Bon-fire 110021 User manual

DANSK
Brugsanvisning
ENGLISH
Owners manual
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
FRANCAIS
Instructions d'utilisation
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
Dansk
3-ben (deltbart) 140 cm matsort, Grill rist dia. Ø 60 cm forkromet, Kæder 3 stk 50 cm forkromet
English
Tripod (seperable) 140 cm frosted black, Grill grid Ø 60 cm chrome plated, Chains 3 pcs 50 cm chrome plated
Deutsch
3-bein (teilbar) 140 cm mattschwarz, Grillrost Ø 60 cm verchromt, Ketten 50 cm verchromt
Francais
Trepied (séparable) 140 cm noir, Grille barbecue Ø 60 cm”acier chromé, Chaine 3 piece 50 cm acier chrome.
Español
Tripode (desmontable) de 140 cm escarchado en negro, Parilla de Ø 60 cm chapada en cromo, 3 cadenas de 50 cm chapadas
en cromo.
#110021

1 x
1 x
1 x
1 x
1
1
23
2
3

1
23
+
-

1
2
34
5
6
7
8
+
-

!
DANSK
Forsigtig/Advarsel:
1) Til udendørs brug. Må ikke anvendes på både eller i rekreative køretøjer.
2) Ild må kun påtændes i et velventileret område mindst 7 meter fra vægge, fremspring, træer mv. for at forhindre brand eller
smeltning af bygningsmaterialer.
3) Ild må ikke påtændes, hvor ammer kan antænde brændbare materialer som tagfremspring, træstrukturer, brændstof,
beklædning eller tekstiler eller tør plantevækst.
4) Anvend altid i henhold til gældende lokale, stats- og nationale regler. Kontakt dit lokale brandvæsen for oplysninger om
regler for udendørs afbrænding.
5) For at forhindre personskade, død, forbrændinger og tingskade skal du overvåge al aktivitet og alarmere alle personer i
nærheden af farezonen og informere dem om de sikkerhedsforanstaltninger, der bør tages ved åben ild. Åben ild bør ikke
startes på steder, hvor alkohol indtages.
6) Brug af alkohol, receptpligtig eller ikke-receptpligtig medicin kan svække indtagerens evne til korrekt at samle eller anvende
kaminen.
7) Du må aldrig efterlade åben ild uovervåget. Hvis du absolut er nødt til at forlade en åben ild, skal du sørge for, at alle gløder
er slukket.
8) Brug kun med yderst varsomhed og på egen risiko.
9) Åben ild må ikke overvåges af børn.
10) Åben ild må ikke antændes, før hele manualen for dette produkt er gennemlæst.
11) Kun tørt, hårdt træ må anvendes. Det brænder varmere, mere fuldstændigt og skaber mindre røg.
12) Du må ikke brænde trækulsbriketter, trækul, brændeknuder, drivtømmer, aald, blade, papir, karton,
krydsner, malet, bejdset eller trykbehandlet træ. Undgå blødtræ som f.eks. fyrretræ eller cedertræ, som kan kaste gløder.
13) Undlad at opbevare benzin eller andre brændbare dampe eller væsker i nærheden af denne eller andre enheder.
14) Undlad at opbevare eller anvende en gascylinder inden for en afstand på 7 meter af kaminen.
15) Placér altid kaminen på en hård og jævn overade, som ikke er brændbar, som f.eks. beton, klippesten eller sten. Må ikke
anvendes på brodæk af træ. 16) Du må ikke bære brændbart eller løst tøj, når du anvender kaminen.
17) Brug altid beskyttelsesmidler (grydelapper, ovnhandsker mv.). Rør aldrig ved aske eller kul for at se, om det er varmt.
18) Anvend lange og robuste kaminredskaber, når du ilægger eller ytter brændestykker.
19) Undlad at læne dig over kaminen, når du tænder den eller den er i brug.
20) Undlad at indånde røg fra ilden og undlad at få røg i øjnene.
21) Rengør og vedligehold produktet regelmæssigt for at undgå fejl og beskadigelse af produktet.
22) Død, alvorlig personskade og tingskade kan forekomme, hvis ovenstående ikke følges nøje.
23) Forsigtig: Det anbefales ikke at lave bål på en træ- eller anden brændbar overade eller på en overade, der ikke er
varmeresistent. Hvis du imidlertid har til hensigt at lave bål på en træoverade eller anden brændbar overade eller på en
overade, der ikke er varmeresistent, bør du anvende ikke-brændbare og varmeresistente materialer som betoniser, mursten
eller sten imellem kaminen og overaden.
DANSK
Vigtige oplysninger:
1) Husk at dække 3-benet til med overtræk efter brug når produkterne er kølet helt ned.
2)Smør samling og skrue på 3-ben, så det ikke ruster.
3) Smør grillristen ind i spiseolie, inden brug for at reducere rustdannelse. VIGTIGT: Grillristen er ikke lavet af rustfrit stål og vil
med tiden ruste. VIGTIGT: Grillristen må IKKE placeres over et bål med høje ammer. Den bliver derved udsat for ekstrem varme,
hvilket bevirker, at den bliver deform
4) Smør kæderne ind i spiseolie før brug, for at reducere rustdannelse. VIGTIGT: Kæderne er ikke lavet af rustfrit stål og vil med
tiden ruste.
!

!
ENGLISH
Caution/Warning:
1) For outdoor use only and not to be used on boats or recreational vehichles.
2) Fire is only to be made in a well ventilated area a minimum of 20 ft. from buildings.
3) Do not make re where ames could ignite combustible materials such as roof overhangs wooden structure,
fuel, clothing and fabrics or dry vegetation.
4) Always use in accordance with all applicable local, state and national codes. Contact your local re department
for details on outdoor burning.
5) To prevent personal injury, death, burns or property damage, carefully monitor all activity and alert all persons
in vicinity of burning outside of the dangers and safety precautions associated with open ame. Fire is not to be
made where alcoholic beverages are being consumed.
6) The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer´s ability to properly assemble
safely use the re place.
7) To avoid re hazards never leave a burning re unattended. If you must leave area of re place, ensure that all re
embers are extinguished.
8) Use with extreme care and at your own risk.
9) Fire should not be operated by children.
10) Do not start up the re place and use product without reading the entire owners manual.
11) There shall only be used dry seasoned hardwood. It will burn hotter, more completely and create less smoke.
12) Do not use burn charcoal briquettes, lump charcoal, manufactured logs, driftwood, trash, leaves, paper, cardboard,
plywood, painted, stained or pressure treated wood.
13) Do not store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
14) Do not store or use and LP gas cylinder within 20 ft. of the re place.
15) Always make or place the re place on a hard, level non combustible surface such as concrete, rock or stone. Do not
use on wooden deck.
16) Do not wear ammable or loose clothing when operating the re place.
17) Always use protective gear (potholders, gloves, BBQ mittens, hot pads, etc.) Never touch ashes or coals to see if they
are hot.
18) Use long, sturdy re place tools when adding or mowing logs.
19) Do not lean over the re place when lighting or when in use.
20) Avoid breathing smoke from the re and avoid getting it into the eyes.
21) Please clean and maintain the product on a regular basis to avoid failure or breaking of the product.
22) Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is not followed exactly.
23) Caution: It is not recommended to make the re place on a wooden or other combustible surface or any surface that
is not entirely resistant to high heat. However, if you intend to make it on a wooden deck or other combustible surface that
is not entirely resistant to high heat, you must use a non-ammable and heat resistant material such as concrete pavers, brick
or stone between the re place and the surface.
ENGLISH
Important information:
1) Remember to cover the tripod after use when the products have cooled completely.
2) Lubricate the joint and screw on the tripod to prevent rust.
3) Oil the grill rack with cooking oil before use to prevent rust. IMPORTANT: The grill rack is not made of stainless steel and will
therefore rust over time. IMPORTANT: The grill rack should NOT be placed on a bonre with tall ames. This exposes it to
extreme heat which will deform the rack.
4) Lubricate the chains with cooking oil before use to prevent rust. IMPORTANT: The chains are not made of stainless steel and
will therefore rust over time.
!

!
DEUTSCH
Vorsicht/Warnhinweise:
1) Nur für den Gebrauch im Außenbereich und nicht für den Gebrauch auf Booten bzw. in Wohnmobilen.
2) Feuer darf nur in einem gut belüfteten Bereich mit mindestens 7 m Abstand zu Gebäudewänden,Vorsprüngen, Bäumen usw.
angezündet werden, um Brände bzw. das Schmelzen von Material an Gebäuden zu verhindern.
3) Kein Feuer in Umgebungen anzünden, in denen die Flammen brennbares Material entzünden könnten,wie an
Dachüberständen, Holzstrukturen, Brennstoen, Kleidung, Gewebe oder trockenen Panzen.
4) Stets die geltenden örtlichen, regionalen und staatlichen Vorschriften beachten. Fragen Sie die Feuerwehr vor Ort nach
Informationen zu Feuer im Freien.
5) Um Verletzungen, tödliche Unfälle, Verbrennungen und Sachschäden zu vermeiden, alle Aktivitäten sorgfältig beobachten
und Personen in der Nähe von Feuerstellen im Freien über die Gefahren und Sicherheitsvorkehrungen im Zusammenhang mit
oenem Feuer informieren. Es darf kein Feuer in Bereichen angezündet werden, in denen alkoholische Getränke konsumiert
werden.
6) Alkohol, verschreibungspichtige und -freie Medikamente können die Fähigkeit von Personen beeinträchtigen, die
Feuerstelle richtig zu montieren bzw. sicher zu benutzen.
7) Um Brandgefahr zu vermeiden, ein brennendes Feuer nie unbeaufsichtigt lassen. Beim Verlassen einer Feuerstelle
sicherstellen, dass alle Glut gelöscht ist.
8) Benutzung mit äußerster Vorsicht und auf eigene Gefahr.
9) Kinder dürfen keine Feuerstellen unterhalten.
10) Keine Feuerstelle anzünden, ohne die gesamte Anleitung für dieses Produkt zu lesen.
11) Es darf nur trockenes, abgelagertes Hartholz verfeuert werden. Es verbrennt heißer, vollständiger und mit weniger
Rauchentwicklung.
12) Holzkohlebriketts, Grillkohle, Pressholzscheite, Treibholz, Müll, Blätter, Papier, Pappe, Sperrholz, lackiertes, gebeiztes bzw.
druckölbehandeltes Holz darf nicht verbrannt werden. Kein Weichholz verbrennen, das Funken entwickeln kann, wie Kiefer
oder Zeder.
13) In der Nähe dieses Produkts bzw. aller anderen Feuerstellen kein Benzin bzw. andere entzündliche Gase oder Flüssigkeiten
lagern bzw. benutzen.
14) Keine LP-Gaszylinder im Umkreis von 7 m um die Feuerstelle lagern bzw. benutzen.
15) Die Feuerstelle stets auf einer harten, ebenen und nicht brennbaren Oberäche wie Beton, Fels oder Stein aufstellen. Nicht
auf Holzterrassen benutzen.
16) Beim Unterhalt der Feuerstelle keine brennbare bzw. lose Kleidung tragen.
17) Stets Schutzausrüstung benutzen (Topfhalter, Ofenhandschuhe usw.). Asche oder Kohle nie berühren, um zu prüfen, ob sie
heiß ist.
18) Für das Nachlegen/Positionieren von Holzscheiten langes, robustes Grillwerkzeug benutzen.
19) Beim Anzünden bzw. im Gebrauch nicht über die Feuerstelle lehnen.
20) Rauch aus dem Feuer nicht einatmen und nicht in die Augen gelangen lassen.
21) Das Produkt regelmäßig reinigen und warten, um Fehlfunktionen/Defekte des Produkts zu vermeiden.
22) Wenn die obigen Hinweise nicht genau eingehalten werden, können tödliche bzw. schwere Unfälle und Sachschäden die
Folge sein.
23) Vorsicht: Es wird nicht empfohlen, die Feuerstelle auf einer hölzernen bzw. anderen brennbaren Oberäche bzw. jeglichen
anderen Oberächen aufzustellen, die nicht völlig beständig gegenüber starker Hitze ist. Wenn Sie die Feuerstelle jedoch auf
einer Holzterrasse oder anderen brennbaren Oberäche aufstellen möchten, die nicht völlig beständig gegenüber starker Hitze
ist, müssen Sie als Unterlage für die Feuerstelle ein nicht entzündliches und hitzebeständiges Material wie Betoniesen, Ziegel
oder Stein benutzen.
DEUTSCH
Wichtige Information:
1) Daran denken, das Dreibein nach Gebrauch und völligem Abkühlen der Teile abzudecken.
2) Das Gelenk und die Schraube am Dreibein schmieren, um Rost zu verhindern.
3) Den Grillrost vor der Benutzung zum Schutz vor Korrosion mit Speiseöl behandeln. WICHTIG: Der Grillrost besteht nicht aus
Edelstahl und setzt deshalb im Lauf der Zeit Rost an. WICHTIG: Den Grillrost NICHT auf ein Feuer mit hohen Flammen setzen.
Die extreme Hitze würde den Rost verformen.
4) Die Ketten vor der Benutzung zum Schutz vor Korrosion mit Speiseöl behandeln. WICHTIG: Die Ketten bestehen nicht aus
Edelstahl und setzen deshalb im Lauf der Zeit Rost an.
!

!
FRANCAIS
Attention/Avertissement :
1) A n'utiliser qu'à l'extérieur et ne pas utiliser sur des bateaux ou véhicules de loisirs.
2) Ne faire un feu que dans une zone bien ventilée située à une distance minimale d'environ 6,5 m de murs de bâtiments,
de parties en surplomb, d'arbres, etc., an d'éviter tout incendie ou le risque de voir des matériaux de bâtiments fondre.
3) Ne pas faire de feu lorsqu'il y a risque d'enammer des matériaux combustibles tels que la structure en bois de toits en
surplomb, du oul, des vêtements et tissus ou de la végétation sèche.
4) L'utilisation doit toujours être conforme à l'ensemble
de la réglementation nationale, régionale et locale. Contacter les sapeurs-pompiers locaux an d'obtenir des renseignements
sur le brûlage à l'extérieur.
5) An d'empêcher les blessures, la mort, les brûlures ou les dommages matériels, il faut
attentivement surveiller toute activité et avertir toute personne à proximité du feu des dangers et précautions de sécurité
liés aux ammes nues. Le feu ne doit pas être fait à un endroit où l'on consomme des boissons alcoolisées.
6) La consommation d'alcool, de médicaments sur ordonnance ou non peut altérer la capacité de l'utilisateur de réaliser un
assemblage correct ou d'utiliser le feu en toute sécurité.
7) An d'éviter le risque d'incendie, ne jamais laisser un feu sans surveillance. Si vous devez quitter la zone du feu, il faut vous
assurer que toutes les braises sont éteintes.
8) A utiliser avec des précautions extrêmes et à vos risques et périls.
9) Ne jamais laisser des enfants s'occuper du feu.
10) Ne pas démarrer un feu sans lire le manuel complet se rapportant à ce produit.
11) N'utiliser que du bois dur et sec. Il chaue plus, brûle complètement et dégage moins de fumée.
12) Ne pas utiliser des briquettes de charbon de bois, du charbon, des bûches fabriquées, du bois otté, des déchets,
des feuilles, du papier, du carton, du contre-plaqué, du bois peint ou teinté ou du bois traité en autoclave. Eviter d'utiliser
du bois tendre tel que le pin ou le cèdre qui risque de produire des étincelles.
13) Ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs inammables à proximité de cet appareil ou d'un
quelconque autre appareil.
14) Ne pas stocker ou utiliser de bouteille de GPL à une distance inférieure à environ 6,5 m du foyer.
15) Toujours établir ou placer le foyer sur une surface dure, plane et non combustible telle que du béton, des rochers ou
des dalles. Ne pas utiliser sur une plateforme en bois.
16) Ne pas porter des vêtements amples ou inammables en vous occupant du feu.
17) Toujours porter des gants de protection (maniques, gants isolants, gants de barbecue, carrés isolants, etc.). Ne jamais
toucher les cendres ou les charbons pour voir s'ils sont chauds.
18) Utiliser les outils de cheminée longs et solides pour ajouter ou déplacer des bûches.
19) Ne pas se pencher au-dessus du foyer lors de l'allumage ou de l'utilisation.
20) Eviter d'inhaler la fumée du feu et éviter d'avoir la fumée dans les yeux.
21) Veuillez nettoyer et entretenir régulièrement le produit an d'éviter toute défaillance ou tout endommagement du produit.
22) Le non respect de ce qui précède peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
23) Attention : Il n'est pas recommandé de faire un foyer sur une surface en bois ou une autre matière combustible ou sur
une surface quelconque qui n'est pas totalement résistante à la forte chaleur. Si toutefois vous avez l'intention de faire le foyer
sur une plateforme en bois ou une autre surface combustible qui n'est pas totalement résistante à la forte chaleur, vous devez
utiliser un matériau résistant à la chaleur et ininammable tel que des pavés en béton, des briques ou des pierres entre le foyer
et le support.
FRANCAIS
Information importante:
1) Ne pas oublier de couvrir le trépied avec la housse après utilisation et refroidissement total des produits.
2) Lubrier le joint et la vis du trépied an qu'ils ne rouillent pas.
3) Badigeonner la grille d'huile alimentaire avant utilisation an de réduire la formation de rouille. IMPORTANT : La grille n'étant
pas en acier inoxydable rouille avec le temps. IMPORTANT : NE PAS placer la grille sur un feu avec de grosses ammes. Elle est
alors exposée à une chaleur extrême avec pour résultat un risque de déformation
4) Badigeonner les chaînes d'huile alimentaire avant utilisation an de réduire la formation de rouille. IMPORTANT : Les chaînes
n'étant pas en acier inoxydable rouillent avec le temps.
!

!
ESPAÑOL
Precaución/Advertencia:
1) Solo para uso en exteriores. No utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
2) Solo deberá hacer fuego u hogueras en espacios bien ventilados, y a una distancia mínima de 6,1 m (20 pies) de paredes,
salientes, árboles, etc. para evitar el incendio o la fundición de elementos arquitectónicos.
3) No haga fuego en lugares en que las llamas pudieran dar lugar a la ignición de sustancias combustibles por ejemplo,
estructuras de madera o vigas que cuelguen de los techos, gasolina, prendas de vestir o vegetación seca.
4) Use siempre el producto de acuerdo con todas las normas locales, estatales y nacionales que sean de aplicación.
Póngase en contacto con el servicio de bomberos de su localidad para obtener información detallada sobre incendios en
exteriores.
5) Para evitar daños materiales y personales (incluidas lesiones, quemaduras o incluso la muerte), vigile de cerca toda
actividad y advierta a todas las personas cercanas de los posibles daños y de las precauciones de seguridad que deben
tenerse en cuenta en presencia de fuego abierto. No debe hacer fuego cerca de lugares donde se estén consumiendo
bebidas alcohólicas.
6) El consumo de alcohol, drogas y medicamentos con o sin receta podría afectar a la capacidad del usuario a la hora de
hacer o usar el fuego.
7) Para evitar el riesgo de incendio, no deje nunca un fuego desatendido. Si en algún momento debe ausentarse, asegúrese
de que todas las brasas están completamente apagadas.
8) Use el producto extremando las precauciones, y en consciencia de que lo hace por su propia cuenta y riesgo.
9) No debe hacer fuego en lugares donde haya niños.
10) No encienda el fuego sin haber leído antes el manual del producto en su totalidad.
11) Con el producto deberá utilizarse únicamente madera seca. Arderá a mayor temperatura y de forma más íntegra,
creando menos humo.
12) No utilice el producto para quemar pastillas de carbón, carbón a granel, troncos prefabricados, madera de deriva,
basura, hojas, papel, cartón ni madera de contrachapado, pintada, manchada o tratada a presión. Evite utilizar madres
blandas como pino o cedro, ya que estas pueden generar gran cantidad de chispas.
13) No almacene o utilice gasolina ni otros líquidos o gases inamables cerca de este u otros aparatos.
14) No almacene ni utilice cilindros de gas LP a menos de 6,1 m (20 pies) de distancia.
15) Haga el fuego y coloque el fogón siempre sobre una supercie sólida, plana e incombustible (por ejemplo, de piedra o
de roca). No utilice soportes de madera.
16) No utilice prendas de vestir inamables ni demasiado holgadas mientras se encarga del fuego.
17) Utilice siempre equipamiento de protección (manoplas, guantes, mitones de barbacoa, almohadillas, etc.). No toque
nunca las cenizas o ascuas si están calientes.
18) Utilice herramientas y accesorios largos y resistentes para añadir o mover los troncos.
19) No se apoye en el fogón para encenderlo ni mientras lo utiliza.
20) Evitar inhalar el humo del fuego y que este último entre en contacto con sus ojos.
21) Le recomendamos que limpie y mantenga el producto regularmente para evitar daños y averías.
22) De no seguir estrictamente las instrucciones anteriores, podría dar lugar a daños materiales o lesiones personales graves
e incluso mortales.
23) Precaución: Se recomienda no colocar el fogón sobre supercies de madera u otros materiales combustibles, ni tampoco
en supercies que no ofrezcan la debida resistencia al calor. Si, aún así, decide colocar el fogón en una supercie de madera
o de material combustible que no sea lo sucientemente resistente al calor, deberá utilizar un material no inamable y
resistente al calor (por ejemplo, adoquines de cemento, ladrillo o piedra) para cubrirla.
ESPAÑOL
Información importante:
1) Recuerde cubrir el trípode después de usarlo y una vez que las piezas se hayan enfriado del todo.
2) Utilice un lubricante en la junta y en el tornillo del trípode para evitar la oxidación.
3) Engrase la rejilla de la parrilla con aceite para cocinar antes del uso para evitar la oxidación. IMPORTANTE: La rejilla de la
parrilla no está hecha de acero inoxidable y, por lo tanto, se irá oxidando con el paso del tiempo. IMPORTANTE: NO COLOQUE
NUNCA la rejilla de la parrilla si el fuego emite llamas muy altas. Esta la expondría a temperaturas extremas que la deformarían.
4) Engrase las cadenas con aceite de cocina antes del uso para evitar su oxidación. IMPORTANTE: Las cadenas no están hechas
de acero inoxidable y, por lo tanto, se irán oxidando con el paso del tiempo.
!



Bon-re ApS Abildvej 5C DK-5700 Svendborg
Tel.: +45 62 20 26 23 Denmark
bon-re@bon-re.dk
www.bon-re.dk
Dansk
Det gode Bon-re bål: Der ndes mange forskellige slags bål.
Her viser vi et så kaldt pagodebål - fordi det er let at få til at
brænde - og så er det godt at lave mad over.
English
The good Bon-re re: There are several ways ofmaking a
bonre. Here you have a so called "pagoda" re - it is to ignite
and well suited for grilling and cocking.
Deutsch
Ein gutes Bon-re-Feuer: Es gibt mehrere Möglichkeiten für
ein gutes Feuer. Hier ein so genanntes„Pagoden“-Feuer - es
ist einfach anzuzünden und gut zum Grillen und Kochen geeignet.
Francais
Le bon feu Bon-re : Il existe de nombreux types de feux diérents.
L'illustration montre un feu dit de pagode, facile à allumer et qui
convient également pour cuisiner.
Español
Cómo hacer un buen fuego con Bon-re: Existen varias formas de
hacer un fuego. Este fogón es de tipo pagoda; resulta fácil de
encender y es muy apropiado para cocinar y preparar alimentos
a la parrilla.
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Outsunny
Outsunny 846-016 Assembly instructions

Viking
Viking outdoor gas grills Use & care manual

217 Grilling Company
217 Grilling Company CG2001301-GY owner's manual

Char-Broil
Char-Broil TRU-INRARED user manual

Gaggenau
Gaggenau VR 230 Operating and assembly instructions

Electrolux
Electrolux FM 4500 GR-A user manual

ROYAL GOURMET
ROYAL GOURMET CC1830F owner's manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart GHCB34S Specifications

emerio
emerio TG-106750.4 manual

Kitchen Monkey
Kitchen Monkey KMSG-811 manual

George Foreman
George Foreman Kitchen Bistro GRP4EW Use and care book

Falcon
Falcon Dominator Plus E3625 Installation and servicing instructions