BOMANN GS 176 User manual

H
HH
H
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
AUSHALTS
-
--
-
G
GG
G
EFRIERSCHRANK
EFRIERSCHRANK EFRIERSCHRANK
EFRIERSCHRANK
GS
GS GS
GS 176
176176
176
H
HH
H
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
OUSEHOLD
-
--
-
F
FF
F
REEZER
REEZERREEZER
REEZER
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual

2
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung....................................................................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise………………………………………………………………………………..………….….Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät…………………………………………………………….…..Seite 4
Auspacken des Gerätes………………………………………………………………….……………………..…Seite 5
Geräteübersicht…………………………….………………………………………………………..……………..Seite 5
Installation…………….……...…………………………………..…………….………………………...………...Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb…....…………………………………..……………………..………………..…...……Seite 8
Reinigung………………..………………………………………..…………….………………………..………..Seite 11
Störungsbehebung……………………………………………………………………….….……...………...….Seite 12
Technische Daten……….....…………………………………..………………………………….…..…………Seite 13
Garantie / Kundendienst………………………………………………...………….........................................Seite 14
Entsorgung…………………..…………...…………………....……….………….…………………..……..…..Seite 16
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction...............................................................................................................................................Page 17
General Notes…………………………………………………………………….……..………………….…….Page 17
Special safety Information for this Unit………………………………………………….………………..........Page 18
Unpacking the Appliance………………………………………………….………………………………..……Page 19
Overview of the Appliance…………….…………………………………………….………….………..……...Page 19
Installation…………….……...…………………………………..…………………………….………...……….Page 20
Startup / Operation………....…………………………………………………………………………..……...…Page 22
Cleaning……………………….....……………………………..………………………….…………..……..…..Page 25
Troubleshooting…………………………………………………………………..……….……...…………...….Page 25
Technical Data……………...…………………………………..………………………….…………..…………Page 26
Disposal….…………………..…………...…………………....……….……………………………...……..…..Page 27

3
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem
Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgeme
AllgemeAllgeme
Allgemeine Hinweise
ine Hinweiseine Hinweise
ine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Per-
sonenschäden führen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuch-
tigkeit fern.
•Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder
schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder
bei Störung.
•Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen unter-
sucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) er-
reichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!

4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
•Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen ver-
wendet zu werden wie beispielsweise
-in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
-in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unter-
künften;
-Frühstückspensionen;
-im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Ein-
baugehäuse nicht blockiert werden.
•Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den
Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung be-
schriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
•Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
•Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit brennba-
rem Treibgas im Gerät.
•Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder
KinderKinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer-
--
-Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Ki
KiKi
Kinder
ndernder
nder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein

5
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind,
dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
•Nutzen Sie bei der Entsorgung die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel-
len.
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
Kühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Das Gerät enthält im Kühlmittelkreislauf das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltver-
träglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
•offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
•den Netzstecker ziehen,
•Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
•einen Fachmann kontaktieren.
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Ziehen Sie die Schutzfolie an den Geräteseiten ab.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“
beschrieben zu säubern.
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
: Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung können vom Originalgerät abweichen.
1 Bedienfeld mit Display
2 Türgriff
3 Gefrierschubladen
4 verstellbare Standfüße vorne, Laufrollen hinten

6
Li
LiLi
Lieferumfang
eferumfangeferumfang
eferumfang
8 x Gefrierschublade, 2 x Eiswürfelschale,
für die Türgriffmontage:
Türgriff inkl. Befestigungsschrauben mit
Abdeckkappen
Installation
InstallationInstallation
Installation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleichtern.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
•Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der
Kühlbetrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem
Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein:
-Abstand zur Geräterückseite und zu den Seitenwänden jeweils ca. 5 cm;
-der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein, dass sich die Gerätetür ohne Behinderung öff-
nen lässt.
•Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die
das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie unter „Technische Daten“ und auf dem Typenschild,
welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
•Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waage-
recht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
•Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose frei zugänglich ist.
•Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
-neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen;
-an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in
solchen Fällen rostanfällig sind;
-in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.)
und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Garage).
Montage des Türgriffs
Montage des TürgriffsMontage des Türgriffs
Montage des Türgriffs
Bringen Sie den Türgriff an, indem Sie die Abdeckkappen an der Türaußenseite entnehmen und den Griff mit
den beiliegenden Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen festschrauben. Setzen Sie die im Lieferum-
fang enthaltenden Schraubenabdeckkappen auf.

7
Elektrischer A
Elektrischer AElektrischer A
Elektrischer Anschluss
nschlussnschluss
nschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
•Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
•Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fach-
mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
•Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der
Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder sollte es zu einem Stromausfall kommen:
- Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
- Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
•Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga-
ben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
•Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies er-
fordert.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Ziehen Sie
vorher den Netzstecker.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
•Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen:
Schraubenschlüssel, Kreuzschraubendreher, sowie Schlitzschraubendreher.
•Lösen Sie die Schrauben auf der Geräterückseite, sowie auf der Geräteabdeckung und entnehmen Sie die
Geräteabdeckung.
•Demontieren Sie das obere Türscharnier, indem Sie die Schrauben
lösen. Öffnen Sie die Gerätetür ein wenig und heben Sie sie vor-
sichtig aus dem unteren Türscharnier.
•Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position.
•Drehen Sie die Standfüße ab. Demontieren Sie das untere Türscharnier, indem Sie die Schrauben lösen.
•Montieren Sie das untere Türscharnier an der gegenüberliegenden
Geräteseite, nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt und
von der anderen Scharnierseite wieder eingesetzt haben. Drehen
Sie die Standfüße entsprechend ein.
•Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie die Gerätetür auf den Scharnierstift und
fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.

8
•Übertragen Sie das obere Türscharnier auf die gegenüberliegende
Geräteseite, nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt und
von der anderen Scharnierseite wieder eingesetzt haben.
Setzen Sie den Scharnierstift in die Bohrung der Tür und befestigen Sie die Schrauben des Scharniers.
•Setzen Sie die zu Anfang abgenommene Geräteabdeckung wieder auf. Ziehen Sie die Schrauben auf der
Geräterückseite, sowie auf der Geräteabdeckung fest.
•Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses
Öffnen, sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
•Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie diesen auf der ent-
sprechend anderen Türaußenseite an. Beachten Sie die Anwei-
sung unter „Montage des Türgriffs“. Versetzen Sie die Abdeckkap-
pen auf die freiliegenden Bohrungen der entsprechend anderen
Türaußenseite.
I
II
Inbetrie
nbetrienbetrie
nbetrieb
bb
bnahme
nahmenahme
nahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des
Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die
Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Gerät starten
•Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
•Stellen Sie die Temperatur über das Bedienfeld ein. Lesen Sie hierzu auch die nachstehenden Abschnitte
„Bedienfeld“ und „Einstellungen“.
Bedienfeld
BedienfeldBedienfeld
Bedienfeld
(1) SUPER FREEZE Kontrollleuchte zeigt die Aktivierung der Schnellgefrierfunktion an.
(2) Über das Display wird die Innentemperatur angewählt. Während der Temperaturwahl blinkt die Tempera-
turanzeige. Einige Sekunden nach dem letzten Tastendruck wird die Einstellung gespeichert und im Dis-
play angezeigt.
(3) ALARM Warnleuchte leuchtet bei Temperaturanstieg.

9
(4) Über diese Tasten erfolgt die Temperatureinstellung. Mit der Taste [+
++
+] wird die Temperatur wärmer, mit
der Taste [-
--
-] kälter.
(5) SUPER FREEZE-Taste zum Ein-/Ausschalten der Schnellgefrierfunktion.
(6) ALARM/M-Taste zum Ausschalten der akustischen Warnsignale.
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Einstellungen
Mit den Tasten [+
++
+] und [-
--
-] können Sie einen Temperaturwert von -15°C bis -24°C wählen.
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von
der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie zunächst die niedrigstmögliche Temperaturstufe ein oder wählen Sie die Schnellge-
frierfunktion an, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf
eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur einfach vorneh-
men.
SUPER FREEZE
SUPER FREEZESUPER FREEZE
SUPER FREEZE
(Schnell
(Schnell(Schnell
(Schnellgefrieren
gefrierengefrieren
gefrieren)
))
)
Bei Aktivierung der Schnellgefrierfunktion arbeitet das Gerät bei maximaler Kühlleistung um den Gefrierpro-
zess zu beschleunigen. Die Kontrollleuchte SUPER FREEZE leuchtet. Nach etwa 26 Std. schaltet die Funkti-
on automatisch ab. Die Innentemperatur passt sich der voreingestellten Temperatur an und die Kontrollleuch-
te erlischt. Sie können die Funktion durch drücken der SUPER FREEZE-Taste auch vorher beenden.
Alarmfunktion
AlarmfunktionAlarmfunktion
Alarmfunktion..
....
..
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
•Bei Erstinbetriebnahme ist es normal, dass die ALARM Warnleuchte leuchtet.
•Das akustische Warnsignal kann jederzeit vor dem Automatikstopp über die ALARM/M-Taste unterdrückt
werden.
..b
..b..b
..bei geöffneter Ger
ei geöffneter Gerei geöffneter Ger
ei geöffneter Gerätetür
ätetürätetür
ätetür länger als 2 Minuten, ertönt ein Warnsignal in regelmäßigen Abständen, um zu er-
innern, die Tür zu schließen. Nach etwa 10 Minuten stoppt das Warnsignal automatisch.
..b
..b..b
..bei einer Störung des Gerätes
ei einer Störung des Gerätesei einer Störung des Gerätes
ei einer Störung des Gerätes oder einer längeren Zeit ohne Stromzufuhr kann die Temperatur im Innenbe-
reich steigen. Wenn die Innentemperatur über -10°C steigt, ertönt ein Signal und die ALARM Warnleuchte
blinkt. Das Display zeigt für eine kurze Zeit die erreichte Höchsttemperatur an. Nach einigen Minuten stoppt
das akustische Signal automatisch und die Warnleuchte leuchtet kontinuierlich. Die Warnleuchte leuchtet so
lange, bis die normalen Betriebsbedingungen wieder hergestellt sind (< -10°C).
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Der Gefrierraum ermöglicht Ihnen Gefriergut bei einer Temperatur von -18°C oder kälter über mehrere
Monate zu lagern, Eiswürfel zu bereiten und frische Lebensmittel einzufrieren. Aufgrund äußerer Einflüsse wie
Raumtemperatur, Aufstellungsort, Häufigkeit des Türöffnens, sowie der Bestückung, kann die Temperatur im
Gerät beeinflusst werden.

10
Einfrieren
EinfrierenEinfrieren
Einfrieren
•Wir empfehlen, 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf die höchste Leistungsstufe zu
stellen und diese Stellung auch nach dem Einfrieren noch einige Stunden zu belassen. Das Gerät wird
nicht beeinträchtigt, wenn nach dem Einfriervorgang die Einstellung nicht auf eine mittlere Betriebstempe-
ratur zurückgesetzt wird; aus wirtschaftlichen Gründen sollten Sie dies jedoch möglichst vermeiden.
•Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern durchgefroren werden. Während des Ge-
friervorgangs sollte die Temperatur von frischen Lebensmitteln daher so schnell wie möglich reduziert
werden, damit die Bildung von Eiskristallen gering gehalten wird und die Lebensmittelstruktur nicht be-
schädigt wird.
•Das Gefriergut sollte wenn möglich, immer in direktem Kontakt mit dem Gefrierfachboden gelagert werden.
•Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Gefriergütern, damit die kalte Luft zirkulieren
kann.
Tiefkühllagern
TiefkühllagernTiefkühllagern
Tiefkühllagern
•Abgepacktes Handelsgefriergut sollte gemäß den Herstellerangaben in einem 4-Sterne-Gerät gelagert
werden. Achten Sie darauf, dass die Waren nach dem Einkaufen nicht auftauen und lagern Sie sie so
schnell wie möglich wieder im Gefrierraum.
•Sie haben die Möglichkeit einer langfristigen Aufbewahrung, d. h. bis zu drei Monaten. Diese Zeitspanne
kann jedoch variieren, beachten Sie daher die empfohlenen Lagerungszeiten auf der Verpackung des
Handelsgefrierguts.
Schutzmaßnahmen
SchutzmaßnahmenSchutzmaßnahmen
Schutzmaßnahmen
•Flaschen und Dosen dürfen nicht in den Gefrierraum. Sie können springen, wenn der Inhalt gefriert – bei
kohlesäurehaltigem Inhalt sogar explodieren.
•Einmal aufgetaute oder angetaute Produkte sollten sobald wie möglich verzehrt werden und nicht wieder
einfrieren, außer sie werden zu einem Fertiggericht weiter verarbeitet.
•Öffnen Sie nicht die Gerätetür bei Stromausfall. Falls die Unterbrechung nicht mehr als 10 Std. dauert,
werden die Lebensmittel nicht beeinträchtigt.
•Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind. Geben Sie den Kindern auch kein Eis direkt aus
dem Gefrierraum. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen.
•Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut verbrennungs-
ähnliche Symptome hervorrufen.
•Entnehmen Sie das Tiefkühlgut keinesfalls mit feuchten oder nassen Händen.
Abtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.

11
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
Art der Geräusche
Art der GeräuscheArt der Geräusche
Art der Geräusche
Ursache / Behebung
Ursache / BehebungUrsache / Behebung
Ursache / Behebung
Normale
Geräusche
Murmeln Wird vom Kompressor verursacht wenn er in Betrieb ist.
Es ist stark, wenn dieser ein- oder ausschaltet.
Flüssigkeitsgeräusch Entsteht durch die Zirkulation des Kühlmittels im Aggregat.
Klickgeräusche Der Temperaturregler schaltet den Kompressor ein oder aus.
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen – prüfen Sie, ob diese
gut befestigt sind.
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes Zum Abschalten des Gerätes
Zum Abschalten des Gerätes Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
•Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
•Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung“).
•Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei
hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
•Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungs-
öffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
•Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
•Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
•Achten Sie darauf, dass die Temperatur im Gefrierraum nicht über -18°C steigt.
•Die Gerätetür darf nur so lange wie nötig geöffnet bleiben.
•Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen
oder die Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
•Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen.
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken
sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

12
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
•Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung regelmäßig:
Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung regelmäßig:Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung regelmäßig:
Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung regelmäßig:
•Entnehmen Sie den Geräteinhalt und lagern Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
•Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, sowie die Außenseite mit lauwarmem Wasser und milden Reini-
gungsmittel.
•Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an den Kunden
den Kundenden Kunden
den Kundendienst
dienstdienst
dienst
wenden oder einen Fachmann
wenden oder einen Fachmann wenden oder einen Fachmann
wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
hinzu rufen
Störung
StörungStörung
Störung
Mögliche Ursache
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
Mögliche Ursache
Behebung
BehebungBehebung
Behebung
Das Gerät arbei-
tet nicht bzw.
nicht richtig.
-Hat das Gerät keine Stromversorgung?
-Ist die Temperatur richtig eingestellt?
-Der Standort ist ungeeignet?
-Verhindert der Geräteinhalt das richtige
Schließen der Gerätetür?
-Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
-Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kon-
trollieren Sie die Haussicherung.
-Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Umgebungstemperatur überprüfen.
-Überprüfen Sie den Geräteinhalt.
-Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei
aufstellen.
Das Gerät kühlt
zu stark.
Ist die Temperatur richtig eingestellt? Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
Die eingelagerten
Lebensmittel sind
zu warm.
-Ist die Temperatur richtig eingestellt?
-War die Gerätetür über einen längeren
Zeitraum geöffnet?
-Wurden in den letzten 24 Stunden größere
Mengen Lebensmittel eingelagert?
-Steht das Gerät in der Nähe einer Wärme-
quelle?
-Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Lassen Sie die Tür nur so lange wie not-
wendig geöffnet.
-Stellen Sie eine kältere Temperatur ein.
-Überprüfen Sie den Aufstellort (siehe „Instal-
lation“).
Das Gerät ist laut
im Betrieb.
Steht das Gerät nicht senk- und waagerecht? Stellen Sie das Gerät über die Füße ein.
Strömungsgeräusche im Kühlkreislauf sind
normal.
Wasser steht auf
dem Boden.
Ist die Temperatur richtig eingestellt? Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
Seitenteile des
Gehäuses sind
sehr warm.
Der Kältekreislauf findet in der Verschäumung statt. Die Wärmetauscher sind im Gehäuse
verdeckt eingebaut. Das Gerät entzieht dem Innenraum die Wärme, welche über die
Gehäuseflächen abgeleitet wird.
Wasser an der
Außenseite des
Gehäuses.
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von Kondensflüssigkeit kommen.
Dies ist keine Fehlfunktion, Sie können sie einfach abwischen.

13
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst (siehe „Garantie / Kundendienst“).
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Abmessungen / Gewichte
Abmessungen / GewichteAbmessungen / Gewichte
Abmessungen / Gewichte
Höhe x Breite x Tiefe cm
176.3 x 59.6 x 62.3
Nettogewicht kg
65.0
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Anschlussleistung W
105
Anschlussspannung V~ / Hz
220-240 / 50
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl-
--
-/Gefrierg
/Gefrierg/Gefrierg
/Gefriergeräte
eräteeräte
eräte
n
nn
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand
Bomann
BomannBomann
Bomann
Modell
ModellModell
Modell
GS 176
GS 176GS 176
GS 176
Kategorie
KategorieKategorie
Kategorie
1)
1)1)
1)
8
88
8
Energieeffizienzklasse
2)
A+
Jährlicher Energieverbrauch
3)
kWh/Jahr
292
Nutzinhalt Kühlfach gesamt l
-
- davon Kaltlagerfach
-
- davon Weinlagerfach
-
- davon Kellerfach
-
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l
-
Nutzinhalt Gefrierfach gesamt l
230
Sternekennzeichnung
4)
4
Auslegungstemperatur sonstige Fächer
-
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach
-
Frostfrei
•
Lagerzeit bei Störung h
10
Gefriervermögen kg/24h
20
Klimaklasse
5)
SN~T
Luftschallemission dB(A) re1 pW
45
Einbaugerät / integrierbar
- / -
Weinlagerschrank
-
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien:
1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank;
3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem
Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte

14
und sonstige Kühlgeräte.
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz).
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter.
** = Fach -12°C oder kälter.
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter.
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen.
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt.
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt.
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt.
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät GS 176 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor-
derungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Nieder-
spannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie / Kundendienst
Garantie / KundendienstGarantie / Kundendienst
Garantie / Kundendienst
Die nachstehenden Garantiebedingungen beschreiben den Umfang und die Voraussetzungen unserer Garan-
tieleistungen abschließend. Neben dem Anspruch auf unsere Garantieleistungen stehen Ihnen die Gewähr-
leistungsansprüche und sonstigen gesetzlichen Ansprüche gegen den Verkäufer zu. Unsere Garantieleistun-
gen lassen diese Ansprüche unberührt.
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die Rechnung,
Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Ga-
rantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Bei gewerblicher Nut-
zung oder gleichzusetzender Beanspruchung (z. B. Nutzung durch mehrere Familien) ist die Garantiezeit
auf 6 Monate beschränkt.
2. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachge-
mäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen auf Fabrikati-
ons- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt. Transportschäden
müssen sofort aber spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt des Gerätes dem Verkäufer gemeldet
werden. Emaille- und Lackschäden werden nur dann von der Garantie erfasst, wenn sie innerhalb von 8
Tagen nach Übergabe des Gerätes unserem Kundendienst angezeigt werden. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas- oder Kunststoffteile bzw. Glühlampen. Das gleiche gilt
für Schäden an wasserführenden Geräten (Waschmaschinen u. Spülmaschinen), die aufgrund von Kalk-
ablagerungen auftreten.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Im Übrigen entscheiden wir über Art und
Umfang der Garantieleistung nach Ermessen unter den z. Z. günstigsten Konditionen, wobei jedoch im

15
Einzelnen gilt, dass die Reparatur der Geräte in der Regel am Aufstellungsort erfolgt; ausnahmsweise
kann sie jedoch auch in den Räumen unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Ersetzte Teile
gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik
Deutschland bzw. Österreich befinden.
4. Durch die Instandsetzung der Geräte oder Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit weder verlängert
noch wird eine neue Garantiefrist für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute Ersatzteile läuft keine ei-
gene Garantiefrist.
5. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen, die durch über-
mäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbe-
achtung der Installations- und Bedienungsanleitung sowie bei Einbau von Ersatz- und Zubehörteilen, die
nicht in unseren Listen aufgeführt sind. Bei Eingriffen in oder Veränderungen an dem Gerät durch Perso-
nen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch.
6. Der Endkunde hat dem Kundendiensttechniker den freien Zugriff zu dem defekten Gerät zu ermöglichen.
Evtl. Kosten, die dadurch anfallen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen
zu Lasten des Endkunden.
7. Alle durch BOMANN zu erbringenden Leistungen bedürfen einer Prüfung bzw. den Einsatz eines BO-
MANN -Technikers oder eines durch BOMANN autorisierten Vertragspartners. Bei unnötiger oder unbe-
rechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten des
Endabnehmers.
8. Die Haftung der C. BOMANN GmbH über die Garantieerklärung hinaus ist ausgeschlossen, sofern diese
nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig durch Erfüllungsgehilfen oder Vertreter der C. BOMANN GmbH her-
beigeführt wurden. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
Bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit ist die Haftung nur dann ausgeschlossen, wenn der
Schaden nicht auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung der C. BOMANN GmbH oder einer vorsätzlichen
oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen beruht.
Garantie
GarantieGarantie
Garantieabwicklung
abwicklungabwicklung
abwicklung
In Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unseren
nachstehend genannten Servicepartner, um einen Termin für einen Technikereinsatz vor Ort zu vereinbaren.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler oder
eine andere Ursache der Grund der Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung bitte die folgenden Informationen bereit:
•Name und Anschrift
•Telefonnummer, möglichst Mobilfunknummer
•Ggf. Faxnummer oder Emailanschrift
•Typenbezeichnung des Gerätes
•Kaufdatum
•Name und PLZ des Händlers
•Fehlerbeschreibung und den ggf. angezeigten
Fehlercode

16
OPERATEC Service GmbH
OPERATEC Service GmbHOPERATEC Service GmbH
OPERATEC Service GmbH
Am Telering 9
D-03051 Cottbus
Telefonische Auftragsannahme und Ersatzteileverkauf: 01805.103311* oder +49 (0)355.4938888
Montag bis Freitag von 08.00 - 18.00 Uhr
(*aus dem deutschen Festnetz / Mobilfunknetz: max. 0,14 Euro/Min. / max. 0,42 Euro/Min.)
Auftragsannahme und Ersatzteilbestellungen per Fax:
+49 (0)355.4938899
Telefonische Auftragsannahme für Österreich: 0820.901 248*
(*für Anrufer aus Österreich gelten die tarifabhängigen Telefongebühren aus dem Festnetz / Mobilfunknetz zzgl. der in Deutschland
geltenden Gebühren von max. 0,14 Euro/Min. / max. 0,42 Euro/Min.)
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal-
tungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer
Betrieb nehmen oder es entsorgen.

17
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in thSymbols in th
Symbols in the
ee
ese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in
order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: This highlights tips and information.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the op-
erating instructions.
•The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not
fit for commercial use.
•The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other
purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
•Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
•When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance and
disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
•The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage
is found the appliance must not be used.
•For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
•In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of su
danger of sudanger of su
danger of suffocation!
ffocation!ffocation!
ffocation!

18
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
•This unit is intended to be used in household and similar applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type envi-
ronments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
•Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting pro-
cess (if necessary), except those described in this manual (depending on the
model included the scope of delivery).
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the ap-
pliance.
•Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable
propellant in the appliance.
•This appliance can be used by children
children children
children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
use of use of
use of
the
thethe
the appliance
applianceappliance
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•Children
ChildrenChildren
Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and u
uu
user maintenance
ser maintenanceser maintenance
ser maintenance shall not be made by children
childrenchildren
children unless they are
older 8 years and supervised.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with
a cable of the same type.

19
•Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the
appliance.
Coolant
CoolantCoolant
Coolant
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
The coolant circuit of this appliance contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flamma-
ble and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during
transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged
If the coolant circuit is damagedIf the coolant circuit is damaged
If the coolant circuit is damaged:
::
:
•avoid any open flames or ignition source,
•disconnect the plug,
•thoroughly air the room and
•contact an authorized technician.
Unpacking the Appliance
Unpacking the Appliance Unpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, filler and cardboard packaging.
3. To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
4. In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Pull off the protective foil on the sides of the appliance.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance ac-
cording to chapter “Cleaning”.
Overview of the Appliance
Overview of the ApplianceOverview of the Appliance
Overview of the Appliance
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: The illustrations in this instruction manual can deviate from the original appliance.
1 Control panel with display
2 Door handle
3 Freezing drawers
4 Adjustable feet at the front, wheels at the back
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
Delivery scope
8 x freezing drawer, 2 x ice-cube tray,
for assembling the door handle:
door handle incl. fixing screws with
covers

20
Installation
InstallationInstallation
Installation
Condition
ConditionCondition
Conditions for the installation location
s for the installation locations for the installation location
s for the installation location
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
The unit has wheels which facilitate the transportation and installation of the appliance. Tilt the appliance back
slightly and move it gently.
•Good ventilation is required around the appliance, in order to dissipate the heat properly and to guarantee
efficient cooling operation at low power consumption. Sufficient clearance must be created for this pur-
pose:
-Gap to the back and to the side walls each approx. 5 cm;
-Clearance to the front must be created so that the appliance door can open without being impeded.
•Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the appliance. For
information on the climate class refer to the chapter “Technical Data” or to the rating label located in the in-
terior or at the appliance back.
•Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the
feet accordingly.
•Install the appliance for the wall socket to be freely accessible.
•Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
Avoid the installation:
-near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
-at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to cor-
rosion under such circumstances;
-near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.) and in rooms which may have
poor air circulation (e.g. garages).
Assembling the door handle
Assembling the door handleAssembling the door handle
Assembling the door handle
Attach the door handle by removing the cover caps from the door outer side and tighten the handle with the
delivered screws into the underlying holes. Put the included screw covers on.
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
•Improper connection may cause to an electric shock
electric shockelectric shock
electric shock!
•Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by
an authorized specialist.
•The accessibility of the power plug must be ensured in order to disconnect the appliance from the power
supply in case of an emergency.
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Freezer manuals

BOMANN
BOMANN KG 319 User manual

BOMANN
BOMANN GS 184 User manual

BOMANN
BOMANN GS 7317.1 User manual

BOMANN
BOMANN GB 7246 User manual

BOMANN
BOMANN KG 7354 IX User manual

BOMANN
BOMANN GS 2186.1 User manual

BOMANN
BOMANN GS 7326.1 User manual

BOMANN
BOMANN KG 7319 User manual

BOMANN
BOMANN KGE 7808 User manual

BOMANN
BOMANN KG 184 User manual

BOMANN
BOMANN 773380 User manual

BOMANN
BOMANN GS 3184 User manual

BOMANN
BOMANN GS 7340 User manual

BOMANN
BOMANN GB 7246 User manual

BOMANN
BOMANN KSG 7280 User manual

BOMANN
BOMANN KG 731 User manual

BOMANN
BOMANN KSG 239 User manual

BOMANN
BOMANN GS 7232.1 User manual

BOMANN
BOMANN KG 7320.1 User manual

BOMANN
BOMANN GS 195.1 User manual