BLUEPALM BP-S500F User manual

DE
2
FR
27
IT
54
NL
79
SE
104
CZ
129
SK
153
RO
177
EN
203
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung
Outdoor-Powerstation
BP-S500F
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BLUEPALM
ENTSCHIEDEN HABEN.

S. 2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Verwendungszweck
Erläuterung der Symbole
Sicherheitshinweise
Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung
Wichtige Hinweise zur Entsorgung
Lieferumfang
Nähere Angaben zum Produkt
Aufladbare Geräte / Lademethode
Inbetriebnahme
Spezifikationen
Anleitung zum LED-Display
Häufig gestellte Fragen
Chemische Zusammensetzung
App-Anleitung
Störungsdiagnose
Lagerung und Wartung
Technische Daten
Haftungsausschluss
Garantie
Konformitätserklärung
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE,
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG
BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH UND ANDERE, INDEM
SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE
NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN KANN ZU
PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM
VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN.

S. 3
Verwendungszweck
Mit 518 Wh gespeicherter Energie können Sie elektronische
Geräte jederzeit und überall mit Strom versorgen, ob beim
Camping, in Ihrem Wohnmobil oder bei Notfällen oder
Stromausfällen.
Unser Produkt ist nicht für den Einsatz in Installationen
geeignet,
die im Zusammenhang mit der Sicherheit von Personen
stehen und in hohem Maße von der Stromversorgung
abhängig sind, wie z. B. medizinische Geräte, Ausrüstungen
von Kernkraftwerken, Anlagen in der Luft- und
Raumfahrtbranche usw. Daher übernehmen wir keine Haftung
für Unfälle mit Personenschäden, Brände oder
Maschinenausfälle, die durch die Verwendung unseres
Produkts mit den oben genannten Geräten verursacht werden.
Erläuterung der Symbole
Symbol:
Bedeutung:
Schutzklasse 2
Das Symbol zeigt an, dass das Gerät der Schutzklasse 2 zugeordnet ist.
Geräte der Schutzklasse 2 werden nicht an den Schutzleiter angeschlossen.
Stattdessen verfügen sie über eine verstärkte oder doppelte Isolierung auf der
Ebene der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren
Teilen. Elektrisch leitende Oberflächen oder leitende berührbare Teile sind somit
GEFAHR!
WARNUNG!

S. 4
durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung von stromführenden Teilen
getrennt.
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung soll Sie mit der Bedienung dieses
Produkts vertraut machen. Sie enthält wichtige Hinweise für
den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Geräts.
Bewahren Sie daher diese Anleitung an einem sicheren Ort
auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. Geben
Sie sie an nachfolgende Benutzer weiter.
Bitte beachten Sie bei der Benutzung die Sicherheitshinweise.
Überprüfen Sie vor der Verwendung des Geräts das Gerät und
dessen Anschlusskabel sowie das Zubehör auf
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Schäden aufweist.
Betreiben Sie das Gerät nur an haushaltsüblichen
Steckdosen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
Quetschen Sie das Anschlusskabel nicht und ziehen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen. Verwenden
Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen.
Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.

S. 5
Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch, bei
Störungen während des Betriebs und vor der Reinigung des
Geräts.
Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel oder mit
nassen Händen aus der Steckdose.
Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch oder
ähnliche Zwecke bestimmt. Es darf nicht zu kommerziellen
Zwecken verwendet werden!
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen
geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Betriebs
eine gute Stabilität aufweist und dass man nicht über das
Netzkabel stolpern kann.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Störung, z. B.
wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für
unsachgemäßen Gebrauch, der aus der Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung resultiert.
Ein Umbau oder eine Veränderung des Produkts
beeinträchtigt die Produktsicherheit. Vorsicht: Es besteht
Verletzungsgefahr!
Alle Änderungen oder Reparaturen am Gerät oder am
Zubehör dürfen nur vom Hersteller oder von Personen, die
vom Hersteller ausdrücklich dazu autorisiert wurden,
durchgeführt werden.

S. 6
Achten Sie darauf, dass das Produkt an einer leicht
zugänglichen Steckdose betrieben wird, damit Sie das Gerät
im Notfall schnell vom Netz trennen können.
Öffnen Sie das Produkt niemals selbst. Führen Sie niemals
selbst Reparaturen durch!
Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt. Es kann durch Stöße,
Schläge oder Stürze aus geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit und extremer Hitze
fern.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten
Händen.
Verwenden Sie das Produkt niemals nach einer Fehlfunktion,
z. B. wenn es ins Wasser gefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde.
Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das System oder
die Batterie NICHT. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden
usw. führen.
Stellen Sie das System NICHT in der Nähe eines Feuers auf
und setzen Sie es keiner Hitze aus.
Setzen Sie es nicht dem direkten Sonnenlicht aus. Dies kann
zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
GEFAHR!

S. 7
Das System darf NICHT im Badezimmer, im Regen oder in
feuchten Räumen aufgeladen, verwendet oder gelagert
werden. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Verwenden Sie die Ausgangsbuchse nur zur Versorgung
externer Geräte. Schließen Sie den Ausgang unter keinen
Umständen an das Stromnetz an.
Der Anschluss an das Stromnetz kann zu einem Stromschlag,
Verletzungen oder einem Brand führen.
Berühren Sie das System oder die Stecker NICHT mit nassen
Händen. Dies kann zu Stromschlägen führen.
Bringen Sie KEINE Metallgegenstände in Kontakt mit dem AC-
Eingang oder AC-Ausgang. Dies kann zu Stromschlägen,
Bränden usw. führen.
Reiben Sie sich NICHT die Augen, wenn Flüssigkeit aus dem
System in die Augen gelangt. Spülen Sie in diesem Fall die
Augen mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Es besteht die Gefahr der Erblindung.
Entsorgen Sie das System NICHT mit dem Hausmüll.
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des
Systems.
Verwenden Sie KEINE ungeeigneten Stromkabel. Dies kann
zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Betreiben Sie das System NICHT jenseits der angegebenen
Eingangsspannung. Dies kann zu einem Stromschlag, Brand
usw. führen.

S. 8
Verwenden Sie das System NICHT, wenn es nicht richtig
funktioniert. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden, Schäden
an der Anlage usw. führen.
Bewegen Sie das System NICHT, während es geladen wird
oder in Betrieb ist. Dies kann zu einem Stromschlag, einer
Beschädigung des Systems oder anderen Verletzungen
führen.
Verwenden Sie das System nur in einer sauberen und
trockenen Umgebung. Nicht in staubigen und feuchten
Umgebungen verwenden oder lagern. Bei Nichtbeachtung
dieser Vorschriften kann es zu Kurzschlüssen,
Rauchentwicklung oder Bränden kommen, wenn Metallstaub
oder kleine Metallteile mit den Anschlüssen in Berührung
kommen.
Überprüfen Sie das System vor jedem Gebrauch. Verwenden
Sie das System nicht, wenn es beschädigt oder defekt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht und kontakieren Sie den
Kundenservice, wenn Sie feststellen, dass das System
Schäden oder Risse aufweist, defekt ist oder andere Mängel
vorhanden sind.
Wenn das System irgendwelche Anomalien aufweist,
verwenden Sie das System NICHT weiter und wenden Sie
sich an den Händler oder den Kundendienst.
Verwenden Sie das System nicht, wenn das Netzkabel
beschädigt oder defekt ist.
WARNUNG

S. 9
Halten Sie das System von Kindern fern. Erlauben Sie Kindern
NICHT, das Stromversorgungsgerät zu benutzen. Dies kann
zu Unfällen oder Verletzungen führen. Dieses System darf
nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das System
und seine Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Kinder dürfen nicht mit dem System spielen.
Das System darf nicht von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder erhalten eine Einweisung
in die sichere Benutzung des Systems und verstehen die
damit verbundenen Gefahren.
Halten Sie das System von Haustieren fern.
Verwenden oder lagern Sie das System NICHT in einer
Umgebung mit hohen Temperaturen. Dies kann zu einer
Verformung oder Überhitzung des Systems führen.
Wenn Flüssigkeit aus dem Inneren des Systems mit Haut oder
Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie die betroffenen
Stellen mit Leitungswasser ab.
Der Kontakt mit der Flüssigkeit kann zu Verletzungen führen.
Ziehen Sie bei Gewitter das Netzkabel aus der Steckdose.
Ein Gewitter kann einen Überstrom aus der Steckdose
verursachen, was zu Überhitzung, Bränden oder anderen
Unfällen führen kann.

S. 10
Laden Sie das System NICHT mit
Stromversorgungssystemen, die außerhalb des Bereichs
zwischen 100 und 240 V arbeiten. Andernfalls kann es zu
Überhitzung, Bränden usw. kommen.
Legen Sie das System während des Gebrauchs oder der
Lagerung NICHT auf die Seite bzw. stellen sie es nicht auf den
Kopf. Dies kann dazu führen, dass das System undicht wird
oder überhitzt, was wiederum zu Unfällen führen kann.
Wenn Rost, seltsame Gerüche, Überhitzung oder andere
abnormale Bedingungen festgestellt werden, stellen Sie die
Verwendung des Systems sofort ein und wenden Sie sich an
den Händler oder unseren Kundendienst.
Das System erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen für den
Transport von Gefahrgut.
Dieses System enthält LifePO4-Batterien.
Gemäß den Transportvorschriften der Fluggesellschaften
dürfen Lithiumakkus mit einer Kapazität von 100 Wh nicht mit
dem Flugzeug transportiert werden.
Beim Transport in Fahrzeugen ist darauf zu achten, dass das
System beim Transport in einem Kraftfahrzeug
ordnungsgemäß gesichert ist.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann zu Schäden an der
Anlage, Stromschlägen, Überhitzung, Feuer und anderen
Unfällen führen.
VORSICHT

S. 11
Das System darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -
10 und 40 °C (14 bis 104 °F) geladen und verwendet werden.
Wird das System über oder unter diesem Temperaturbereich
betrieben, kann es zu Überhitzung oder Leistungseinbußen
kommen.
Schalten Sie das System sofort aus, wenn es versehentlich
heruntergefallen ist, fallen gelassen wurde oder starken
Erschütterungen ausgesetzt war.
Um Unfälle zu vermeiden, wenden Sie sich bitte an den
Händler oder unseren Kundendienst, um das System
überprüfen und reparieren zu lassen.
Lesen Sie die Anleitungen der Elektrogeräte, die Sie an das
Stromversorgungsgerät anschließen wollen, sorgfältig durch.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät, das Sie anschließen,
ausgeschaltet ist, bevor Sie es verbinden.
Ein plötzlich startendes Gerät kann zu Unfällen oder
Verletzungen führen.
Wenn Sie die Schutzfunktion aktivieren und den Gerätestecker
abziehen, trennen Sie die elektrischen Betriebsmittel von dem
Stecker. Schalten Sie das System aus, wenn Sie es nicht
benutzen/lagern, um einen Stromschlag sowie eine unnötige
Entladung der Batterie usw. zu vermeiden.
Halten Sie das Gerät von anderen Gegenständen fern, wenn
Sie es bewegen.
Achten Sie besonders darauf, dass das Gerät nicht auf den
Boden fällt.

S. 12
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage. Dies
erleichtert auch die Ablesbarkeit der Anzeigen.
Das Gerät sollte keinen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt
werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Während des Betriebs erzeugen Stromversorgungsgeräte
elektromagnetische Felder, die den normalen Betrieb von
medizinischen Implantaten oder Medizinprodukten wie
Herzschrittmachern, Cochlea-Implantaten, Hörgeräten,
Defibrillatoren usw. stören können. Wenn derartige
Medizinprodukte verwendet werden, erkundigen Sie sich beim
Hersteller nach eventuellen Einschränkungen bei der
Verwendung der Geräte. Diese Maßnahmen sind unerlässlich,
um einen ausreichenden Sicherheitsabstand zwischen
medizinischen Implantaten (z. B. Herzschrittmacher, Cochlea-
Implantate, Hörgeräte, Defibrillatoren usw.) und diesem
Produkt zu gewährleisten, während es in Gebrauch ist.
Wenn das Stromversorgungsgerät im Normalbetrieb an einen
Kühlschrank angeschlossen ist, kann es bei
Stromschwankungen zu einer automatischen Abschaltung der
Stromversorgung kommen. Es wird nicht empfohlen, einen
Kühlschrank, in dem Medikamente, Impfstoffe oder andere
wertvolle oder medizinische oder auch nicht medizinisch
wichtige Substanzen gelagert werden, an das Gerät
anzuschließen.
Wenn das Stromversorgungsgerät trotzdem an einen
Kühlschrank angeschlossen wird, in dem Medikamente,
Impfstoffe oder andere medizinische oder nicht-medizinische
wertvolle Substanzen gelagert werden, wird empfohlen, den

S. 13
AC-Ausgang in der App auf „immer an“ zu stellen. Dies trägt
zu einer kontinuierlichen Stromversorgung und einem
effizienten Stromverbrauch bei.
Bewahren Sie die Originalverpackung des Geräts auf und
verwenden Sie sie für den Transport.
Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung
Gebrauchte wiederaufladbare Akkus gehören nicht in den
Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte wiederaufladbare Akkus zur ordnungsgemäßen
Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre
wiederaufladbaren Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
wiederaufladbare Akkus desselben Typs verkauft werden.
Akkus gehören nicht in die Hände von Kindern.
Erhitzen Sie den Akku nicht über 60 °C und werfen Sie ihn
nicht ins Feuer: Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr!
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen.
Bleiben Sie während des Ladevorgangs in der Nähe des
Geräts und überprüfen Sie regelmäßig seine Temperatur.
Brechen Sie den Ladevorgang sofort ab, wenn das Gerät
stark überhitzt ist. Ein Akku, der beim Laden sehr heiß wird

S. 14
oder sich verformt, ist defekt und darf nicht weiter verwendet
werden.
Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus.
Vermeiden Sie es, den Akku fallen zu lassen, ihn Stößen
auszusetzen, ihn zu verbiegen oder zu zerschneiden.
Achten Sie beim Laden des Akkus unbedingt auf die richtige
Polarität des Ladesteckers. Bei falschem Anschluss des
Ladesteckers, ungeeignetem Ladegerät oder verkehrter
Polarität besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr!
Entladen Sie den Akku niemals vollständig, da dies seine
Lebensdauer verkürzt.
Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden,
wird empfohlen, dass die Restkapazität des Akkus ca. 30 %
des Ladevolumens beträgt.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung am Lagerort. Die
ideale Temperatur liegt bei 10–20 °C.
Niedrige Temperaturen können die Batteriekapazität des
Produkts beeinträchtigen.
Das Produkt kann bei einer Temperatur im Bereich von 0–
40 °C geladen werden.
Wenn Sie das Produkt bei einer Temperatur unter 0 °C
aufladen, empfehlen wir

S. 15
Das Produkt kann andere Geräte in einem Temperaturbereich
von -10 °C bis 40 °C mit Strom versorgen.
Der Betrieb des Geräts in einer Wohnumgebung kann
Funkstörungen verursachen.
RECYCLING
Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Es wird daher
empfohlen, es über den sortierten Abfall zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ fordert die getrennte
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltschädliche Stoffe enthalten. Entsorgen Sie diese daher
nicht im unsortierten Restmüll, sondern bei einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte. Damit leisten Sie
einen Beitrag zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder die örtlichen Behörden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir bescheinigen hiermit, dass dieser Artikel den grundlegenden
Anforderungen, Verordnungen und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter
dem folgenden Link einsehen: www.schuss-home.at/de/downloads/
Irrtümer und technische Änderungen sind vorbehalten

S. 16
Hinweis: DoD bezieht sich auf die Entladungstiefe, ηist der lokale
Wechselrichterwirkungsgrad. DoD = 90 %, η= 90 %.
Die DoD kann je nach Umgebungstemperatur und Entladungsrate
variieren. Die Ladeleistung und die Ladezeit werden in Watt bzw.
Stunden gemessen.
Mit dem Paket, das Sie gekauft haben, haben Sie Folgendes erhalten:
• Solarwechselrichter mit Powerbank
• 230-Volt-Stromversorgung
• Zigarettenanzünder-Adapter
• Bedienungsanleitung
Lieferumfang
Outdoor-
Stromversorgung Netzteil Autoladegerät Bedienungsanleitung
BP-S500F
Outdoor Power Station Instruction Manual
Attention! This manual is generally used in energy storage system products with an AC output range of 100-200V/50Hz-60Hz.
The actual specifications of the product, especially the AC output, will be customized according to different countries, regions
and users. Please read this manual carefully before using this product.

S. 17
Nähere Angaben zum Produkt
LED-Display-Schalter
Kurzer Druck zum Ein-
/Ausschalten des LED-Displays
2 s gedrückt halten zum
Löschen der BT-Blindliste
Eingang
1. Gleichspannung: 240 W (30
V)
2. USB-C PD 100 W
3. Solar: 240 (17–24 V)
4. Autoladegerät: 240 W (12–30
V)
Ausgang
1. USB-C: PD 100 W
2. USB-A 1/2: 18 W
3. Autoladegerät-/DC-Ausgang
gemeinsam 120 W
4. AC: Stabil bei 800 W
Spitzenwert bei 1600 W
Netzadapter
Autoladegerät
DC-Ausgang
LED-Display-Schalter
LED-Display
DC-Eingang
USB-C
Eingang/Ausgang
USB-A-
Ausgang
AC-Ausgang
Lüfter

S. 18
Aufladbare Geräte
USB-Ausgang: Smartphone, Smartwatch, Digitalkamera, E-Reader, Tablet usw.
12-V-Ausgang für Autoadapter: Lampe, Autoadapter usw.
AC-Ausgang: Laptop, LED-Bildschirm, Haushaltsgeräte usw.
AC-Ausgang:
LED-
Lampen 12
V/5 W (86
Std.)
Kamera 16
Wh (27
Mal)
Laptop 60
Wh (7 Mal)
Fernseher
110 W (3,5
Std.)
Drohne 60
Wh
(7 Mal)
Ventilator
45 W (8,5
Std.)
Mixer 250
W (15 Std.)
Projektor
100 W (4
Std.)
USB-Ausgang
DC-Ausgang
iPhone 12
2851 mAh
(40 Mal)
Nintendo
Switch 4310
mAh (25 Mal)
Ipad
pro2021
28,65 Wh
(15 Mal)
Autokühlschrank
über
Autoladegerät-
Ausgang 65 W
(6,5 Std.)
Aufladen
Bevor Sie das Produkt verwenden oder lagern, laden Sie es bitte mit dem
Ladegerät auf. Wenn das Gerät zum Aufladen an das Stromnetz angeschlossen
ist, leuchtet die Kontrollleuchte des Ladegeräts auf, und auf dem LED-Display
wird der aktuelle Ladezustand angezeigt. Wenn die LED-Anzeige 100 % anzeigt,
bedeutet dies, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist. Der aktuelle Akkustand
kann auf dem LED-Display überprüft werden.
1. Auto-Adapter, 8–9
Std.
2. PD-Adapter, 6–7 Std.
3. Netzteil, 3–4 Std.
4. 200-W-Solarmodul, 3–8 Std.
Unterstützt die MPPT-Technologie (Maximum Power Point
Tracking), die häufig in Wind- oder Solarenergiesystemen
eingesetzt wird, um die maximale Ausgangsleistung und die
beste Ladeleistung zu erzielen. Die tatsächliche Leistung
hängt von Wetter, Temperatur, Batteriestatus und weiteren
Faktoren ab.

S. 19
Gebrauchsanweisung
Verwendung des Geräts:
1. Drücken Sie die Taste neben dem Anschluss, den Sie verwenden möchten.
2. Wenn die Kontrollleuchte neben dem Anschluss leuchtet, ist der Ausgang
eingeschaltet und das jeweilige Gerät kann geladen werden.
3. Die AC-Ausgangsleistung ist stabil bei 800 W (Spitzenleistung 1600 W). Wenn
das Gerät über die maximale Leistung hinaus benutzt wird, schaltet sich die
Stromversorgung automatisch ab, um das Gerät vor Überlastung zu schützen.
4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Ausgang auszuschalten.
5. Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es alle drei Monate
aufgeladen werden. Es empfiehlt sich, den Ladestand bei 60–80 % zu halten
und das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort zu lagern.
Achtung! Wenn der AC-Anschluss nicht benutzt wird, schalten Sie ihn bitte
aus, um Strom zu sparen.
Hinweis: Der Ausgang unterstützt das Aufladen während der Nutzung. Der
Ausgang kann gleichzeitig die maximale Last aufnehmen.
Spezifikationen
Kapazität Gewich
t
Abmessung
en
DC-
Eingan
g
Solar-
Eingan
g
USB-C
IN/OUT
Ausgang
für
Autoladege
rät
DC-
Ausgan
g
USB-A
Ausgan
g 2
AC-
Ausgang*2
518,6 Wh
(27000
mAh/19,2
V)
7,0 kg 332*178*
225 mm
DC
240 W
(30 V)
DC 240
W (17–
24 V)
PD100
W 120 W max. 12
V/120
W
18 W
max.
Stabil bei
800 W
Spitzenleistu
ng bei 1600
W
Akkuzell
e
Zyklusanza
hl
Lagertemperat
ur
Betriebstempera
tur
Ladetemperat
ur
Systemschutz
Bluetoot
h
Zertifizieru
ng
LiFePO
4-Akku 3000 Mal -10–45 °C -10–40 °C 0–40 °C
Überladeschutz,
Überentladeschutz,
Überstromschutz,
Übertemperatursch
utz,
Kurzschlussschutz,
Überspannungssch
utz
Bluetoot
h 5.0
mit App

S. 20
Anleitung zum LED-Display
Das LED-Display dieses Produkts zeigt den Verwendungsstatus des Produkts
an. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das LED-Display
aus und der Ladevorgang wird beendet. Wenn eine Funktion aktiviert wird,
leuchtet das Display auf. Wenn das Display nicht benötigt wird, können Sie die
Taste drücken, um das LED-Display auszuschalten.
1. Eingangsleistung
2. Anzeige des Akkustands
3. Bluetooth-Logo
4. Ausgangsleistung
Betriebstemperaturbereich:
Niedrige Temperaturen können die Akkukapazität des Produkts beeinträchtigen.
Das Produkt kann in einem Temperaturbereich von 0 bis 40 °C aufgeladen
werden. Bei Temperaturen unter 0 °C empfehlen wir, das Produkt in einer
isolierten Kühlbox oder unter anderen Temperaturbedingungen aufzuladen und
es an eine Stromquelle anzuschließen (AC-Ausgangssteckdose, Solarpaneel).
Das Produkt kann das jeweilige Gerät in einem Temperaturbereich von -10 bis
40 °C aufladen.
Häufig gestellte Fragen
Um welchen Akkutyp handelt es sich?
LiFePO4-Akku.
Darf das Produkt mit ins Flugzeug genommen werden?
Nein, gemäß den Transportvorschriften der Fluggesellschaften dürfen
Lithiumakkus mit einer Kapazität von 100 Wh nicht an Bord des Flugzeugs
genommen werden.
Wie kann man die Betriebsdauer des Produkts abschätzen?
Das LED-Display dieses Produkts kann Ihnen helfen, den Betriebsstatus der Stromversorgung besser
zu verstehen. Wenn die Anzeige IN (Eingangsanschluss) auf dem Display leuchtet, bedeutet dies,
dass das Gerät aufgeladen wird. Wenn die Anzeige OUT (Ausgangsanschluss) auf dem Display
leuchtet, bedeutet dies, dass sich das Gerät im Entladezustand befindet.
Sie können die verbleibende Betriebszeit des Geräts an der prozentualen Akkuanzeige erkennen.
Table of contents
Languages:
Other BLUEPALM Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Feider Machines
Feider Machines FG800 Original instructions

Hensel
Hensel TRIA Series user manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies N5161A Service guide

Clarke
Clarke IG950C Operation & maintenance instructions

Champion Global Power Equipment
Champion Global Power Equipment 201223 quick start guide

LIFAN Power USA
LIFAN Power USA PRO Series Operating instructions and owner's manual