BLACK DECKER BDCSP18 User manual

www.blackanddecker.eu BDCSP18

2
11
2
4
3
5
6

3
ENGLISH
(Original instructions)
11
2
4
3
5
6
Intended use
Your BLACK+DECKER BDCSP18 Bluetooth speaker has
been designed for Listening to Transmissions. This appliance
is intended for private, non professional users.
Safety instructions
General safety warnings
@Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in
injury.
uRead all of this manual carefully before using the
appliance.
uThe intended use is described in this manual. The use
of any accessory or attachment or the performance
of any operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
uRetain this manual for future reference.
Using your appliance
uAlways take care when using the appliance.
uThe appliance is not to be used as a toy.
uUse in a dry location only. do not allow the appliance to
become wet.
uDo not immerse the appliance in water.
uDo not open body casing. There are no user serviceable
parts inside.
uDo not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases or
dust.
uTo reduce the risk of damage to plugs and cords never
pull the cable to remove the plug from a socket outlet.
After use
uWhen not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
uChildren should not have access to stored appliances.
uWhen the appliance is stored or transported in a vehicle
it should be placed in the boot or restrained to prevent
movement following sudden changes in speed/direction.
Inspection and repairs
uBefore use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
uDo not use the appliance if any part is damaged or
defective.
uHave any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorized repair agent.
uNever attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Safety of others
uThis appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
uChildren must be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which
may not be included in the enclosed safety warnings. These
risks can arise from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
uInjuries caused by touching any rotating/moving parts.
uInjuries caused when changing any parts, blades or
accessories.
uInjuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
uImpairment of hearing.
uHealth hazards caused by breathing dust developed when
using your tool (example:- working with wood, especially
oak, beech and MDF).
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the appliance:
+To reduce the risk of injury, the user must read
the instruction manual.
Additional safety instructions for batteries and
chargers
Batteries (not supplied)
uNever attempt to open for any reason.
uDo not expose the battery to water.
uDo not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
uCharge only at ambient temperatures between 10 °C and
40 °C.
uWhen disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
uDo not damage/deform the battery pack either by puncture
or impact, as this may create a risk of injury and re.
uDo not charge damaged batteries.

4
ENGLISH (Original instructions)
uUnder extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries Carefully wipe the
liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
uIn case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or
damage to property. In case of skin contact, immediately rinse
with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical
attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean
water and seek medical attention.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Volume buttons
2. Power button
3. Bluetooth®/ Auxiliary mode button
4. 18v battery port
5. Auxiliary jack
6. Auxiliary jack holder
Use
Power/Volume Adjustment
Be sure battery is fully seated.
To turn the speaker on, press the power button (2). Press the
power button again to turn the speaker off.
Press the “+” button (1) to increase the volume. To decrease
the volume, press the “-” button.
Bluetooth®and auxiliary function
When the speaker is turned on, it will automatically be in
Bluetooth mode. To switch to auxiliary mode, press and hold
the Bluetooth button (3) until the light turns green. To switch
back to Bluetooth mode, simply press and hold the Bluetooth
button again. The blue light will ash again.
Using Bluetooth® Wireless
Technology*
uTurn the speaker on.
uThe speaker should already be in Bluetooth mode. If not,
press the Bluetooth button (3).
uFind “P3BTS” under devices on your Bluetooth enabled
device and select to pair. The blue light will ash while
the pairing takes place. Once the pairing is successful the
blue light will remain steady.
uBegin playing music on your device.
Note: The speaker does not have to be in the Bluetooth mode
when pairing, only when listening.
*The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by BLACK+DECKER is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Listening in auxiliary mode
To listen to a device in auxiliary mode, press and hold the
Bluetooth button (3) until the blue light turns green. Plug the
auxiliary jack (5) into the auxiliary port of your device.
When nished, unplug the jack and store it in the auxiliary jack
holder (6).
Incoming Call
If your phone receives a call while it is connected to the
speaker it will ring through the speaker.
Samsung**
To transfer the call to your phone, deselect the headset option
on your phone. The speaker will remain mute until the call is
over. End the call normally with your cell phone. The speaker
will resume previous function.
**Samsung® is a registered trademarks of Samsung Group.
iPhone®***
To transfer the call to your phone, select “audio source” on
your phone, then select “iPhone.” The speaker will remain
mute until the call is over. End the call normally with your cell
phone. The speaker will resume previous function.
***iPhone®is a registered trademark of Apple Inc.
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local BLACK+DECKER repair agent.
Warning! Before proceeding, unplug the appliance.

5
ENGLISH
(Original instructions)
Problem Possible Solution Possible Cause
Unit will not
power on
Circuit fuse is blown R
eplace circuit fuse (if the product
repeatedly causes the circuit fuse
to blow, discontinue use
immediately and have it serviced
at a BLACK+DECKER service
centre or authorised servicer)
Circuit breaker is tripped Reset circuit breaker (if the product
repeatedly causes the circuit breaker
to trip, discontinue use immediately
and have it serviced at a
BLACK+DECKER service centre or
authorised servicer)
Battery is not charged Charge battery
Battery is not fully
connected Push battery fully into the battery port
and ensure it is properly connected
Battery does not have
enough power Charge battery
Battery has been removed Replace battery
Bluetooth®
disconnected
Device roamed out of
range Bring device into range of radio
Device may need to be paired to the
radio again, see "Using Bluetooth
Wireless Technology"
If two or more devices are paired to
speaker, disconnect the speaker in
the settings of the one of the devices.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool/appliance care and regular
cleaning.
Warning! Switch off and unplug the appliance before carrying
out any cleaning.
uDirt and grease may be removed from the exterior of the
appliance using a cloth.
Warning! NEVER use solvents or other harsh chemicals
for cleaning the non-metallic parts of the appliance. These
chemicals may weaken the materials used in these parts. Use
a cloth dampened only with water and mild soap. Never let
any liquid get inside the unit; never immerse any part of the
unit into a liquid.
Warning! NEVER spray or in any other way apply lubricants
or cleaning solvents inside the tool. This can seriously affect
the life and performance of the tool.
Service Notes
This product is not user serviceable. There are no user
serviceable parts inside the radio. Servicing at an authorized
service center is required to avoid damage to static sensitive
internal components.
Protecting the environment
ZSeparate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of
with normal household waste.
Products and batteries contain materials that can be recov-
ered or recycled reducing the demand for raw materials.
Please recycle electrical products and batteries according to
local provisions. Further information is available at
www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
%
BDCSP18 - Bluetooth speaker
Black & Decker declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
These products also comply with Directive
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
For more information, please contact Black & Decker at the
following address or refer to the back of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the
technical le and makes this declaration on behalf of
Black & Decker.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
25/07/2018
Guarantee
StanleyEurope is condent of the quality of its products and
offers consumers a 12 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.

(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen) DEUTSCH
6
ENGLISH (Original instructions)
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with Stanley FatMax Terms and Conditions and you will need
to submit proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. Terms and conditions of the Stanley FatMax 1
year guarantee and the location of your nearest authorised
repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
com, or by contacting your local Stanley FatMax ofce at the
address indicated in this manual.
Please visit our website www.stanley.eu/3 to register your new
Stanley FatMax product and receive updates on new products
and special offers
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr BLACK+DECKER BDCSP18 Bluetooth-Lautsprecher
wurde zum Abspielen von Übertragungen entwickelt. Das
Gerät ist für den privaten, nicht gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
@
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
heitswarnungen und Anweisungen. Eine
Nichtbeachtung der nachstehenden Warnhin-
weise und Anweisungen kann zu Verletzungen
führen.
uLesen Sie vor Verwendung des Geräts die Anleitung
komplett durch.
uDer Verwendungszweck ist in dieser Anleitung
beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder
Anbauteilen oder die Verwendung des Geräts für andere
Zwecke als die in dieser Anleitung empfohlenen Zwecke
kann zu Verletzungen führen.
uBewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
Verwenden des Geräts
uSeien Sie im Umgang mit dem Gerät stets vorsichtig.
uDas Gerät ist kein Spielzeug.
uVerwenden Sie es nur an einem trockenen Standort und
setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus.
uTauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
uÖffnen Sie das Gehäuse nicht. Im Inneren benden sich
keine zu wartenden Teile.
uBetreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
uZiehen Sie zum Trennen der Stromversorgung niemals
direkt am Netzkabel, um das Risiko von Schäden an
Steckern und Kabeln zu verringern.
Nach dem Gebrauch
uWird das Gerät nicht verwendet, sollte es an einem
trockenen Standort aufbewahrt werden.
uDas Gerät sollte für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden.
uWenn das Gerät in einem Fahrzeug aufbewahrt oder
transportiert wird, sollte es im Kofferraum abgelegt
oder festgeschnallt werden, damit es bei abrupten
Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht
rutscht oder umfällt.
Inspektion und Reparaturen
uÜberprüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder fehlerhafte Teile. Untersuchen Sie es
auf Brüche an Teilen, Beschädigungen von Schaltern und
sonstige Zustände, die den Betrieb beeinussen könnten.
uVerwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt
oder fehlerhaft sind.
uLassen Sie beschädigte oder fehlerhafte Teile von
autorisiertem Personal reparieren oder austauschen.
uEntfernen oder ersetzen Sie niemals andere Teile als die
in dieser Anleitung beschriebenen.
Sicherheit Dritter
uDieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen bedient werden, es sei
denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von
einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
uKinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Restrisiken
Bei der Verwendung des Werkzeugs können zusätzliche
Restrisiken entstehen, die möglicherweise nicht in den
beigefügten Sicherheitswarnhinweisen aufgeführt werden.

7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH
Ihre Augen mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie
diese mit sauberem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Lautstärketasten
2. Ein-/Ausschalter
3. Bluetooth®/AUX-Betrieb-Taste
4. 18-Volt-Akkuanschluss
5. AUX-Buchse
6. AUX-Buchsenhalterung
Verwendung
Stromversorgung und Anpassen der Lautstärke
Stellen Sie sicher, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt
ist.
Um den Lautsprecher einzuschalten, drücken Sie die
Einschalttaste (2). Drücken Sie die Einschalttaste erneut, um
den Lautsprecher auszuschalten.
Drücken Sie die„+“-Taste (1), um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie die „-“-Taste, um die Lautstärke zu senken.
Bluetooth®und AUX-Funktion
Ist der Lautsprecher ausgeschaltet, bendet er sich
automatisch im Bluetooth-Modus. Um in den AUX-Modus zu
schalten, die Bluetooth-Taste (3) drücken und halten, bis das
Licht grün wird. Um in den Bluetooth-Modus
zurückzuschalten, die Bluetooth-Taste einfach erneut drücken
und halten. Das blaue Licht fängt wieder an zu blinken.
Verwenden der Bluetooth® Wireless
Technology*
uSchalten Sie den Lautsprecher ein.
uDer Lautsprecher sollte sich bereits im Bluetooth-Modus
benden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie auf die
Bluetooth-Taste (3).
uSuchen Sie auf Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät unter
„Geräten“ nach „P3BTS“ und wählen Sie es zur Kopplung
aus. Während des Kopplungsvorgangs blinkt das blaue
Licht. Nach abgeschlossener Kopplung leuchtet das blaue
Licht dauerhaft.
uSie können nun Audiodateien von Ihrem Gerät abspielen.
Hinweis: Der Lautsprecher muss sich während des
Kopplungsvorgangs nicht im Bluetooth-Modus benden,
sondern nur während Sie die Audiodateien abspielen.
*Die Bluetooth®Wortmarke und Logos sind eingetragene
Diese Risiken können durch unsachgemäßen Gebrauch,
längere Verwendung usw. entstehen.
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und
des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte
Restrisiken nicht vermieden werden. Diese werden im
Folgenden aufgeführt:
uVerletzungen durch Berühren rotierender/sich bewegender
Teile.
uVerletzungen durch Auswechseln von Teilen, Sägeblättern
oder Zubehörteilen.
uVerletzungen durch einen längeren Gebrauch des
Werkzeugs. Achten Sie bei der Verwendung eines
Werkzeugs über einen längeren Zeitraum hinweg darauf,
regelmäßige Pausen einzulegen.
uHörschäden.
uGesundheitsgefahren, die bei Verwendung des Geräts
durch Einatmen von Staub verursacht werden (z. B. bei
der Arbeit mit Holz, insbesondere Eiche, Buche und MDF).
Geräteaufkleber
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole angebracht:
+Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollte
der Anwender die Betriebsanleitung lesen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und
Ladegeräte
Akkus (nicht mitgeliefert)
uAuf keinen Fall öffnen.
uDer Akku darf nicht Wasser ausgesetzt werden.
uBewahren Sie ihn nicht an Orten mit Temperaturen über
40 °C auf.
uLaden Sie ihn nur bei Umgebungstemperaturen zwischen
10 °C und 40 °C.
uBeachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die
Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz".
uBeschädigen/Deformieren Sie den Akkupack nicht durch
Einstiche oder Schläge, da dies zu Verletzungen oder
Bränden führen kann.
uLaden Sie keine beschädigten Akkus.
uUnter extremen Bedingungen kann der Akku auslaufen.
Wenn Sie auf den Akkus eine auslaufende Flüssigkeit
bemerken, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch
ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
uFalls Ihre Haut oder die Augen mit der Flüssigkeit
in Kontakt kommen, folgen Sie den nachstehenden
Anweisungen.
Warnung! Die Batterieüssigkeit kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen. Falls Ihre Haut damit in Berührung
kommt, spülen Sie diese sofort mit Wasser. Suchen Sie bei
Rötungen, Schmerzen oder Reizungen einen Arzt auf. Falls

8
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Marken von Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken
durch BLACK+DECKER erfolgt unter Lizenz. Andere Marken
und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Abspielen im AUX-Modus
Um Audiodateien im AUX-Modus abzuspielen, die Bluetooth-
Taste (3) drücken und halten, bis das blaue Licht grün wird.
Die AUX-Buchse (5) in den AUX-Anschluss Ihres Geräts
einstecken.
Nach Beendigung den Stecker wieder abstecken und in der
AUX-Buchsenhalterung (6) aufbewahren.
Eingehende Anrufe
Wenn auf Ihrem Telefon ein Anruf eingeht, während es an den
Lautsprecher angeschlossen ist, ertönt der Klingelton durch
den Lautsprecher.
Samsung**
Wenn Sie den Anrufer über Ihr Telefon hören möchten,
deaktivieren Sie die Headset-Option des Telefons. Der
Lautsprecher bleibt stummgeschaltet, bis der Anruf beendet
ist. Beenden Sie das Gespräch wie gewohnt mit Ihrem
Mobiltelefon. Der Lautsprecher führt die vorherige Aktion
weiter aus.
**Samsung® ist eine registrierte Marke der Samsung Group.
iPhone®***
Wenn Sie den Anruf über Ihr Telefon hören möchten, wählen
Sie „Audioquelle“ und anschließend „iPhone“ auf Ihrem
Telefon aus. Der Lautsprecher bleibt stummgeschaltet, bis der
Anruf beendet ist. Beenden Sie das Gespräch wie gewohnt
mit Ihrem Mobiltelefon. Der Lautsprecher führt die vorherige
Aktion weiter aus.
***iPhone®ist eine registrierte Marke der Apple Inc.
Problembehebung
Wenn Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte,
folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Sollte sich
das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie fortfahren.
Problem Mögliche Lösung Mögliche Ursache
Gerät lässt
sich nicht
einschalten
Elektrische Sicherung ist
defekt E
rsetzen Sie die Sicherung.
(Wenn dieses Problem
wiederholt auftritt, verwenden
Sie das Gerät keinesfalls erneut,
sondern lassen Sie das Gerät in
einem BLACK+DECKER
Servicecenter oder einer
autorisierten Vertragswerkstatt
reparieren.)
Schutzschalter ist aktiviert Setzen Sie den Schutzschalter
zurück. (Wenn dieses Problem
wiederholt auftritt, verwenden Sie
das Gerät keinesfalls erneut,
sondern lassen Sie das Gerät in
einem BLACK+DECKER
Servicecenter oder einer
autorisierten Vertragswerkstatt
reparieren.)
Akku ist nicht geladen Laden Sie den Akku auf.
Akku ist nicht vollständig
eingesteckt Stecken Sie den Akku vollständig in
den Akkuanschluss, und stellen Sie
sicher, dass er ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
Akku hat zu wenig
Energie Laden Sie den Akku auf.
Akku wurde entfernt Ersetzen Sie den Akku.
Bluetooth®
nicht
verbunden
Gerät ist außer
Reichweite Platzieren Sie das Gerät in
Reichweite des Radios.
Geräte müssen möglicherweise
erneut gekoppelt werden. Siehe
„Verwenden der Bluetooth Wireless
Technology“.
Wenn zwei oder mehr Geräte mit
dem Lautsprecher gekoppelt
werden, trennen Sie den
Lautsprecher in den Einstellungen
eines der Geräte.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde
im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhaft
zuverlässiger Betrieb hängt von der ordnungsgemäßen Pege
und regelmäßigen Reinigung des Werkzeugs/Geräts ab.
Warnung! Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie eine Reinigung durchführen.
uSie können Schmutz und Schmierfett an der Außenseite
des Geräts mit einem Tuch abwischen.
Warnung! Verwenden Sie zum Reinigen der nichtmetallischen
Geräteteile NIEMALS Lösungsmittel oder aggressive
Chemikalien. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen
verwendete Material schädigen. Verwenden Sie ausschließlich
ein angefeuchtetes Tuch mit milder Seifenlösung. Achten
Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt;
tauchen Sie keine Teile der Einheit in eine Flüssigkeit.
Warnung! Verwenden Sie zur Reinigung des Geräteinnern
KEINE Schmierstoffe oder Reinigungsmittel. Dies hat
Auswirkungen auf Lebensdauer und Leistung des Geräts.

9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH
(Traduction des instructions
originales)
FRANÇAIS
Wartungshinweise
Dieses Produkt darf nicht selbst gewartet werden. Im Inneren
des Radios benden sich keine zu wartenden Teile. Um
Beschädigungen der empndlichen statischen Komponenten
im Inneren zu vermeiden, lassen Sie das Gerät bei einem
autorisierten Kundencenter warten.
Umweltschutz
ZGetrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit
diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet
werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern.
Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RADIO-GERÄTE-RICHTLINIE
%
BDCSP18 - Bluetooth-Lautsprecher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Diese Produkte entsprechen außerdem der Richtlinie
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter
der folgenden Adresse. Diese bendet sich auch auf der
Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstel-
lung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Vereinigtes Königreich
25/07/2018
Garantie
StanleyEurope vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von
12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und
schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb
der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den
allgemeinen Geschäftsbedingungen von Stanley FatMax
entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt
ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
1-jährige Garantie von Stanley FatMax und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale
Stanley FatMax -Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Stanley FatMax-Produkt können Sie auf unserer
Website unter www.stanley.eu/3 registrieren. Dort erhalten Sie
auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
Usage prévu
Votre haut-parleur Bluetooth BLACK+DECKER BDCSP18 a
été conçu pour écouter des retransmissions. Cet appareil est
conçu pour des utilisateurs particuliers, non professionnels.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
@Avertissement ! Lire tous les avertisse-
ments et toutes les consignes de sécurité.
Tout manquement au respect des avertisse-
ments et des instructions indiqués ci-dessous
peut entraîner des blessures.
uLisez attentivement toutes les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser l'appareil.
uL'utilisation prévue est décrite dans ce manuel
d'instructions. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation
de travaux avec ce produit autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de
blessures personnelles.
uConservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le
futur.

10
(Traduction des instructions originales)
FRANÇAIS
survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée
etc.
Même en appliquant les réglementations de sécurité
pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de sécurité,
certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ceci
comprend :
uLes blessures provoquées par le contact avec des pièces
en rotation/mouvement.
uLes blessures occasionnées en changeant des pièces,
lames ou accessoires.
uLes blessures provoquées par une utilisation prolongée
de l'outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières
lorsque vous utilisez un outil pour des périodes
prolongées.
uDécience auditive.
uLes risques sanitaires provoqués par l'inhalation de
poussières créées lors de l'utilisation de l'outil (par
exemple : le travail sur le bois, en particulier le chêne, le
hêtre, et la bre MDF.)
Étiquettes sur l'appareil
Les symboles d'avertissement suivants sont présents sur
l'appareil :
+An de réduire le risque de blessure, lisez la
notice d'instructions.
Consignes de sécurité supplémentaires propres
aux batteries et aux chargeurs
Batteries (non fournies)
uN'essayez jamais de les ouvrir pour une raison
quelconque.
uN'exposez pas la batterie à l'eau.
uNe les rangez pas dans des endroits où la température
peut dépasser 40 °C.
uNe chargez qu'à des températures ambiantes comprises
entre 10 °C et 40 °C.
uLorsque vous mettez les batteries au rebut, suivez les
instructions présentes dans la section « Protection de
l'environnement ».
uN'endommagez pas ni ne déformez le bloc batterie que ce
soit par perforation ou par impact, car cela peut provoquer
un risque de blessure et d'incendie.
uNe chargez pas des batteries endommagées.
uDans des conditions extrêmes, les batteries peuvent
couler. Si vous remarquez du liquide sur les batteries,
essuyez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon. Évitez tout
contact avec la peau.
uEn cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Avertissement ! Le liquide de batterie peut provoquer des
blessures personnelles ou des dommages aux équipements.
Utilisation de l'appareil
uFaites toujours attention lorsque vous utilisez l'appareil.
uCet appareil n'est pas un jouet.
uUtilisez uniquement dans un endroit sec. N'exposez pas
l'appareil à l'humidité.
uN'immergez pas l'appareil dans l'eau.
uN'ouvrez pas le boîtier de l'appareil. Les pièces à
l’intérieur ne sont pas réparables par l’utilisateur.
uN'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères explosives,
telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inammables.
uPour éviter d'endommager les ches et les cordons, ne
tirez jamais le câble pour débrancher la che de la prise
secteur.
Après utilisation
uLorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un
endroit sec.
uLes appareils doivent être rangés hors de portée des
enfants.
uLorsque l'appareil est rangé ou transporté dans un
véhicule, il doit être mis dans le coffre ou sanglé pour
empêcher tout mouvement dû aux changements de
vitesse ou de direction.
Inspection et réparations
uVériez que l'appareil ne comporte aucune pièce
endommagée ou défectueuse avant utilisation.
Contrôlez l'absence de pièces cassées, d'interrupteurs
endommagés ou de toute autre situation pouvant affecter
son fonctionnement.
uN'utilisez pas l'appareil s'il comporte une pièce
endommagée ou défectueuse.
uFaites réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou
défectueuse par un réparateur agréé.
uN'essayez jamais de retirer ou de réparer des pièces
autres que celles spéciées dans le présent manuel.
Sécurité d'autrui
uL'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour les
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont surveillées ou instruites sur l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
uLes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors
de l'utilisation de l'outil qui peuvent ne pas être compris dans
les présentes consignes de sécurité. Ces risques peuvent

11
(Traduction des instructions originales) FRANÇAIS
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à
l'eau. En cas de rougeur, de douleur ou d'irritation, consultez
un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement à l'eau et consultez un médecin.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certaines des caractéristiques
suivantes ou leur intégralité.
1. Boutons de réglage du volume
2. Bouton marche/arrêt
3. Bluetooth®/ Bouton de sélection de mode auxiliaire
4. Port de batterie 18v
5. Fiche jack auxiliaire
6. Support che jack auxiliaire
Utilisation
Mise sous tension/réglage du volume
Assurez-vous que la batterie est correctement mise en place.
Pour mettre le haut-parleur en marche, appuyez sur le bouton
d'alimentation (2). Appuyez de nouveau pour éteindre le
haut-parleur.
Appuyez sur le bouton de volume supérieur « + » (1) pour
augmenter le volume. Pour baisser le volume, appuyez sur le
bouton « - ».
Bluetooth®et fonction auxiliaire
Lorsque le haut-parleur est en marche, il est placé par défaut
en mode Bluetooth. Pour basculer en mode auxiliaire,
maintenez le bouton Bluetooth appuyé (3) jusqu'à ce que le
voyant devienne vert. Pour revenir au mode Bluetooth,
maintenez simplement le bouton Bluetooth appuyé de
nouveau. Le voyant bleu clignote de nouveau.
Utilisation de la technologie sans l
Bluetooth®*
uAllumez le haut-parleur.
uLe haut-parleur doit être en mode Bluetooth. Dans le cas
contraire, appuyez sur le bouton Bluetooth (3).
uSur votre appareil Bluetooth, cherchez le code « P3BTS »
dans la rubrique appareils et sélectionnez-le pour jumeler
les dispositifs. Le voyant bleu clignote durant le jumelage
des appareils. Une fois le jumelage terminé, le voyant bleu
demeure allumé.
uDémarrez la lecture de musique sur votre appareil.
Remarque : Le haut-parleur n'a pas besoin d'être réglé sur le
mode Bluetooth pendant le jumelage, mais uniquement pour
la lecture.
*La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
BLACK+DECKER les utilise sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Écoute en mode auxiliaire
Pour écouter des chiers d'un appareil en mode auxiliaire,
maintenez le bouton Bluetooth appuyé (3) jusqu'à ce que le
voyant bleu devienne vert. Branchez la che jack auxiliaire (5)
dans la prise auxiliaire de votre appareil.
Après l'écoute, débranchez la che et rangez-la dans le
support de che jack auxiliaire (6).
Appel entrant
Si votre téléphone reçoit un appel pendant qu'il est connecté
au haut-parleur, la sonnerie retentit via le haut-parleur.
Samsung**
Pour transférer l'appel vers votre téléphone, annulez la
sélection de l'option casque sur votre téléphone. Le haut-
parleur demeure silencieux jusqu'à ce que l'appel soit terminé.
Terminez l'appel normalement avec votre téléphone cellulaire.
Le haut-parleur poursuit avec la fonction précédente.
**Samsung® est une marque déposée de Samsung Group.
iPhone®***
Pour transférer l'appel vers votre téléphone, sélectionnez
« source audio » sur votre téléphone, puis « iPhone ». Le
haut-parleur demeure silencieux jusqu'à ce que l'appel
soit terminé. Terminez l'appel normalement avec votre
téléphone cellulaire. Le haut-parleur poursuit avec la fonction
précédente.
***iPhone® est une marque déposée d'Apple Inc.
Dépannage
Si votre appareil semble ne plus fonctionner correctement,
suivez les instructions ci-dessous. Si le problème persiste,
veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.
Avertissement ! Avant de continuer, débranchez l'appareil de
l'alimentation secteur.

12
(Traduction des instructions originales)
FRANÇAIS
Problème Solution possible Cause possible
L'appareil ne se met
pas sous tension
Le fusible du circuit est
grillé R
emplacez le fusible du
circuit (si le fusible du
circuit grille
régulièrement, arrêtez
immédiatement
d'utiliser l'appareil et
faites-le réparer par un
centre de service ou un
réparateur agréé
BLACK+DECKER)
Le disjoncteur est
déclenché Réinitialisez le disjoncteur
(si le disjoncteur saute
régulièrement, arrêtez
immédiatement d'utiliser
l'appareil et faites-le
réparer par un centre de
service ou un réparateur
agréé BLACK+DECKER)
La batterie n'est pas
chargée Chargez la batterie
La batterie n'est pas
complètement connectée Poussez la batterie à fond
dans le port de batterie et
assurez-vous qu'elle est
correctement connectée
La puissance de la
batterie est insufsante Chargez la batterie
La batterie a été retirée Réinstallez la batterie
Bluetooth® déconnecté
L'appareil en itinérance
est hors de portée Rapprochez l'appareil à la
portée de la radio
Il se peut que vous deviez
recommencer le jumelage
de l'appareil avec le
haut-parleur, comme
décrit à la section
« Utilisation de la
technologie sans l
Bluetooth »
Si deux appareils ou plus
sont jumelés au
haut-parleur, déconnectez
le haut-parleur dans les
paramètres de l'un des
appareils.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil/
appareil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage
régulier.
Avertissement ! Éteignez et débranchez l'outil avant de le
nettoyer.
uVous pouvez retirer la saleté et la graisse de l'extérieur de
l'appareil avec un chiffon.
Avertissement ! N'utilisez JAMAIS de solvants ou tout autre
produit chimique décapant pour nettoyer les parties non
métalliques de l'appareil. Ces produits chimiques peuvent
affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. Utiliser un
chiffon humidié avec de l’eau et un savon doux. Protégez
l'appareil de tout liquide et n’immergez aucune de ses pièces
dans aucun liquide.
Avertissement ! N'appliquez jamais de lubriants ou solvants
de nettoyage à l'intérieur de l'appareil par pulvérisation ou
autre moyen. Cela pourrait affecter sérieusement la durée de
vie et les performances de l'appareil.
Remarques sur l'entretien
Ce produit ne doit pas être entretenu par l'utilisateur. La radio
ne renferme aucune pièce susceptible d'être entretenue
par l'utilisateur. La réparation dans un centre de service
agréé est nécessaire an d'éviter les dommages causés aux
composants internes sensibles à l'électricité statique.
Protection de l’environnement
ZTri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles et
batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
DIRECTIVE DE L'ÉQUIPEMENT RADIO
%
BDCSP18 - haut-parleur Bluetooth
Black & Decker conrme que les produits décrits dans les
« Données techniques » sont conformes aux normes :
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à
l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation des données
de la che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Ray Laverick
Directeur Ingénierie
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
25/07/2018

13
(Traduction des instructions
originales)
FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Garantie
StanleyEurope est sûr de la qualité de ses produits et offre
à ses clients une garantie de 12 mois, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Europée-
nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Stanley FatMax
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1
an Stanley FatMax ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Stanley FatMax locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour
enregistrer votre nouveau produit Stanley FatMax et pour être
tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
Uso previsto
L'altoparlante Bluetooth BDCSP18 BLACK+DECKER è stato
progettato per ascoltare trasmissioni. L'apparato è pensato
per utenti privati non professionali.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza
@Avvertenza! Leggere attentamente tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La
mancata osservanza delle avvertenze e istruzi-
oni elencate di seguito può causare infortuni.
uPrima di usare l’apparato, leggere attentamente tutto il
manuale.
uL’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale.
L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del
presente apparato per scopi diversi da quelli raccomandati
nel manuale di istruzioni possono comportare il rischio di
infortuni.
uConservare questo manuale per successive consultazioni.
Uso dell’apparato
uFare sempre attenzione durante l’uso dell’apparato.
uL’apparato non deve essere usato come giocattolo.
uUsare solo in un luogo asciutto ed evitare che l’apparato si
bagni.
uNon immergere l’apparato nell’acqua.
uNon aprire l’involucro. Non vi sono componenti riparabili al
suo interno.
uNon azionare l’apparato in ambienti con atmosfera
esplosiva, ad esempio con presenza di liquidi, gas o
polveri inammabili.
uPer ridurre il rischio di danni alle prese e ai cavi, non tirare
mai il cavo per rimuovere la spina da una presa a parete.
Dopo l’uso
uQuando non è in uso, l’apparato deve essere conservato
in un luogo asciutto.
uNon permettere che i bambini accedano al luogo in cui
sono riposti gli apparati.
uQuando l’apparato viene conservato o trasportato in un
veicolo, deve essere riposto nel bagagliaio o ssato per
evitare spostamenti dovuti a cambiamenti improvvisi di
velocità/direzione.
Ispezione e riparazione
uPrima dell’uso, controllare che l’apparato non presenti
parti danneggiate o difettose. Controllare eventuali rotture
di parti, danni agli interruttori e qualsiasi altra condizione
che possa inuire sul funzionamento dell’apparato.
uNon usare l’apparato se presenta elementi danneggiati o
difettosi.
uEventuali componenti difettosi o danneggiati devono
essere sostituiti o riparati da un riparatore autorizzato.
uNon tentare mai di rimuovere o sostituire qualsiasi parte
diversa da quelle specicate in questo manuale.
Sicurezza degli altri
uQuesto apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e
conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o
istruite sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
uI bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Rischi residui.
L’uso dell’apparato può comportare altri rischi residui che
potrebbero non essere inclusi nelle avvertenze di sicurezza
riportate. I rischi possono derivare da uso improprio, uso
prolungato, ecc.
Nonostante l’applicazione delle principali regole di sicurezza
e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
uInfortuni causati dal contatto con parti rotanti/in
movimento.

14
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
4. Porta batteria 18 v
5. Jack ausiliario
6. Supporto jack ausiliario
Uso
Alimentazione/regolazione del volume
Vericare che la batteria sia alloggiata correttamente.
Per accendere l'altoparlante, premere il pulsante di
accensione (2). Premere nuovamente il pulsante di
accensione per spegnere l'altoparlante.
Premere il pulsante “+” (1) per aumentare il volume. Per
diminuire il volume, premere il pulsante “-”.
Bluetooth®e funzione ausiliaria
Quando l'altoparlante viene acceso, entra automaticamente in
modalità Bluetooth. Per passare alla modalità ausiliaria,
premere e mantenere premuto il pulsante Bluetooth (3) nché
la luce non diventa verde. Per tornare alla modalità Bluetooth,
è sufciente premere e mantenere premuto nuovamente il
pulsante Bluetooth. La luce blu lampeggerà di nuovo.
Uso della tecnologia wireless
Bluetooth®*
uAccendere l'altoparlante.
uL'altoparlante dovrebbe già trovarsi in modalità Bluetooth.
Qualora non lo fosse, premere il pulsante Bluetooth (3).
uCercare “P3BTS” tra i dispositivi nel proprio dispositivo
abilitato al Bluetooth e selezionare per realizzare
l'accoppiamento. La luce blu lampeggerà mentre
l'accoppiamento è in corso. Quando i dispositivi sono
accoppiati, la luce blu rimane ssa.
uAvviare la riproduzione della musica sul dispositivo.
Nota: Non è necessario che l'altoparlante sia in modalità
Bluetooth durante l'accoppiamento dei dispositivi, ma deve
esserlo per l'ascolto.
*Il marchio Bluetooth®e i logo sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da
parte di BLACK+DECKER è concesso in licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Ascolto in modalità ausiliaria
Per ascoltare un dispositivo in modalità ausiliaria, premere e
mantenere premuto il pulsante Bluetooth (3) nché la luce blu
non diventa verde. Collegare il jack ausiliario (5) nella porta
ausiliaria del proprio dispositivo.
Una volta terminato, scollegare il jack e riporlo nel supporto
del jack ausiliario (6).
uInfortuni che potrebbero vericarsi durante la sostituzione
di qualsiasi parte, lama o accessorio.
uInfortuni causati dall’uso prolungato di un apparato.
Durante l’uso prolungato di qualsiasi apparato, è
necessario fare pause regolari.
uProblemi di udito.
uRischi per la salute causati dall’inalazione delle polveri
prodotte durante l’uso dell’apparato (ad esempio, durante
la lavorazione del legno, in particolare rovere, faggio e
MDF).
Etichette riportate sull’apparato
I seguenti simboli di avviso sono stampigliati sull'apparecchio.
+Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manu-
ale di istruzioni.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e
caricabatterie
Batterie (non fornite)
uNon tentare di aprirle per alcuna ragione.
uNon esporre la batteria all’acqua.
uNon conservare in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
uCaricare solo a temperature ambiente comprese fra 10 °C
e 40 °C.
uPer lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni
fornite nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
uNon danneggiare/deformare il gruppo batterie forandolo
o colpendolo, poiché questo potrebbe causare rischi di
infortuni o incendi.
uNon caricare batterie danneggiate.
uIn condizioni estreme, potrebbero verificarsi fuoriuscite di
liquidi dalla batteria. Se si nota del liquido sulle batterie,
asciugarlo con attenzione con un panno. Evitare il contatto
con la pelle.
uIn caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguire
queste istruzioni.
Avvertenza! Il uido fuoriuscito dalla batteria può causare
lesioni personali o danni alle proprietà. In caso di contatto
con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua.
Se si verica arrossamento, dolore o irritazione, chiedere
l’intervento di un medico. In caso di contatto con gli occhi,
risciacquare immediatamente con acqua pulita e chiedere
l’intervento di un medico.
Caratteristiche
Questo apparato include alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Pulsanti del volume
2. Pulsante di accensione
3. Bluetooth®/ Pulsante modalità ausiliaria

15
(Traduzione del testo originale) ITALIANO
Chiamata in arrivo
Se arriva una chiamata al telefono connesso all'altoparlante,
lo squillo sarà trasmesso attraverso l'altoparlante.
Samsung**
Per trasferire la chiamata al telefono, deselezionare l'opzione
auricolare sul telefono. L'altoparlante resterà muto no al
termine della chiamata. Terminare la chiamata normalmente
con il telefono. L'altoparlante riprenderà la funzione
precedente.
**Samsung® è un marchio registrato di Samsung Group.
iPhone®***
Per trasferire la chiamata al proprio telefono, selezionare
"sorgente audio" sul proprio telefono, quindi selezionare
"iPhone". L'altoparlante resterà muto no al termine della
chiamata. Terminare la chiamata normalmente con il telefono.
L'altoparlante riprenderà la funzione precedente.
***iPhone® è un marchio registrato di Apple Inc.
Soluzione dei problemi
Se l’apparato non sembra funzionare correttamente,
procedere come indicato di seguito. Se non è comunque
possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico
BLACK+DECKER di zona.
Avvertenza! Prima di continuare, scollegare l'apparecchio
dalla presa di corrente.
Problema Possibile soluzione Possibile causa
La radio non si accende
Un fusibile del circuito è
bruciato S
ostituire il fusibile (se
il fusibile si brucia
ripetutamente, non
utilizzare più
l'altoparlante e portarlo
a un centro di
assistenza
BLACK+DECKER o a
un centro riparazioni
autorizzato)
L'interruttore di circuito
scatta Resettare l'interruttore di
circuito (se l'interruttore di
circuito scatta
ripetutamente, non
utilizzare più l'altoparlante
e portarlo a un centro di
assistenza
BLACK+DECKER o a un
centro riparazioni
autorizzato)
La batteria è scarica Caricare la batteria
La batteria non è collegata
correttamente Spingere la batteria
completamente nella porta
e accertarsi che sia ben
collegata
La batteria non ha carica
sufciente Caricare la batteria
La batteria è stata rimossa Reinserire la batteria
Problema Possibile soluzione Possibile causa
Bluetooth®
disconnesso
Il dispositivo è stato
spostato fuori dal raggio di
ricezione
Riportare il dispositivo nel
raggio di ricezione della
radio
Potrebbe essere
necessario ripetere
l'accoppiamento del
dispositivo alla radio
(vedere "Uso della
tecnologia wireless
Bluetooth")
Se vi sono due o più
dispositivi accoppiati
all'altoparlante, scollegare
l'altoparlante nelle
impostazioni di uno dei
dispositivi.
Manutenzione
Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza lo è
stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare dell’apparato.
Avvertenza! Spegnere e scollegare l’apparato prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
uLa sporcizia e il grasso possono essere rimossi
dall’esterno dell’apparato utilizzando un panno.
Avvertenza! Non utilizzare MAI solventi o altri prodotti chimici
aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato.
Certe sostanze possono danneggiare gravemente i materiali
che costituiscono tali parti. Utilizzare solamente un panno
inumidito con acqua e sapone neutro. Non lasciar penetrare
alcun liquido all’interno dell’unità e non immergere mai alcuno
dei suoi componenti in un liquido.
Avvertenza! MAI spruzzare o introdurre in altro modo
nell'apparecchio lubricanti o liquidi per la pulizia: la durata e
le prestazioni dell'apparecchio potrebbero esserne seriamente
compromesse.
Note sulle riparazioni
Questo apparecchio non può essere riparato dall'utente.
Non vi sono componenti riparabili all'interno della radio.
Gli interventi di assistenza devono essere compiuti presso
un centro di assistenza autorizzato, per evitare danni ai
componenti interni sensibili all’elettricità statica.
Protezione dell’ambiente
ZRaccolta differenziata. I prodotti e le batterie con-
trassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o
riciclati, riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle dis-
posizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com.

16
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO (Vertaling van de originele
instructies) NEDERLANDS
EC declaration of conformity
DIRETTIVA DELL'APPARECCHIATURA RADIO
%
BDCSP18 - L'altoparlante Bluetooth
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi a:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Per ulteriori informazioni, contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo docu-
mento tecnico e rilascia la presente dichiarazione per conto di
Black & Decker.
Ray Laverick
Direttore tecnico
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
25/07/2018
Garanzia
Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Stanley FatMax e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del-
la garanzia Stanley FatMax di 1 anno e la sede dell’agente di
riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Stanley
FatMax di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito web www.stanley.eu/3 per registrare il
prodotto Stanley FatMax appena acquistato e ricevere gli
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Beoogd gebruik
Uw BLACK+DECKER BDCSP18 Bluetooth-luidspreker is
ontworpen om naar uitzendingen te luisteren. Dit apparaat is
bestemd voor niet-professionele privégebruikers.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen
@Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle instructies. Het niet
opvolgen van de onderstaande waarschu-
wingen en instructies kan leiden tot persoonlijk
letsel.
uLees deze volledige handleiding aandachtig door voordat
u het apparaat in gebruik neemt.
uHet bedoeld gebruik wordt beschreven in deze
handleiding. Het gebruik van toebehoren of hulpstukken of
het uitvoeren van een andere handeling met dit apparaat
dan wordt aanbevolen in deze handleiding, kan leiden tot
gevaar voor persoonlijk letsel.
uBewaar deze handleiding zodat u deze later ook nog kunt
raadplegen.
Uw apparaat gebruiken
uWees steeds voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt.
uDit apparaat mag niet als speelgoed gebruikt worden.
uGebruik het apparaat alleen in een droge omgeving. Het
apparaat mag niet nat worden.
uDompel het apparaat niet onder in water.
uOpen de behuizing niet. Het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
uGebruik het apparaat niet in een explosieve omgeving,
zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen
of stof.
uOm het risico op schade aan stekkers en snoeren te
beperken, mag u nooit aan de kabel trekken om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
Na gebruik
uWanneer u het apparaat niet gebruikt, moet u het op een
droge plaats bewaren.
uKinderen dienen geen toegang te hebben tot opgeborgen
apparatuur.
uWanneer het apparaat bewaard wordt of vervoerd wordt
in een voertuig, moet het op het steunelement bevestigd
worden of vastgemaakt worden om te verhinderen
dat het apparaat beweegt bij plotse snelheids-/
richtingsveranderingen.

17
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS
+Om het risico op letsel te beperken, dient de
gebruiker de gebruikershandleiding te lezen.
Bijkomende veiligheidsinstructies voor accu’s en
laders
Accu's (niet meegeleverd)
uProbeer niet om accu's te openen, om welke reden ook.
uStel de accu niet bloot aan water.
uOm het risico op letsel te beperken, dient de gebruiker de
gebruikershandleiding te lezen.
uLaad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 40 °C.
uWanneer u accu’s weggooit, dient u de instructies vermeld
in de rubriek 'Het milieu beschermen' te volgen.
uBeschadig/vervorm de accu niet door ze te doorboren of
ineen te drukken, aangezien dit kan leiden tot risico op
letsel of brand.
uLaad beschadigde accu's niet op.
uOnder extreme omstandigheden kunnen accu’s gaan
lekken. Wanneer u vloeistof op de accu's ziet, dient u deze
voorzichtig af te vegen met een doek. Vermijd huidcontact.
uVolg de onderstaande instructies bij huid- of oogcontact.
Waarschuwing! De accuvloeistof kan persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken. Spoel onmiddellijk af met
water in geval van contact met de huid. Raadpleeg een arts
als er roodhuid, pijn of irritatie optreden. Bij oogcontact moet u
de vloeistof onmiddellijk afspoelen met schoon water en een
arts raadplegen.
Onderdelen
Dit apparaat bevat sommige of alle vermelde onderstaande
onderdelen.
1. Volumeknoppen
2. Aan/uit-knop
3. Bluetooth®-/Aux-modusknop
4. 18v accu-ingang
5. Aux-aansluiting
6. Houder voor aux-aansluiting
Gebruik
Aan/uit/volumeverstelling
Zorg ervoor dat de accu volledig op zijn plaats zit.
Schakel de luidspreker in door op de Aan/uit-knop (2) te
drukken. Druk nogmaals op de Aan/uit-knop om de luidspreker
uit te schakelen.
Druk op de '+' knop (1) om het volume te verhogen. Druk op
de '-' knop om het volume te verlagen.
Inspectie en reparaties
uControleer het apparaat voor gebruik op beschadigde of
defecte onderdelen. Controleer of bepaalde onderdelen
niet defect zijn, er geen schade aan schakelaars is en
of er geen andere factoren zijn die de werking van het
apparaat negatief kunnen beïnvloeden.
uGebruik het apparaat niet als er een onderdeel
beschadigd of defect is.
uLaat beschadigde of defecte onderdelen repareren of
vervangen door een erkende onderhoudsmonteur.
uProbeer nooit om andere onderdelen dan de onderdelen
vermeld in deze handleiding te verwijderen of te
vervangen.
Veiligheid van andere personen
uDit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperking of die geen ervaring met of kennis
van dit apparaat hebben, tenzij ze onder toezicht staan
of instructies krijgen wat betreft het gebruik van het
apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
uHoud toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Restrisico's
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's
kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig
gebruik, langdurig gebruik, enz.
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en de
veiligheidsvoorzieningen toegepast, bepaalde risico’s kunnen
niet worden vermeden. Deze omvatten:
uVerwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
van draaiende/bewegende delen.
uVerwondingen die worden veroorzaakt tijdens het
vervangen van onderdelen, zaagbladen of accessoires.
uVerwondingen die worden veroorzaakt door een langdurig
gebruik van een gereedschap. Las regelmatig een pauze
in wanneer u een gereedschap gedurende een lange
periode gebruikt.
uGehoorbeschadiging.
uGezondheidsrisico's ten gevolge van het inademen van
stof dat door het gebruik van uw gereedschap ontstaat
(bijvoorbeeld: wanneer u werkt met hout, in het bijzonder
eik, beuk en MDF.)
Etiketten op het apparaat
Het apparaat is voorzien van de volgende
waarschuwingssymbolen:

18
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Bluetooth®en aux-functie
De luidspreker is automatisch op de Bluetooth-modus
ingesteld wanneer deze wordt ingeschakeld. Om naar de
AUX-modus te schakelen, drukt en houdt u de Bluetooth-knop
(3) ingedrukt totdat het lampje groen brandt. Om opnieuw
naar de Bluetooth-modus te schakelen, drukt en houdt u de
Bluetooth-knop nogmaals ingedrukt. Het blauw lampje
knippert opnieuw.
Draadloze Bluetooth®-technologie
gebruiken*
uSchakel de luidspreker in.
uDe luidspreker zou zich reeds in de Bluetooth-modus
moeten bevinden. Als dit niet het geval is, drukt u op de
Bluetooth-knop (3).
uZoek naar 'P3BTS' in de lijst met apparaten op uw met
Bluetooth geactiveerd apparaat en selecteer om een
koppeling te maken. Het blauw lampje knippert tijdens
het koppelen. Zodra gekoppeld, brandt het blauw lampje
continu.
uStart vervolgens het afspelen van muziek op uw apparaat.
Opmerking: De Bluetooth-modus hoeft voor het koppelen
niet te worden ingeschakeld. Dit is alleen nodig wanneer u wilt
luisteren.
*Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en gebruik van
dergelijke merken door BLACK+DECKER gebeurt onder
licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom
van hun respectievelijke eigenaren.
In de aux-modus luisteren
Om naar een apparaat in de AUX-modus te luisteren, drukt
en houdt u de Bluetooth-knop (3) ingedrukt totdat het blauwe
lampje groen brandt. Sluit de aux-aansluiting (5) aan op een
aux-poort van uw apparaat.
Na het luisteren, koppelt u de aansluiting los en bergt u deze
op in de houder (6).
Inkomende oproep
Als uw telefoon een oproep ontvangt wanneer deze op de
luidspreker is aangesloten, gaat deze over via de luidspreker.
Samsung**
Als u het geluid van het gesprek wilt overbrengen naar de
telefoon, schakelt u de hoofdtelefoonoptie op uw telefoon uit.
Het geluid van de luidspreker wordt gedempt, totdat de oproep
wordt beëindigd. Beëindig de oproep op de normale wijze met
uw mobiele telefoon. De luidspreker hervat de vorige functie.
**Samsung® is een gedeponeerd handelsmerk van Samsung
Group.
iPhone®***
Als u het geluid van het gesprek wilt overbrengen naar de
telefoon, selecteert u 'audiobron' op uw telefoon en vervolgens
'iPhone'. Het geluid van de luidspreker wordt gedempt,
totdat de oproep wordt beëindigd. Beëindig de oproep op de
normale wijze met uw mobiele telefoon. De luidspreker hervat
de vorige functie.
***iPhone® is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
Problemen oplossen
Als uw apparaat niet goed lijkt te werken, volg dan de
onderstaande instructies. Neem contact op met het
dichtstbijzijnde BLACK+DECKER-servicecentrum als u het
probleem niet kunt verhelpen.
Waarschuwing! Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u doorgaat.
Probleem Mogelijke oplossing Mogelijke oorzaak
Het apparaat wordt
niet ingeschakeld
De circuitzekering is
gesprongen V
ervang de circuitzekering
(als het product er
herhaaldelijk de oorzaak
van is dat de circuitzekering
springt, moet u het gebruik
onmiddellijk staken en moet
u het apparaat laten
repareren bij een
BLACK+DECKER-
servicecentrum of een
erkende reparateur)
Er heeft een trip van de
circuitonderbreker
plaatsgevonden
Stel de circuitonderbreker
opnieuw in (als het product
herhaaldelijk de oorzaak is van
een trip van de
circuitonderbreker, moet u het
gebruik onmiddellijk staken en
moet u het apparaat laten
repareren bij een
BLACK+DECKER-
servicecentrum of een erkende
reparateur)
De accu is niet opgeladen Laad de accu op
De accu is niet goed
aangesloten Duw de accu volledig in de
accu-ingang en zorg ervoor dat
deze goed is aangesloten
De accu is onvoldoende
opgeladen Laad de accu op
De accu is verwijderd Plaats de accu terug
Er is geen
Bluetooth®-
verbinding
Het apparaat bevindt zich
niet meer binnen het
bereik
Breng het apparaat binnen het
bereik van de radio
Het apparaat moet opnieuw
aan de radio worden
gekoppeld. Zie 'Draadloze
Bluetooth-technologie
gebruiken'
Als er twee of meer apparaten
met de luidspreker zijn
gekoppeld, koppelt u de
luidspreker in de instellingen
van één van de apparaten los.

19
(Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS
Onderhoud
Uw BLACK+DECKER-gereedschap/-apparaat (met netsnoer/
snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te
functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend
gebruik naar tevredenheid is afhankelijk van de juiste zorg en
regelmatige reiniging van het gereedschap/apparaat.
Waarschuwing! Zet het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact vooraleer u het apparaat gaat schoonmaken.
uVet en vuil kunnen van de buitenkant van het apparaat
verwijderd worden met een doek.
Waarschuwing! Reinig de niet-metalen delen van het
apparaat NOOIT met oplosmiddelen of andere bijtende
chemicaliën. Deze chemicaliën verzwakken de materialen
die in deze onderdelen worden gebruikt. Reinig het apparaat
uitsluitend met een milde zeep en een vochtige doek. Zorg dat
er nooit enige vloeistof in het apparaat terechtkomt; dompel
nooit een onderdeel van het apparaat in een vloeistof.
Waarschuwing! Spuit NOOIT smeermiddelen of
reinigingsoplossingen op de binnenkant van het apparaat
en breng deze nooit op enige andere wijze aan. Dit kan de
levensduur en prestaties van het apparaat ernstig aantasten.
Opmerkingen over reparaties
Dit product kan niet door de gebruiker worden gerepareerd.
De radio bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden gerepareerd. Service moet worden uitgevoerd in een
ofcieel servicecentrum zodat kan worden voorkomen dat
beschadiging optreedt van interne onderdelen die gevoelig
zijn voor statische elektriciteit.
Het milieu beschermen
ZGescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter
plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschik-
baar op www.2helpU.com.
EC declaration of conformity
RICHTLIJN RADIOAPPARATUUR
%
BDCSP18 - Bluetooth-luidspreker
Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre-
ven bij 'Technische gegevens', voldoen aan:
EN 300 328 V2.1.1, EN 301 489 V2.2.0,
EN 301 489-17 V3.2.0
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn
2014/53/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU.
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker
op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en geeft deze verklaring namens
Black & Decker af.
Ray Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
25/07/2018
Garantie
StanleyEurope heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeen-
stemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Stanley
FatMax en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de
verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur. Voor-
waarden en condities van de 1-jarige garantie van Stanley
FatMax en het adres van de vestiging van de geautoriseerde
reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op internet
op www.2helpU.com, of door contact op te nemen met het
Stanley FatMax-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze
handleiding wordt vermeld.
Bezoek onze website www.stanley.eu/3, waar u uw nieuwe
Stanley FatMax-product kunt registreren en informatie kunt
vinden over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.

20
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
Su altavoz con Bluetooth BLACK+DECKER BDCSP18 ha
sido diseñado para escuchar transmisiones. Este aparato está
destinado a usuarios privados, no profesionales.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales
@¡Advertencia! Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. Si no se
observan las advertencias e instrucciones que
guran a continuación, pueden ocurrir lesiones.
uLea atentamente este manual en su totalidad antes de
utilizar el aparato.
uEl uso previsto se describe en este manual. El uso de
accesorios o acoplamientos o la realización de una
operación con este aparato distinta de las recomendadas
en el manual de instrucciones puede presentar un riesgo
de lesiones.
uConserve este manual para referencia futura.
Uso de su aparato
uSiempre tenga cuidado al usar el aparato.
uEl aparato no debe utilizarse como juguete.
uUtilice solamente en un lugar seco. No permita que el
aparato se humedezca.
uNo sumerja el aparato en agua.
uNo abra la carcasa del cuerpo. Las piezas del interior del
aparato no pueden ser reparadas por el usuario.
uNo haga funcionar el aparato en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inamables.
uPara reducir el riesgo de daño a los enchufes y cables,
nunca tire del cable para extraer el enchufe de un
tomacorriente.
Después de usar
uCuando no se utiliza, el aparato debe almacenarse en un
lugar seco.
uLos niños no deben tener acceso a los aparatos
almacenados.
uCuando el aparato se almacena o transporta en un
vehículo, debe colocarse en el maletero o sujetarse para
prevenir el movimiento después de cambios repentinos en
la velocidad o la dirección.
Inspección y reparación
uAntes de usar, inspeccione el aparato para detectar
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe si existen
piezas rotas, daños a los interruptores y cualquier otra
condición que pueda afectar a su funcionamiento.
uNo utilice el aparato si alguna de sus piezas está dañada
o defectuosa.
uHaga que cualquier pieza defectuosa o dañada sea
reparada o sustituida por un agente de reparaciones
autorizado.
uNunca intente quitar ni sustituir piezas que no sean las
especicadas en este manual.
Seguridad de los demás
uEste aparato no está destinado para el uso por parte de
personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia o del conocimiento necesarios, a menos que
estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al
uso del aparato de parte de una persona encargada de su
seguridad.
uLos niños deberán permanecer vigilados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
Riesgos residuales.
Pueden producirse riesgos residuales adicionales al utilizar la
herramienta que no se incluyen en las advertencias incluidas
de seguridad. Estos riesgos pueden derivarse del uso
incorrecto, el uso prolongado, etc.
A pesar de la aplicación de las regulaciones de seguridad
pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen
determinados riesgos residuales que no pueden evitarse.
Estos riesgos incluyen:
uLesiones provocadas por el contacto con las piezas
giratorias/móviles.
uLesiones ocasionadas al cambiar piezas, hojas o
accesorios.
uLesiones ocasionadas por el uso prolongado de una
herramienta. Al usar una herramienta por períodos
prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares.
uDiscapacidad auditiva.
uLos riesgos para la salud ocasionados al respirar el polvo
generado al usar la herramienta (ejemplo: trabajo con
madera, especialmente roble, haya y bras de densidad
media [MDF, por sus siglas en inglés]).
Etiquetas en el aparato
El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia:
+Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones.
Instrucciones adicionales de seguridad para
baterías y cargadores
Baterías (no provistas)
uNo intente abrirlas bajo ningún concepto.
uNo exponga la batería al agua.
Table of contents
Languages:
Popular Speakers manuals by other brands

Sound Tube
Sound Tube HP890i Specifications

Cambridge Sound Works
Cambridge Sound Works NEWTON MC650HD user manual

Atlas IED
Atlas IED IP Series Install Sheet

Sound Tube
Sound Tube RS800i technical information

Silvercrest
Silvercrest SLB 1.2 B2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 313950 quick start guide