BOJ KT-1700X User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
KT-1700X
ELECTRIC KETTLE
Hervidor de agua - Fervedor de água -
Bouilloire - ﺔﻳﻼﻏ


English
- 3 -
CONTENTS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
FIRST USE OF THE MACHINE
CLEANING
Thank you for purchasing our product!
You may already be familiar with using a similar product, but do please take time to read these
instructions-they have been written to ensure you get the best from your purchase.

English
- 4 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Before commissioning this kettle please read all the instruction manual carefully.
2. Please keep the instructions, the warranty card, the sales receipt and, if possible, the gift box
with the inner packaging.
3. Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use and before cleaning.
Pull on the plug, not on the cable. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
4. Test the electrical kettle and cable regularly for damage. If there is any damage, please do not
use it.
5. If the supply cord is damaged or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. it must be repair by the manufacturer or service agent in order to avoid a hazard.
6. Keep the electrical kettle and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, over edge of
table or counter and such like.
7. Only use original accessories.
8. If the kettle is overlled, when boiling up the water, it may be ejected.
9. Do not use the electrical kettle outdoors.
10. Never place the electrical kettle in water or other liquid, or come into contact with such. Do not
use the electrical kettle with wet hands.
11. Should the electrical kettle become moist or wet, remove the mains plug from the socket
immediately.
12 In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave the children
unsupervised with the electrical kettle. Place your kettle in a position that children can not
reach. Take care that the cable does not hang down.
13. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and
understand the hazards involved.
14. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised.
15. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
16. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
17. To protect against re, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or
(state specic part or parts in question) in water or other liquid.
18. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
19. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn
any control to “off” then remove plug from wall outlet.
20. Do not use appliance for other than intended use.
21. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.

English
- 5 -
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Features
(1) Lid opening button
(2). Glass body
(3). Handel cover
(4). Water level gauge
(5). Power base
(6). LED displayer
(7). Keep warm function button
(8). Temperature adjustment button (up)
(9). Temperature adjustment button (down)
(10). Start heating /cancel heating button
(1) (6)
(9)
(8)
(10)(7)
(3)
(2)
(4)
(5)
(7)
(10)
Min/Max capacity 0,5/1,7 l . Temperature control from 40°C to 100°C – each 5°C
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. The kettle must be placed on a stable, at and dry surface.
2. Before rst use ll the kettle up to the maximum level, boil the water, pour it out and rinse the
kettle. Repeat the procedure several times to remove manufacturing deposits, etc.
3. The kettle turns off automatically when the water has boiled. If necessary you may turn it off
using Start/Cancel (10).
4. After the water has boiled or the kettle has been switched off, wait several seconds before
switching it on again.
5. If you switch the kettle on without water, the overheat protection will automatically shut the
appliance off. Leave the kettle to cool down for about 15 minutes before relling.
FIRST USE OF THE MACHINE
THE KETTLE
1. Before lling with water, remove the kettle from the base (5).
2. Open the lid and ll the kettle with water up to the desired level (between 0,5 l and 1,7 l).
3. After plugging the base to the power outlet, the display turns on for a moment, all buttons are

English
- 6 -
lit and the appliance beeps twice which means that the base is connected to the power source
and the kettle is placed on the base.
4. Close the lid and place the kettle on the power base (5), the appliance beeps once, the display
turns on and the Start/Cancel button stars to heat. you will see the current water temperature
which will be visible on LED. If you do not perform any actions, the kettle turns off automatically.
5. Press the Start/Cancel button (10) without setting other functions. The kettle turns on and
beeps, the Start/Cancel button will be lit red. The kettle boils water up to 100°C, then switches
off auto-matically and beeps three times.
6. If you just want to heat up the water, use the boiling temperature buttons „up” or „down”. Press
once to change the temperature. The temperature setting will be shown on the display. You may
select between the pre-dened temperature settings: from 40°C up to 100°C each 5°C. If the
temperature set is lower than the temperature of water in the kettle, the kettle switches off.
7. After reaching the desired temperature of water, the kettle switches off and beeps three times.
8. If you want to select the keep-warm function, press the button (7) , the keep-warm light will
be lighted under the button. In this mode press the button „up” or „down” to set the desired
temperature. The temperature adjustment (increase and decrease) step is 5°C. The available
range of temperature setting 40–100°C. In order to switch off the keep-warm function, press the
keep-warm button (7) again or Start/Cancel button (10) to switch off the kettle. Otherwise the
water temperature will be maintained at a pre-set level. If no action is taken for 2 hours in the
keep-warm mode, the kettle will switch off. Press the Start/Cancel button (5) again to turn on
the kettle (the kettle beeps once).
40-60°C – blends for babies
70°C – green and white tea
90°C – instant coffee
100°C – black tea
CLEANING
Before your cleaning, please unplug the electrical kettle and make sure it has been cooled down.
Never immerse any part of the cable, plug, power cord base or kettle in water or any other liquid.
Wipe the exterior of the kettle with a piece of damp cloth and then dry it with a piece of dry cloth.
Never use harsh chemicals or abrasive cleaning agents as these may damage the nish of your
kettle.
Over using a period of time, lime scale would be built up inside of your kettle.
To remove lime scale:
1. Half ll the kettle with water and add the juice of a lemon.

English
- 7 -
2. Boil up the water and allow it to stand for 15 minutes before discarding.
3. Repeat steps 1 and 2 several time, please using cold water only.
Then the lime scale inside of your electrical kettle will be clean up.
1. Fill the kettle with water and vinegar or juice (citric acid) or use a special descaling agent
available in household stores.
2. Leave the kettle for 1 hour, then boil the water.
3. Empty the kettle and rinse it thoroughly with cold water.
4. If necessary repeat the procedure 1-3 times.
5. To eliminate the smell of vinegar, boil the water several times and pour it out.
6. Wipe the interior and exterior surfaces of the kettle with a cloth.
7. Descaling protects the kettle from damages.
At the end of its service life, this product may not be disposed of in the
normal household waste, but rather must be disposed of at a collection
point for recycling electrical and electronic devices. The materials are
recyclable according to their labelling. You make an important contribution
to protecting our environment by reusing, recycling or utilising old
devices in other ways. Please ask the municipal administration where the
appropriate disposal facility is located.
The device complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/
EU and 2009/125/EC.

Español
- 8 -
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
PRIMERA UTILIZACIÓN DEL APARATO
LIMPIEZA
Gracias por comprar este aparato.
Aunque ya esté familiarizado con el uso de un producto similar, le rogamos que lea las siguientes
instrucciones, lo que le permitirá sacar el máximo provecho de su compra.

Español
- 9 -
Cuando utilice un aparato eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
1. Antes de la puesta en marcha de este hervidor, lea cuidadosamente todo el manual de instrucciones.
2. Conserve las instrucciones, la tarjeta de garantía, el tique de compra y, si es posible, la caja con
el embalaje interno.
3. Quite siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no esté utilizando el dispositivo y
antes de limpiarlo. Tire del enchufe, no del cable. Deje enfriar el aparato antes de poner o quitar
alguna pieza y antes de limpiarlo.
4. Compruebe regularmente si el hervidor eléctrico o el cable están dañados. En caso de observar
algún desperfecto, no lo utilice.
5. Si el cable de alimentación está dañado o si el aparato ha funcionado de forma incorrecta o ha
sufrido algún tipo de daño, deberá ser reparado por el fabricante o por el agente de servicio al
cliente para evitar cualquier riesgo.
6. Mantenga el hervidor y el cable alejados de cualquier fuente de calor, de la luz solar directa, de
la humedad, del borde de la mesa o mostrador, y de otras fuentes de peligro.
7. Utilice únicamente accesorios originales.
8. Si el hervidor se llena en exceso, el agua podría salir disparada al hervir.
9. No utilice el hervidor eléctrico al aire libre.
10. Nunca sumerja el hervidor eléctrico en agua u otros líquidos, ni deje que entre en contacto con
estos. No utilice el hervidor eléctrico con las manos mojadas.
11. Si el hervidor eléctrico está húmedo o mojado, desenchúfelo de la red inmediatamente.
12. Con el n de proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
sin vigilancia con el hervidor eléctrico. Coloque el hervidor eléctrico fuera del alcance de los
niños. Evite que el cable cuelgue.
13. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que tengan supervisión, se les proporcionen las instrucciones de uso
seguro del aparato y entiendan los riesgos.
14. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños menores de 8 años y sin
supervisión.
15. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
16. No toque las supercies calientes. Utilice solo las asas o mangos.
17. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable, los enchufes o
(indicar la parte o partes especícas en cuestión) en agua u otros líquidos.
18. No coloque el aparato encima de o cerca de una cocina de gas o eléctrica que esté caliente ni
en un horno calentado.
19. Conecte siempre primero el enchufe al aparato y, a continuación, enchufe el cable a la toma
eléctrica de la pared. Para desconectarlo, apague todos los controles y desconecte el enchufe
de la pared.
20. No utilice este producto con nes para los que no fue diseñado.
21. Puede sufrir quemaduras si quita la tapa durante los ciclos de ebullición.

Español
- 10 -
(1). Botón de apertura de la tapa
(2). Cuerpo de vidrio
(3). Cubierta del asa
(4). Indicador del nivel de agua
(5). Base de carga
(6). Visualizador LED
(7). Botón de la función Mantener caliente
(8). Botón de ajuste de temperatura (arriba)
(9). Botón de ajuste de temperatura (abajo)
(10). Botón de inicio/paro del calentamiento
(1) (6)
(9)
(8)
(10)(7)
(3)
(2)
(4)
(5)
(7)
(10)
Capacidad mín/máx 0,5/1,7 l. Control de temperatura desde 40°C hasta 100°C – cada 5°C
1. Coloque el hervidor sobre una supercie estable, llana y seca.
2. Antes de la primera utilización, llene el hervidor hasta el máximo nivel, hierva el agua, vacíela
y enjuague el hervidor. Repita los mismos pasos varias veces para eliminar los depósitos de
fabricación, etc.
3. El hervidor se apaga automáticamente una vez ha hervido el agua. En caso necesario, puede
apagarlo con el botón Inicio/Paro (10).
4. Una vez haya hervido el agua o se haya apagado el hervidor, espere unos segundos antes de
volverlo a encender.
5. Si enciende el hervidor sin agua dentro, la protección contra sobrecalentamiento hará que el
aparato se apague automáticamente. Deje enfriar el hervidor durante unos 15 minutos antes de
volver a llenarlo.
EL HERVIDOR
1. Antes de llenarlo con agua, retire el hervidor de la base (5).
2. Abra la tapa y llene el hervidor con agua hasta el nivel deseado (entre 0,5 l y 1,7 l).

Español
- 11 -
3. Al enchufar la base a la toma de corriente eléctrica, la pantalla de visualización se enciende
durante un momento, todos los botones están encendidos y el aparato emite dos pitidos, lo que
signica que la base está conectada a la fuente de alimentación y el hervidor está colocado en
la base.
4. Cierre la tapa y coloque el hervidor sobre la base de carga (5), el aparato emite un pitido, la
pantalla de visualización se enciende y el botón Inicio/Paro se ilumina para indicar que el
hervidor empieza a calentar. Podrá ver la temperatura actual del agua en el indicador luminoso.
Si no realiza ninguna acción, el hervidor se apaga automáticamente.
5. Pulse el botón Inicio/Paro (10) sin establecer otras funciones. El hervidor se enciende y emite
un pitido, el botón Inicio/Paro se encenderá en rojo. El hervidor hierve el agua hasta alcanzar
los 100°C, después se apaga y emite tres pitidos.
6. Si lo que desea es simplemente calentar agua, utilice los botones de temperatura con las
echas «arriba» o «abajo». Pulse una vez para cambiar la temperatura. El ajuste de temperatura
aparece en la pantalla de visualización. Puede seleccionar entre los ajustes de temperatura
predenidos: desde 40°C hasta 100°C en intervalos de 5°C. Si el ajuste de temperatura es
inferior a la temperatura del agua del hervidor, este se apaga.
7. Una vez alcanzada la temperatura de agua deseada, el hervidor se apaga y emite tres pitidos.
8. Si desea seleccionar la función de mantener caliente, pulse el botón (7) y se encenderá la luz
situada debajo del botón. En este modo, pulse los botones con las echas «arriba» o «abajo»
para ajustar la temperatura deseada. El intervalo de ajuste de la temperatura (aumentar y
disminuir) es de 5°C. El rango disponible de conguración de la temperatura es 40–100°C.
Para desactivar la función de mantener caliente, pulse de nuevo el botón de mantener caliente
(7) o el botón Inicio/Paro (10) para apagar el hervidor. De lo contrario, la temperatura del agua
se mantendrá al nivel predeterminado. Si no se realiza ninguna acción durante 2 horas en el
modo mantener caliente, el hervidor se apagará. Pulse de nuevo el botón Inicio/Paro (5) para
encender el hervidor (el hervidor emite un pitido).
TEMPERATURA ÓPTIMA PARA TÉ Y CAFÉ
40-60°C – preparaciones para bebés
70°C – té verde y blanco
90°C – café instantáneo
100°C – té negro
LIMPIEZA
Antes de realizar la limpieza, desenchufe el hervidor eléctrico y asegúrese de que se haya
enfriado.
Nunca sumerja ninguna parte del cable, del enchufe, de la base del cable de alimentación o del
hervidor en agua o en cualquier otro líquido.
Limpie el exterior del hervidor con un trapo húmedo y séquelo con un trapo seco.
Nunca utilice productos químicos agresivos ni agentes de limpieza abrasivos ya que podrían
dañar el acabado del hervidor.

Español
- 12 -
Al nal de su vida útil, este producto no debe desecharse junto con el
resto de residuos domésticos; debe desecharse en un punto de recogida
para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. De acuerdo con su
etiquetado, sus materiales son reciclables. Al reutilizar, reciclar y dar otros
usos a viejos dispositivos, contribuirá de manera importante a proteger
nuestro medio ambiente. Pregunte a la administración municipal dónde
se encuentran las instalaciones de eliminación de residuos adecuadas.
Este dispositivo cumple con las directivas europeas 2014/35/CE,
2014/30/CE y 2009/125/CE
Debido a un uso continuado, se podrían producir incrustaciones de cal en el interior del hervidor.
Para eliminar las incrustaciones de cal:
1. Llene el hervidor con agua hasta la mitad y añada el zumo de un limón.
2. Hierva el agua y déjela reposar durante 15 minutos antes de vaciarla.
3. Repita los pasos 1 y 2 varias veces, utilizando solo agua fría.
Las incrustaciones de cal del interior del hervidor desaparecerán.
1. Llene el hervidor con agua y vinagre o zumo (ácido cítrico) o utilice un agente desincrustante
especial que podrá encontrar en los establecimientos de productos para el hogar.
2. Deje el agua en el hervidor durante 1 hora y, después, hiérvala.
3. Vacíe el hervidor y aclárelo bien con agua fría.
4. Si es necesario, repita el procedimiento de 1 a 3 veces.
5. Para eliminar el olor a vinagre, hierva el agua varias veces y viértala.
6. Limpie la supercie interior y exterior del hervidor con un trapo.
7. Desincrustar el hervidor evita que sufra daños.

Português
- 13 -
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
FUNCIONALIDADES
INSTRUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
LIMPEZA
Obrigado por ter adquirido o nosso produto!
Já deve estar familiarizado/a com a utilização de um produto semelhante, mas reserve um tempo
para ler estas instruções - foram escritas para garantir que obtém os melhores resultados da sua
compra.

Português
- 14 -
Ao utilizar aparelhos elétricos, deve observar-se as precauções básicas de segurança, incluindo o
seguinte:
1. Antes de colocar esta chaleira em funcionamento, leia atentamente todo o manual de instruções.
2. Guarde as instruções, o cartão de garantia, o comprovante de compra e, se possível, a caixa de
presente com a embalagem interior.
3. Retire sempre a cha da tomada quando o aparelho não estiver a ser utilizado e antes da
limpeza. Puxe pela cha, não pelo cabo. Deixe-o arrefecer antes de colocar ou remover peças e
antes de limpar o aparelho.
4. Teste a chaleira elétrica e o cabo regularmente para detetar danos. Se houver algum dano, não
a utilize.
5. Se o cabo de alimentação estiver danicado ou após o aparelho funcionar mal ou tiver sido
danicado de alguma forma, deve ser reparado pelo fabricante ou agente da assistência
técnica para evitar riscos.
6. Mantenha a chaleira elétrica e o cabo longe do calor, luz solar direta, humidade, sobre a borda
da mesa ou banca e móveis semelhantes.
7. Utilize apenas acessórios originais.
8. Se a chaleira estiver demasiado cheia e em ebulição, a água a ferver pode ser projetada.
9. Não utilize a chaleira ao ar livre.
10. Nunca coloque a chaleira elétrica em água ou outro líquido ou em contato com os mesmos.
Não utilize a chaleira elétrica com as mãos molhadas.
11. Se a chaleira elétrica car húmida ou molhada, remova a cha da tomada imediatamente.
12. Para proteger as crianças dos perigos de aparelhos elétricos, nunca as deixe sem vigilância
com a chaleira elétrica. Coloque a sua chaleira numa posição em que as crianças não a
possam alcançar. Tome cuidado para que o cabo não que pendurado.
13. Este aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se
tiverem recebido supervisão ou instruções relativas utilização do aparelho de uma forma
segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
14. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
15. Mantenha o aparelho e o seu cabo afastado do alcance de crianças com menos de 8 anos.
16. Não toque em superfícies quentes. Use asas ou manípulos.
17. Para proteger contra fogo, choque elétrico e lesões corporais, não mergulhe o cabo, a cha ou
(partes especícas do estado ou partes em questão) em água ou outro tipo de líquido.
18. Não coloque sobre ou próximo de um queimador a gás ou elétrico aquecido, ou num forno
aquecido.
19. Ligue sempre a cha ao aparelho primeiro e depois a cha do cabo à tomada. Para desligar,
coloque todos os controlos em “off” (desligado) e depois retire a cha da tomada de parede.
20. Não utilize o aparelho para outras nalidades para além daquela a que se destina.
21. Pode ocorrer escaldões/queimaduras se a tampa for removida durante os ciclos de ebulição.

Português
- 15 -
(1). Botão de abertura da tampa
(2). Corpo de vidro
(3). Tampa da asa
(4). Medidor de água
(5). Base de alimentação elétrica
(6). Visor LED
(7). Botão da função Manter quente
(8). Botão de ajuste da temperatura (para cima)
(9). Botão de ajuste da temperatura (para baixo)
(10). Botão para iniciar/cancelar aquecimento
(1) (6)
(9)
(8)
(10)(7)
(3)
(2)
(4)
(5)
(7)
(10)
Capacidade máx./mín. de 0,5/1,7 l. Controlo da temperatura de 40 °C a 100 °C – em intervalos de 5 °C
1. A chaleira deve ser pousada sobre uma superfície nivelada e seca.
2. Antes da primeira utilização, encha a chaleira até o nível máximo, ferva a água, despeje-a e lave
a chaleira. Repita o procedimento várias vezes para remover depósitos de fabrico, etc.
3. A chaleira desliga-se automaticamente quando a água ferve. Se necessário, pode desligá-la
em Iniciar/Cancelar (10).
4. Depois da água ferver ou ter desligado a chaleira, aguarde alguns segundos antes de a ligar
novamente.
5. Se ligar a chaleira sem água, a proteção contra sobreaquecimento desligará automaticamente
o aparelho. Deixe a chaleira arrefecer por cerca de 15 minutos antes de encher novamente.
A CHALEIRA
1. Antes de encher com água, retire a chaleira da base (5).
2. Abra a tampa e encha a chaleira com água até o nível pretendido (entre 0,5 l e 1,7 l).

Português
- 16 -
3. Depois de ligar a base à alimentação elétrica, o visor acende-se por um momento, todos os
botões acendem e o aparelho emite um bipe por duas vezes, o que signica que a base está
ligada à corrente elétrica e a chaleira deve ser pousada na base.
4. Feche a tampa e coloque a chaleira sobre base de carga (5), o aparelho emite um bipe, o visor
liga-se e o botão Iniciar/Parar acende-se para indicar que a chaleira começa a aquecer. Poderá
ver a temperatura atual da água que será exibida no visor LED. Se não executar qualquer ação,
a chaleira desligar-se-á automaticamente.
5. Prima o botão Iniciar/Cancelar (10) sem denir outras funções. A chaleira liga-se e emite um
aviso sonoro; o botão Iniciar/Cancelar acenderá em vermelho. A chaleira ferve a água até
100 °C, depois desliga-se automaticamente e emite um bipe por três vezes.
6. Se quiser apenas aquecer a água, utilize os botões de temperatura da ebulição “para cima” ou
“para baixo”. Prima uma vez para alterar a temperatura. O ajuste da temperatura será exibido
no visor. Pode selecionar entre as temperaturas predenidas: de 40 °C a 100° C em intervalos
de 5 °C. Se a temperatura denida for inferior à temperatura da água na chaleira, a chaleira
desliga-se.
7. Depois de atingir a temperatura denida da água, a chaleira desliga-se e emite um bipe por três
vezes.
8. Se quiser selecionar a função Manter quente, prima o botão (7), a luz da função Manter quente
acenderá sob o botão. Neste modo, prima o botão “para cima” ou “para baixo” para denir a
temperatura pretendida. O intervalo de ajuste da temperatura (aumento e diminuição) é de 5 °C.
A faixa disponível de ajuste de temperatura é de 40 a 100 °C. Para desligar a função Manter
quente, prima o botão da função Manter quente (7) novamente ou o botão Iniciar/Cancelar
(10) para desligar a chaleira. Caso contrário, a temperatura da água será mantida num nível
predenido. Se não efetuar qualquer ação por 2 horas no modo Manter quente, a chaleira será
desligada. Prima o botão Iniciar/Cancelar (5) novamente para ligar a chaleira (a chaleira emite
um só bipe).
40-60 °C – papas para bebés
70 °C – chá verde e branco
90 °C – café instantâneo
100 °C – café de saco
LIMPEZA
Antes de limpar, desligue a cha da chaleira elétrica da tomada e verique se já arrefeceu.
Nunca mergulhe nenhuma parte do cabo, cha, base do cabo de alimentação ou chaleira na água
ou em qualquer outro líquido.
Limpe o exterior da chaleira com um pano húmido e depois seque com um pano seco.
Nunca utilize produtos químicos agressivos ou agentes de limpeza abrasivos, pois podem
danicar o revestimento da sua chaleira.

Português
- 17 -
No nal da sua vida útil, este produto não pode ser eliminado no lixo
doméstico normal, mas sim num ponto de recolha para reciclagem de
dispositivos elétricos e eletrónicos. Os materiais são recicláveis de
acordo com a sua rotulagem. Você fará uma contribuição importante para
proteger o nosso ambiente ao reutilizar, reciclar ou utilizar dispositivos
antigos de outras maneiras. Informe-se junto da administração municipal
onde está localizada a instalação de eliminação própria.
O aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/
UE, 2014/30/UE e 2009/125/CE.
Ao longo do tempo pode ocorrer um acúmulo de calcário dentro da chaleira.
1. Encha metade da chaleira com água e adicione o sumo de um limão.
2. Ferva a água e deixe repousar por 15 minutos antes de deitar fora.
3. Repita os passos 1 e 2 várias vezes, utilizando apenas água fria.
Depois disso, o calcário dentro da chaleira elétrica será eliminado.
1. Encha a chaleira com água e vinagre ou sumo (ácido cítrico) ou utilize algum agente
descalcicante especial disponível em lojas de eletrodomésticos.
2. Deixe-o na chaleira por 1 hora e depois ferva a água.
3. Esvazie a chaleira e lave-a bem com água fria.
4. Se necessário, repita o procedimento de 1 a 3 vezes.
5. Para eliminar o odor de vinagre, ferva a água várias vezes e despeje-a.
6. Limpe as superfícies internas e externas da chaleira com um pano.
7. A descalcicação protege a chaleira contra danos.

Français
- 18 -
SOMMAIRE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNALITÉS
CONSIGNES SPÉCIALES DE SÉCURITÉ
PREMIÈRE UTILISATION DE LA MACHINE
NETTOYAGE
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit !
Vous savez peut-être déjà comment utiliser un produit similaire, mais prenez le temps de lire ces
consignes — elles ont été rédigées pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre achat.

Français
- 19 -
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité basiques doivent toujours être
prises, notamment les suivantes :
1. Avant de mettre en service cette bouilloire, veuillez lire attentivement tout le mode d’emploi.
2. Veuillez conserver le mode d’emploi, la carte de garantie, le ticket de vente et, si possible, la
boîte-cadeau avec l’emballage intérieur.
3. Débranchez toujours la che de la prise lorsque vous nettoyez l’appareil et avant de le nettoyer. Tirez
sur la prise et non sur le câble. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant de
nettoyer l’appareil.
4. Testez régulièrement la bouilloire électrique et le câble pour voir s’ils sont endommagés. En cas de
dommage, veuillez ne pas l’utiliser.
5. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou après un dysfonctionnement de l’appareil, ou s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Il doit être réparé par le fabricant ou l’agent du service
technique an d’éviter tout danger.
6. Tenez la bouilloire électrique et le câble à l’écart de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de
l’humidité, du bord de la table ou du plan de travail, etc.
7. N’utilisez que des accessoires originaux.
8. Si la bouilloire est trop remplie, l’eau bouillante risque de déborder.
9. N’utilisez pas la bouilloire électrique dehors.
10. Ne placez jamais la bouilloire électrique dans de l’eau ou dans un autre liquide et ne la laissez pas
entrer en contact avec un liquide. N’utilisez pas la bouilloire électrique avec des mains mouillées.
11. Si la bouilloire électrique devient humide ou mouillée, retirez immédiatement la che de la prise de
courant.
12. An de protéger les enfants contre les dangers des appareils électriques, ne laissez jamais les
enfants sans surveillance avec la bouilloire électrique. Placez votre bouilloire dans une position que
les enfants ne peuvent pas atteindre. Veillez à ce que le câble ne pende pas.
13. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés au moins de 8 ans ou par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de
connaissances s’ils ont reçu des directives ou des instructions relatives à l’utilisation de cet appareil
d’une manière sûre et qu’ils comprennent les dangers que cela implique.
14. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf sous surveillance et s’ils
sont âgés de plus de huit ans.
15. Maintenez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de huit ans.
16. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. N’utilisez que les poignées ou les boutons.
17. Pour vous protéger contre les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, n’immergez pas le
cordon, la che ou [indiquez la ou les partie(s) spécique(s)] dans l’eau ou un autre liquide.
18. Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou d’un four chaud.
19. Branchez toujours d’abord la che sur l’appareil, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour
débrancher l’appareil, mettez toutes les commandes sur « arrêt », puis débranchez la che de la
prise murale.
20. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles prévues.
21. Il y a des risques d’ébouillantage si le couvercle est enlevé pendant les cycles d’infusion.

Français
- 20 -
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(1). Bouton d’ouverture du couvercle
(2). Corps en verre
(3). Revêtement de la poignée
(4). Jauge du niveau d’eau
(5). Base d’alimentation
(6). Écran LED
(7). Fonction de maintien au chaud.
(8). Bouton de réglage de la température (plus)
(9). Bouton de réglage de la température (moins)
(10). Bouton pour démarrer le chauffage/
annuler le chauffage
(1) (6)
(9)
(8)
(10)(7)
(3)
(2)
(4)
(5)
(7)
(10)
Capacité min./max. 0,5/1,7 l. Contrôle de la température à partir de 40 °C jusqu’à 100 °C — tous les 5 °C
1. La bouilloire doit être placée sur une surface stable, plane et sèche.
2. Avant la première utilisation, remplissez la bouilloire jusqu’au niveau maximum, faites bouillir
l’eau, versez-la et rincez la bouilloire. Répétez la procédure plusieurs fois pour enlever les
dépôts de fabrication, etc.
3. La bouilloire s’éteint automatiquement lorsque l’eau a bouilli. Si nécessaire, vous pouvez
l’éteindre en utilisant la fonction Démarrer/Annuler (10).
4. Après avoir fait bouillir l’eau ou avoir éteint la bouilloire, attendez quelques secondes avant de
la rallumer.
5. Si vous allumez la bouilloire sans eau, la protection contre la surchauffe coupe
automatiquement l’appareil. Laissez la bouilloire refroidir pendant environ 15 minutes avant de
la remplir à nouveau.
LA BOUILLOIRE
1. Avant de la remplir d’eau, retirez la bouilloire de son socle (5).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BOJ Kettle manuals