BOMANN CB 839 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Haarknipmachine (tondeuse) • Tondeuse à cheveux • Recortadora de pelo • Máquina para cortar
cabelo • Macchinetta tagliacapelli • Klippemaskin • Hair clipper • Urządzenie do strzyżenia
włosów • Přístroj pro stříhání vlasů • Hajnyírógép • Машинка для стрижки волос
HAARSCHNEIDEMASCHINE CB 839
05-CB 839.indd 105-CB 839.indd 1 31.07.2008 9:24:17 Uhr31.07.2008 9:24:17 Uhr

2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................7
Garantiebedingungen ...............................8
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen....3
Gebruiksaanwijzing................................. 11
Technische gegevens ............................. 14
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi.........................................16
Données techniques ...............................20
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo...3
Instrucciones de servicio ........................21
Datos técnicos.........................................25
Índice
P
Página
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções..............................27
Características técnicas.........................30
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso...................................32
Dati tecnici...............................................35
Innhold
N
Side
Oversikt over betjeningselementene ........3
Bruksanvisning........................................37
Tekniske data..........................................40
Contents
GB
Page
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual...................................42
Technical Data ........................................45
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi.....................3
Instrukcja obsługi ....................................47
Dane techniczne ..................................... 51
Gwarancja ............................................... 51
Obsah
CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................54
Technické údaje......................................57
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése......................3
Használati utasítás..................................59
Műszaki adatok .......................................62
Содержание RUS стр.
Обзор деталей прибора..........................3
Руководство по эксплуатации..............64
Технические данные ............................68
05-CB 839.indd 205-CB 839.indd 2 31.07.2008 9:24:18 Uhr31.07.2008 9:24:18 Uhr

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-CB 839.indd 305-CB 839.indd 3 31.07.2008 9:24:19 Uhr31.07.2008 9:24:19 Uhr

D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das
Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal-
ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht
in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schüt-
zen, beachten Sie, dass dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
05-CB 839.indd 405-CB 839.indd 4 31.07.2008 9:24:19 Uhr31.07.2008 9:24:19 Uhr

D
5
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare.
• Benutzen Se das Gerät nur zum Schneiden von Haupt- bzw. Barthaaren.
• Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nie mit feuchten Händen.
• Laden Sie das Gerät nicht in einer dampfgeschwängerten Atmosphäre auf.
• Setzen Sie das Gerät während des Ladens nicht direkter Sonneneinstrahlung oder einer
anderen Wärmequelle aus.
• Drücken Sie den Klingenkopf nicht zu fest auf die Haut. Verletzungsgefahr.
• Benutzen Sie keinesfalls einen anderen als den mitgelieferten Netzadapter.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen
benutzen, die Wasser enthalten.
Übersicht der Bedienelemente
1 Klingenkopf 7 Ladestation/Aufsteller
2 Schiebeschalter ON 8 Verriegelungstaste (Lock/Unlock)
3 Schnittlängenkamm
4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Zubehör
4 Ladekontrollleuchte 1 Kamm
5 Anschlussbuchse 2 Reinigungsbürste
6 Netzadapter (Ladegerät) 3 Spezial Öl
Aufladen des Gerätes
• Bringen Sie den Funktionsschalter in Postion OFF.
• Verbinden Sie das Anschlusskabel mit der Anschlussbuchse der Haarschneide-
maschine.
• Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in eine 230V/50Hz Steckdose.
05-CB 839.indd 505-CB 839.indd 5 31.07.2008 9:24:20 Uhr31.07.2008 9:24:20 Uhr

D
6
• Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte.
HINWEIS: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
• Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 8 Stunden auf.
• Auch die weiteren Ladezeiten betragen 8 Stunden.
HINWEIS ZUR AKKU-LEBENSDAUER
Sie verlängern die Lebensdauer des Akkus, wenn Sie Folgendes beachten:
• Warten Sie mit dem Laden, bis der Akku nahezu leer ist.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8 Stunden am Ladegerät angeschlossen.
• Laden Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und + 40°C.
Bedienung
Kurzbetriebszeit
Wenn Sie das Gerät 5 Minuten lang ununterbrochen bedient haben, lassen Sie es danach
für ca. 5 Minuten abkühlen.
Bart trimmen und schneiden
Schieben Sie den Schalter (2) in die Position ON: Beginnen Sie mit der längsten Schnitt-
stufe und kürzen Sie Ihren Kinn-, Wangen- oder Vollbart stufenweise auf die gewünschte
Bartlänge.
ACHTUNG:
Arretieren Sie die gewählte Schnittlänge (Schnittlängenkamm) mit der auf der Gehäuse-
rückseite befindlichen Verriegelungstaste (Pos.) Lock.
Haare schneiden
Schieben Sie den Schalter (2) in die Position ON: Beginnen Sie mit der längsten Schnitt-
stufe und kürzen Sie Ihr Haupthaar stufenweise auf die gewünschte Länge.
ACHTUNG:
Arretieren Sie die gewählte Schnittlänge (Schnittlängenkamm) mit der auf der Gehäuse-
rückseite befindlichen Verriegelungstaste (Pos.) Lock.
Konturen schneiden und Nacken ausrasieren
• Entfernen Sie den Schnittlängenkamm (3) und schieben Sie den Schalter (2) in die
Position ON.
05-CB 839.indd 605-CB 839.indd 6 31.07.2008 9:24:20 Uhr31.07.2008 9:24:20 Uhr

D
7
• Der Scherkopf ermöglicht ein exaktes Nachziehen der Bartkonturen auch an schwer
zugänglichen Stellen sowie das saubere Ausrasieren des Haaransatzes im Nackenbe-
reich.
Wartung und Pflege
• Regelmäßige Reinigung und Pflege garantieren optimale Ergebnisse und lange
Lebensdauer.
• Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch reinigen.
• Nach jedem Gebrauch die Haarreste mit der Reinigungsbürste entfernen.
• Entfernen Sie den Schnittlängen Kamm und den Klingenkopf um den Haarstaub auszu-
blasen oder mit der Reinigungsbürste zu entfernen.
• Auf den Scherkopf regelmäßig nach jedem Schneiden 1-2 Tropfen säurefreies Öl (Näh-
maschinenöl) auftragen.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 8 Std. am Ladegerät angeschlossen.
Technische Daten
Modell:............................................................................................................................CB 839
Spannungsversorgung:......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Netzadapter:......................................................................................... 2,2 V DC, 800 mA, 4 W
Schutzklasse:...........................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,35 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät CB 839 in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und
2006/95/EG) befindet.
05-CB 839.indd 705-CB 839.indd 7 31.07.2008 9:24:21 Uhr31.07.2008 9:24:21 Uhr

D
8
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge-
werblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs
und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich
angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche
Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus-
tausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrech-
liche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh-
men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie
nicht berührt. Stand 03 2008
05-CB 839.indd 805-CB 839.indd 8 31.07.2008 9:24:21 Uhr31.07.2008 9:24:21 Uhr

D
9
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren
Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service
Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser-
viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im weiteren
benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe-
schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben
haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten
Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut
verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut-
schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter
bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer-
schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei
bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien
Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
05-CB 839.indd 905-CB 839.indd 9 31.07.2008 9:24:21 Uhr31.07.2008 9:24:21 Uhr

D
10
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Batterieentsorgungshinweis
Das Gerät enthält wiederaufladbare Akkus.
Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den
Hausmüll.
• Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung
geht.
WARNUNG:
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen!
• Benutzen Sie einen kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher, um die Schraube vom
Batteriefach zu lösen.
• Verwenden Sie eine Schere, um die Drähte am positiven und negativen Pol des Akkus
zu durchschneiden.
• Entnehmen Sie nun den Akku / die Batterie.
• Sie können sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben.
Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
05-CB 839.indd 1005-CB 839.indd 10 31.07.2008 9:24:21 Uhr31.07.2008 9:24:21 Uhr

NL
11
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet
buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen.
Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker,
niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd
apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech-
nische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrek-
kige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin-
gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
05-CB 839.indd 1105-CB 839.indd 11 31.07.2008 9:24:22 Uhr31.07.2008 9:24:22 Uhr

NL
12
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Gebruik dit apparaat alleen voor droge haren.
• Gebruik het apparaat alleen voor het knippen van hoofd- of baardharen.
• Gebruik de tondeuse nooit met vochtige of natte handen.
• Laad het apparaat nooit bij in een ruimte waar veel damp is.
• Stel het apparaat tijdens het bijladen nooit bloot aan direct zonlicht of een andere
warmtebron.
• Druk de messenkop nooit te vast op de huid - verwondingsgevaar!
• Gebruik nooit een andere dan de meegeleverde netadapter.
WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Dit apparaat mag niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere met water gevulde
voorwerpen worden gebruikt.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Messenkop 7 Laadstation/standaard
2 Schuifschakelaar ON 8 Grendeltoets (Lock/Unlock)
3 Kammen voor snijlengten
4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Accessoires
4 Laadcontrolelampje 1 Kam
5 Aansluitbus 2 Reinigingsborstel
6 Netadapter (laadtoestel) 3 Speciale olie
Laden van het apparaat
• Zet de functieschakelaar op de stand OFF.
• Verbind de voedingskabel met de aansluitbus van de tondeuse
• Sluit de steker van de netadapter aan op een contactdoos met 230V/50Hz.
• Tijdens het laden brandt het laadcontrolelampje.
05-CB 839.indd 1205-CB 839.indd 12 31.07.2008 9:24:22 Uhr31.07.2008 9:24:22 Uhr

NL
13
OPMERKING:
Het lampje geeft géén aanwijzing over de laadtoestand van de accu.
• Laad het apparaat vóór de eerste ingebruikname 8 uur op.
• Ook de latere laadtijden bedragen 8 uur.
LEVENSDUUR VAN DE ACCU
U kunt de levensduur van de accu verlengen door op het volgende te letten:
• Wacht met het laden totdat de accu bijna leeg is.
• Laat het apparaat niet langer dan 8 uur op het laadtoestel aangesloten.
• Laad het apparaat alleen op bij een kamertemperatuur tussen 0° en +40°C.
Bediening
Korte bedrijfstijd
Laat het apparaat na 5 minuten ononderbroken gebruik ook ca. 5 minuten afkoelen.
Baard uitdunnen en knippen
Schuif de schakelaar (2) naar de stand ON. Begin met de grootste snijlengte en knip de
kin-, wang- of baardharen trapsgewijs tot op de gewenste lengte.
OPGELET:
Fixeer de gewenste kniplengte (lengte van de kam) vast met de grendeltoets “Lock“ op de
achterzijde van het apparaat (pos.).
Haren knippen / uitdunnen
Schuif de schakelaar (2) naar de stand ON. Begin met de grootste snijlengte en knip de
hoofdharen trapsgewijs tot op de gewenste lengte.
OPGELET:
Fixeer de gewenste kniplengte (lengte van de kam) vast met de grendeltoets “Lock“ op de
achterzijde van het apparaat (pos.).
Contouren knippen en nek scheren
• Verwijder de kam (3) en schuif de schakelaar (2) naar de stand ON.
• Met de scheerkop kunt u de baardcontouren nauwkeurig natrekken, ook op moeilijk
bereikbare plaatsen, en kunt u de haaraanzet in de nek wegscheren.
05-CB 839.indd 1305-CB 839.indd 13 31.07.2008 9:24:22 Uhr31.07.2008 9:24:22 Uhr

NL
14
Reiniging en onderhoud
Regelmatige reiniging en correct onderhoud garanderen optimale resultaten en een lange
levensduur van het apparaat.
• Het apparaat alleen reinigen met een vochtige, zachte doek.
• Na elk gebruik de haarresten uit het apparaat verwijderen met de reinigingsborstel.
• De kam en de messenkop verwijderen om het haarstof weg te blazen of met de
reinigingsborstel te verwijderen.
• Regelmatig, steeds na het knippen, 1-2 druppels zuurvrije olie (naaimachineolie) op de
scheerkop druppelen.
OPGELET: laat het apparaat niet langer dan 8 uur aangesloten op het laadstation.
Technische gegevens
Model:.............................................................................................................................CB 839
Spanningstoevoer: ................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Netadapter:........................................................................................... 2,2 V DC, 800 mA, 4 W
Beschermingsklasse:...............................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ................................................................................................................. 0,35 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Aanwijzing batterijafvoer
Het apparaat bevat oplaadbare accu’s.
Verbruikte batterijen en accumulatoren (accu‘s) horen niet in het huisafval.
• Verwijder de batterijen/accu’s voordat u het product afvoert.
WAARSCHUWING:
Onderbreek de stroomtoevoer naar het apparaat voordat u de accu’s verwijdert!
• Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroef van het batterijvakje uit te
draaien.
05-CB 839.indd 1405-CB 839.indd 14 31.07.2008 9:24:23 Uhr31.07.2008 9:24:23 Uhr

NL
15
• Gebruik een schaar om de draden aan de positieve en negatieve pool van de accu’s
door te snijden.
• Verwijder nu de accu’s / batterijen.
• U kunt deze afgeven bij het gemeentelijke milieupark of een verzamelpunt voor oude
batterijen. Vraag hierover informatie bij uw gemeente.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere
verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
05-CB 839.indd 1505-CB 839.indd 15 31.07.2008 9:24:23 Uhr31.07.2008 9:24:23 Uhr

F
16
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à
des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez
pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité
(ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant
(en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la
pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est
endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils
électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance.
Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
,
05-CB 839.indd 1605-CB 839.indd 16 31.07.2008 9:24:24 Uhr31.07.2008 9:24:24 Uhr

F
17
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
• Ne coupez avec cet appareil que des cheveux secs.
• N’utilisez cet appareil que pour couper des cheveux ou poils de barbe.
• N’utilisez jamais cet appareil avec des mains humides.
• Ne rechargez jamais cet appareil dans un endroit dont l’air est chargé d’humidité.
• Ne placez pas cet appareil, pendant le chargement, directement sous les rayons du
soleil ou de toute autre source de chaleur.
• N’appuyez pas la tête de rasage trop fermement sur la peau. Risque de blessure!
• N’utilisez en aucun cas une unité d’alimentation autre que celle livrée avec l’appareil.
AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION!
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
Liste des différents éléments de commande
1 Tête de rasage 7 Bloc chargeur/support
2 Interrupteur coulissant ON 8 Bouton de verrouillage (Lock/Unlock)
3 Peigne pour longueur de coupe
4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 Accessoires
4 Lampe témoin de chargement 1 Peigne
5 Prise de branchement 2 Brosse de nettoyage
6 Unité d’alimentation
(station de chargement) 3 Huile spéciale
05-CB 839.indd 1705-CB 839.indd 17 31.07.2008 9:24:24 Uhr31.07.2008 9:24:24 Uhr

F
18
Charger l’appareil
• Placez l’interrupteur de fonctions dans la fonction OFF.
• Branchez le câble de raccordement à la prise femelle de la tondeuse.
• Enfichez la fiche de l’adaptateur du secteur dans une prise électrique 230V/50Hz.
• Pendant le processus de chargement, le voyant de contrôle de chargement est allumé.
REMARQUE: Le voyant ne fournit aucune indication sur l’état de chargement de
l’accu.
• Avant le premier emploi, chargez l’appareil pendant 8 heures.
• Les temps de chargement suivants sont également de 8 heures.
Remarques sur la longévité de l’accu
Vous prolongerez la durée de vie de votre accu si vous observez les règles suivantes:
• Attendez que votre accu soit quasiment vide avant de le recharger.
• Ne laissez jamais votre appareil branché à la station de rechargement pendant plus
de 8 heures.
• Ne rechargez votre appareil que par une température ambiante comprise entre 0° et
+40°C.
Utilisation
Temps de fonctionnement court
Lorsque vous avez utilisé l’appareil pendant 5 minutes en continu, faites-le refroidir ensuite
pour env. 5 minutes.
Couper et entretenir la barbe
Placez l’interrupteur (2) sur la position ON. Commencez avec la longueur de coupe la plus
forte pour ensuite raccourcir les poils du menton, des joues ou de toute votre barbe à la
longueur désirée.
ATTENTION:
Réglez la longueur de coupe désirée (peigne de longueur de coupe) grâce au bouton de
verrouillage (position) Lock, situé au dos de l’appareil.
Couper/désépaissir les cheveux
Placez l’interrupteur (2) sur la position ON: Commencez avec la longueur de coupe la plus
forte pour ensuite raccourcir les cheveux progressivement à la longueur désirée.
05-CB 839.indd 1805-CB 839.indd 18 31.07.2008 9:24:24 Uhr31.07.2008 9:24:24 Uhr

F
19
ATTENTION:
Réglez la longueur de coupe désirée (peigne de longueur de coupe) grâce au bouton de
verrouillage (position) Lock, situé au dos de l’appareil.
Couper avec précision et raser la nuque
• Retirez le peigne pour longueur de coupe (3) et placez l’interrupteur (2) sur la position
ON.
• La tête de rasage permet une finition précise des contours de votre barbe également
dans les endroits difficiles d’accès ainsi que le rasage net du duvet de la nuque.
Maintenance et entretien
Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent des résultats optimaux et une longévité
accrue.
• Nettoyez l’appareil seulement avec un torchon doux légèrement humide.
• Enlevez après chaque utilisation, grâce à la brosse de nettoyage, les restes de
cheveux dans l’appareil.
• Retirez le peigne de longueur de coupe et la tête de rasage pour nettoyer, en
soufflant ou grâce à la brosse de nettoyage, les poussières de cheveux dans
l’appareil.
• Enduisez la tête de rasage régulièrement, après chaque utilisation, 1 à 2 gouttes d’huile
sans acide (huile à machine à coudre).
ATTENTION: Ne laissez pas l’appareil plus de 8 heures raccordé au chargeur.
05-CB 839.indd 1905-CB 839.indd 19 31.07.2008 9:24:24 Uhr31.07.2008 9:24:24 Uhr

F
20
Données techniques
Modèle:...........................................................................................................................CB 839
Alimentation: ......................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Unité d‘alimentation:............................................................................. 2,2 V DC, 800 mA, 4 W
Classe de protection: ...............................................................................................................ΙΙ
Poids net: ...................................................................................................................... 0,35 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Conseil de recyclage des piles
L’appareil comporte des accus rechargeables.
Les batteries et les accumulateurs (accus) usés ne doivent pas être éliminés
dans les déchets ménagers.
• Il y a lieu d’enlever les batteries / accus avant d’éliminer le produit.
DANGER:
Débranchez l’appareil du secteur avant de démonter l’accu!
• Servez-vous d’un petit tournevis cruciforme pour désolidariser les vis du compartiment
à piles.
• Servez-vous d’un ciseau pour couper les fils de fer sur les pôles positifs et négatifs de
l’accu.
• Enlevez alors l’accu / la batterie.
• Vous pouvez les déposer à une station de recyclage pour piles usagées.
05-CB 839.indd 2005-CB 839.indd 20 31.07.2008 9:24:24 Uhr31.07.2008 9:24:24 Uhr
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Hair Clipper manuals