo de vídeo VGA a seguir. Lique o computador e o monitor.
zEkran Kartıçıkışına doğru kabloyu takıp bilgisayar ve monitörü çalıştırın.
z连接显示器接头至适当的显示卡输出接头。开启计算机及显示器电源。
STEP 7 STEP 8
zInsert the Driver CD into your
CD/DVD-ROM driver and
follow the on screen
instructions.
zInsérez le disque
d’installation du pilote de la
carte dans votre lecteur
CD/DVD-ROM. et suivez les
instructions affichées à
l’écran.
zSchieben Sie die Treiber CD
in lhr CD/DVD-ROM
Laufwerk ein und befolgen
Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm.
zWhen the system shows
installation finished, please restart
the system.
zUne fois que I’installation du pilote
est terminée, redemarrer le
systeme.
zNachdem die installation des
Treibers abgeschlossen ist, starten
Sie lhren Computer neu.
zUna vez que haya terminado la
instalacion del contrólador, Inide el
sistema de nuevo.
zIntroduzca el CD del controlador en su unidad de CD/DVD-ROM. y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
zInsira o CD Driver na sua drive de CD/DVD-ROM. e siga as instrucões no
monitor.
zSürücü CD’sini optic sürücünüze yerleştirin ve ekranda beliren talimatları
uygulayın.
z将驱动程序光盘放入您的光驱,并依照指示安装驱动程序。
zDepois de a instalacão da driver estar completa, reiniciar o sistema.
zEkranda yüklemenin bittiği belirtildiğinde, lütfen sisteminizi yeniden başlatın.
z当系统显示安装完毕后,请重新启动系统。