Denon SC-N7 User manual

SPEAKER
SC-N7
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
取扱説明書

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
10. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
11. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS
TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
• Avoid high temperatures.
Allow for sufcient heat
dispersion when installed
in a rack.
• Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
• Do not obstruct the
ventilation holes.
• Do not let foreign objects
into the unit.
• Do not let insecticides,
benzene, and thinner come
in contact with the unit.
• Never disassemble or
modify the unit in any way.
• Ventilation should not
be impeded by covering
the ventilation openings
with items, such as
newspapers, tablecloths or
curtains.
• Naked ame sources such
as lighted candles should
not be placed on the unit.
• Do not expose the unit
to dripping or splashing
uids.
• Do not place objects lled
with liquids, such as vases,
on the unit.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende
Belüftung gewährleistet wird, wenn das
Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit,
Wasser und Staub fern.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände
in das Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch
das Abdecken der Belüftungsöffnungen
durch Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä.
behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte
Feuerquellen wie beispielsweise
angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt
werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
• Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur sufsante lors de
l’installation sur une étagère.
• Protéger l’appareil contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modier
l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Ne pas recouvrir les ori ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
• Ne jamais placer de amme nue
sur l'appareil, notamment des
bougies allumées.
• L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
• Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’unità in
un mobile per componenti audio.
• Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
• Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• Non smontate né modicate
l’unità in alcun modo.
• Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così
via.
• Non posizionate sull’unità
amme libere, come ad esempio
candele accese.
• L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suciente
dispersión del calor cuando
está instalado en la consola.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• No obstruya los oricios de
ventilación.
• No deje objetos extraños
dentro del equipo.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Nunca desarme o modique
el equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe
quedar obstruida por haberse
cubierto las aperturas con
objetos como periódicos,
manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes inamables
sin protección, como velas
encendidas.
• No exponer el aparato al
goteo o salpicaduras cuando
se utilice.
• No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido,
como jarros.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
• Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
• De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
• Laat geen vreemde voorwerpen
in dit apparaat vallen.
• Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
• De ventilatie mag niet
worden belemmerd door de
ventilatieopeningen af te dekken
met bijvoorbeeld kranten, een
tafelkleed of gordijnen.
• Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det nns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Utsätt inte apparaten för
fukt, vatten och damm.
• Täpp inte till
ventilationsöppningarna.
• Se till att främmande
föremål inte tränger in i
apparaten.
• Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt
med apparatens hölje.
• Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
• Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom
tidningar, bordsdukar eller
gardiner.
• Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
• Apparaten får inte utsättas
för vätska.
• Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
I

DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with
the following standards:
EN55013, EN55020.
Following the provisions of EMC Directive 2004/108/EC.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden
Standards entspricht:
EN55013, EN55020.
Das Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme
aux standards suivants:
EN55013, EN55020.
Selon la directive CEM 2004/108/EC.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme
alle seguenti normative:
EN55013, EN55020.
Facendo seguito alla direttiva EMC 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración,
está conforme con los siguientes estándares:
EN55013, EN55020.
De acuerdo con la directiva sobre CEM 2004/108/CE.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in
overeenstemming is met de volgende normen:
EN55013, EN55020.
Volgens de voorzieningen van EMC-richtlijn 2004/108/EC.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN55013, EN55020.
Uppfyller reglerna i EMC-direktivet 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
II
n For EU countries A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any
materials in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle
batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.

1
ENGLISH
Cleaning
• Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the cabinet
and operation panel.
• When using chemically treated cloths, follow the precautions provided
for them.
• Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or insecticides
on the speakers since they may cause a change in quality or color.
Other cautions
• Raising the amplier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
Before using
Cautions on installation
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the oor, set them on concrete blocks or other
hard stands.
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
turntable may result in howling.
• Also note that if there is a magnet or any device generating magnetic
force nearby, interaction between this device and the speakers can
cause the colors on the TV to become blotchy.
WARNING
• Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall.
DENON will not be liable for damages or accidents caused by
inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s Manual ...................................................................... 1
w Service station list ................................................................... 1
e Speaker cable (Approx. 9.8 ft / 3 m) ....................................... 2
e
About this manual
nSymbols
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
NOTE This symbol indicates points to remember
operations or function limitations.
nIllustrations
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.

2
ENGLISH
When connecting the speakers to an amplier, be sure to read the
amplier’s owner’s manual carefully and connect properly.
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplier, using the included
speaker cables.
• Connect the speaker for the left channel to the “L” terminal on the
amplier, the speaker for the right channel to the “R” terminal on
the amplier, making sure to check the polarities (“+” and “–”).
Ampliers have various speaker output terminals.
Check the owner’s manual of the amplier you are using for details.
NOTE
• Be sure to turn the amplier’s power off before connecting the
speakers to the amplier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
Connections
Connecting the speaker cables
Connect to amplier’s
“+”side: Striped core
Connect to amplier’s
“–” side: Plain core
“–” side
terminal: Black
“+” side
terminal: Red
Lever
1Peel off the sheath from the tip of the
speaker cable, then rmly twist the
wires by hand so that they do not stick
out and cause short-circuits.
2Press and lower the lever, and insert
the cable’s core wire into the hole.
3Release the lever.
Gently pull on the speaker cable to
check that it is rmly connected.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
NOTE
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplier circuitry and damage the
amplier.
Type: 2-way · 2-speakers
Reex box
Frequency range: 50 Hz – 20 kHz
Input impedance: 6 Ω/ohms
Max. input: 60 W (IEC), 120 W (PEAK)
Sensitivity: 82 dB (1 W · 1 m)
Crossover frequency: 7 kHz
Speakers: 12 cm (4-3/4”) cone bass-mid x 1
2.5 cm (1”) balanced dome high
range x 1
Maximum external
dimensions: 145 (W) x 233 (H) x 236 (D) mm
(5-45/64” x 9-11/64” x 9-19/64”)
Weight: 2.3 kg (5 lbs 1.1 oz)
* For improvement purpose, specications and design are subject to
change without notice.
Specications

1
DEUTSCH
Reinigung
•WischenSieSchmutzmiteinemWischtuchvomGehäuseunddem
Bedienfeldvorsichtigab.
•Wenn chemisch behandelte Tücher verwendet werden, befolgen
SiediedafürvorgesehenenVorsichtsmaßnahmen.
•Verwenden Sie kein Benzin, keine Verdünner, keine organischen
Lösungsmittel oder Insektizide, da sie die Qualität oder Farbe
beeinträchtigenkönnen.
Weitere Vorsichtsmaßnahmen
•Übermäßiges Hochdrehen der Lautstärke am Verstärker und
die Wiedergabe mit verzerrtem Ton kann den Verstärker und die
Lautsprecherschädigen.ErfreuenSiesichamKlangmitvernüftiger
Lautstärke.
Vor Inbetriebnahme
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
DieQualitätdesvondenLautsprechernreproduziertenKlangeswird
sowohlvonderRaumgröße,derRaumbeschaffenheitalsauchvom
Installationsverfahren beeinusst. Beachten Sie vor der Installation
desLautsprecherunbedingtdienachfolgendaufgeführtenPunkte.
•SolltenSiedenBassbereichalszudominantempnden,wenndie
LautsprecherdirektaufdenFußbodenaufgestelltsind,verwenden
SieeineharteUnterlagewieetwaBetonsteine.
•Das Platzieren der Lautsprecher mit dem Plattenspieler auf dem
gleichenStänderoderRegalbordkannHeulenverursachen.
•BeachtenSiedarüberhinaus,dassbeieineminderNähevorhandenen
Magneten oder einem Gerät, das ein Magnetfeld erzeugt, die
WechselwirkungzwischendiesemGerätunddenLautsprechereine
FarbbeeinträchtigungamTV-Gerätverursachenkann.
WARNUNG
•Befestigen Sie die Lautsprecherkabel an einer Wand, usw.,
um zu vermeiden, dass jemand auf die Kabel tritt oder diese
versehentlich herauszieht und dadurch ein Herunterfallen des
Lautsprechersystemsverursacht.
•Überprüfen Sie das Lautsprechersystem nach der Installation
unbedingt auf Sicherheit. Danach sollten regelmäßig
Sicherheitsprüfungen durchgeführt werden, um sicherzustellen,
dasskeineGefahrbesteht,dassdieLautsprecherherunterfallen.
DENON haftet weder für Schäden noch Unfälle, die aufgrund
einerfalschenWahldesInstallationsortesodereinerfehlerhaften
Installationverursachtwurden.
Erste Schritte
VielenDankfürdenKaufdiesesDENON-Produkts.LesenSiediese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig
durch,damitSiedasGerätrichtigbedienenkönnen.
Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren
Nachschlagenauf.
Zubehör
ÜberprüfenSie,dassfolgendesZubehörimLieferumfangdesProdukts
enthaltenist.
qBedienungsanleitung.............................................................. 1
wKundendienstverzeichnis........................................................ 1
eLautsprecherkabel(Ca.3m)................................................... 2
e
Zu diesem Handbuch
nSymbole
DiesesSymbolweistaufZusatzinformationen
undBedienungshinweisehin.
HINWEIS DiesesSymbolweistaufBetriebs-oder
Funktionseinschränkungenhin.
nAbbildungen
DieAbbildungenindieserAnleitungdienenzuErläuterungszwecken
undkönnensichvomtatsächlichenGerätunterscheiden.

2
DEUTSCH
Typ: 2-Wege·2-Chassis
Bass-Reex
Frequenzbereich: 50Hz–20kHz
Eingangsimpedanz: 6Ω/Ohm
Max. Eingang: 60W(IEC),120W(PEAK)
Empndlichkeit: 82dB(1W·1m)
Überschneidungsfrequenz: 7kHz
Lautsprecher: 12cmKonusfürTiefen-
Mittelfrequenz-Bereichx1
2,5cm
Kalottenhochtöner,symmetrischx1
Max. äußere
Abmessungen: 145(B)x233(H)x236(T)mm
Gewicht: 2,3kg
*ÄnderungdertechnischenAngabenunddesDesignszumZwecke
derVerbesserungohneAnkündigungvorbehalten.
Technische Daten
StellenSievordemAnschlusssicher,dassSiedieBedienungsanleitung
des Verstärkers sorgfältig durchgelesen haben und den Anschluss
ordnungsgemäßdurchführen.
•Verbinden Sie die Eingangsterminals auf der hinteren Seite des
Lautsprechers mit den Lautsprecher-Ausgangsterminals am
Verstärker,mitdenimLieferumfangenthaltenenLautsprecherkabeln.
•Schließen Sie das Lautsprecher für den linken Kanal an den
“L”-Anschluss des Verstärkers und das Lautsprecher für den
rechtenKanalanden“R”-AnschlussdesVerstärkersanundstellen
Siesicher,dassSiedabeidiePolarität(“+”und“–”)beachten.
An den Verstärkern können sich unterschiedliche Lautsprecher-
Ausgangsklemmenbenden.
Einzelheiten nden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem
Verstärker.
HINWEIS
•Stellen Siesicher,dass Sie dieStromversorgungdes Verstärkers
vordemAnschlussdesLautsprecheramVerstärkerausschalten.
•Falls die Polaritätverkehrtwird, kann sich diePhaseausschalten
und der Klang verfügt u. U. über keine Bass-Komponente mehr,
wodurch er unnatürlich wirkt. Stellen Sie sicher, dass Sie beim
AnschlussdieordnungsgemäßePolaritätbeachten.
Anschlüsse
Anschluss der Lautsprecherkabel
Andie“+”-Seite
desVerstärkers
anschließen:
GestreifteAder
Andie“–”-Seite
desVerstärkers
anschließen:
EinfarbigeAder
“–”-Anschluss:
Schwarz
“+”-Anschluss:
Rot
Hebel
1Streifen Sie die Isolierung an der
Spitze des Lautsprecherkabel ab
und drehen Sie die Drähte fest mit
der Hand zusammen, so dass diese
nicht hervorragen und dadurch
möglicherweise einen Kurzschluss
verursachen.
2Halten Sie den Hebel nach unten
gedrückt und stecken Sie den
Kerndraht des Kabels in die
Öffnung.
3Lassen Sie den Hebel los.
Ziehen Sie leicht am
Lautsprecherkabel, um zu prüfen,
dass es fest angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach dem Abschluss der Anschlüsse an sämtlichen
Lautsprecherkabelumsicherzustellen,dasssiesicherangeschlossen
sind.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass sich die Litzendrähte der beiden
Lautsprecherkabel nicht gegenseitig berühren. Dies würde die
VerstärkerschaltungkurzschließenunddenVerstärkerbeschädigen.

1
FRANCAIS
Nettoyage
•Utilisezunchiffonetessuyezlégèrementand’ôter lapoussière
desboîtiersetdupanneaudecommande.
•Lorsquevousutilisezdeschiffonstraitéschimiquement,respectez
lesprécautionsquilesaccompagnent.
•Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d’autres solvants
organiquesni d’insecticides sur l’unité principale car ils risquent
d’enaltérerlaqualitéoulacouleur.
Autres précautions
•Vous risquez d’endommager l’amplicateur et les enceintes si
vous augmentez le volume de l’amplicateur de façon excessive
etsil’appareilrestitueunsondéformé.Écoutezlesonàunvolume
raisonnable.
Avant l’utilisation
Précautions d’installation
Laqualitédusonproduitparleenceintesestaffectéeparlatailleet
laformedelapièce,ainsiqueparlaméthoded’installation.Soyez
attentifsauxremarquesinscritesci-dessousavantl’installationdes
enceintes.
•Si le son des graves est excessif lorsque les enceintes sont
installéesdirectementsurlesol,placez-lessurdesblocsdebéton
ousurunautresupportdur.
•Notezquesivousplacezl’enceintesurlemêmesupportousurla
mêmeétagèrequ’uneplatinetourne-disque,unronronnementpeut
seproduire.
•Notezégalementquesiunaimantouunautreappareilgénérantune
forcemagnétiquesetrouveàproximité,uneinteractionentrecet
appareiletlesenceintespeutbrouillerlescouleursdelatélévision.
AVERTISSEMENTS
•Veillez à xer les cordons des enceintes au mur, etc., pour
éviter que les gens trébuchent dessus ou bien tirent dessus
accidentellement,provoquantlachutedessystèmesd’enceintes.
•Veillezàeffectueruncontrôledesécuritéaprèsl’installationdes
systèmesd’enceintes.Parlasuite,effectuezdesvéricationsde
sécuritéàintervallesrégulierspourvousassurerqu’iln’yaaucun
risquedechutedessystèmesd’enceintes.
DENON n’acceptera aucune responsabilité pour des dégâts ou
accidentscausésparunchoixinappropriédulieud’installationou
pardesprocéduresd’installationincorrectes.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoiracquiscetappareilDENON.And’assurer
son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateuravantd’utiliserl’appareil.
Après l’avoir lu, conservez-le an de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Accessoires
Assurez-vousquelesarticlessuivantssontfournisavecl’appareil.
qManueldel’Utilisateur............................................................ 1
wListedesservicesaprès-vente............................................... 1
eCâbled’enceinte(Approx.9,8ft/3m)................................... 2
e
À propos de ce manuel
nSymboles
Cesymbolesignaledesinformations
supplémentairesetdesconseilsd’utilisation.
REMARQUE Cesymbolesignaledespointspour
rappelerdesopérationsoudeslimitations
fonctionnelles.
nIllustrations
Notezquelesillustrationsprésentéesdanslesprésentesinstructions
peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux ns de
l’explication.

2
FRANCAIS
Type: 2-enceintesà·2-voies
Caissonderésonance
Gamme de fréquence: 50Hz–20kHz
Impédance d’entrée: 6Ω/ohms
Puissance max: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensibilité: 82dB(1W·1m)
Fréquence de croisement: 7kHz
Enceintes: 1cônesbass-midde12cm(4-3/4”)
1xDômecompenséàportéed’émission
élevée2,5cm(1”)
Dimensions externes
maximales: 145(L)x233(H)x236(P)mm
(5-45/64”x9-11/64”x9-19/64”)
Poids: 2,3kg(5lbs1,1oz)
*Pourdesraisonsd’amélioration,lescaractéristiquesetl’apparence
sontsusceptiblesd’êtremodiéessansavertissementpréalable.
Spécications
And’effectuerlesconnexionscorrectement,lisezattentivementle
manueldel’utilisateurdel’amplicateur.
•Raccordez les bornes d’entrée du panneau arrière des enceintes
aux bornes de sortie de I‘amplicateur, en utilisant les câbles
d’enceintefournis.
•Connectezl’enceintedelavoiegaucheàlaborne“L”del’amplicateur,
l’enceinte de la voie droite à la borne “R” de l’amplicateur, en
vériantlespolarités(“+”et“–”).
Lesamplicateursontdifférentesbornesdesortied’enceinte.
Vériezlemanueldupropriétairedel’amplicateurquevousutilisez
pourlesdétails.
REMARQUE
•L’amplicateurdoit êtremishorstensionavantd’yconnecterles
enceintes.
•Si les polarités sont inversées, les enceintes risquent d’être
horsphaseetlesgravesneserontalorspasreproduitescorrectement.
Assurez-vousdeconnecterlespolaritéscorrectement.
Connexions
Connexion des câbles d’enceinte
Connectezaucôté“+”
del’amplicateur:
Amecannelée
Connectezaucôté
“–”del’amplicateur:
Amelisse
Borne“–”:
Noir
Borne“+”:
Rouge
Levier
1Dénudez l’extrémité du câble
d’enceinte, puis tournez fermement
les ls à la main an qu’ils ne
dépassent pas et ne provoquent pas
de court-circuits.
2Appuyez sur le levier et le baisser,
puis insérer le l conducteur du
cordon dans le trou.
3Relâchez le levier.
Tirez légèrement sur le câble
d’enceinte pour vérier qu’il est
fermement connecté.
Lorsque les connexions sont terminées, tirez doucement sur les
câblesd’enceintepourvousassurerqu’ilssontsolidementconnectés.
REMARQUE
Nelaissezpasleslsconducteursdesdeuxcâblesd’enceinteentrer
en contact l’un avec l’autre. Ceci causerait un court-circuit dans
l’amplicateuretl’endommagerait.

1
ITALIANO
Pulizia
•Rimuoverelosporcodall’involucroesternoedalpannellodicomando
concautelautilizzandounpanno.
•Sevengonoutilizzatipannitrattatichimicamente,seguireleprecauzioni
allegateaglistessi.
•Nonutilizzarebenzene,diluentioaltrisolventiorganicioinsetticidi
suquestaunità,inquantopotrebberocomprometternelaqualitàe
ilcolore.
Altre precauzioni
•Un volume eccessivodell’amplicatoreela riproduzione di suoni
distortipossonoarrecaredanniaglialtoparlantieall’amplicatore.
Ascoltarelamusicamantenendoilvolumealivellinoneccessivi.
Prima dell’utilizzo
Precauzioni relative all’installazione
La qualità del suono emesso dal sistema di altoparlanti dipende
dalla dimensione e dal tipo dell’ambiente, nonché dal metodo di
installazione.Primadiinstallareilsistemadialtoparlanti,osservare
iseguentipunti.
•Se gli altoparlanti installati sono posizionati direttamente sul
pavimentoeibassisonotroppoenfatizzati,posizionarlisublocchi
incementooaltrisupportirigidi.
•Seglialtoparlantisonoposizionatisullostessoripianoolastessa
mensoladelgiradischi,sipossonovericaredistorsionidelsuono.
•Notare inoltre che se vicino all’unità è presente un magnete o
un dispositivo che genera forza magnetica, l’interazione tra tale
dispositivo e gli impianti di altoparlanti può comportare una
visualizzazioneamacchiedeicolorisultelevisore.
AVVERTENZA
•Assicurarsidissareicavideglialtoparlantiadunaparete,ecc.per
evitarechesipossainciamparesudiessioppurechevenganotirati
accidentalmente,provocandolacadutadeglialtoparlantistessi.
•Dopol’installazione,assicurarsicheglialtoparlantisianocorrettamente
ssati.Inseguito,controllareadintervalliregolaricheglialtoparlanti
sianosemprecorrettamentessatienonrischinodicadere.
DENONdeclinaogniresponsabilità perdanni oincidentidovuti
alla scelta di un luogo di installazione non adatto oppure a
procedurediinstallazioneerrate.
Guida introduttiva
Grazie per avere acquistato questo prodotto DENON. Per un
funzionamento corretto, assicurarsi di leggere attentamente il
presentemanualedelleistruzioniprimadiutilizzareilprodotto.
Unavoltaletto,custodirloperconsultazionifuture.
Accessori
Vericarecheleseguentipartisianoindotazioneconilprodotto.
qManualedelleistruzioni.......................................................... 1
wElencodeicentridiassistenzatecnica................................... 1
eCavodell’altoparlante(Circa.3m).......................................... 2
e
Informazioni su questo manuale
nSimboli
Questosimbolointroduceinformazioniaggiuntivee
suggerimentiperl’esecuzionedelleoperazioni.
NOTA Questosimboloindicaipuntiincuiricordareilimiti
delleoperazioniodellefunzioni.
nIllustrazioni
Notarecheleillustrazioniinquesteistruzionipotrebberoessere
diversedall’apparecchiostesso,anidimostrativi.

2
ITALIANO
Tipo: 2-vie·2-altoparlanti
InvolucroReex
Gamma di frequenza: 50Hz–20kHz
Impedenza di ingresso: 6Ω/ohm
Ingresso max: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensitivity: 82dB(1W·1m)
Frequenza di crossover: 7kHz
Altoparlanti: 12cmconobassi-medix1
2,5cmAcupolabilanciataalarga
bandax1
Dimensioni esterne
massime: 145(L)x233(A)x236(P)mm
Massa: 2,3kg
*Permotividimiglioramento,datitecniciedesignsonosoggettia
modichesenzapreavviso.
Speciche
Primadieffettuareicollegamenti,leggereattentamenteilmanuale
delle istruzioni dell’amplicatore in modo da collegarlo in maniera
adeguata.
•Collegareiterminalidiingressosulpannelloposterioredell’altoparlante
aiterminalidiuscitadell’altoparlantesull‘amplicatore,utilizzandoi
cavidell’altoparlantefornitiindotazione.
•Collegare il altoparlanti per il canale sinistro al terminale “L”
dell’amplicatoree il altoparlanti per il canale destroal terminale
“R”dell’amplicatore,controllandoinoltrelepolarità(“+”e“–”).
Gliamplicatorisonodotatidisvariateusciteperglialtoparlanti.
Per ulteriori informazioni consultare il manuale dell’amplicatore
utilizzato.
NOTA
•Spegnerel’amplicatoreprimadicollegareilaltoparlantiallostesso.
•Se le polarità sono invertite, la fase potrebbe essere spenta e
l’audiopotrebbenonavereitonibassi,risultandoquindiinnaturale.
Collegarelepolaritàinmanieracorretta.
Collegamenti
Collegamento dei cavi degli altoparlanti
Collegareallato“+”
dell’amplicatore:
Animalettata
Collegareallato“–”
dell’amplicatore:
Animaliscia
Terminalelato
“–”:Nero
Terminale lato
“+”:Rosso
Levetta
1Spellare la guaina dall’estremità
del cavo dell’altoparlante, quindi
attorcigliare manualmente i li in
modo che non possano fuoriuscire e
causare cortocircuiti.
2Premere e abbassare la levetta,
quindi inserire l’anima del cavo nel
foro.
3Rilasciare la levetta.
Tirare leggermente il cavo
dell’altoparlante per controllare che
sia saldamente collegato.
Unavoltacompletatii collegamenti,tirare leggermenteicavi degli
altoparlantipercontrollarechesianosaldamentecollegati.
NOTA
Non lasciare che le anime dei cavi di due altoparlanti entrino in
contattotradiloro.Ciòpuòcausareuncortocircuitonell’amplicatore
edanneggiarelostesso.

1
ESPAÑOL
Limpieza
•Utiliceuntrapodelimpiezaparaeliminarsuavementelasuciedad
delacajaydelpaneldeoperaciones.
•Cuandoutilicetrapostratadosquímicamente,sigalasmedidasde
precauciónquelosacompañan.
•No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o
insecticidas en la unidad principal, porque pueden ocasionar un
cambioenlacalidadoenelcolor.
Otras precauciones
•Unvolumendeamplicadorexcesivamentealtoolareproducciónde
sonidosdistorsionadospodríandañarelamplicadorylosaltavoces.
Por este motivo se recomienda regular el volumen en un nivel
razonable.
Antes de utilizar el aparato
Precauciones durante la instalación
Lacalidaddelsonidoproducidoporelaltavozdependedeltamañoy
deltipodelahabitación,asícomodelmétododeinstalación.Tenga
encuentalospuntosqueaparecenacontinuaciónantesdeproceder
alainstalacióndelaltavoz.
•Silosbajossuenancondemasiadaintensidadcuandolosaltavoces
están instalados directamente sobre el suelo, colóquelos sobre
bloquesdecementouotrotipodesoportesresistentes.
•La colocación del altavozenelmismo soporte o estante queun
giradiscospuededarlugararuidos.
•También, tenga en cuenta que si se encuentra cerca un imán
o cualquier otro dispositivo que genere una fuerza magnética, la
interacciónentreestedispositivoylosaltavozpuedeocasionarque
loscoloreseneltelevisorseveanconmanchas.
ADVERTENCIA
•Asegúresedejarloscablesdelaltavozalapared,etc.,paraevitar
que alguien tropiece con ellos o tire de ellos accidentalmente,
haciendoquelosaltavocessecaigan.
•Realice una comprobación, para su seguridad, después de la
instalación de los altavoces. Después, realice inspecciones de
seguridadaintervalosregularesparaasegurarsedequenohay
peligrodequelosaltavocessecaigan.
DENON no se hará responsable de los daños o accidentes
causadospor laeleccióninapropiada del lugardeinstalación o
unosprocedimientosinadecuadosdeinstalación.
Primeros pasos
LedamoslasgraciasporlaadquisicióndeesteproductoDENON.
Para garantizar un funcionamiento correcto, lea atentamente las
instruccionesdeestemanualdelusuarioantesdeutilizarelproducto.
Despuésdeleerlas,asegúresedeguardarlasparafuturasreferencias.
Accesorios
Compruebequeelproductovaacompañadodelaspiezassiguientes.
qManualdelusuario.................................................................. 1
wListadeserviciostécnicos...................................................... 1
eCableparaaltavoz(9,8ft/3maproximadamente.)............... 2
e
Acerca de este manual
nSímbolos
Estesímboloindicainformaciónadicionaly
consejosdeuso.
NOTA Estesímboloindicaunrecordatoriosobreelusoo
posibleslimitacionesdefuncionamiento.
nIlustraciones
Tenga en cuenta que las ilustraciones de estas instrucciones
puedenvariardelaunidadrealconpropósitosdeexplicación.

2
ESPAÑOL
Tipo: 2-vías·2-altavoces
Cajadereexión
Margen de frecuencia: 50Hz–20kHz
Impedancia de entrada: 6Ω/ohmios
Max. Entrada: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensitivity: 82dB(1W·1m)
Frecuencia de cruce: 7kHz
Altavoces: 12cm(4-3/4”)conobajo-mediox1
Rangoaltodecúpulaequilibrada2,5cm
(1”)x1
Dimensiones externas
máximas: 145(A)x233(A)x236(P)mm
(5-45/64”x9-11/64”x9-19/64”)
Peso: 2,3kg(5lbs1,1oz)
*Conelpropósitodeintroducirmejoras,lasespecicacionesyel
diseñodelequipoestánsujetosacambiossinprevioaviso.
Especicaciones
Al realizar las conexiones, asegúrese de leer cuidadosamente las
manualdelusuariodelamplicadoryderealizarenformacorrecta
lasconexiones.
•Utilice los cables del altavoz que se incluyen para conectar los
terminales de entrada en el panel trasero del altavoz con los
terminalesdesalidadelamplicador.
•Conecteelsistemadealtavozparaelcanalizquierdoalterminal“L”
delamplicador,elaltavozparaelcanalderechoalterminal“R”del
amplicador,asegúresedevericarlaspolaridades(“+”y“–”).
Losamplicadorestienenvariosterminalesdesalidadealtavoces.
Consulteelmanualdelpropietariodelamplicadorqueestáutilizando
paraobtenermásinformación.
NOTA
•Compruebequeelamplicadorestéapagadoantesdeconectarlos
altavocesalamplicador.
•Si las polaridades están invertidas, es posible que la fase esté
desactivadayquelosbajosnosereproduzcan,loquedaríalugara
unsonidopoconatural.Asegúresedeconectarlaspolaridadesen
formacorrecta.
Conexiones
Conexión de los cables de altavoces
Conecteallado“+”
delamplicador:
Núcleorayado
Conecteallado“–”
delamplicador:
Núcleosimple
Terminaldellado
“–”:Negro
Terminaldellado
“+”:Rojo
Lever
1Retire la funda de la punta del cable
para altavoz, a continuación tuerza
rmemente los alambres con la mano
para que no sobresalgan ni puedan
causar cortocircuitos.
2Presione y baje la palanca, e inserte
el alambre del núcleo del cable
dentro del agujero.
3Libere la palanca.
Tire suavemente del cable para
altavoz para vericar que quedó
conectado rmemente.
Una vez realizadas las conexiones, tire suavemente de los cables
paraaltavozparacomprobarqueestánconectadosrmemente.
NOTA
Impidaqueloshilosdelnúcleodeloscablesdelosaltavocesentren
encontacto.Cuandoloscablesserozanseproduceuncortocircuito
enloscircuitosdelamplicador,loquedañaríaelamplicador.

1
NEDERLANDS
Reinigen
•Verwijderhetvuilvande behuizingen hetbedieningspaneel met
eenzachtreinigingsdoekje.
•Wanneeruchemischbehandeldereinigingsdoekjesgebruikt,moet
udebijgevoegdevoorzorgsmaatregelenvolgen.
•Gebruikgeenbenzeen,verdunningsmiddelenofandereorganische
oplosmiddelenofinsecticideophettoestel.Ditkandekwaliteitof
dekleurveranderen.
Andere voorzorgsmaatregelen
•De versterker en de luidsprekers kunnen beschadigd raken als u
hetvolume van de versterker te hoog instelt en vervormd geluid
afspeelt.Beluisterdeklankopeenredelijkvolumeniveau.
Voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
Dekwaliteitvandeklankvandeluidsprekerwordtbeïnvloeddoorde
afmetingenenhettypevandekamerendoordeinstallatiemethode.
Letoponderstaandepuntenvoordatudeluidsprekerinstalleert.
•Als de lage tonen te nadrukkelijk aanwezig zijn wanneer de
luisprekersopde vloerstaan,dientuzeopbetonblokken ofeen
anderehardestandaardtezetten.
•Wanneerudeluidsprekeropdezelfdestandaardofplankplaatstals
eenplatendraaier,kanerrondzingenontstaan.
•Merk op dat als er in de buurt een magneet of een apparaat
aanwezigis dat een sterk magnetisch veldopwekt, de interactie
tussen dit toestel en het luidspreker een nadelige invloed op de
kleurenvanhettelevisietoestelkanhebben.
WAARSCHUWING
•Maakdeluidsprekerkabelsvastaanmuur,enz.zodaterniemand
kanoverstruikelenoferperongelukaanzoutrekkenwaardoorde
luidsprekerszoudenkunnenvallen.
•Nadatudeluidsprekershebtgeïnstalleerd,dientutecontroleren
of alles veilig is. Inspecteer nadien regelmatig om u ervan te
vergewissendatdeluidsprekersnietkunnenvallen.
DENON is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen
veroorzaaktdooreenslechtekeuzevandeinstallatieplaatsofeen
slechteinstallatie.
Aan de slag
DankuvoorhetvertrouwendatuinditDENON-producthebtgesteld.
Leesdezegebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u zeker weet
datuhettoestelgoedkuntbedienen.
Bewaardezegebruiksaanwijzingnahemtehebbengelezenzodatu
hemlaternogeenskuntnaslaan.
Accessoires
Controleerofbijditproductdevolgendeonderdelenzijnmeegeleverd.
qGebruiksaanwijzing................................................................. 1
wLijstvanserviceadressen....................................................... 1
eLuidsprekerkabel(Ca.3m)..................................................... 2
e
Informatie over deze gebruiksaanwijzing
nSymbolen
Ditsymboolverwijstnaarextrainformatie
entipsoverdebediening.
OPMERKING Ditsymboolverwijstnaar
geheugensteuntjesvoordebedieningof
naarfunctiebeperkingen.
nIllustraties
Bemerkdatdeillustratiesindezeinstructieskunnenverschillen
vandewerkelijkeeenheidomdingengoeduittekunnenleggen.

2
NEDERLANDS
Type: 2-wegs·2-luidsprekers
Reex-kast
Frequentiebereik: 50Hz–20kHz
Ingangsimpedantie: 6Ω/ohm
Max. ingang: 60W(IEC),120W(PEAK)
Sensitivity: 82dB(1W·1m)
Kantelfrequentie: 7kHz
Luidsprekers: 12cmconusbass-midx1
2,5cmGebalanceerd,koepelhoog-
bereikx1
Maximale
buitenafmetingen: 145(B)x233(H)x236(D)mm
Gewicht: 2,3kg
*
Specicaties en ontwerp kunnen zonder verwittiging worden
gewijzigdwanneererverbeteringenwordenuitgevoerd.
Technische gegevens
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker wanneer u
aansluitingen maakt en zorg ervoor dat u de aansluitingen correct
maakt.
•Sluitdeingangsaansluitingenophetachterpaneelvandeluidspreker
aanopdeluidsprekeruitgangsaansluitingenvandeversterkermet
demeegeleverdeluidsprekerkabels.
•Sluitdeluidsprekervoorhetlinkerkanaalaanopde“L”-aansluiting
vandeversterkerendeluidsprekervoorhetrechterkanaalopde
“R”-aansluitingenlethierbijopdepolariteit(“+”en“–”).
Versterkershebbenverschillendeluidsprekeruitgangsaansluitingen.
Controleer de gebruiksaanwijzing van de versterker die u gebruikt
voormeerinformatie.
OPMERKING
•Schakel de netspanning van de versterker uit voordat u het
luidsprekersopdeversterkeraansluit.
•Indiendepolariteitwordtomgekeerd,isdefaseverkeerdwaardoor
het geluid geen lage tonen heeft en onnatuurlijk klinkt. Let er
daaromopdatdepolencorrectwordenaangesloten.
Aansluitingen
De luidsprekerkabels aansluiten
Aansluitenopde“+”
vandeversterker:
Gestreeptedraad
Aansluitenopde“–”
vandeversterker:
Effendraad
“–”-aansluiting:
Zwart
“+”-aansluiting:
Rood
Klepje
1Verwijder de bekleding van het
uiteinde van de luidsprekerkabel en
draai de draden daarna stevig met de
hand zodat er geen draden uitsteken
die kortsluiting kunnen veroorzaken.
2Druk het klepje in en steek de
kerndraad van de kabel in de
opening.
3Laat het klepje los.
Trek voorzichtig aan de
luidsprekerkabel om te controleren
of hij goed vastzit.
Trek nadat de aansluitingen gemaakt zijn voorzichtig aan de
luidsprekerkabelsomtecontrolerenofzegoedvastzitten.
OPMERKING
Zorgervoordatdekerndradenvandetweeluidsprekerkabelselkaar
niet raken. Dit veroorzaakt kortsluiting in het versterkercircuit en
beschadigtdeversterker.

1
SVENSKA
Rengöring
•Användentrasaochtorkaförsiktigtbortsmutsfrånhöljetochpanelen.
•Om du använder kemiskt behandlade trasor måste du följa de
anvisningarsommedföljerdem.
•Använd inte bensen, thinner eller andra organiska lösningsmedel
eller insektsmedel på enheten eftersom de kan ändra ytans färg
ellerkvalitet.
Andra viktiga saker att tänka på
•Atthöjaförstärkarvolymenförmycketochspelaljudmeddistorsion
kanskadabådeförstärkarenochhögtalarna.Lyssnapåenförnuftig
ljudnivå.
Före användning
Att tänka på vid installationen
Högtalarensljudkvalitetpåverkasavrummetstypochstorleksamt
hur högtalaren installeras. Tänk på punkterna nedan innan du
installerarhögtalaren.
•Ombasenäröverdrivennärhögtalarnastårdirektpågolvetkandu
ställadempåcementblockellerandra,hårdastativ.
•Tänkpåattinteställahögtalarenpåsammahyllasomengrammofon
eftersomdetkanresulterairundgång.
•Lägg även märke till att om en magnet eller någon apparat som
alstrarmagnetiskkraftnnsinärhetensåkanväxelverkanmellan
dennaapparatochhögtalarorsakafärgäckarpåTVbilden.
VARNING
•Fästhögtalarkablarnapåenväggellerliknandesåattingensnavar
överdemellerdraridemavmisstagochvälterhögtalarna.
•Kontrolleraattalltärsäkertefterattduharinstallerathögtalarna.
Genomfördärefterregelbundnasäkerhetsinspektionersåattdu
ärsäkerpåattdetintennsnågonriskatthögtalarnavälter.
DENONansvararinteförskadorellerolyckororsakadeavillavalda
installationsplatserellerinstallationsförfaranden.
Komma igång
Tack för ditt val av denna DENON-produkt. Läs igenom denna
bruksanvisningnoggrantförattläradiganvändaapparatenrättinnan
dubörjaranvändaden.
Sparabruksanvisningenförframtidabruk.
Tillbehör
Kontrolleraattföljandesakerlevererastillsammansmedprodukten.
qBruksanvisning........................................................................ 1
wFörteckningöverserviceställen.............................................. 1
eHögtalarkabel(Cirka3m)........................................................ 2
e
Om den här bruksanvisningen
nSymboler
Denhärsymbolenangerextrainformation
ochanvändningstips.
OBSERVERA
Denhärsymbolenangervadsombörbeaktas
videnåtgärdellerfunktionsbegränsningar.
nIllustrationer
Observeraattillustrationernaidenhärbruksanvisningenendastär
avseddaiförklaringssyfteochkanskiljasigfrånhurenhetenser
utiverkligheten.

2
SVENSKA
Typ: 2-vägar·2-högtalare
Reexlåda
Frekvensomfång: 50Hz–20kHz
Inimpedans: 6Ω/ohmiga
Max. ingång: 60W(IEC),120W(PEAK)
Verkningsgrad: 82dB(1W·1m)
Delningsfrekvens: 7kHz
Högtalare: 12cmkon,bas-mellanx1
2,5cmBalanseraddome-typmedhög
räckviddx1
Största yttermått: 145(B)x233(H)x236(D)mm
Vikt: 2,3kg
* I syfte att förbättra produkten kan specikationer och design
ändrasutanföregåendemeddelande.
Tekniska data
Läsförstärkarensbruksanvisningnoggrantinnananslutningarnagörs
ochutföranslutningarnaordentligt.
•Anslutingångarnapåhögtalarensfrontpanelmedhögtalarutgångarna
påförstärkarenmedhjälpavdemedföljandehögtalarkablarna.
•Anslut den vänstra kanalens högtalare till anslutningarna “L”
på förstärkaren och anslut den högra kanalens högtalare till
anslutningarna“R”påförstärkarenochsetillattpolariteten(“+”och
“–”)ansluträtt.
Förstärkareharerautgångsterminalerförhögtalare.
Semanualenfördenförstärkareduanvänder.
OBSERVERA
•Stängavströmmentillförstärkareninnanhögtalarnaanslutstillden.
•Om polariteten omkastas kan fasen bli fel och ljudet sakna god
basgång,vilketgörattdetlåteronaturligt.Sedärförtillattpolariteten
anslutskorrekt.
Anslutningar
Ansluta högtalarkablarna
Ansluttill
förstärkarens“+”-
sida:Kabelmed
rand
Ansluttill
förstärkarens“–”-
sida:Kabelutan
rand
“–”anslutning:
Svart
“+”anslutning:
Röd
Spak
1Skala av höljet från högtalarkabelns
hölje och vrid ihop trådarna med
ngrarna så att de inte sticker ut och
orsakar kortslutningar.
2Tryck ner spaken och sätt i kabelns
kärntrådar i hålet.
3Släpp spaken.
Dra försiktigt i högtalarkabeln för
att kontrollera att den är ordentligt
ansluten.
Näranslutningarnaärfärdigabördudraförsiktigtihögtalarkablarna
förattkontrolleraattdeärordentligtanslutna.
OBSERVERA
Setillatttrådarnafråndetvåhögtalarkablarnaintekommerikontaktmed
varandra.Detkanorsakaenkortslutningsomkanskadaförstärkaren.

1
日本語
絵表示の例
図の中や近傍に具体的な禁止内容が
描かれています。
内部に水などの液体や異物を入れない
機器内部に水などの液体や金属類、燃えやすいものなどを
差し込んだり、落とし込んだりしないでください。
火災・感電の原因となります。
特にお子様のいるご家庭ではご注意ください。
禁止
水滴や水しぶきのかかるところに置かない
雨天・降雪中・海岸・水辺での使用は特にご注意ください。
水がかかったり、濡れた状態で使用すると火災、感電の原因
になります。
水ぬれ
禁止
ねじを外したり、分解や改造をしたりしない
この機器を改造しないでください。火災・感電の原因となり
ます。
内部の点検・調整・修理は販売店にご依頼ください。
分解禁止
万一異常が発生したら、電源プラグをすぐに抜く
●煙や異臭、異音が出たとき
●落としたり、破損したとき
●機器内部に水や金属類、燃えやすいものなどが入ったとき
そのまま使用すると、火災・感電の原因となります。すぐに
本体と接続している機器の電源を切り、必ず電源プラグをコ
ンセントから抜いて、安全を確認してから販売店にご連絡ください。
お客様による修理などは危険ですので絶対におやめください。
警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
正しく安全にお使いいただくため、ご使用の前に必ず
よくお読みください。
この取扱説明書および製品への表示では、製品を安全に正し
くお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損
害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしています。
その絵表示と意味は次のようになっています。
内容をよく理解してから本文をお読みください。
風呂・シャワー室では使用しない
火災・感電の原因となります。
水場での
使用禁止
この機器の上に花瓶・植木鉢・コップ・化粧品・
薬品や水などが入った容器を置かない
こぼれたり、中に入った場合、火災・感電の原因となります。
禁止
記号は注意(危険・警告を含む)を
促す内容があることを告げるものです。
感電注意
分解禁止
電源プラグを
コンセントから抜く
記号は禁止の行為であることを
告げるものです。
記号は行為を強制したり指示する内容を
告げるものです。
電源プラグを
コンセント
から抜く
ご使用になる前に
安全上のご注意

2
日本語
長時間音が歪んだ状態で使用しない
スピーカーが発熱し、火災の原因となることがあります。
機器の接続は説明書をよく読んでからおこなう
テレビ・オーディオ機器・ビデオ機器などの機器を接続する
場合は、電源を切り、各々の機器の取扱説明書に従ってお
こなってください。
また、接続には指定のコードを使用してください。指定以外のコードを
使用したり、コードを延長したりすると発熱し、やけどや火災の原因と
なることがあります。
電源を入れる前には、音量を最小にする
突然大きな音が出て、聴力障害などの原因となることがあ
ります。
5 年に一度は内部の掃除を
販売店などにご相談ください。内部にほこりがたまったまま、
長い間掃除をしないと火災や故障の原因となることがあり
ます。
特に、湿気の多くなる梅雨期の前におこなうと、より効果的です。な
お、内部の掃除費用については販売店などにご相談ください。
この機器に乗ったり、ぶら下がったりしない
特に幼いお子様のいるご家庭では、ご注意ください。倒れ
たり、壊れたりして、けがの原因となることがあります。
重いものをのせない
機器の上に重いものや外枠からはみ出るような大きなもの
を置かないでください。バランスがくずれて倒れたり、落下
して、けがの原因となることがあります。
移動させるときは
まず電源を切り、必ず電源プラグをコンセントから抜き、外
部の接続コードを外してからおこなってください。コードが
傷つき、火災・感電の原因となることがあります。
次のような場所には置かない
火災・感電の原因となることがあります。
●調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たるようなと
ころ
●湿気やほこりの多いところ
●直射日光の当たるところや暖房器具の近くなど高温にな
るところ
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いたところなど不安定な場所に置か
ないでください。落ちたり倒れたりして、けがの原因となる
ことがあります。
必ず実施
必ず実施
禁止
禁止
禁止
電源プラグを
コンセント
から抜く
禁止
注意
禁止
注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、
人が軽傷を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を
示しています。
安全上のご注意

3
日本語
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みのうえ、正しくご使
用ください。
お読みになった後は、いつでも見られるところに「保証書」・「製
品のご相談と修理・サービス窓口のご案内」と共に大切に保管
してください。
この製品は持ち込み修理対象製品です。
出張修理をご希望される場合は、別途出張料をご請求させてい
ただくことになりますので、あらかじめご了承願います。
詳しくは、「保障と修理について」(v4 ページ ) をご覧くださ
い。
付属品を確認する
ご使用の前にご確認ください。
q取扱説明書(本書).............................................................1
w保証書(梱包箱に貼り付けています)..............................1
e製品のご相談と修理・サービス窓口のご案内................1
rスピーカーケーブル(約3m)............................................2
r
本書について
nマークについて
このマークは、補足説明や操作上のアドバイス
をあらわします。
ご注意 このマークは、操作時に留意していただきたい
注意点や、機能の制約などをあらわします。
nイラストについて
本書に使用しているイラストは、取り扱い方法を説明する
ためのもので実物と異なる場合があります。
使用上のご注意
設置について
スピーカーの音質は、部屋の大きさ・形態(洋室、和室)・設
置のしかたなどの影響を受けやすいため、設置については次の
ことにご注意ください。
•
本機を直接床に設置すると低音が不自然に強調される場合が
あります。そのときは、コンクリートブロックなど固い台の
上に設置してください。
•
本機をレコードプレーヤーと同じ台や棚の上に設置すると、
ハウリングを起こすことがありますので、ご注意ください。
•
本機の近くに磁石もしくは磁石を備えた家具や器具などが置
かれている場合、本機との相互作用により、テレビに色むら
を発生させる場合がありますのでご注意ください。
警告
•
スピーカーケーブルを足や手に引っ掛けて本機を落下させる
ことのないように、ケーブルは必ず壁などに固定してくださ
い。
•
取り付け後は、必ず安全性を確認してください。また、その
後定期的に落下の可能性がないか安全点検を実施してくださ
い。取り付け場所、取り付け方法の不備によるいかなる損害、
事故について当社はいっさいその責を負いません。
お手入れのしかた
•
キャビネットや操作パネル部分の汚れを拭き取るときは、柔
らかい布を使用して軽く拭き取ってください。
※化学ぞうきんをご使用の際は、その注意書に従ってくださ
い。
•
ベンジン、シンナーなどの有機溶剤および殺虫剤などが本機
に付着すると、変質したり変色することがありますので使用
しないでください。
その他のご注意
•
アンプの音量を極端に大きくして歪んだ音のまま再生するこ
とは、アンプやスピーカーにダメージを与える場合がありま
す。適正な音量でお楽しみください。
接続のしかた
接続の際は、アンプの取扱説明書をよくお読みの上、正しくご
使用ください。
•
スピーカー背面の入力端子とアンプのスピーカー出力端子を
付属のスピーカーケーブルで接続します。
•
左チャンネルのスピーカーはアンプのL端子へ、右チャンネ
ルのスピーカーはアンプのR端子へ、極性(+、−)を確認し
て接続してください。
•
アンプにはいろいろなスピーカー出力端子があります。
お使いになるアンプの取扱説明書を確認してください。
ご注意
•
スピーカーをアンプに接続する場合は、必ずアンプの電源を
切ってからおこなってください。
•
極性を間違えると、位相が変わったり低音域のない不自然な
再生音になってしまいます。正しく接続してください。
+側端子用ケーブル:
被覆表面に印刷あり
−側端子用ケーブル
−側端子:黒 +側端子:赤
レバー
1スピーカーケーブル先端の被覆をは
ずし、ケーブルの線芯を指でしっか
りよじる。
2レバーを押し下げて、ケーブルの先
端を穴に差し込む。
3レバーを離す。
接続が終わったら、スピーカーケーブルを軽く引っ張り、確実に
接続されているか確認をしてください。
ご注意
スピーカーケーブルの芯線どうしを接触させないでください。
アンプの回路がショートし、故障の原因となります。
Other manuals for SC-N7
1
Table of contents
Languages:
Other Denon Speakers manuals

Denon
Denon Heos 7 User manual

Denon
Denon SM50 User manual

Denon
Denon SC-T11R User manual

Denon
Denon HEOS 1 Go Pack User manual

Denon
Denon SC-N5 User manual

Denon
Denon DN-308S User manual

Denon
Denon SC-A55XG User manual

Denon
Denon SC-N4 User manual

Denon
Denon DN-306S User manual

Denon
Denon HOME 350 User manual