Black & Decker BD 4500 User manual

BD 4500
Original instructions
Generator
GB
Art.-Nr.: 160.100.560
D
IES
GR
NL
FIN
CZ
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung
Generator
Traduzione delle istruzioni originali
Generator
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Generator
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
Συσκευή παραγωγής ρεύματος
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Generaattori
Překlad původního návodu k používání
Generátor
Traducción del manual original
Generador eléctrico
TR Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi
Jeneratör
FR Traduction de la notice originale
Générateur

2
Black & Decker and the Black & Decker logo are REGISTERED trademarks of The Black
& Decker Corporation.
Used under license by:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
GB
Black & Decker und das Black & Decker-Logo sind EINGETRAGENE Marken der Black
& Decker Corporation.
Verwendet unter Lizenz von:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
D
Black & Decker e il marchio Black & Decker sono marchi di fabbrica registrati della
The Black & Decker Corporation.
Concessione licenza a:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
I
Black & Decker en het Black & Decker-logo zijn GEREGISTREERDE handelsmerken
van The Black & Decker Corporation.
Gebruikt onder licentie door:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
NL
Black & Decker και λογότυπο Black & Decker είναι ΚΑΤΟΧΥΡΩΜΕΝΑ σήματα του
Black & Decker Corporation.
Χρήση με άδεια από:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
GR
Black & Decker ja Black & Decker -logo ovat Black & Decker Corporation:in
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Lisenssinhaltija:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
FIN
Black & Decker a logo Black & Decker jsou REGISTROVANÉ obchodní značky
Black & Decker Corporation.
Pod licencí používá:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
CZ
Black & Decker y el logo de Black & Decker son marcas REGISTRADAS de The Black &
Decker Corporation.
Uso bajo licencia por parte de:
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
ES
Black & Decker ve Black & Decker logo Siyah tescilli ticari markalarıdır
& Decker Şirketi.
Tarafından lisans altında kullanılan
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth / Isar • www.matrix-direct.net
TR
Black & Decker et le logo de Black & Decker sont des marques DÉPOSÉES de la
Black & Decker Corporation.
Utilisé sous la licence de :
MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net
FR

3
B1
8
12
20
15
B2
4
3
10
2
13
12
6
11
1
6
75

4
B6
B4
B7
B3 15 16
18 17 19 22
14
B5
20 14
16
15

5
B14
B12
B15
B10 B11
B8 B9
B13
H
L
21
20
8
9

6
The exhaust gets very hot
during operation. Allow
the engine to cool before
performing maintenance
storage and refueling. Do not
touch the exhaust to avoid the
risk of burns and injury.
The generator must not be
connected to the public power
supply. In case of improper
connection there is a risk of
re and damage to property
including electrocution to
persons using the generator
and working on the public
power supply.
Warning hazardous voltages
are present when the
generator is in use, Always
switch the generator
off before performing
maintenance.
Wear ear protection when
using the generator.
Disconnect all equipment
from the socket outlets when
performing maintenance or
when left unattended and
switched off.
Warning: the gasoline is
highly volatile, ammable
and explosive
Warning: Check the oil level
before operation.
Important!
When using the equipment, a few safety
precautions must be observed to avoid
injuries and damage. Please read the
complete operating instructions and safety
regulations with due care. Keep this manual
in a safe place, so that the information is
available at all times.
If you give the equipment to any other person,
hand over these operating instructions
and safety regulations as well. We cannot
accept any liability for damage or accidents
which arise due to a failure to follow these
instructions and the safety instructions.
1. Explanation of the warning signs
and symbols on the machine
Read and understand the
safety instructions before
using the generator.
During operation, toxic
gases are produced e.g.
carbon monoxide (Which
is a colorless and odorless
gas) this gas may lead to by
suffocation. Only operate the
generator outside to ensure
adequate ventilation.
Switch the engine off
and allow to cool before
refuelling the generator. Fuel
is extremely ammable and
under certain conditions can
be explosive. Only refuel the
generator in well ventilated
areas ensuring that naked
lights, sparks and cigarettes
are not present. Any spillage
of fuel should be immediately
cleaned up.

7
GB
Choke lever
Petrol cock
Fuel gauge
Voltmeter
ON/OFF
Alternating current (AC)
Direct current (DC)
Overload cut-out
2. General Safety Instructions
- Important: No changes may be made to the
generator.
- Only original parts may be used for
maintenance and accessories.
- No changes may be made to the settings
of the motor or generator. The speed
preset by the manufacturer is not allowed
to be changed. The generator or connected
equipment may be damaged.
- Repairs and adjustment work may only be
carried out by authorized trained personnel.
- Important: Petrol and petrol fumes are
highly combustible or explosive.
- Risk of explosion: Never operate the
generator in rooms with combustible
materials.
- Do not refuel or empty the tank near open
lights, re or sparks. Do not smoke!
Important: Exhaust gases can escape despite
the exhaust hose. Due to the re hazard,
never direct the exhaust hose towards
inammable materials.
- Always switch off the engine when
transporting and refueling the generator.
- Make sure that when you refuel the
generator, No fuel is spill on the engine or
exhaust pipe.
- Place the generator in a secure, level
position. Do not turn, tip or change the
generator's position while it is working.
- Secure the generator against shifting and
toppling during transport.
- Guard against electric danger.
- Make sure the generator is properly
grounded before use.
- Never connect the generator to the power
grid.
- Never operate the generator in rain or
snow.
- Never touch the generator with wet hands.
- Never use faulty or damaged electrical
equipment (this also applies to extension
cables and plug connections)
- When working outdoors, use only extension
cables that are approved for outdoor use and
which are marked accordingly (H07RN).
- The overall length of the extension cables
used may not exceed 50 m for 1.5 mm2and
100 m for 2.5 mm.
- Important: Risk of burns. Do not touch the
exhaust system or drive unit.
- The generator is driven by a combustion
engine, which produces heat in the area
of the exhaust (on the opposite side of the
sockets) and the exhaust outlet. You should
therefore keep clear of these surfaces
because of risk of skin burns.
- Do not touch any mechanically driven or hot
parts. Do not remove the safety guards.
- Children are to be kept away from the
generator.

8
- Important: Danger of poisoning, do not
inhale emissions.
- Never operate the generator in non-
ventilated rooms. When operating the
generator in rooms with good ventilation, the
exhaust gases must be channeled directly
outdoors through an exhaust hose.
- Place the generator at least 1m away from
buildings and the equipment connected to it.
- Wear suitable ear protection when in the
vicinity of the equipment.
- The values quoted in the technical data for
sound power level (LWA) and sound pressure
level (LWM) are emission values and not
necessarily reliable workplace values. As
there is a correlation between emission
and emission levels, the values are not a
reliable basis for deciding on any additional
precautions which may be needed. Factors
inuencing the actual user emission level
include the properties of the work area, other
sound sources etc., the number of machines
and other processes in the vicinity, as well
as the time span in which the operator is
subjected to the noise. Also, the permitted
emission level can vary from country to
country. Nevertheless, with this information
the user is able to make a better assessment
of the dangers and risks involved.
CAUTION: Read all safety regulations and
instructions.
Any errors made in following the safety
regulations and instructions may result in an
electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
3. Proper Use
The generator is intended to provide
electric tools and light sources with
electricity. When using the device with
household appliances, please check their
suitability in accordance with the relevant
manufacturer’s instructions. In case of doubt,
ask an authorized dealer of the respective
appliance. The machine is to be used only
for its prescribed purpose. Any other use is
deemed to be a case of misuse. The user /
operator and not the manufacturer will be
liable for any damage or injuries of any kind
caused as a result of this.
The device is designed for applications
operated with a 230V alternating current
source for 230V.
4. Technical Data
Generator
Generator type: Synchronous
Ingress Protection: IP23M
Rated voltage Urated: 230 Va.c. / 12V d.c.
Continuous rated power Prated (S1): 4.0 kW
Maximum power Pmax(S2) :
4,5 kW (S2, 2min)
Rated current Irated: 17.4A
Frequency Frated: 50 Hz
Power factor: Cosφ=1
Performance class: G1
Operating mode S1 (continuous operation)
The machine can be continuously operated
with the quoted power output.
Operating mode S2 (temporary operation)
The machine may be temporarily operated
with the quoted power output. Afterwards
the machine must be stopped for a while to
prevent it from overheating
Engine
Engine model: PD188F
Engine design:
Single-cylinder forced air-cooled 4-stroke
OHV
Spark plug: LG F6TC
Displacement: 389 cm3
Tank capacity: 28 L
Engine oil: Appox.1,1 l (15W40/<0 °C: 5W30)

9
Weight: 78 kg
Guaranteed sound power level LWA: 97 dB(A)
Max. Temperature: 40 °C
Max. Altitude (above mean sea level): 1000 m
5. Parts Layout
1. Fuel gauge
2. Fuel cap
3. 230 V~ socket out lets.
4. 12Vd.c. connector out lets
5. Earth connection
6. Circuit breaker
7. Voltmeter
8. Oil ller plug
9. Oil drain nut
10. Engine switch
11. Choke lever
12. Pull cord
13. Petrol cock
14. Wheels
15. Carry handle
16. Rubber foot
17. Spanner
18. DC connecting cord
19. Wheel shaft
20. Air lter set
21. Spark plug
22. Spark plug wrench set
6. Before Use.
6.1 Wheel assembly (B4-B5)
1. First place one end of the wheel shaft (item
21) through the hole in the frame and secure
it with a nut and washer.
2. Put the shaft sleeve through the other end
of the wheel shaft. Then place the wheel and
secure it by the nut and the washer.
3. Assemble the left side wheel with same
procedures as above.
Important:
The inner wheel should be inated for it has
been shipped out with lower pressure (max.
gauge pressure 3 bar/0.3 MPa).
6.2 Rubber feet assembly (B7-B8)
Hold the foot (item 16) against the frame as
shown. First place the bolt through the hole
into the frame and the hole in the foot and
secure it with a nut. Then secure other three
bolts and nuts with same procedure.
6.3 Transport handle assembly (B6)
Place the carry handle (item 15) holder
against the frame as shown. Place the bolt
through the hole into the frame and the hole
in the handle holder. Then secure it with a
nut. Then secure the other bolt with same
procedure.
The user can adjust the position of carry
handle. To move the generator via the rotated
carry handle to open position.
6.4 Important: Electrical safety
- Electric supply cables and connected
equipment must be in perfect condition.
- The generator is to be operated only with
equipment whose voltage specications
conform to the generator's output voltage.
- Never connect the generator to any other
power supply.
- Keep the cable length to the consumer as
short as possible.
6.5 Environmental protection
- Dispose of soiled maintenance material
and operating materials at the appropriate
collection point.
- Recycle packaging material, metal and
plastics.

10
6.6 Connecting to earth
-The housing is allowed to be connected to
earth in order to discharge static electricity.
To do this, connect one end of a cable to the
earth connection (5) on the generator and the
other end to an external earth (for example
an earth rod).
7. Operation.
7.1 Before starting the generator.
- You must ll up with engine oil (B12) and
fuel before you can start the engine.
- Check the fuel level and top it up if
necessary.
- Make sure that the generator has sufcient
ventilation.
- Make sure that the ignition cable is secured
to the spark plug.
- Inspect the immediate vicinity of the
generator.
- Disconnect any electrical equipment which
may already been connected to the generator.
- Permissible ambient temperature – 10 to +
40°C, max. altitude above sea level 1000 m,
relative humidity:90 %(noncondensing)
- Never use the generator in dusty area.
7.2 Starting the engine (reversing starter)
- Open the petrol cock (13) by turning it up.
- Move the engine switch (10) to position "I”.
- Move the choke lever (11) to position IØI.
- Start the engine with the pull cord (12) by
pulling the handle forcefully. If the engine
does not start, pull the handle again.
- Push the choke lever (11) back again after
the engine has started.
Important!
When starting with the pull cord, the motor
may recoil suddenly as it starts up, resulting
in hand injuries. Wear protective gloves when
starting the equipment.
7.3 Connecting appliances to the generator
- Connect the equipment you want to use to
the socket outlets (3)
Important!
- Never connect the generator to the
domestic power network as this may result
in damage to the generator itself or to other
electrical appliances in your home.
- Switch off the machine immediately and
contact your service station:
- If the generator is making unusual
vibrations or noise.
If the engine is overloaded within rated load
range or misres.
Note: Some electrical appliances (power
jigsaws, drills, etc.) may have a higher level
of power consumption when used in difcult
conditions or starting.
- Use the supplied DC connecting cable
to make connection to 12VDC powered
appliance.
Important!
The DC output of the generator is not treated
by a precise electric circuit.
Never use it to power any precise DC
instrument.
Important!
When using the generator to powering a
heating device. Please do keep the powered
heating device far from the generator.
7.4 Switching off the engine
- Before you switch off the generator, allow it

11
to run briey with no appliances so that it can
"cool down”.
- Move the Engine switch (10) to position "O”.
- Close the petrol cock.
7.5 Overload cut-out for socket-outlets
Important!
The generator is tted with an overload
cutout. This shuts down the sockets (3). You
can restart the sockets by reset the circuit
breaker (6).
Important!
If this happens, reduce the electric power you
are taking from the generator or remove any
defective connected appliances.
Important!
Defective overload cut-outs must be replaced
only by overload cut-outs of identical design
and with the same performance data. If
repairs are necessary, please contact your
customer service center.
8. Cleaning, maintenance and storage
Switch off the generator and pull the spark
plug boot from the spark plug before doing
any cleaning and maintenance work on the
equipment.
8.1 Cleaning
- Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
- We recommend that you clean the device
after each time nished using.
- Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these could attack the
plastic parts of the equipment. Ensure that
no water can seep into the device.
8.2 Air filter (B10-11)
In this connection, please also read the
service information.
- Clean the air lter at regular intervals, and
replace it if necessary.
- Remove xing bolt on the air lter cover
(B10).
- Remove the lter elements (B11).
Important!
Do not use abrasive cleaning agents or petrol
to clean the elements.
- Clean the elements by tapping them on a
at surface. In cases of stubborn dirt rst
clean with soapy water, and then rinse with
clear water and air dry.
- Assemble in reverse order.
8.3. Spark plug (B9)
Check the spark plug (item 21) for dirt and
grime after 50 hours of operation and if
necessary clean with a copper wire brush.
Thereafter service the spark plug after every
50 hours of operation.
- Pull off the spark plug boot with a twist.
- Remove the spark plug with the supplied
spark plug wrench (22).
- Assemble in reverse order.
8.4 Changing the oil and checking the oil level
(B12-B14)

12
The motor oil is best changed when the
Engine is at working temperature.
- Only use motor oil SAE - 15W40 / (<0 OC)
[SAE - 5W30].
8.4.1 Fill up Oil. (B12)
- Open the oil ller plug by screw it off (8).
- Add exactly 0.6L engine oil with an oil lling
jug.
Or refer to content in 7.4.2.
- Screw the Oil ller plug back.
8.4.2 Checking Oil level. (B13)
- Place the generator on a slightly inclined
surface so that the dip stick is at proper
position.
- Screw off the Oil Filler plug and wipe off
any oil on the dip stick.
- Put the oil dip stick back without screw into
the Oil ller.
Important!
Do not screw the dipstick in to check the oil
level; simply insert it up to the thread.
- Check the dip stick; make sure the oil level
is between “H” and “L” mark.
8.4.3 Let out used Oil (B14)
- Open the oil ller plug (8).
- Screw off the oil drain nut (9) and let the hot
engine oil drain out into a drip tray.
- After the old oil has drained out, close the
oil drain plug and place the generator on a
level surface again.
8.4.4 Changing Engine Oil
- changing engine oil refers to the content in
8.4.3 and 8.4.1.
8.5 Oil shortage cut-out
This generator has a Low Oil level Protection
system.
The oil shortage cut-out responds if there is
too little oil in the engine. In this case it will
not be possible to start the engine or it will
cut out automatically after a short period
of time. It cannot be started again until the
engine oil has been topped up (see point
8.4.1).
8.6 Storage
If the generator is going to stop used for long
time (more than 3 months).
Make sure have done following points:
- Make sure the fuel tank is empty.
The fuel tank of the generator is not fully
sealed. Long time fuel storage could cause
fuel deteriorate.
- Make sure there is no fuel in the carburetor.
To empty the carburetor. Unscrew the
carburetor out let screw. Collect the fuel
inside. Then screw it back on. (B15)
Fuel residual could cause carburetor
jamming.
- Make sure the engine is oil empty.
Emptying the oil refers to the content in 8.4.3.
Long time oil storage could cause oil
deteriorate. Deteriorated oil could jam the oil
sensor.
Important!
Never storage the generator exposed out
door.

13
9. Transport
ATTENTION!
Slipping or falling unit can crush hands and
feet.
- Carry the generator on transportation
handles:
- Lift the generator evenly.
- Carry the generator to the operating place.
- Drop the generator evenly.

14
10. Troubleshooting
Fault Cause Remedy
Engine does not start Oil shortage cut-out has not
responded
Spark plug fouled
No fuel
Battery voltage too low
Check oil level, top up engine oil
Clean or replace spark plug
(electrode spacing 0.6 mm)
Refuel / check the petrol cock
Charge the battery
Generator has too little or no
voltage
Controller or capacitor defective
Overload cut-off has triggered
Air lter dirty
Contact your dealer
Actuate the circuit-breaker and
reduce the consumers
Clean or replace the lter
11. Maintenance schedule
Regular service period
Perform at every indicated
month or operating hour
interval, whichever comes
rst.
ITEM
Each
use
First
month
or
20 Hrs.
Every
3
months
or
50 Hrs.
Every
6
months
or
100 Hrs.
Every
year
or
200 Hrs.
Engine oil Check level
Change
O
O O
Air cleaner Check
Clean
O
O (1)
Spark plug Check-adjust
Replace O
O
Spark arrester Clean O
Valve clearance Check-adjust O (2)
Combustion
chamber Clean
After every 300 hrs. (2)
Fuel tank and
lter Clean
O (2)
Fuel tube Check Every 1 year (Replace if necessary) (2)
Remark:
(1) Service more frequently when used in dusty areas.
(2) These items should be serviced by your servicing dealer, Refer to the manual for service
procedures.
Failure to follow this maintenance schedule could result in non-warrantable failures.

15
Funken und Zigaretten
befüllen. Verschütteter
Kraftstoff sollte unverzüglich
aufgenommen werden.
Der Auspuff erhitzt sich im
Betrieb stark. Motor vor
Wartungsarbeiten, Befüllung
und Lagerung gründlich
abkühlen lassen.
Auspuff nicht berühren –
Verbrennungs- und
Verletzungsgefahr!
Der Generator darf
nicht an die öffentliche
Stromversorgung
angeschlossen werden.
Bei falschem Anschluss
besteht Gefahr von Bränden
und Sachschäden bis hin zu
tödlichen Stromschlägen
des Bedieners und bei
Arbeiten an der öffentlichen
Stromversorgung.
Warnung! Gefährliche
Spannungen im Betrieb des
Generators. Generator
vor Wartungsarbeiten
grundsätzlich abschalten.
Beim Bedienen des
Generators Gehörschutz
tragen.
Vor Wartungsarbeiten, vor
dem Verlassen des Gerätes
und nach dem Abschalten
sämtliche Geräte von
den Anschlüssen trennen.
Warnung: Kraftstoff ist leicht
üchtig, entammbar und
explosiv.
Wichtig!
Beim Einsatz dieses Gerätes müssen einige
Sicherheitsregeln beachtet werden, damit
es nicht zu Verletzungen und Sachschäden
kommt. Bitte lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung nebst den
Sicherheitshinweisen gründlich und
aufmerksam durch. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf,
damit Sie jederzeit darin nachlesen können.
Falls Sie das Gerät an eine andere Person
weitergeben, vergessen Sie nicht, auch
diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise weiterzugeben. Wir
haften nicht für jegliche Schäden oder
Unfälle, die durch Nichtbefolgung dieser
Anleitung sowie der Sicherheitshinweise
entstehen.
1. Hinweise zu den Warn- und
sonstigen Symbolen am Gerät
Vor Einsatz des Generators
mit den Sicherheitshinweisen
vertraut machen.
Im Betrieb entstehen
giftige Gase, beispielsweise
Kohlenmonoxid (ein farb-
und geruchloses Gas),
die zum Ersticken führen
können. Generator nur an gut
belüfteten Stellen im Freien
verwenden.
Motor vor dem Befüllen des
Generators abschalten und
abkühlen lassen. Kraftstoff ist
leicht entzündlich und kann
unter bestimmten Umständen
sogar explodieren. Generator
nur an gut belüfteten Stellen
fern von offenen Flammen,
D

16
Warnung: Ölstand vor dem
Einsatz überprüfen.
Chokehebel
Kraftstoff-Absperrhahn
Kraftstoffanzeige
Voltmeter
Ein/Aus
Wechselspannung (AC)
Gleichspannung (DC)
Abschaltung bei
Überlastung
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
- Der Generator darf auf keine Weise
verändert werden.
- Zu Wartungszwecken und als Zubehör
dürfen lediglich Originalteile verwendet
werden.
- Die Einstellungen von Motor und Generator
dürfen nicht verändert werden.
- Die vom Hersteller vorgegebene Drehzahl
darf nicht verändert werden. Andernfalls
können der Generator und angeschlossene
Geräte beschädigt werden.
- Reparatur- und Einstellungsarbeiten
dürfen nur von autorisierten, geschulten
Fachkräften ausgeführt werden.
- Wichtig: Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe
sind leicht entzündlich und explosiv.
- Explosionsgefahr: Generator niemals in
Räumen nutzen, in denen sich brennbare
Materialien benden.
- Kraftstofftank niemals in der Nähe von
offenen Flammen, Feuer oder Funken
nachfüllen oder leeren. Nicht rauchen!
Wichtig: Trotz Abluftschlauch können giftige
Verbrennungsgase entweichen. Öffnung des
Abluftschlauches niemals auf brennbare
Materialien richten; es besteht Brandgefahr.
- Grundsätzlich den Motor abstellen, bevor
Sie den Generator transportieren oder
Kraftstoff nachfüllen.
- Beim Nachfüllen darauf achten, dass kein
Kraftstoff auf Motor und Auspuff gerät.
- Generator auf einer sicheren, ebenen
Unterlage aufstellen. Generator im Betrieb
niemals drehen, kippen oder versetzen.
- Generator beim Transport gegen
Verrutschen und Umkippen sichern.
- Gegen elektrische Gefährdungen absichern.
- Generator nicht an die öffentliche oder
Hausstromversorgung anschließen;
andernfalls kann es zu Beschädigungen
des Generators und anderer Elektrogeräte
kommen.
- Dafür sorgen, dass der Generator

17
niemals mit Regen, Schnee oder sonstiger
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
- Generator niemals mit feuchten oder gar
nassen Händen berühren.
- Nutzen Sie niemals defekte oder
beschädigte Elektrogeräte; dies gilt auch für
Verlängerungskabel und Steckverbindungen.
- Beim Einsatz im Freien ausschließlich
für den Außeneinsatz geeignete und
entsprechend gekennzeichnete (HO7RN-F)
Kabel verwenden.
- Die Gesamtlänge von Verlängerungskabeln
darf bei 1,5 mm² Querschnitt 50 m, bei 2,5
mm² Querschnitt 100 m nicht überschreiten.
- Wichtig: Verbrennungsgefahr. Abgassystem
und Motor nicht berühren.
- Der Generator wird von einem
Verbrennungsmotor angetrieben, der eine
starke Erwärmung im Bereich des Auspuffs
(gegenüber den Steckdosen) bewirkt. Halten
Sie sich daher von diesen Stellen fern; es
besteht Verbrennungsgefahr.
- Keine mechanisch angetriebenen oder
heißen Teile berühren. Schutzeinrichtungen
nicht entfernen.
- Kinder müssen vom Generator ferngehalten
werden.
- Wichtig: Vergiftungsgefahr; Abgase nicht
einatmen.
- Generator niemals in unbelüfteten Räumen
oder in der Nähe von leicht entammbaren
Gegenständen betreiben. Beim Betrieb des
Generators in gut belüfteten Räumen müssen
die Abgase über einen Abluftschlauch direkt
ins Freie geleitet werden.
- Generator mindestens 1 m von Gebäuden
und angeschlossener Ausrüstung entfernt
aufstellen.
- In der Nähe des Gerätes geeigneten
Gehörschutz tragen.
- Die in den technischen Daten erwähnten
Angaben zu Schallleistung (LWA) und
Schalldruck (LWM) sind Emissionswerte, die
nicht zwingend den tatsächlichen Werten am
Arbeitsplatz entsprechen müssen. Da eine
Wechselbeziehung zwischen Emissions-
und Immissionswerten besteht, stellen
diese Werte keine zuverlässige Basis
zur Bemessung eventuell erforderlicher
weiterer Sicherheitsmaßnahmen
dar. Zu den Faktoren, die sich auf den
tatsächlichen Immissionspegel hinsichtlich
des Bedieners auswirken, zählen sowohl
Eigenschaften des Arbeitsbereiches, weitere
Schallquellen, Anzahl der Maschinen und
sonstige Vorgänge in der Nähe als auch der
Zeitraum, in welchem der Bediener dem
Betriebsgeräusch ausgesetzt wird. Zusätzlich
kann der zulässige Immissionspegel
von Land zu Land unterschiedlich
deniert werden. Dennoch können diese
Informationen zur Einschätzung der Gefahren
und Risiken durch den Bediener beitragen.
VORSICHT!
Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Jegliche Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorgaben und Anweisungen kann
zu Stromschlägen, Bränden und/oder
schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie Sicherheitshinweise und
Anleitungen an einem sicheren Ort auf, damit
Sie künftig darin nachlesen können.

18
3. Bestimmungsgemäßer Einsatz
Beachten Sie unbedingt die Beschränkungen
in den Sicherheitshinweisen. Der Generator
dient dazu, Elektrowerkzeuge und
Lichtquellen mit Elektrizität zu versorgen.
Beim Einsatz des Gerätes zum Speisen von
Haushaltsgeräten informieren Sie sich zuvor
anhand der Dokumentation des Herstellers
über die Eignung des jeweiligen Gerätes.
In Zweifelsfällen holen Sie bitte den Rat
eines autorisierten Händlers ein. Das Gerät
darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Einsatzzweck genutzt werden. Jegliche
sonstige Verwendung wird als Missbrauch
betrachtet. Bei Schäden oder Verletzungen,
die durch eine solche Anwendung entstehen,
haftet der Anwender/Bediener, nicht der
Hersteller.
Dieses Gerät wurde für Anwendungen
entwickelt, die eine Stromversorgung mit
230V Wechselspannung 230 V.
4. Technische Daten
Generatortyp: Synchron
Schutzklasse: IP 23M
Nennspannung Urated: 230 V/12 V d.c.
Dauernennleistung Prated (S1): 4,0 kW
Maximalleistung Pmax (S2):
4,5 kW (S2, 2 min)
Wechselspannung
Nennstrom Irated: 17.4 A
Frequenz Frated: 50 Hz
Leistungsfaktor cos φ: 1
Leistungsklasse: G1
Betriebsmodus S1 (Dauerbetrieb)
Das Gerät arbeitet dauerhaft mit der
angegebenen Leistungsabgabe.
Betriebsmodus S2 (zeitweiliger Betrieb)
Das Gerät arbeitet kurzzeitig mit
der angegebenen Leistungsabgabe.
Anschließend muss das Gerät zum Schutz
vor Überhitzung eine Weile ausgeschaltet
bleiben.
Antriebsausführung: Fremdbelüfteter
Einzylinder-Viertaktmotor, OHV
Zündkerze: LG F6TC
Hubraum: 389 cm3
Tankkapazität: 28 L
Motoröl: Ca. 1,1 L (15W40/<0 oC: 5W30)
Gewicht: 78 kg
Schallleistung, LWA: 97 dB(A)
Maximaltemperatur: 40 °C
Maximale Höhe (über NN): 1000 m
5. Aufbau
1.Tankanzeige
2. Tankdeckel
3. 230 V-Steckdosen
4. 12 V-Gleichspannungsausgang
5. Erdungsanschluss
6. Überlastungsschutz
7. Voltmeter
8. Öleinfüllstopfen
9. Ölablaufstopfen
10. Ein-/Ausschalter
11. Chokehebel
12. Startseil
13. Kraftstoff-Absperrhahn
14. Räder
15. Tragegriff
16. Gummifüße
17. Schraubenschlüssel
18. Gleichspannungsausgang-Adapterkabel
19. Radmontageset
20. Luftlterset
21. Zündkerze
22. Zündkerzenschlüsselset
6. Vor dem ersten Anlauf
6.1 Räder anbringen (B4-B5)
1. Zuerst ein Ende der Radwelle (Teil 20)
durch das Loch im Rahmen führen und mit

19
Unterlegscheibe und Mutter xieren.
2. Den Anschluss durch das andere Ende
der Radwelle führen, das Rad und die
Unterlegscheibe anbringen und mit der
Mutter xieren.
3. Montieren Sie das Rad an der linken Seite
auf dieselbe Weise.
Wichtig:
Das Rad wird nicht aufgepumpt geliefert,
muss daher mit Luft beaufschlagt werden;
Maximaldruck: 3 bar/0,3 MPa
6.2 Gummifüße anbringen ( B7-B8)
Setzen Sie den Fuß (Nr. 16) wie abgebildet
an den Rahmen an. Führen Sie den Bolzen
durch die Öffnungen in Rahmen und Fuß,
anschließend mit einer Mutter xieren.
Bringen Sie anschließend die restlichen drei
Bolzen auf dieselbe Weise an.
6.3 Transportgriff anbringen (B6)
Die Halterung für den Tragegriff (Teil 15) wie
gezeigt an den Rahmen setzen.
Die Schraube durch das Loch im Rahmen und
das Loch in der Griffhalterung führen.
Anschließend mit einer Mutter xieren.
Dann die andere Schraube auf die gleiche
Weise befestigen.
Der Benutzer kann die Position des
Tragegriffs anpassen. Zum Bewegen des
Generators den Tragegriff in die offene
Position drehen.
6.4 Elektrische Sicherheit
- Versorgungskabel und angeschlossene
Ausrüstung müssen sich in einwandfreiem
Zustand benden.
- Generator nur mit Geräten betreiben, deren
Spannungsspezikationen mit der
Ausgangsspannung des Generators
übereinstimmen.
- Generator niemals an das öffentliche
Stromnetz (Steckdose) anschließen.
- Anschlusskabel von Verbrauchern so kurz
wie möglich halten.
6.5 Umweltschutz
- Verschmutzte Wartungsmaterialien
und Betriebsstoffe bei einer geeigneten
Sammelstelle abgeben.
- Verpackungsmaterialien, Metalle und
Kunststoffe recyceln.
6.6 Erdungsanschluss
Das Gehäuse kann zum Ableiten statischer
Elektrizität geerdet werden. Dazu schließen
Sie ein Ende des Erdungskabel an den
Erdungsanschluss am Generator (Nr.
5), das andere Ende an einen externen
Erdungsanschluss (beispielsweise einen
Erdungsstab) an.
7. Betrieb
7.1 Vor dem Start des Generators
Der Motor muss vor dem Start unbedingt
mit Motoröl und Kraftstoff befüllt werden
(Abbildung 12).
- Kraftstofffüllstand prüfen, gegebenenfalls
nachfüllen.
- Für ausreichende Belüftung des Generators
sorgen.
- Vergewissern, dass der Stecker des
Zündkabels fest auf der Zündkerze steckt.
- Unmittelbare Umgebung des Generators

20
gründlich inspizieren.
- Sämtliche eventuell an den Generator
angeschlossenen Elektrogeräte vom
Generator trennen.
- Von Feuchtigkeit und Staub fernhalten.
Zulässige Umgebungstemperatur: -10 bis +40
°C. Maximale Einsatzhöhe: 1000 m über dem
Meeresspiegel. Relative Luftfeuchtigkeit: 90
% (nicht kondensierend)
7.2 Motor starten (Wendestarters)
- Kraftstoff-Absperrhahn (Nr. 13) durch
Drehen in Position „I“ öffnen.
- Ein-/Ausschalter (Nr. 10) in die Position „I“
bringen.
- Chokehebel (Nr. 11) in die Position IØI
bringen.
- Motor durch kräftiges (jedoch nicht
ruckartiges) Ziehen des Startseils (Nr. 12)
starten. Falls der Motor nicht anspringen
sollte, erneut ziehen.
- Nach Anlauf des Motors Chokehebel (Nr. 11)
wieder in die ursprüngliche Position bringen.
Wichtig!
Beim Starten kann das Startseil beim
Anspringen des Motors ruckartig
zurückgezogen werden. Tragen Sie beim
Starten daher Schutzhandschuhe
7.3Verbraucher an den Generator
anschließen
Schließen Sie die gewünschten Elektrogeräte
an die Steckdosen (3) an.
Wichtig:
- Generator nicht an die öffentliche oder
Hausstromversorgung anschließen;
andernfalls kann es zu Beschädigungen
des Generators und anderer Elektrogeräte
kommen.
- In folgenden Fällen schalten Sie das Gerät
sofort ab und wenden sich an den
Kundendienst:
- Bei ungewöhnlichen Vibrationen oder
Geräuschen.
- Bei offensichtlichen Überlastungen oder
Fehlzündungen des Motors.
Hinweis: Bestimmte Elektrogeräte (z. J.
elektrische Stichsägen oder Bohrmaschinen)
können bei unterschiedlichen
Einsatzbedingungen mehr Strom als
gewöhnlich verbrauchen.
Das mitgelieferte DC-Verbindungskabel für
den Anschluss an ein 12-V-Gleichstromgerät
benutzen.
Wichtig!
Der DC-Ausgang des Generators ist nicht für
präzise Stromkreise geeignet.
Nutzen Sie ihn nicht für den Betrieb von
präzisen Gleichstromgeräten.
Wenn der Generator für den Betrieb eines
Heizgeräts genutzt wird,
sollte das betriebene Heizgerät von dem
Generator ferngehalten werden.
7.4 Motor abstellen
- Generator vor dem Abschalten noch einen
Moment ohne angeschlossene Verbraucher
laufen lassen; so kann sich das Gerät
abkühlen.
- Ein-/Ausschalter (Nr. 10) in die Position „O“
bringen.
- Kraftstoff-Absperrhahn schließen.
Table of contents
Languages: