bluefin BF DC-25T User manual

For use with Bluefin Portable
Compressor Fridge/Freezer
EN
EN
IT
FR
ES
DE
GENERAL SAFETY
WARNING
- Do not operate the device if it is visibly damaged.
- If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
customer service or a similarly
qualified person in order to prevent safety hazards.
- This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to
considerable hazards.
- This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with
diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge,
providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are
aware of the resulting risks.
- Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
- Children must not play with the device.
- Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant
in the device.
CAUTION
- Disconnect the device from the mains
– before each cleaning and maintenance
– after every use
- Food may only be stored in its original packaging or a suitable container.
NOTICE
- Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy
supply.
- Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) with
the DC cable.
- Never pull the plug out of the socket by the cable.
- Disconnect the cooler and other power consuming devices from the battery before
connecting the quick charging device.
- Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may
discharge the battery.
- The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials
containing solvents.
OPERATING THE DEVICE SAFELY
- Do not touch exposed cables with your bare hands.
- Before starting the device, ensure that the power supply is dry.
- Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the
manufacturer for the purpose.
- Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight,
gas ovens etc.).
- Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up.
Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so air can circulate.
- Ensure that the ventilation openings are not covered.
- Do not fill the inner container with ice or fluid.
- Never immerse the device in water.

USAGE OPERATION
INTENDED USAGE
The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on
boats.
The device is designed to be operated from a 12V or 24V on-board supply socket of a vehicle,
boat or caravan.
-This appliance is for usage in household and work environments.
-The appliance is suitable for camping use, however it should not be exposed to rain.
-To avoid health hazards, ensure that the temperature of the appliance is sufficient for
storage.
-The appliance should be operated from a DC power supply of a vehicle, boat or caravan, a
DC auxiliary battery or an AC power supply.
-For DC input condition, the voltage range required is DC20.5-31V, if the power is not stable,
the unit will not run. The unit will restart when the voltage is normal.
-For AC input condition, the voltage range required is 187-242V.
CONTROLS
BEFORE INITIAL USE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside
with a damp cloth for hygienic reasons (please refer to cleaning instructions within this
manual.
Operation with AC220-240V / 50Hz-60HZ:
- Connect the appliance to a AC220-240V power source using the removable AC cable
supplied with the appliance
- In the temperature window the temperature last set will flash for five seconds and then
automatically change to display the temperature inside the appliance
- Press the “up” or “down” keys to set the temperature you require
- The set temperature will flash for five seconds and then automatically change to display
the temperature inside the appliance
Operation with DC12V/DC24V:
- Connect the DC cable supplied with the appliance to a suitable DC socket outlet. A 120
watt DC socket outlet is recommended. The appliance will automatically identify and
apply DC12V or DC24V.
- The LED light “12V” (note: 12V and 220-240V share the same light) or “24V” will illuminate
the indicate the appliance is working
- In the temperature window the digital temperature last set will flash for five seconds and
then automatically change to display the temperature inside the appliance
- Press the “up” or “down” keys to set the temperature you require
- The set temperature will flash for five seconds and then automatically change to display
the temperature inside the appliance
Note: When using 24V and 220-240V together, make sure to plug in 220-240V power cord
first then the 24V power cord. Otherwise the appliance will beep, indicating low voltage.
This is not a malfunction/fault.
SAVING ENERGY
- Store the appliance in a well-ventilated setting, avoiding direct sunlight
- Do not leave the door to the appliance open for longer than necessary
- Allow food to cool down before storing in the appliance.
3oC

MAINTENANCE TROUBLESHOOTING
TURNING OFF THE APPLIANCE
-Empty the appliance
-Disconnect the power supply
-Pull out the connect cable
-If you will not be using the appliance for a longer period, clean it with a soft cloth and leave
the lid slightly open
CLEANING / MAINTENANCE
- Always disconnect the power supply before cleaning the appliance
-Clean the inside of the appliance whenever necessary using a warm solution of water and
bicarbonate of soda (one tablespoon to every two litres of water), and dry with a soft cloth
- Dirt from the condenser should be cleaned by a qualified technician when necessary
-Do not use abrasive cleaning products
-Ensure that the air vents are free from dust or dirt particles
-It is normal to hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant when each cooling
cycle ends
-The surface temperature of the compressor can reach 70-90°C when running
-The noise emitted by the cooling fan on the condenser is normal
-When moving the appliance, the angle between the cabinet and the ground should not be
less than 45°C in order to protect the compressor and refrigerating system
-Position the appliance in a dry and well-ventilated place. Keep the freezer away from
direct
sunlight, heaters and corrosive gases
-The normal operation of the appliance depends on the heat radiation of the condenser. For
the initial use, the packing foam must be taken off and at least 150mm space must be left
around the freezer
DISPOSAL
-If you wish to dispose of the product, ensure that correct disposal is carried out
-The product should not be treated as household waste
-The product should be taken to an appropriate waste collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment
-Ensure to dispose the product in accordance with the applicable disposal regulations
SPECIFICATION

Your warranty begins on receipt of delivery, technical faults are covered for 12
months!
If you have any questions regarding your warranty please email us at:
support@bluefintrading.co.uk
General wear and marks from use.
Damage due to improper use.
Damage and scratching due to improper use or dropping.
Damage due to over inflation and improper storage.
12 MONTH WARRANTY
The Bluefin warranty covers any technical faults with your item for 12 months, if you
need to make a warranty claim contact us via email at support@bluefintrading.co.uk
support@bluefintrading.co.uk

DE
MAHNUNG
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden,
• Kundenservice oder ähnliches
• qualifizierte Person, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal repariert werden. Unsachgemäße Reparaturen
können dazu führen, dasserhebliche Gefahren.
• Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren als auch von Personen mit verminderte körperli-
che, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und/oder Kenntnisse, sofern sie
beaufsichtigt oder in die sichere Anwendung des Gerätes eingewiesen wurden und
• sich der daraus resultierenden Risiken bewusst.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem brennbaren Treibmittel lagern im Gerät.
VERWARNUNG
- Trennen Sie das Gerät vom Netz.
– vor jeder Reinigung und Wartung
– nach jedem Gebrauch
- Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder einem geeigneten Behälter gelagert werden.
AVISIO
• Prüfen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der der Energieversorgung übereinstim-
mt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine DC-Steckdose im Fahrzeug (z. B. Zigarettenanzünder) an das
Gleichstromkabel.
• Ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose Anschluss der Schnellladeeinrichtung.
• Trennen Sie den Kühler oder schalten Sie ihn ab, wenn Sie den Motor abstellen. Andernfalls können
Sie entladen der Batterie.
• Das Kühlgerät ist nicht für den Transport von ätzenden Stoffen oder Materialien geeignet lösung-
smittelhaltig.
SICHERES BEDIENEN DES GERÄTES
• Berühren Sie freiliegende Kabel nicht mit bloßen Händen.
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die Stromversorgung trocken ist.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühlers, es sei denn, diese werden von der
• Hersteller für diesen Zweck.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizun-
gen, direkte Sonneneinstrahlung) auf, Gasöfen usw.).
• Überhitzungsgefahr!
Sorgen Sie jederzeit für eine ausreichende Belüftung, damit sich die beim Betrieb entstehende
Wärme nicht aufbaut.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend weit von Wänden und anderen Gegenständen ent-
fernt ist, damit die Luft zirkulieren kann.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
• Füllen Sie den Innenbehälter nicht mit Eis oder Flüssigkeit.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE SICHERHEIT

BEABSICHTIGTE VERWENDUNG
Der Kühler eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Ein-
satz auf Booten geeignet.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12V- oder 24V-Bordsteckdose eines Fahrzeugs, Bootes oder
Wohnwagens vorgesehen.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und am Arbeitsplatz vorgesehen.
- Das Gerät ist für den Campinggebrauch geeignet, sollte aber nicht dem Regen ausgesetzt werden.
- Um Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass die Temperatur des Gerätes
ausreichend ist für lagerung.
- Das Gerät sollte an einer Gleichstromversorgung eines Fahrzeuges, Bootes oder Wohnwagens, einer
DC-Hilfsbatterie oder eine AC-Stromversorgung.
- Für DC-Eingangsbedingungen ist der erforderliche Spannungsbereich DC20,5-31V, wenn die Leistung
nicht stabil ist, Das Gerät läuft nicht. Das Gerät startet neu, wenn die Spannung normal ist.
- Für AC-Eingangsbedingungen ist ein Spannungsbereich von 187-242V erforderlich.
CONTROLS
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
Bevor Sie Ihren neuen Kühler zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn innen und
außen reinigen mit einem feuchten Tuch aus hygienischen Gründen (siehe Reinigungshin-
weise in dieser Anleitung).
Betrieb mit AC220-240V / 50Hz-60HZ:
- Schließen Sie das Gerät über das abnehmbare Netzkabel an eine AC220-240V-Stromquelle
an.
mit dem Gerät geliefert
- Im Temperaturfenster blinkt die zuletzt eingestellte Temperatur für fünf Sekunden und
dann
automatischer Wechsel zur Anzeige der Temperatur im Gerät
- Mit den Tasten "auf" oder "ab" die gewünschte Temperatur einstellen.
- Die eingestellte Temperatur blinkt fünf Sekunden lang und wechselt dann automatisch in
die Anzeige die Temperatur im Inneren des Gerätes
Betrieb mit DC12V/DC24V:
- Schließen Sie das mitgelieferte DC-Kabel an eine geeignete DC-Steckdose an. A 120 Watt
DC-Steckdose wird empfohlen. Das Gerät erkennt und identifiziert automatisch DC12V oder
DC24V anlegen.
- Die LED-Leuchte "12V" (Hinweis: 12V und 220-240V teilen sich das gleiche Licht) oder "24V"
leuchtet die Anzeige, dass das Gerät funktioniert
- Im Temperaturfenster blinkt die zuletzt eingestellte digitale Temperatur für fünf Sekunden
und
dann automatisch wechseln, um die Temperatur im Gerät anzuzeigen.
- Mit den Tasten "auf" oder "ab" die gewünschte Temperatur einstellen.
- Die eingestellte Temperatur blinkt fünf Sekunden lang und wechselt dann automatisch in
die Anzeige die Temperatur im Inneren des Gerätes
Hinweis: Wenn Sie 24V und 220-240V zusammen verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie ein
220-240V Netzkabel anschließen erst dann das 24V-Netzkabel. Andernfalls ertönt ein Signal-
ton, der auf Unterspannung hinweist.
Dies ist keine Fehlfunktion/Störung.
ENERGIEEINSPARUNG
-Lagern Sie das Gerät in einer gut belüfteten Umgebung und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
- Lassen Sie die Tür zum Gerät nicht länger als nötig oen.
- Lassen Sie die Speisen abkühlen, bevor Sie sie im Gerät aufbewahren.
USAGE OPERATION
3oC

DAS GERÄT EINSCHALTEN
- Gerät entleeren
- Trennen der Spannungsversorgung
- Anschlusskabel herausziehen
- Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie es mit einem weichen Tuch
und lassen Sie es stehen der Deckel leicht geöffnet
REINIGUNG / WARTUNG
- Vor der Reinigung des Gerätes immer die Stromzufuhr unterbrechen.
- Reinigen Sie das Innere des Gerätes bei Bedarf mit einer warmen Lösung aus Wasser und
Wasser Bikarbonat von Soda (ein Esslöffel auf zwei Liter Wasser) und mit einem weichen
Tuch trocknen.
- Schmutz aus dem Verflüssiger sollte bei Bedarf von einem qualifizierten Techniker gerein-
igt werden.
- Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
- Es ist normal, gurgelnde Geräusche zu hören, die durch den Kältemittelfluss bei jeder Ab-
kühlung verursacht werden Zyklusende
- Die Oberflächentemperatur des Kompressors kann im Betrieb 70-90°C erreichen.
- Die Geräuschentwicklung des Kühlgebläses am Verflüssiger ist normal.
- Beim Bewegen des Gerätes darf der Winkel zwischen Schrank und Boden nicht zu groß
sein weniger als 45°C zum Schutz des Kompressors und der Kälteanlage
- Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf. Halten Sie den Gefri-
erschrank fern von direkten Sonnenlicht, Heizungen und korrosive Gase
- Der normale Betrieb des Gerätes hängt von der Wärmestrahlung des Kondensators ab. Für
bei der ersten Verwendung muss der Verpackungsschaum abgenommen und mindestens
150 mm Platz gelassen werden rund um den Gefrierschrank
DISPOSAL
- Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, vergewissern Sie sich, dass es ordnungsgemäß entsorgt wird.
- Das Produkt sollte nicht als Hausmüll behandelt werden.
- Das Produkt sollte zu einer geeigneten Abfallsammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-
geräte
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgt wird.
SPECIFICATION
Problem
Mögliche Ursache
Lösungsvorschlag
Der Kompressor läu1-5
Minuten und stoppt
Die Spannung ist nicht richg
kalibriert
Schalten Sie das Gerät aus und
starten Sie es neu, wenn der
Strom normal ist.
Kompressorbetrieb, aber die
Innenschale kühlt nicht ab
Kältemielleckagen
Kontakeren Sie eine
autorisierte Servicestelle.
Das System ist gesperrt
Der innere Rumpf ist sehr kalt
und der Kompressor läu
konnuierlich..
Tür önet und schließt zu o
Tür sollte so wenig wie
möglich geönet werden
Der Verüssiger ist nicht gut
belüet
Wählen Sie einen gut
belüeten Ort.
Verdichter arbeitet nicht
"+" und "-" werden geschaltet
berichgen
Der Regler ist defekt (die
Netzleuchte leuchtet nicht)
Wenden Sie sich an die
autorisierte Servicestelle
Die Thermostateinstellung ist
zu hoch, die
Umgebungstemperatur zu
niedrig
Einsatz als Gefrierschrank
Der Kühlschrank ist laut
Der Gefrierschrank ist nicht
richg aufgestellt.
Den Gefrierschrank
waagerecht stellen
Certaines pièces se sont
détachées
Einige Teile haben sich gelöst
Kontakeren Sie
Die Schläuche berühren sich
gegenseig
Kontakeren Sie die
autorisierte Servicestelle
WARTUNG STÖRUNGSBEHEBUNG

support@bluefintrading.co.uk
Die Garantie beginnt bei Anlieferung, technische Fehler werden für einen
Zeitraum von 12 Monaten abgedeckt!
Fragen hinsichtlich der Garantie beantworten wir gerne unter folgender
E-Mail-Adresse:
support@bluefintrading.co.uk
Allgemeine Abnutzung und Gebrauchsspuren.
Durch unsachgemäßen Gebrauch entstandene Schäden.
Durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fallenlassen entstandene Schäden oder Kratzer.
Durch übermäßiges Aufblasen und unsachgemäße Aufbewahrung entstanden
Schäden.
12 MONATE GARANTIE
Die Bluefin-Garantie deckt alle technischen Fehler dieses Produktes für 12 Monate
ab. Garantieansprüche müssen per E-Mail unter support@bluefintrading.co.uk
eingereicht werden.
GARANTIE
Die Garantie bezieht sich nicht auf Folgen-

MAHNUNG
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbar beschädigt ist.
• Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden,
• Kundenservice oder ähnliches
• qualifizierte Person, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal repariert werden. Unsachgemäße Reparaturen
können dazu führen, dasserhebliche Gefahren.
• Dieses Gerät kann sowohl von Kindern ab 8 Jahren als auch von Personen mit verminderte körperli-
che, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und/oder Kenntnisse, sofern sie
beaufsichtigt oder in die sichere Anwendung des Gerätes eingewiesen wurden und
• sich der daraus resultierenden Risiken bewusst.
• Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem brennbaren Treibmittel lagern im Gerät.
VERWARNUNG
- Trennen Sie das Gerät vom Netz.
– vor jeder Reinigung und Wartung
– nach jedem Gebrauch
- Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder einem geeigneten Behälter gelagert werden.
AVISIO
• Prüfen, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der der Energieversorgung übereinstim-
mt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine DC-Steckdose im Fahrzeug (z. B. Zigarettenanzünder) an das
Gleichstromkabel.
• Ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose Anschluss der Schnellladeeinrichtung.
• Trennen Sie den Kühler oder schalten Sie ihn ab, wenn Sie den Motor abstellen. Andernfalls können
Sie entladen der Batterie.
• Das Kühlgerät ist nicht für den Transport von ätzenden Stoffen oder Materialien geeignet lösung-
smittelhaltig.
SICHERES BEDIENEN DES GERÄTES
• Berühren Sie freiliegende Kabel nicht mit bloßen Händen.
• Vor Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die Stromversorgung trocken ist.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Kühlers, es sei denn, diese werden von der
• Hersteller für diesen Zweck.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizun-
gen, direkte Sonneneinstrahlung) auf, Gasöfen usw.).
• Überhitzungsgefahr!
Sorgen Sie jederzeit für eine ausreichende Belüftung, damit sich die beim Betrieb entstehende
Wärme nicht aufbaut.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausreichend weit von Wänden und anderen Gegenständen ent-
fernt ist, damit die Luft zirkulieren kann.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht verdeckt sind.
• Füllen Sie den Innenbehälter nicht mit Eis oder Flüssigkeit.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
ATTENTION
• Ne pas utiliser l'appareil s'il est visiblement endommagé.
• Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le
service à la clientèle ou un service similaire, une personne qualifiée afin de prévenir les risques pour la
sécurité.
• Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel qualifié. Des réparations incorrectes peuvent
conduire à des risques considérables.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes
ayant un handicap, une diminution des capacités physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient supervisés ou qu'on leur ait appris à uti-
liser l'appareil de façon sécuritaire et qu'ils soient conscients des risques qui en découlent.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil-
lance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Ne rangez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un propulseur inflam-
mable dans l'appareil.
MISE EN GARDE
-Débrancher l'appareil du secteur.
– avant chaque nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
- Les aliments ne peuvent être conservé que dans leur emballage d'origine ou dans un contenant ap-
proprié.
REMARQUE
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de l'alimentation en
énergie.
• Ne branchez l'appareil qu'à une prise de courant continu dans le véhicule (par ex. allume-cigarette)
avec le câble CC.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise de courant par le câble.
• Débranchez le refroidisseur et les autres appareils consommateurs d'énergie de la batterie avant de
connecter le dispositif de charge rapide.
• Débranchez le refroidisseur ou éteignez-le lorsque vous arrêtez le moteur. Sinon, vous risquez de
décharger la batterie.
• Le dispositif de refroidissement n'est pas adapté au transport de matières caustiques ou contenant
des solvants.
UTILISATION DE L'APPAREIL EN SÉCURITÉ
• Ne touchez pas les câbles exposés à mains nues.
• Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que l'alimentation électrique est sèche.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du refroidisseur à moins qu'ils ne soient recom-
mandés par le fabricant à cette fin.
• Ne pas placer l'appareil près de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (chauffage, lumière di-
recte du soleil, fours à gaz, etc.).
• Risque de surchauffe !
Veillez à tout moment à ce que la ventilation soit suffisante pour que la chaleur qui se dégage pen-
dant le fonctionnement ne s'accumule pas.
Assurez-vous que l'appareil est suffisamment éloigné des murs et autres objets pour que l'air puisse
circuler.
-Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas couvertes.
-Ne pas remplir le récipient intérieur avec de la glace ou du liquide.
-Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau.
FR
MANUEL
D'UTILISATION
SÉCURITÉ GÉNÉRALE

UTILISATION PRÉVUE
Le refroidisseur est adapté au rafraîchissement et à la congélation des aliments. L'appareil peut égale-
ment être utilisé sur les bateaux.
L'appareil est conçu pour fonctionner à partir d'une prise d'alimentation 12V ou 24V d'un véhicule,
d'un bateau ou d'une caravane.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et professionnel.
• L'appareil est adapté à une utilisation en camping, mais il ne doit pas être exposé à la pluie.
• Pour éviter les risques pour la santé, s'assurer que la température de l'appareil est suffisante pour le
stockage.
• L'appareil doit être alimenté avec le courant continu d'un véhicule, d'un bateau ou d'une caravane,
d'une batterie auxiliaire à courant continu ou d'une alimentation en courant alternatif.
• Pour les conditions d'entrée en courant continu, la plage de tension requise est 20.5-31V, si l'alimen-
tation n'est pas stable, l'appareil ne fonctionnera pas. L'appareil redémarre lorsque la tension sera nor-
male.
• Pour les conditions d'entrée en courant alternatif, la plage de tension requise est 187-242V.
CONTRÔLES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de démarrer votre nouvelle fontaine pour la première fois, vous devez nettoyer l'in-
térieur et l'extérieur avec un chiffon humide pour des raisons d'hygiène (voir les instructions
de nettoyage dans ce manuel).
Fonctionnement en courant alternatif 220-240V /
50Hz-60HZ :
• Connectez l'appareil à une source d'alimentation à courant alternatif (220-240V) à l'aide du
câble CA amovible fourni avec l'appareil.
• Dans la fenêtre de température, la dernière température réglée clignote pendant cinq sec-
ondes, puis change automatiquement pour afficher la température à l'intérieur de l'appareil.
• Appuyer sur les touches "up" ou "down" pour régler la température désirée.
• La température réglée clignote pendant cinq secondes, puis change automatiquement
pour afficher la température à l'intérieur de l'appareil.
Fonctionnement en courant continu 12V/24V :
• Branchez le câble à courant continu fourni avec l'appareil à une prise de courant continu
appropriée. Une prise de courant continu de 120 watts est recommandée. L'appareil identifi-
era et appliquera automatiquement 12V ou 24V.
• La lumière LED "12V" (note : 12V et 220-240V partagent la même lumière) ou "24V" illumin-
era l'indication de fonctionnement de l'appareil.
• Dans la fenêtre de température, le dernier réglage numérique de la température clignote
pendant cinq secondes, puis change automatiquement pour afficher la température à l'in-
térieur de l'appareil.
• Appuyez sur les touches " up " ou " down " pour régler la température désirée.
• La température réglée clignote pendant cinq secondes, puis change automatiquement
pour afficher la température à l'intérieur de l'appareil.
Note : Lorsque vous utilisez 24V et 220-240V ensemble, assurez-vous de brancher d'abord le
cordon d'alimentation 220-240V, puis le cordon d'alimentation 24V. Dans le cas contraire,
l'appareil émet un bip, indiquant une basse tension.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement/défaut.
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Rangez l'appareil dans un endroit bien aéré, en évitant la lumière directe du soleil.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte plus longtemps que nécessaire.
Laissez refroidir les aliments avant de les ranger dans le réfrigérateur.
USAGE OPÉRATION
3oC

ÉTEINDRE L'APPAREIL
• Videz l'appareil.
• Débranchez le câble d’alimentation électrique.
• Retirez le câble de raccordement.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nettoyez-le avec un chif-
fon doux et -laissez le couvercle légèrement ouvert.
NETTOYAGE / ENTRETIEN
• Toujours débrancher l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
• Nettoyer l'intérieur de l'appareil à l'aide d'une solution d'eau chaude et de bicarbonate de
soude (une cuillère à soupe pour deux litres d'eau) et sécher avec un chiffon doux.
• Les saletés du condenseur doivent être nettoyées par un technicien qualifié si nécessaire.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
• Assurez-vous que les orifices d'aération sont exempts de poussière ou de particules de
saleté.
• Il est normal d'entendre des gargouillis causés par le flux de réfrigérant à la fin de chaque
cycle de refroidissement.
• La température de surface du compresseur peut atteindre 70-90°C en fonctionnement.
• Le bruit émis par le ventilateur de refroidissement sur le condenseur est normal.
• Lors du déplacement de l'appareil, l'angle entre le coffret et le sol ne doit pas être inférieur
à 45°C afin de protéger le compresseur et le système de réfrigération.
• Placez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. Tenir le congélateur à l'abri des rayons
du soleil, des appareils de chauffage et des gaz corrosifs.
• Le fonctionnement normal de l'appareil dépend du rayonnement thermique du conden-
seur. Pour la première utilisation, il faut enlever la mousse d'emballage et laisser un espace
d'au moins 150 mm autour du réfrigérateur.
DISPOSITION
-Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à ce qu'il soit mis au rebut correcte-
ment.
-Le dispositif ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
-Le dispositif doit être amené à un point de collecte des déchets approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
-Veillez à ce que le matériel soit mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur.
SPÉCIFICATION
Problème
Cause possible
Proposi�on de solu�on
Le compresseur fonconne de
1-5 minutes et s’arrête
Le voltage n’est pas bien
calibré
Coupez l'alimentaon et
redémarrez lorsque
l'alimentaon est normale.
Le fonconnement du
compresseur, mais la coque
interne ne refroidit pas.
Le réfrigérant a des fuites
Contactez le centre de
réparaon agréé
Le système est bloqué
La coque interne est très
froide et le compresseur
fonconne en connu.
La porte s'ouvre et se ferme
trop souvent
La porte doit être ouverte le
moins possible
Le condenseur n'est pas bien
aéré
Choisissez un endroit bien aéré
Le compresseur ne fonconne
pas
« + » et « - » sont commutés
Recez
Le contrôleur est défectueux
(le voyant d'alimentaon n'est
pas allumé)
Contactez le centre de
réparaon agréé
Le réglage du thermostat est
trop élevé ; la température
ambiante est trop basse.
Ulisez comme congélateur
Le réfrigérateur est bruyant
Le congélateur n'est pas placé
correctement
Posionnez correctement
congélateur soit à niveau
Certaines pièces se sont
détachées
Contactez le centre de
réparaon agréé
Les tuyaux se touchent
Contactez le centre de
réparaon agréé
ENTRETIEN DÉPANNAGE

support@bluefintrading.co.uk
Votre garantie entre en vigueur à réception de votre article et les défauts tech-
niques sont couverts pendant 12mois!
Si vous avez des questions concernant votre garantie, veuillez nous écrire à:
support@bluefintrading.co.uk
Usure générale et marques d'utilisation.
Dommages résultant d'une utilisation incorrecte.
Dommages et rayures résultant d'une utilisation incorrecte ou d'une chute.
Dommages résultant d'un sur-gonflage et d'un entreposage inadapté.
GARANTIE 12MOIS
La garantie Bluefin couvre tous les défauts techniques de votre article pendant 12
mois. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, contactez-nous par e-mail à
l'adresse support@bluefintrading.co.uk
GARANTIE
Votre garantie ne couvre pas les éléments suivants:

SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE
• Se visibilmente danneggiato, non mettere in funzione l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo fornito dal pro-
duttore, servizio clienti o da una persona qualificata al fine di prevenire rischi per la sicurezza.
• L'apparecchio deve essere riparato esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni improprie
possono portare a rischi considerevoli.
• Questo dispositivo può essere usato da bambini di 8 anni o più, così come da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che
siano controllate o che sia stato loro insegnato come utilizzare il dispositivo in modo sicuro e siano
consapevoli dei rischi che ne derivano.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuate dai bambini senza la
supervisione di un adulto.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con propellente infiammabile nel dis-
positivo.
ATTENZIONE
- Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
– prima di ogni pulizia e manutenzione
– dopo ogni utilizzo
- Gli alimenti possono essere conservati soltanto nell'imballaggio originale o in un contenitore
adeguato.
NOTA BENE
• Controllare che l'indicazione della tensione sulla targhetta d'identificazione corrisponda a quella
dell'alimentazione di energia.
• Collegare l'apparecchio solo a una presa a spina DC nel veicolo (ad es. accendisigari) con il cavo DC.
• Non estrarre mai la spina dalla presa con il cavo.
• Scollegare il dispositivo di raffreddamento e gli altri dispositivi che consumano energia dalla batter-
ia prima di collegare il dispositivo di ricarica rapida.
• Scollegare il radiatore o spegnerlo a motore spento. In caso contrario la batteria potrebbe scaricarsi.
• Il dispositivo di raffreddamento non è adatto per il trasporto di materiali caustici o materiali. conte-
nenti solventi.
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO IN MANIERA SICURA
• Non toccare i cavi esposti a mani nude.
• Prima di avviare l'apparecchio, assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia asciutta.
• Non utilizzare dispositivi elettrici all'interno del dispositivo di raffreddamento a meno che non siano
raccomandati dal produttore a tal fine.
• Non posizionare il dispositivo vicino a fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldatori, luce solare
diretta, forni a gas, ecc.).
• Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente per evitare l'accumulo di calore durante il fun-
zionamento.
Accertarsi che il dispositivo sia sufficientemente lontano da pareti e altri oggetti per consentire la
circolazione dell'aria.
• Assicurarsi che le prese d'aria non siano coperte.
• Non riempire il contenitore interno con ghiaccio o liquidi.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua
IT
MANUALE
DI ISTRUZIONI

UTILIZZO INTERVENTO
UTILIZZO ADEGUATO
Il refrigeratore è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. Il dispositivo è adatto anche per l'uso
su imbarcazioni.
Il dispositivo è progettato per essere azionato da una presa di alimentazione di bordo a 12 o 24 V di un
veicolo, di un natante o di una roulotte.
• Questo apparecchio è destinato all'uso in ambienti domestici e di lavoro.
• L'apparecchio è adatto all'uso in campeggio, tuttavia non deve essere esposto alla pioggia.
• Per evitare rischi per la salute, assicurarsi che la temperatura dell'apparecchio sia sufficiente allo
stoccaggio.
• L'apparecchio deve essere alimentato a corrente continua da un veicolo, da una barca o da una rou-
lotte, da una batteria ausiliaria DC o alimentatore AC.
• Per la condizione di ingresso DC, l'intervallo di tensione richiesto è DC20.5-31V, nel caso in cui l'ali-
mentazione non sia stabile, l'unità non funziona. L'unità si riavvia quando la tensione è normale.
• Per la condizione di ingresso AC, l'intervallo di tensione richiesto è 187-242V.
CONTROLLI
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Prima di avviare il nuovo refrigeratore per la prima volta, pulirlo sia all'interno che all'esterno
con un panno umido per motivi igienici (si prega di fare riferimento alle istruzioni per la puliz-
ia contenute in questo manuale).
Funzionamento con AC220-240V / 50Hz-60HZ:
• Collegare l'apparecchio ad una fonte di alimentazione AC220-240V utilizzando il cavo AC ri-
movibile fornito con l'apparecchio
• Nella finestra della temperatura la temperatura impostata come ultima lampeggia per
cinque secondi, dopodiché cambia automaticamente visualizzazione della temperatura all'in-
terno dell'apparecchio
• Premere i tasti "su" o "giù" per impostare la temperatura desiderata.
• La temperatura impostata lampeggerà per cinque secondi e poi passerà automaticamente
alla visualizzare della temperatura all'interno dell'apparecchio
Funzionamento con DC12V/DC24V:
• Collegare il cavo DC fornito in dotazione all'apparecchio ad una presa di corrente DC adatta.
Si consiglia una presa DC da 120 watt. L'apparecchio identifica e applica automaticamente
DC12V o DC24V.
• La spia LED "12V" (nota: 12V e 220-240V condividono la stessa luce) o "24V" illuminano l'indi-
cazione di funzionamento dell'apparecchio.
• Nella finestra della temperatura l'ultima impostazione digitale della temperatura lampeg-
gia per cinque secondi e poi cambia automaticamente per visualizzare la temperatura all'in-
terno dell'apparecchio.
• Premere i tasti "su" o "giù" per impostare la temperatura desiderata.
• La temperatura impostata lampeggerà per cinque secondi e poi passerà automaticamente
a visualizzare la temperatura all'interno dell'apparecchio.
Nota: Quando si utilizzano 24 V e 220-240 V insieme, assicurarsi di collegare prima il cavo di
alimentazione 220-240 V e poi il cavo di alimentazione 24 V. In caso contrario l'apparecchio
emetterà un segnale acustico per indicare la bassa tensione.
Non si tratta di un malfunzionamento o di un guasto.
RISPARMIO ENERGETICO
• Conservare l'apparecchio in luogo ben ventilato, evitando la luce diretta del sole.
• Non lasciare aperta la porta dell'apparecchio più a lungo del necessario.
• Lasciar rareddare gli alimenti prima di conservarli nell'apparecchio.
3oC

MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SPEGNERE IL DISPOSITIVO
• Svuotare l'apparecchio
• Scollegare l'alimentazione elettrica
• Estrarre il cavo di collegamento
• Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, pulirlo con un panno morbido e
lasciarlo asciugare e lasciare il coperchio leggermente aperto
PULIZIA / MANUTENZIONE
• Scollegare sempre l'alimentazione elettrica prima di pulire l'apparecchio.
• Pulire l'interno dell'apparecchio, se necessario, con una soluzione calda di acqua e bicarbon-
ato di sodio (un cucchiaio per ogni due litri d'acqua) e asciugare con un panno morbido
• La sporcizia dal condensatore deve essere pulita da un tecnico qualificato quando necessar-
io.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Assicurarsi che le prese d'aria siano prive di polvere o particelle di sporco.
• E' normale sentire i gorgoglii causati dal flusso di refrigerante durante ogni raffreddamento
di fine ciclo
• La temperatura superficiale del compressore può raggiungere i 70-90°C durante il funziona-
mento.
• Il rumore emesso dalla ventola di raffreddamento sul condensatore è normale.
• Quando si sposta l'apparecchio, l'angolo tra la struttura e il suolo non deve essere di inferiore
a 45°C per proteggere il compressore e l'impianto di refrigerazione
• Posizionare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato. Tenere il congelatore lontano
da fonti dirette di calore, luce solare, riscaldatori e gas corrosivi
• Il normale funzionamento dell'apparecchio dipende dalla radiazione termica del condensa-
tore. Per l'uso iniziale, il materiale espanso deve essere tolto e deve essere lasciato uno spazio
di almeno 150 mm intorno al congelatore
SMALTIMENTO
Se si desidera smaltire il prodotto, assicurarsi che venga smaltito correttamente.
Il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Il prodotto deve essere portato in un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di appare-
cchiature elettriche ed elettroniche.
Smaltire il prodotto in conformità con le norme vigenti in materia di smaltimento.
.
CARATTERISTICHE
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE SUGGERITA
Il compressore funziona per 1-
5 minue poi si ferma
Il voltaggio non è a livello
normale
Spegnere e riaccendere
quando la potenza è omale
Il compressore funziona ma la
linea interna non si raredda
Il refrigeratore è roo
Il sistema è bloccato
Contaare un centro
riparazione autorizzato
La linea interna è molto fredda
e il compressore funziona in
connuazione
La porta è stata aperta e
chiusa troppo frequentemente
Il condensatore non è ben
venlato
La porta deve essere aperta il
meno possibile
Trovare un posto più venlato
Il compressore non funziona
“+” e “-“ sono spen
Il controllo non funziona
(l’indicatore di potenza non si
accende)
Il termostato è impostato
troppo alto: la temperatura
dell’ambiente è troppo bassa
Reca
Contaare un centro
riparazione autorizzato
Ulizzalo come freezer
Il freezer è rumoroso
Non è posizionato
correamente
Alcune parhanno una perdita
Le pipe si toccano
Imposta il livello freezer
Contaare un centro
riparazione autorizzato
Contaare un centro
riparazione autorizzato

support@bluefintrading.co.uk
La garanzia è valida a decorrere dal momento in cui si riceve la consegna. I difetti
tecnici sono coperti per un periodo di 12 mesi!
Qualora avessi eventuali domande relativamente alla garanzia, puoi inviarci
un’e-mail all’indirizzo:
support@bluefintrading.co.uk
Usura generale e segni derivanti dall’utilizzo dell’articolo.
Danni legati all’uso improprio dell’articolo.
Danni e graffi legati all’uso improprio o alla caduta dell’articolo.
Danni legati al gonfiaggio eccessivo o alla conservazione impropria dell’articolo.
GARANZIA DI 12 MESI
La garanzia di Bluefin copre eventuali difetti tecnici del tuo articolo per un periodo di
12 mesi. Qualora avessi la necessità di far valere la garanzia, puoi contattarci tramite
e-mail all’indirizzo support@bluefintrading.co.uk
GARANZIA
La garanzia non copre i seguenti casi:

SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
• No utilices el dispositivo si esta visiblemente dañado.
• Si el cable de alimentación de este dispositivo está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
el servicio de atención al cliente o una persona con la misma calificación a fin de evitar riesgos de se-
guridad.
• Este dispositivo solo debe ser reparado por personal calificado. Las reparaciones incorrectas pueden
conducir a riesgos considerables.
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, así como por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, siem-
pre que estén supervisados o que se les haya enseñado a usar el dispositivo de forma segura, y son
conscientes de los riesgos resultantes.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
• Los niños no deben jugar con este dispositivo.
• No almacenes ninguna sustancia explosiva como aerosoles con un propulsor inflamable en el dis-
positivo.
PRECAUCION
• Desconecte el dispositivo de la corriente
• antes de cada limpieza y mantenimiento
• después de cada uso
• Los alimentos solo pueden almacenarse dentro de su embalaje original o en un contenedor
adecuado.
NOTA
• Comprueba que las especificaciones del voltaje en la placa de características corresponde a la del
suministro de energía.
• Conecta el dispositivo únicamente a una toma de CC en el vehículo (por ejemplo, encendedor de
cigarrillos) con el cable de CC.
• Nunca hales el enchufe de la toma corriente por el cable.
• Desconecta el refrigerador y otros dispositivos de la batería antes de conectar el dispositivo de carga
rápida.
• Desconecte el refrigerador o apágalo cuando apagues el motor. De lo contrario, puedes descargar la
batería.
• El dispositivo de refrigeración no es adecuado para el transporte de materiales cáusticos o materia-
les que contienen disolventes.
OPERANDO EL DISPOSITIVO SEGURAMENTE
• No toques los cables expuestos con tus manos desnudas.
• Antes de encender el dispositivo, asegúrate de que la fuente de alimentación esté seca.
• No utilices dispositivos eléctricos dentro del refrigerador a menos que el fabricante los haya
recomendado.
• No coloques el dispositivo cerca de llamas u otras fuentes de calor (calentadores, luz solar directa,
hornos de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrate en todo momento de que haya suficiente ventilación para que el calor que surge durante
la operación no se acumule.
Asegúrate de que el dispositivo esté lo suficientemente lejos de las paredes y otros objetos para que
el aire pueda circular.
• Asegúrate de que las aberturas de ventilación no estén cubiertas.
• No llenes el recipiente interno con hielo o líquido.
• Nunca sumerjas el dispositivo en agua.
ES
MANUAL
DE INSTRUCCIONES

USO OPERACION
USO PREVISTO
El refrigerador es adecuado para enfriar y congelar alimentos. El dispositivo es además adecuado para
utilizar en botes.
El dispositivo está diseñado para ser operado desde un tomacorriente de 12V o 24V de un vehículo,
bote o caravana.
• Este dispositivo es para uso en el hogar y el trabajo.
• El dispositivo es adecuado para acampar, sin embargo, no debe ser expuesto a la lluvia.
• Para evitar riesgos para la salud, asegúrate de que la temperatura del dispositivo sea suficiente para
el almacenamiento.
• El dispositivo debe operarse desde una fuente de alimentación de CC de un vehículo, bote o carava-
na, una batería auxiliar de CC o una fuente de alimentación de CA.
• Para las condiciones de entrada de CC, el rango de voltaje requerido es de 20.5 a 31 V de CC, si la en-
ergía no es estable, el dispositivo no funcionará. El dispositivo se reiniciará cuando el voltaje sea
normal.
• Para condiciones de entrada de CA, el rango de voltaje requerido es 187-242V.
CONTRÔLES
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de encender tu nuevo refrigerador por primera vez, debes limpiarlo por dentro y por
fuera con un paño húmedo por razones higiénicas (consulta las instrucciones de limpieza de
este manual).
Operación con AC220-240V / 50Hz-60HZ:
• Conecta el dispositivo a una fuente de alimentación de CA de 220-240V con el cable de CA
extraíble suministrado con el dispositivo
• En la ventana de temperatura, la última configuración de temperatura parpadeará durante
cinco segundos y luego cambiará automáticamente para mostrar la temperatura dentro del
aparato.
• Presiona las teclas "arriba" o "abajo" para configurar la temperatura que necesitas
• La temperatura establecida parpadeará durante cinco segundos y luego cambiará au-
tomáticamente para mostrar la temperatura dentro del aparato
Operación con CC 12V/CC24V:
• Conecta el cable de CC suministrado con el dispositivo a una toma de corriente de CC adec-
uada. Se recomienda una toma de corriente continua de 120 vatios. El dispositivo identificará
y aplicará automáticamente CC12V o CC24V.
• La luz LED de "12V" (nota: 12V y 220-240V comparten la misma luz) o "24V" se iluminará para
indicar que el aparato está funcionando
• En la pantalla de temperatura, la temperatura digital configurada por última vez par-
padeará durante cinco segundos y luego cambiará automáticamente para mostrar la tem-
peratura dentro del dispositivo.
• Presiona las teclas "arriba" o "abajo" para configurar la temperatura que necesitas
• La temperatura establecida parpadeará durante cinco segundos y luego cambiará au-
tomáticamente para mostrar la temperatura dentro del aparato
Nota: Al usar 24 V y 220-240 V juntos, asegúrate de enchufar primero el cable de alimentación
de 220-240 V y luego el de 24 V. De lo contrario, el aparato emitirá un pitido, indicando bajo
voltaje.
Esto no es un mal funcionamiento/falla.
AHORRANDO ENERGIA
• Guarda el dispositivo en un lugar bien ventilado, evitando la luz solar directa
• No dejes la puerta abierta durante más tiempo de lo necesario
• Deja que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el refrigerador.
3oC

MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
APAGANDO EL DISPOSITIVO
• Vacía el refrigerador
• Desconecta la fuente de alimentación
• Hala el cable de corriente
• Si no vas a utilizar el aparato durante un período prolongado, límpialo con un paño suave
y deja la tapa ligeramente abierta
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
• Desconecta siempre la fuente de alimentación antes de limpiar el dispositivo
• Limpia el interior del dispositivo siempre que sea necesario con una solución de agua tibia
y bicarbonato sódico (una cucharada por cada dos litros de agua) y seca con un paño suave.
• La suciedad del condensador debe ser limpiada por un técnico calificado cuando sea
necesario
• No utilices productos de limpieza abrasivos
• Asegúrate de que las salidas de aire estén libres de polvo o partículas de suciedad
• Es normal escuchar sonidos de gorgoteo causados por el flujo de refrigerante cuando ter-
mina cada ciclo de enfriamiento
• La temperatura de la superficie del compresor puede alcanzar 70-90° C cuando se está en
funcionamiento
• El ruido emitido por el ventilador de refrigeración en el condensador es normal
• Al mover el refrigerador, el ángulo entre el gabinete y el suelo no debe ser inferior a 45°
para proteger el compresor y el sistema de refrigeración
• Coloca el aparato en un lugar seco y bien ventilado. Mantén el refrigerador alejado de la
luz solar directa, calentadores y gases corrosivos
• El funcionamiento normal del aparato depende de la radiación de calor del condensador.
Para el uso inicial, la espuma de embalaje debe retirarse y debe dejarse al menos 150 mm
de espacio alrededor del refrigerador
DESECHO
- Si deseas deshacerte del producto, asegúrate de que se lleve a cabo correctamente
- El producto no debe ser tratado como basura doméstica
- El producto debe llevarse a un punto de recolección de residuos apropiado para el recicla-
je de equipos eléctricos y electrónicos
- Asegúrate de desechar el producto de acuerdo con las normas de eliminación aplicables
ESPECIFICACIONES
SPEGNERE IL DISPOSITIVO
• Svuotare l'apparecchio
• Scollegare l'alimentazione elettrica
• Estrarre il cavo di collegamento
• Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, pulirlo con un panno morbido e
lasciarlo asciugare e lasciare il coperchio leggermente aperto
PULIZIA / MANUTENZIONE
• Scollegare sempre l'alimentazione elettrica prima di pulire l'apparecchio.
• Pulire l'interno dell'apparecchio, se necessario, con una soluzione calda di acqua e bicarbon-
ato di sodio (un cucchiaio per ogni due litri d'acqua) e asciugare con un panno morbido
• La sporcizia dal condensatore deve essere pulita da un tecnico qualificato quando necessar-
io.
• Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
• Assicurarsi che le prese d'aria siano prive di polvere o particelle di sporco.
• E' normale sentire i gorgoglii causati dal flusso di refrigerante durante ogni raffreddamento
di fine ciclo
• La temperatura superficiale del compressore può raggiungere i 70-90°C durante il funziona-
mento.
• Il rumore emesso dalla ventola di raffreddamento sul condensatore è normale.
• Quando si sposta l'apparecchio, l'angolo tra la struttura e il suolo non deve essere di inferiore
a 45°C per proteggere il compressore e l'impianto di refrigerazione
• Posizionare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato. Tenere il congelatore lontano
da fonti dirette di calore, luce solare, riscaldatori e gas corrosivi
• Il normale funzionamento dell'apparecchio dipende dalla radiazione termica del condensa-
tore. Per l'uso iniziale, il materiale espanso deve essere tolto e deve essere lasciato uno spazio
di almeno 150 mm intorno al congelatore
SMALTIMENTO
Se si desidera smaltire il prodotto, assicurarsi che venga smaltito correttamente.
Il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Il prodotto deve essere portato in un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di appare-
cchiature elettriche ed elettroniche.
Smaltire il prodotto in conformità con le norme vigenti in materia di smaltimento.
.
Problema
Causa Posible
Solución Aconsejada
El compresor funciona por 1-5
minutos y se deene
El voltaje no está en el rango
normal
Apaga la fuente de poder y
reiníciala cuando este normal.
El compresor funciona pero no
está frio internamente.
El refrigerante se ltro
Contacta un centro de
reparación autorizado
El sistema se bloqueo
Internamente está muy frio
pero el compresor trabaja
connuamente.
La puerta se ha abierto y
cerrado con mucha frecuencia
La puerta debe abrirse lo menos
posible
El condensador no está bien
venlado
Selecciona un lugar bien
venlado
El compresor no funciona
“+” y “-” están cambiados
Recfícalo
El controlador esta defectuoso
(el indicador de energía no
está encendido
Contacta un centro de
reparación autorizado
El termostato está muy alto y la
temperatura ambiente está muy
baja.
Ulízalo como refrigerador
El refrigerador es ruidoso
El refrigerador no está bien
colocado
Verica el nivel
Algunas partes se han aojado
Contacta un centro de
reparación autorizado
Las tuberías se están tocando
Contacta un centro de
reparación autorizado

support@bluefintrading.co.uk
Su garantía comienza una vez que reciba el envío y cubrirá los defectos técnicos
durante los 12 meses siguientes!
Si tiene cualquier pregunta sobre su garantía, escríbanos un correo electrónico a:
support@bluefintrading.co.uk
Desgaste general y marcas de uso.
Daños provocados por un mal uso.
Daños y arañazos provocados por uso inadecuado o caídas.
Daños provocados por un inflado excesivo y un almacenamiento inadecuado.
GARANTÍA DE 12 MESES
GARANTÍA
La garantía Bluefin cubre cualquier defecto técnico que presente su artículo duran-
te 12 meses. Si necesita hacer uso de la garantía, póngase en contacto con nosotros
escribiendo un correo electrónico a support@bluefintrading.co.uk.
Su garantía no cubre lo siguiente:
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: