Boston i-DS3 plus User manual

OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION A Boston P.O.P. Product Make it your own...
i-DS3 plus
Powered Speaker with Wireless Subwoofer for iPhone/iPod
Powerful performance sound from your iPhone or iPod
Español
Parlante de potencia con
subwoofer inalámbrico para
iPhone/iPod
Sonido con desempeño de gran potencia
de su iPhone o iPod
MANUAL DEL PROPIETARIO/
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Français
Haut-parleur amplié avec caisson
de basse sans l pour iPhone/iPod
Un son haute performance pour votre
iPhone ou iPod
MANUEL DE L’UTILISATEUR/CONSIGNES
DE SÉCURITÉ/INFORMATIONS SUR LA
CONFORMITÉ
Italiano
Altoparlante dotato di subwoofer
senza li per iPhone/iPod
Potenti prestazioni sonore dal vostro iPhone
o iPod.
MANUALE DELL'UTENTE/ISTRUZIONI
DI SICUREZZA/INFORMAZIONI SULLA
CONFORMITÀ
Svenska
Eekthögtalare med trådlös
subwoofer för iPhone/iPod
Kraftfullt kvalitetsljud från din iPhone eller
iPod
BRUKSANVISNING/
SÄKERHETSANVISNINGAR/INFORMATION
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Deutsch
Elektrische Lautsprecher mit
drahtlosem Subwoofer für iPhone/
iPod
Kraftvolle Soundleistung von Ihrem iPhone
oder iPod
BEDIENUNGSANLEITUNG/
SICHERHEITSHINWEISE/
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

2
E
N
G
L
I
S
H
This symbol found on the apparatus
indicates that the apparatus must
be placed in a separate collection
facility for electronic waste and not
disposed with household waste.
This symbol found on the apparatus
indicates double insulation.
Warning! To reduce the risk of fire or
electrical shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus
indicates hazards arising from
dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus
indicates the user should read all
safety statements found in the user
manual.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweenthe
equipment and receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutleton
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/
TV technician for help.
Caution: Unauthorized changes or
modifications to the receiver could void the
user’s authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC RF radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. It should be installed and operated
with a minimum distance of 20 centimeters
between the radiator and your body.
The transmitter must be used exclusively for
fixed, point-to-point operations. It must not be
co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong is provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Onlyuseattachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
13. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2”
(50mm) around the front, rear, and sides
of the apparatus for sufficient ventilation.
The ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings or
placing on or around the apparatus items
such as newspapers, table-cloths, curtains,
etc.
15. No open flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the
apparatus.
16. The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing. No objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
17. Either the power inlet connector on the
rear of the apparatus or the power plug
at the wall must remain accessible, to
be able to disconnect power from the
apparatus.
18. To completely disconnect this apparatus
from the AC Mains, disconnect the power
supply cord plug from the AC receptacle.
19. The mains plug of the power supply cord
`shall remain readily operable.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme
á la norme NMB-003 du Canada.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
To prevent radio interference to the licensed
service, this device is intended to be operated
indoors and away from windows to provide
maximum shielding. Equipment that is installed
outdoors is subject to licensing.
Pour empêcher que cet appareil cause du
brouillage au service faisant l’objet d’une licence,
il doit être utilisé à l’intérieur et loin des fenêtres
afin de fournir un écran de blindage maximal. Le
matériel doit faire l’objet d’une licence s’il est
installé à l’extérieur.
European Users
RLAN - Radio Local Area Network Equipment
AT CZ FI IS LT PT SE FR
BE DK DE IE MT SK CH IT
EE GR LV NL SI TR LU
CY HU PL ES GB NO
The use of this equipment requires a license in RO.
This equipment may only be used indoors in BG, FR.
This equipment may only be used in one’s own premises in IT.
This equipment is for private use only in LU.
Operation is not allowed within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund in NO.
Hereby, Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA, declares that this i-DS3 plus is
incompliancewiththeessentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.A
copy of the Declaration of Conformity (DOC) may be obtained from:
Oliver Kriete
Boston Acoustics, Division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
The Netherlands

3
E
N
G
L
I
S
H
Introduction
Thank you for choosing Boston Acoustics and congratulations on your purchase of the i-DS3 pluspoweredspeaker/subwoofer
system. If you own other Boston products, the outstanding audio performance and ease-of-use of the i-DS3 plus
should come
as no surprise. If you’re new to Boston, welcome – we think you’ve made a great choice. The i-DS3 plus combines a high
performance amplified speaker system with a powerful amplified subwoofer. Simply put, the i-DS3 plus lets your iPhone or
iPod deliver unsurpassed sound. The compact main speaker system delivers room filling sound thanks to special stereo
separation enhancing electronics. The subwoofer pumps out powerful bass and can be placed anywhere in the room
thanks to its wireless connection.
Features
• IntegrateduniversaliPhone/iPoddock.ControlsandchargesalldockableiPhone/iPodmodels.
• 100Wattstotalsystempowerforoutstandingaudioperformance.
• Dualhighperformancemidrangedriversanddualhighperformancetweeters.Powerful6”woofer.
• Intuitive,easytousecontrols
• RemotecontrolputsbasiciPodcontrolfunctionsatyourngertips.
• Playwirelessly!Wirelesssubwoofercanbeplacedanywhereinyourroom!
• BassTrac®audioprocessingforcleanbassatalllisteninglevels.
• PlayiPodvideosonyourTV!S-VideoandCompositeVideoOutputfromallvideo-capableiPhone/iPodmodels.
• Auxiliaryaudioinputforconnectingotheraudiodevices.
• PlayinColor!Customizeyourmainspeakerwithoptionalinterchangeablemetalgrilles.

4
E
N
G
L
I
S
H
The Parts of the i-DS3 plus
1Volume Up and Down Buttons
2
Wide Stereo Button – Increase stereo separation. Lights orange when active.
3Power/StandbyButton–Lightsbluewhenmainspeakerisactive;blinkswhenthesoundismuted.
4VideoOutputs–CompositeandS-videooutputsletyouwatchvideoprogramsstoredonyouriPhone/iPodonaTV.
5Wireless ID Switch – Selects the“channel”for the wireless subwoofer signal. Set =to the same channel.
6Line Inputs – Let you connect other sources, such as a portable CD player to the i-DS3plus.
7Power Switch – Used to turn the main speaker off when it won’t be used for an extended period of time.
8Power Input – Connect the power supply -here.
9iPhone/iPoddock
0
Remote Control
-Power Supply – Provides power to the main speaker. Plug it into the wall and connect it to the power input 8.
=Wireless ID Switch – Selects the“channel”for the wireless Subwoofer signal. Set it to the same channel as 5.
qVolume – Adjusts the volume of the subwoofer to balance with the main speakers.
wStatus Indicator – Lights red when the subwoofer is active and green when it is in standby mode.
ePower Switch – Used to turn the subwoofer off when it won’t be used for an extended period of time.
rPower Fuse – Protects the subwoofer.
tPower Cord – Plug it into an AC outlet.
WIRELESS ID
4321
VOLUME
POWER
MIN MAX
1 2 3
4
5
7
6
8
=
-
0
9
q
we
r
t
WIRELESS ID
4321
VOLUME
POWER
T1A/250V
AC120V/60HZ
MIN MAX
i-DS3plus

5
E
N
G
L
I
S
H
Unpacking and Setting Up i-DS3 plus
Carefully unpack the i-DS3 plus components. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your
dealerand/ordeliveryservice.Keeptheshippingcartonandpackingmaterialsforfutureuse.Besuretokeepyour
purchase receipt in a safe place, as it may be required for warranty purposes.
In the box you should find the main speaker, the main speaker power supply and power cord, the powered subwoofer,
theremotecontrolandseveniPhone/iPoddockadapters.
Placement
The i-DS3 plus will sound great just about anywhere. If you want to hear a traditional stereo image you should position
the main speaker so it faces your typical listening location. The subwoofer can be placed anywhere. It gets its signal
wirelessly, you don’t need to worry about connections. You just need an AC outlet. Corner placement can help reinforce
bass output.
Avoid placing the i-DS3 plus components where they will be in direct sunlight.
Power Connection
The main speaker has an external power supply -. Connect its power cord to a wall outlet. Connect the power output
cord to the connector in the back of the main speaker labeled DC 24V 8. Connect the subwoofer power cord t
directly to a wall power outlet.
Docking Your iPod
The i-DS3 plus is supplied with seven docking adapters. These fit in the docking well 9in the top of the i-DS3 plus to
supportvariousiPhone/iPodmodels.ThetablebelowliststheiPhone/iPodmodelsandthedockingadapterstouse
with them. The number of the docking adapter is molded into the back of the part. Place the appropriate adapter in the
dockingwellandplugyouriPhone/iPodintothedock.
iPod Model (Capacity) Adapter Number
iPodnano(2/4GB) 8
5G and U2 iPod (30GB with video), iPod classic (80GB) 9
5GiPodwithvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2ndgeneration(2/4/8GB) 11
iPhone 12
iPodnano-3rdgeneration(4/8GB) 13
iPod touch 8GB, 16GB and 32GB 14
Docking adapter

6
E
N
G
L
I
S
H
Using i-DS3 plus
Getting Started
Once your i-DS3 plus is set up and plugged in, turn on the power switches on the back of the main speaker 7and the
subwoofer w. Turn the subwoofer volume control =up about half way. (You may want to adjust this later, but use this
setting to start.)
i-DS3 plus Controls
WhenyouriPhone/iPodisdockedinthei-DS3 plus.Usethe“+/–”buttonstoadjustthevolume.TheiPhone/iPodnavigation
controls >, ,, {and }work as they usually do.
+/– Increases or decrease the volume level.
On/O Button – The button is lit when the
i-DS3 plus is on. The button blinks when the
sound is muted.
Wide Stereo Button – Activates the Wide
Stereo effect. The button is lit when the
effect is active .
About the Remote Control
Turns the i-DS3 plus on or returns it to standby mode.
Startsplay,orpausesplay,ofyouriPhone/iPod.
Press to increase sound volume. Press and hold for faster adjustment.
Press to decrease sound volume. Press and hold for faster adjustment.
Press to mute, or un-mute the sound. When the sound is muted the light on the main
power button blinks.
Press once to skip to the next track. Press and hold to scan forward within a track.
Press once to return to the beginning of the current track. Press twice to skip to the
beginning of the previous track. Press and hold to scan backward within a track.
Turns the video output on or off.
Turns the repeat track feature on or off.
Turns the shuffle track feature on or off.
Turns the wide stereo feature on or off. When wide stereo is active, the button on the main speaker is lit.
Note: When you unpack your remote control there will be a plastic insulation tab extending from the battery
compartment. Pull out this tab before using the remote control.

7
E
N
G
L
I
S
H
There must be an unobstructed line of sight to the front of the i-DS3 plus main speaker when using the remote control.
Point the remote control at the front panel of the main speaker when pressing the buttons. For best results you should
be within 20 feet of the unit and no more than 45° off axis. Being in a brightly lit room can reduce the sensitivity of the
i-DS3 plus to remote control commands.
Note: Eventually you’ll need to replace the remote battery. If the remote doesn’t reliably operate the i-DS3 plus, put in a
new CR2025 3V lithium coin type battery.
Automatic Activation and Standby
The power switches on the back of the main speaker 7and the subwoofer ecan be left on. i-DS3 plus has an
automatic power standby system. After a few minutes of inactivity the amplifiers go into standby mode. As soon as
i-DS3 plus receives a signal from the iPod the amplifiers automatically turn on again. If the i-DS3 plus won’t be used for an
extended period of time, turn the power switches off.
Other Adjustments
Subwoofer Volume Control Adjustment q
You may need to make further adjustments to the subwoofer volume control to produce a better blend with the main
speaker and produce a balanced, natural sound. Start with the subwoofer volume control at the middle of its rotation
range. Play a variety of source material—some music, a movie sound track with dynamic special effects, some spoken
dialog. Adjust the subwoofer volume control up and down a bit from the starting point until you have a setting that
produces a natural sound with all the various types of program material.
Wireless ID Switches 5=
Both the main speaker and the subwoofer have Wireless ID switches. The various switch settings change the frequency
of the wireless signal the main speaker sends to the subwoofer. The two switches must be set to the same channel.
Typically you’ll never need to adjust these switches. What are they for? If you have more than one i-DS3plus system in your
house you can use different wireless ID Switch settings so the systems won’t interfere with each other.
Connecting Other Equipment
Line Inputs 6
Other audio equipment, such as a portable CD player or older iPod models that do not have the universal docking
adapter, can be connected to the i-DS3 plus through the Line inputs on the back of the main speaker. Typically you’ll need
acablethathasastereo1/8-inchplugononeendtoconnecttotheoutputofthedeviceyouareconnectingtothe
i-DS3 plus. The other end of the cable should have two RCA plugs that will connect to the i-DS3plus line inputs.
Using the Video Output 4
IfyouriPhone/iPodcanstorevideoorphotosyoucanviewthemonanexternaltelevisionwhenitisdockedtothe
i-DS3 plus
. There are two outputs – a composite output and an S-video output. Use which ever one is compatible with
your television. For the composite output, connect a standard RCA plug cable between the i-DS3 plus and the composite
video input of your television. Typically the composite video input of a television is color coded yellow. To use the S-video
output you will need a special S-video cable to connect the i-DS3 plus to the corresponding input on your television. Refer
to the manual for your television for information on this input and how to use it.
Maintenance and Service
The i-DS3 plus enclosures may be cleaned using a soft cloth to remove fingerprints or to wipe off dust. All wiring
connections should be inspected and remade at least once a year.
In the event that your i-DS3 plus ever needs service, contact your local Boston Acoustics dealer or visit
www.bostonacoustics.com/dealersforalistofdealersinyourarea.

8
E
N
G
L
I
S
H
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of the i-DS3 plus that it will be free of defects in materials and
workmanship in its mechanical parts for a period of one year from the date of purchase.
Your responsibilities are to install and use the i-DS3 plus according to the instructions supplied, to provide safe and secure
transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of
your sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or
repairs/modicationsbyanyoneotherthananauthorizedBostonAcousticsservicerepresentative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This
warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed
or defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 USA
Or contact us via e-mail at:
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your i-DS3 plus to the factory, please ship it
prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household
waste. Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer
when purchasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse
and recycling, minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for
incorrect disposal.

9
E
S
P
A
Ñ
O
L
Este símbolo que aparece en el
aparato indica que el aparato se
debe colocar en un punto de
recolección separada para desechos
electrónicos y no debe ser arrojado
junto con los residuos domésticos.
Este símbolo que aparece en el
aparato indica doble aislación.
¡Advertencia! Para reducir el riesgo
de incendio o choque eléctrico, no
exponga el aparato a la lluvia o a la
humedad.
Este símbolo que aparece en el
aparato indica peligros derivados de
tensiones peligrosas.
Este símbolo que aparece en el
aparato indica que el usuario debe
leer todos los avisos de seguridad
del manual del usuario.
Usuarios estadounidenses:
Nota: Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos
límites fueron diseñados para ofrecer protección
razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza según las instrucciones,
puede ocasionar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no se producirá interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo
efectivamente ocasiona interferencia perjudicial
a la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario intentar corregir
la interferencia implementando una o más de las
siguientes medidas.
• Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
• Aumentarlaseparaciónentreelequipoyel
receptor.
• Conectarelequipoauncircuitodistintoal
que está conectado el receptor.
• Consultaraldistribuidoroauntécnicode
radio/televisión.
Precaución: Los cambios o modificaciones
no autorizados al receptor podrían anular la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a radiaciones de FCC RF establecidas
para un ambiente no controlado. Debe instalarse
y operarse con una distancia mínima de 20
centímetros entre el radiador y su cuerpo.
El transmisor debe utilizarse exclusivamente
para funciones fijas y punto a punto. No debe
situarse o operar junto con otra antena o
transmisor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca de agua.
6. Limpie únicamente con una tela seca.
7. No obstruya las aberturas para ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluidos amplificadores)
que emitan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas,
una más ancha que la otra. Un enchufe
de puesta a tierra tiene dos patas y una
tercera de puesta a tierra. La pata ancha
o la tercera pata es para su seguridad. Si
el enchufe provisto no encaja en el toma,
consulte a un electricista para reemplazar
el toma obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se apriete, especialmente en
los enchufes, en los receptáculos, y en el
punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente aditamentos o
accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se lo utilice
durante períodos largos.
13. Todas las actividades de servicio técnico
deben ser realizadas por personal de
servicio calificado. Se requiere servicio
técnico cuando el aparato se ha dañado
de cualquier manera, por ejemplo por
daño del cable de alimentación o del
enchufe, derrame de un líquido o caída
de objetos en el aparato, exposición
del aparato a lluvia o humedad, o mal
funcionamiento o caída del aparato.
14. Mantenga una distancia mínima de 2”
(50mm) en el frente, la parte posterior
y los lados del aparato, para que reciba
suficiente ventilación. La ventilación
no debe ser impedida cubriendo las
aberturas para ventilación ni colocando
sobre o alrededor del aparato elementos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
15. No se deben colocar fuentes de llama
abierta, como velas encendidas, sobre el
aparato.
16. El aparato no se debe exponer a goteos ni
salpicaduras. No se deben colocar objetos
llenos de líquido, como floreros, sobre el
aparato.
17. Ya sea el conector de entrada de potencia
en la parte posterior del aparato o el
enchufe de la pared debe permanecer
accesible, para poder desconectar la
potencia del aparato.
18. Para desconectar el aparato por completo
de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación del receptáculo de CA.
19. El enchufe del cable de alimentación
debe permanecer listo para funcionar.
Usuarios canadienses
Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme
á la norme NMB-003 du Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) este dispositivo puede no causar interferencia
y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso la interferencia que puede
causar el uso no deseado del dispositivo.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Para evitar la interferencia de radio al servicio
con permiso, este dispositivo debe funcionar en
interiores y lejos de las ventanas para brindar la
máxima protección. El equipo que se instale al
aire libre está sujeto a los permisos.
Pour empêcher que cet appareil cause du
brouillage au service faisant l’objet d’une licence,
il doit être utilisé à l’intérieur et loin des fenêtres
afin de fournir un écran de blindage maximal. Le
matériel doit faire l’objet d’une licence s’il est
installé à l’extérieur.
Usuarios europeos
RLAN - Radio Local Area Network Equipment (Equipo de red radioeléctrica de área local)
AT CZ FI IS LT PT SE FR
BE DK DE IE MT SK CH IT
EE GR LV NL SI TR LU
CY HU PL ES GB NO
El uso de este equipo requiere un permiso en RO.
Este equipo solo puede usarse en interiores en BG, FR.
Este equipo sólo puede usarse en sus propias instalaciones en IT.
Este equipo es sólo para uso privado en LU.
No se permite utilizarlo dentro de un radio de 20 km del centro de Ny-Ålesund en NO.
Por la presente, Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA, declara que este
equipo i-DS3 pluscumpleconlosrequerimientosesencialesyotrasnormasdelaDirectiva1999/5/EC.
Se puede obtener una copia de la Declaración de conformidad (Declaration of Conformity, DOC) de:
Oliver Kriete
Boston Acoustics, División de of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
Países Bajos

10
E
S
P
A
Ñ
O
L
Introducción
GraciasporelegirBostonAcousticsyfelicitacionesporsucompradelsistemadepotenciadeparlante/subwooferAM/
FM/CDi-DS3 plus. Si posee otros productos Boston, el excelente desempeño del audio y la facilidad de uso de i-DS3plus no
deberíasorprenderlo.SiesnuevoenBoston,bienvenido;creemosquehahechounagranelección.El sistema i-DS3 plus
combina un sistema de parlantes amplificados de alto desempeño con un subwoofer amplificado de gran potencia.
Con solo instalarlo, el sistema i-DS3 plus permite que su iPhone o iPod suministre un sonido insuperable. El sistema de
parlante principal compacto suministra un sonido de ambiente gracias a su separación estéreo especial de la electrónica
mejorada. El subwoofer emite bajos de potencia y puede colocarse en cualquier lugar de la habitación gracias a su
conexión inalámbrica.
Características
• BasedeiPhone/iPoduniversalintegrada.ControlesycargasparatodoslosmodelosiPhone/iPodparalabase.
• Potenciadesistematotalde100vatiosparaunexcelentedesempeñodelaudio.
• Controlesdoblesdemediorangodealtodesempeñoybaesdeagudosdoblesdealtodesempeño.baedebajosde6”
de alta potencia.
• Controlesintuitivosyfácilesdeusar
• ElcontrolremotocolocalasfuncionesbásicasdeliPodalalcancedesusdedos.
• ¡Reproduccióndeformainalámbrica!¡Elsubwooferinalámbricopuedecolocarseencualquierlugardesuhabitación!
• ProcesamientodeaudioBassTrac®paralograrbajoslimpiosacualquiervolumen
• ¡ReproduzcavideosdesuiPodensutelevisor!SalidadevideocompuestayS-videodesdetodoslosmodelosdeiPhone/
iPod que reproducen videos.
• Entradadeaudioauxiliarparaconectarotrosdispositivosdeaudio.
• ¡Reproducciónencolores!Personalicesuparlanteprincipalconrejillasdemetalintercambiablesopcionales.

11
E
S
P
A
Ñ
O
L
Las piezas del i-DS3 plus
1Botones para subir y bajar el volumen
2
Botón estéreo amplio: Aumenta la separación estéreo. Muestra una luz naranja cuando está activo.
3BotóndeEncendido/Mododeahorrodeenergía:Laluzazulindicaqueelparlanteprincipalestáactivo;laluz
parpadea cuando el sonido está apagado.
4Salidas de video: Las salidas compuestas y de S-video le permiten mirar programas de video guardados en su iPhone
/iPodenuntelevisor.
5Interruptor ID inalámbrico: Selecciona el "canal" para la señal de subwoofer inalámbrica. Selecciona =al mismo
canal.
6Entradas de línea: le permite conectarse con otras fuentes, como un reproductor de CD portátil, al i-DS3 plus.
7Interruptor de encendido: Se utiliza para apagar el parlante principal cuando no será utilizado por un período de
tiempo prolongado.
8Entrada de energía: Conecte la fuente de alimentación -aquí.
9BasedeiPhone/iPod
0
Control remoto
-Fuente de alimentación: Brinda energía para el parlante principal. Enchúfelo a la pared para conectarlo a la entrada
de alimentación 8.
=Interruptor ID inalámbrico: Selecciona el "canal" para la señal de subwoofer inalámbrica. Lo selecciona para el mismo
canal como en 5.
qVolumen: Ajusta el volumen del subwoofer para lograr el equilibrio con los parlantes principales.
wIndicador de estado: La luz roja indica que el subwoofer está activo y la luz verde indica que está en modo de ahorro
de energía.
eInterruptor de encendido: Se utiliza para apagar el subwoofer cuando no será utilizado por un período de tiempo
prolongado.
rFusible de alimentación: Protege el subwoofer.
tCable de alimentación: Enchúfelo a una salida de CA.
WIRELESS ID
4321
VOLUME
POWER
MIN MAX
1 2 3
4
5
7
6
8
=
-
0
9
q
we
r
t
WIRELESS ID
4321
VOLUME
POWER
T1A/250V
AC120V/60HZ
MIN MAX
i-DS3plus

12
E
S
P
A
Ñ
O
L
Desembalaje e instalación de i-DS3 plus.
Desembale cuidadosamente los componentes i-DS3 plus. Si hay alguna señal de daños ocasionados por el transporte,
comuníqueseloinmediatamenteasudistribuidory/oasuserviciodeentrega.Conservelacajadeenvíoylosmateriales
de embalaje para una futura utilización. Asegúrese de guardar su recibo de compra en un lugar seguro, ya que puede ser
requerido a los efectos de la garantía.
En la caja debería encontrar el parlante principal, la fuente de alimentación del parlante principal y el cable de
alimentación,elsubwooferdepotencia,elcontrolremotoysieteadaptadoresdebasedeiPhone/iPod.
Colocación
El sonido de su i-DS3 plus será excelente en cualquier lugar. Si desea escuchar una imagen estéreo tradicional, debe
colocar el parlante principal de manera que esté frente a su ubicación donde suele escuchar. El subwoofer puede
colocarse en cualquier lugar. Capta su señal de forma inalámbrica, no necesita preocuparse por las conexiones. Sólo
necesita una salida de CA. La ubicación en una esquina puede servir para reforzar la salida de los graves.
Evite colocar los componentes i-DS3 plus donde recibirán la luz directa del sol.
Conexión de alimentación
El parlante principal tiene una fuente de alimentación externa -. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de
la pared. Conecte el cable de salida de alimentación al conector de la parte trasera del parlante principal llamado DC 24V
8. Enchufe el cable de alimentación del subwoofer tdirectamente al tomacorriente de la pared.
Colocar su iPod en la base
El i-DS3 plus se suministra con siete adaptadores de base. Estos encajan bien en la base 9en la parte superior del i-DS3 plus
yaceptanvariosmodelosdeiPhone/iPod.LatablasiguientemencionamodelosdeiPhone/iPodylosadaptadoresde
base que se utilizan con ellos. El número de adaptador de base se encuentra en la parte posterior de la pieza. Coloque el
adaptadoradecuadoenlabaseyenchufesuiPhone/iPodalabasecorrespondiente.
Modelo de iPod (Capacidad) Número de adaptador
iPodnano(2/4GB) 8
5G y U2 iPod (30GB con video), iPod classic (80GB) 9
5GiPodconvideo(60GB/80GB),iPodclassic(160GB) 10
iPodnano-2dageneración(2/4/8GB) 11
iPhone 12
iPodnano-3rageneración(4/8GB) 13
iPod touch 8GB, 16GB y 32GB 14
Adaptador para base

13
E
S
P
A
Ñ
O
L
Uso del i-DS3 plus
Comenzar a utilizar el sistema
Una vez que su sistema de i-DS3 plus está instalado y enchufado, encienda los interruptores de alimentación en la parte
trasera del parlante principal 7y el subwoofer w. Suba el control de volumen del subwoofer =aproximadamente
hasta la mitad. (Tal vez desee ajustar esto más adelante, pero use esta configuración para empezar).
Controles del i-DS3 plus
CuandosuiPhone/iPodestéubicadoenlabasedeli-DS3 plus, la rueda de selección no cambia el volumen. Use los
botones“+/–”deli-DS3 plusparaajustarelvolumen.LoscontrolesdenavegacióndeliPhone/iPod>, ,{y}funcionan
como siempre.
+/– Sube o baja el volumen.
Botón On / O :(encendido/apagado)Elbotón
tiene una luz cuando el i-DS3 plus está encendido.
El botón parpadea cuando el sonido está
apagado.
Botón estéreo amplio: Activa el efecto estéreo
amplio. El botón tiene una luz cuando el efecto
está activo.
Sobre el control remoto
Enciende el i-DS3 plus o regresa al modo de ahorro de energía.
ComienzalareproducciónopausalareproduccióndesuiPhone/iPod.
Presione para aumentar el volumen del sonido. Presione y mantenga para un ajuste más
rápido.
Presione para bajar el volumen del sonido. Presione y mantenga para un ajuste más
rápido.
Presione para quitar el sonido, o volver a colocarlo. Cuando el sonido está apagado, la luz
del botón de alimentación principal parpadea.
Presione una vez para saltar a la siguiente pista. Presione y mantenga para buscar una
pista hacia adelante.
Presione una vez para regresar al comienzo de la pista actual. Presione dos veces para saltar al comienzo de la pista
anterior Presione y mantenga para buscar una pista hacia atrás.
Enciende o apaga la salida de video.
Activa o desactiva la función para repetir una pista.
Activa o desactiva la función para repetir pistas aleatoriamente.
Activa o desactiva la función de sonido estéreo amplio. Cuando el estéreo amplio está activo, el botón del parlante
principal está encendido.
Nota: Cuando desembale su control remoto, encontrará una lengüeta plástica de aislación que se extiende desde el
compartimiento de la batería. Tire de esta lengüeta antes de utilizar el control remoto.

14
E
S
P
A
Ñ
O
L
La línea de vista hacia el frente del parlante principal del i-DS3plus debe estar libre cuando se utilice el control remoto.
Apunte el control remoto al panel frontal del parlante principal cuando presione los botones. Para lograr mejores
resultados, deberá estar a no más de 20 pies de la unidad y a no más de 45º del eje. Estar en un ambiente bien iluminado
puede reducir la sensibilidad del control remoto del i-DS3 plus.
Nota: Finalmente, necesitará reemplazar la batería remota. Si el control remoto no funciona correctamente con
el i-DS3 plus, coloque una batería nueva de litio CR2025 3V.
Activación automática y modo de ahorro de energía (standby)
Los interruptores de encendido en la parte trasera del parlante principal 7y el subwoofer epueden dejarse
encendidos. i-DS3 plus tiene un sistema de modo de ahorro de energía automático. Luego de algunos minutos de
inactividad los amplificadores pasan al modo de ahorro de energía. Tan pronto como el i-DS3 plus reciba una señal del
iPod los amplificadores se encenderán nuevamente de forma automática. Si el i-DS3 plus no será utilizado por un período
de tiempo prolongado, apague los interruptores de encendido.
Otros ajustes
Ajustes del control del subwoofer q
Tal vez necesite realizar más ajustes al control de volumen del subwoofer para producir una mejor combinación con el
parlante principal y producir un sonido natural y equilibrado. Comience con el control de volumen del subwoofer en
la mitad de su rango de rotación. Reproduzca diferentes fuentes: música, una pista de sonido de película con efectos
especiales dinámicos, algún diálogo. Ajuste el volumen del subwoofer hacia arriba y hacia abajo un poco desde el punto
de partida hasta que consiga una configuración que produzca un sonido natural con todos los tipos de fuentes.
Interruptores ID inalámbricos 5=
Tanto el parlante principal como el subwoofer tiene interruptores ID inalámbricos. Las diversas configuraciones
de interruptor cambian la frecuencia de la señal inalámbrica que el parlante principal envía al subwoofer. Los dos
interruptores deben seleccionarse al mismo canal. Es frecuente que nunca necesite ajustar estos interruptores. ¿Para
qué sirven? Si tiene más de un sistema i-DS3 plus en su casa, puede usar diferentes configuraciones de Interruptor ID
inalámbrico de manera que los sistemas no interferirán entre ellos.
Conectar otro equipo
Entradas de línea 6
Otros equipos de audio, como el reproductor de CD portátil o modelos más antiguos de iPod que no tienen el
adaptador de base universal, pueden conectarse al i-DS3 plus a través de las entradas de línea en la parte trasera del
parlanteprincipal.Esfrecuentequenecesiteuncablequetengaunenchufede1/8pulgadasestéreoenunextremo
para conectar a la salida del dispositivo que está conectando al i-DS3plus. El otro extremo del cable debe tener dos
enchufes que se conectarán a las entradas de línea del i-DS3 plus.
Usar la salida de video 4
SisuiPhone/iPodpuedealmacenarvideosofotospuedemirarlasenuntelevisorexternocuandoestéenlabasede
i-DS3 plus
. Existen dos salidas: una salida compuesta y una salida de S-video. Utilice cualquiera de ellas que sea compatible
con su televisión. Para la salida compuesta, conecte un cable con enchufe RCA entre el i-DS3 plus y la entrada de video
compuesta de su televisión. En general la entrada de video compuesta de un televisor es de color amarillo. Para usar una
salida de S-video necesitará un cable de S-video especial para conectar el i-DS3 plus a la entrada correspondiente de su
televisor. Consulte el manual de su televisor para obtener más información sobre esta entrada y cómo utilizarla.
Mantenimiento y servicio
Las cajas de i-DS3 plus se pueden limpiar con un trapo suave para quitar las huellas de los dedos o el polvo. Todas las
conexiones de cableado deben inspeccionarse y establecerse de nuevo por lo menos una vez al año.
En el caso de que su sistema i-DS3 plus necesite servicio de reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor local de
BostonAcousticsovisitewww.bostonacoustics.com/dealersparaconseguirunlistadodelosdistribuidoresdesuzona.

15
E
S
P
A
Ñ
O
L
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de i-DS3 plus que no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra
en sus piezas mecánicas durante un período de un año desde la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalar y utilizar el i-DS3 plus de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un
transporte seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra
en forma de recibo de compra cuando sea necesario este servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del uso incorrecto, del mal uso, de una instalación inadecuada,
deaccidentes,deltransporte,odereparaciones/modicacionesquenoseanrealizadasporelrepresentantedeservicio
autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía se limita al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de equipos afines. Esta garantía no cubre los
costos de desinstalación o reinstalación. Esta garantía será nula cuando se haya retirado o borrado el número de serie.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también le podrían corresponder otros derechos que varían de un
estado a otro.
Si cree que necesita servicio técnico
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado el producto. Si esto no es posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 USA
O póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a:
Le indicaremos de inmediato qué acción tomar. Si fuera necesario devolver su i-DS3 plus a fábrica, le pedimos que lo envíe
con gastos de transporte pagados por adelantado. Después de la reparación, lo devolveremos con costos de transporte
pagados sólo en Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que el producto no debe ser eliminado junto con los
residuos domésticos. Debe colocarse en un punto de recolección separada para desechos electrónicos
o devuelto a un establecimiento minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para
que este producto se recicle. Esta práctica contribuye a la reutilización y el reciclado, minimiza los efectos
adversos sobre el medio ambiente y la salud humana y evita la imposición de multas por eliminación
incorrecta de residuos.

16
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Ce symbole apposé sur l'appareil
indique que ce dernier doit être
mis au rebut dans une installation
de collecte séparée, destinée aux
déchets électroniques, et non jeté
avec les ordures ménagères.
Ce symbole apposé sur l'appareil
indique une double isolation.
Avertissement ! Pour réduire les
risques d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l'humidité.
Ce symbole apposé sur l'appareil
indique des tensions dangereuses.
Ce symbole apposé sur l'appareil
indique à l'utilisateur qu'il doit lire
l'ensemble des consignes de sécurité
mentionnées dans le manuel de
l'utilisateur.
Utilisateurs américains :
Note : cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites relatives à un appareil
numérique de classe B établies par la partie
15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences dommageables dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie sous forme
de radiofréquences. Si son installation et son
utilisation ne sont pas conformes aux présentes
instructions, il peut provoquer des interférences
dommageables aux communications radio.
Cependant, l'absence totale d'interférences dans
une installation particulière n'est pas garantie.
Si cet équipement entraîne des interférences
dommageables à la réception de la radio ou de
la télévision, ce qui est vérifiable en éteignant
et en rallumant l'appareil, il est recommandé de
corriger ces interférences en utilisant une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientezoudéplacezl'antennede
réception.
• Augmentezladistanceentrel'équipement
et le récepteur.
• Branchezl'équipementàuncircuit
électrique différent de la prise à laquelle le
récepteur est connecté.
• Consultezlerevendeurouuntechnicien
radio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
Attention : tout changement ou modification
non autorisé du récepteur peut annuler le droit
de l'utilisateur à employer cet équipement.
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition au rayonnement à fréquence
radioélectrique, établies par la FCC pour un
environnement contrôlé. Il doit être installé et
utilisé en maintenant une distance minimum
de 20 centimètres entre l'élément rayonnant et
votre corps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les présentes instructions.
2. Conservez les présentes instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un
liquide.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon sec.
7. N'obturez pas les ouvertures d'aération.
Installez l'appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité
d'une source de chaleur, telle qu'un
radiateur, une bouche de chaleur, une
cuisinière ou autre appareil (y compris des
amplificateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne désactivez pas le dispositif de sécurité
de la prise de terre ou de la prise polarisée.
Une prise polarisée est équipée de deux
fiches, l'une étant plus large que l'autre.
Une prise de terre est équipée de trois
fiches dont l'une est une fiche de terre.
Cette troisième fiche ou fiche la plus
large est présente pour des raisons de
sécurité. Si la prise fournie ne correspond
pas à votre prise murale, consultez un
électricien pour remplacer cette prise
murale inadaptée.
10. Protégez le cordon d'alimentation
(personne ne doit marcher dessus et il
ne doit pas être pincé, en particulier au
niveau des prises), les prises de courant et
le point où les prises sortent de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Débranchez l'appareil pendant les orages
ou pendant les périodes prolongées de
non-utilisation.
13. Consultez un professionnel qualifié pour
toutes les réparations. L'appareil doit
être réparé quand il a été endommagé,
notamment si le cordon d'alimentation
ou la prise sont abîmés, si un liquide a
été renversé ou si des objets sont tombés
sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à
la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne
pas correctement, ou s'il est tombé.
14. Maintenez une distance minimale de 50
mm tout autour de l'appareil afin d'assurer
une aération adéquate. L'aération ne
doit pas être bloquée en obturant les
ouvertures d'aération ou en plaçant sur ou
à côté de l'appareil des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
15. Aucune flamme nue, notamment des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l'appareil.
16. L'appareil ne doit pas être exposé à un
suintement ou des éclaboussures d'eau.
Aucun objet rempli de liquide, tel qu'un
vase, ne doit être posé sur l'appareil.
17. Soit le connecteur d'entrée d'alimentation
situé à l'arrière de l'appareil, soit la
prise d'alimentation murale doit rester
accessible afin de pouvoir couper
l'alimentation de l'appareil.
18. Pour déconnecter totalement cet appareil
du secteur CA, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale CA.
19. La prise de secteur du cordon
d'alimentation doit toujours être en état
de marche.
L'émetteur doit être employé exclusivement
pour des opérations fixes point à point. Il ne doit
pas être installé ou utilisé conjointement avec
une autre antenne ou émetteur.
Utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de classe B est
conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire d'interférence, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter toute interférence radioélectrique
reçue, même si cette interférence est susceptible
de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Pour empêcher que cet appareil cause des
interférences au service faisant l’objet d’une
licence, il doit être utilisé à l’intérieur et loin des
fenêtres afin de fournir un écran de blindage
maximal. Le matériel doit faire l’objet d’une
licence s’il est installé à l’extérieur.
Pour empêcher que cet appareil cause du
brouillage au service faisant l’objet d’une licence,
il doit être utilisé à l’intérieur et loin des fenêtres
afin de fournir un écran de blindage maximal. Le
matériel doit faire l’objet d’une licence s’il est
installé à l’extérieur.
Utilisateurs européens
RLAN - Réseau local sans fil
AT CZ FI IS LT PT SE FR
BE DK DE IE MT SK CH IT
EE GR LV NL SI TR LU
CY HU PL ES GB NO
L'utilisation de cet équipement nécessite une licence en Roumanie (RO).
Cet équipement peut être utilisé uniquement à l'intérieur en Bulgarie (BG) et en France (FR).
Cet équipement peut être utilisé uniquement dans la résidence d'une personne en Italie (IT).
Cet équipement est destiné uniquement à une utilisation privée au Luxembourg (LU).
L'utilisation est interdite dans un rayon de 20 km du centre de Ny-Ålesund en Norvège (NO).
Par la présente, Boston Acoustics, Inc. 300 Jubilee Drive, Peabody, MA 01960 USA, déclare que son
appareil i-DS3 plus est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la
Directive1999/5/CE.UnecopiedelaDéclarationdeConformitépeutêtreobtenueauprèsde:
Oliver Kriete
Boston Acoustics, Division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11
5653 MA Eindhoven
Pays-Bas

17
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Introduction
Mercid'avoirchoisiBostonAcousticsetfélicitationspourl'achatdusystèmedehaut-parleur/caissondebasseamplié
i-DS3 plus. Si vous possédez déjà d’autres produits Boston, les performances audio exceptionnelles et la convivialité de
l’appareil i-DS3 plus ne devraient pas vous surprendre. Si vous ne connaissez pas encore la marque Boston, bienvenue,
vous avez fait le bon choix. L'i-DS3 plus associe un système de haut-parleur amplifié à haute performance avec un caisson
de basse amplifié puissant. En d'autres termes, l'i-DS3 plus vous permet d'obtenir un son inégalé de votre iPhone ou iPod.
Le son produit par ce système d'enceintes compact remplit la pièce grâce aux composants électroniques spéciaux qui
améliorent la séparation stéréo. Le caisson de basse dégage des basses puissantes et peut s'installer partout dans la
pièce grâce à sa connexion sans fil.
Caractéristiques
• Stationd'accueiluniverselleintégréepouriPhone/iPod.Contrôleetchargetouslesmodèlesd'iPhone/iPodadaptés.
• Puissancetotalede100wattspouruneperformanceaudioexceptionnelle.
• Doublehaut-parleursmédiauxetd'aigusàhauteperformance.Caissondebassepuissantde15cm.
• Commandesintuitivesfacilesàutiliser
• LescommandesdebasedevotreiPodsontdisponiblesgrâceàlatélécommande.
• Lamusiquesansl!Lecaissondebassesansls'installen'importeoùdanslapièce!
• TraitementaudioBassTrac®pourdesbassesnettesquelquesoitlevolumed'écoute.
• RegardezvosvidéosiPodsurvotreTV!SortieS-VidéoetCompositepourtouslesmodèlesiPhone/iPodcompatiblesavec
la vidéo.
• Entréeaudioauxiliairepourbrancherd'autresappareilsaudio.
• Mettez-leàlapage!Personnalisezl'enceinteprincipaleavecdesgrillesmétalliquesinterchangeables(enoption).

18
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Diérentes parties de l'i-DS3 plus
1Boutons d'augmentation et de réduction du volume
2
Bouton stéréo large – Augmente la séparation stéréo. Allumé en orange quand il est actif.
3Boutond'activation/miseenveille-Alluméenbleuquandl'enceinteprincipaleestactive;clignotequandlesonest
coupé.
4Sorties Vidéos – Sorties composite et S-vidéo pour regarder sur une TV des programmes vidéos stockés sur votre
iPhone/iPod.
5Commutateur ID sans fil – Sélectionne le "canal" pour le signal du caisson de basse sans fil. Réglage =sur le même canal
6Entrées de ligne – Vous permet de brancher d'autres sources à l'i-DS3 plus comme un lecteur de CD portable.
7Commutateur électrique – Utilisé pour éteindre l'enceinte principale quand elle n'est pas utilisée pendant une
période prolongée.
8Entrée électrique – Branchez l'alimentation -à cette entrée.
9StationpouriPhone/iPod
0
Télécommande
-Alimentation – Alimente l'enceinte principale en électricité. Branchez-la à une prise murale et à l'entrée électrique
8.
=Commutateur ID sans fil – Sélectionne le "canal" pour le signal du caisson de basse sans fil. Réglez-le sur le même
canal que 5.
qVolume – Ajuste le volume du caisson de basse pour obtenir un équilibre avec les enceintes principales.
wIndicateur d'état – Allumé en rouge quand le caisson de basse est actif et en vert quand il est en mode veille.
eCommutateur électrique – Utilisé pour éteindre le caisson de basse quand il n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
rFusible – Protège le caisson de basse.
tCordon électrique – Branchez-le à une prise CA.
WIRELESS ID
4321
VOLUME
POWER
MIN MAX
1 2 3
4
5
7
6
8
=
-
0
9
q
we
r
t
WIRELESS ID
4321
VOLUME
POWER
T1A/250V
AC120V/60HZ
MIN MAX
i-DS3plus

19
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Déballage et installation de l'i-DS3 plus
Déballez soigneusement les composants de l'i-DS3 plus. En cas de dommages évidents pendant le transport, veuillez
contacterimmédiatementlerevendeuret/ouleservicedelivraison.Conservezlecartonetlesmatériauxd’emballage
pour une utilisation ultérieure. Veuillez conserver votre facture dans un endroit sûr car elle vous sera demandée si vous
faites appel à la garantie.
Dans le carton, vous trouverez l'enceinte principale, l'alimentation de l'enceinte principale, le cordon électrique, le
caissonbasseamplié,latélécommandeetseptadaptateursd'accueilpouriPhone/iPod.
Positionnement
L'i-DS3 plus produit un son exceptionnel partout. Si vous désirez entendre le son traditionnel d'une stéréo, vous devez
positionner l'enceinte principale face à l'emplacement où vous vous installez en général. Le caisson de basse peut être
installé partout. Le signal étant transmis sans aucun fil, vous n'avez pas à vous préoccuper des connexions. Vous avez
simplement besoin d'une prise CA. Le placement dans un coin renforce la sortie des basses.
Évitez d'installer les composants de l'i-DS3 plus en contact direct avec les rayons du soleil.
Branchement électrique
L'enceinte principale dispose d'une alimentation externe -. Branchez le cordon électrique à une prise murale. Branchez
le cordon de sortie électrique au connecteur CC 24V 8situé à l'arrière de l'enceinte principale. Branchez le cordon du
caisson de basse tdirectement à une prise murale.
Branchement de votre iPod
L'i-DS3 plus est fourni avec sept adaptateurs d'accueil. Ils s'installent dans la station d'accueil 9située au sommet
de l'i-DS3 plusets'adaptentàdiérentsmodèlesd'iPhone/iPod.Letableauci-dessousindiquelesmodèlesd'iPhone/
iPod et les adaptateurs d'accueil correspondants. Le numéro de l'adaptateur d'accueil est gravé à l'arrière du composant.
Placezl'adaptateurappropriédanslastationd'accueiletbranchezvotreiPhone/iPodàlastation.
Modèle iPod (capacité) Numéro adaptateur
iPodnano(2/4Go) 8
iPod 5G et U2 (30 Go avec vidéo), iPod classique (80 Go) 9
iPod5Gavecvidéo(60Go/80Go),iPodclassique(160Go) 10
iPodnano-2èmegénération(2/4/8Go) 11
iPhone 12
iPodnano-3èmegénération(4/8Go) 13
iPod touch 8 Go, 16 Go et 32 Go 14
Adaptateur d'accueil

20
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Utilisation de l'i-DS3 plus
Pour commencer
Dés que l'i-DS3 plus est installé et branché, activez l'appareil à l'aide des commutateurs situés à l'arrière de l'enceinte
principale 7et du caisson de basse w. Tournez la commande de volume du caisson de basse=jusqu'au milieu.
(Vous pourrez ajuster le volume plus tard, mais utilisez ce réglage pour commencer.)
Commandes de l'i-DS3 plus
QuandvotreiPhone/iPodestbranchéàl'i-DS3 plus,lamolettenemodiepaslevolume.Utilisezlesboutons"+/–"de
l'i-DS3 plus pour ajuster le volume. Les commandes de navigation >, ,, {et }del'iPhone/iPodfonctionnentcomme
d'accoutumée.
+/– Augmente ou diminue le volume.
Bouton marche/arrêt – Ce bouton s'allume
quand l'i-DS3 plus est sous tension. Le bouton
clignote quand le son est coupé.
Bouton stéréo large – Active l'effet stéréo large.
Ce bouton s'allume quand l'effet est activé.
À propos de la télécommande
Active l'i-DS3 plus ou le place en mode veille.
LanceoumetenpauselalecturedevotreiPhone/iPod.
Appuyez pour augmenter le volume. Appuyez et maintenez pour accélérer le réglage.
Appuyez pour diminuer le volume. Appuyez et maintenez pour accélérer le réglage.
Appuyez pour couper ou activer le son. Quand le son est coupé, la lumière du bouton
d'alimentation principal clignote.
Appuyez une fois pour passer à la piste suivante. Appuyez et maintenez pour une lecture
rapide de la piste.
Appuyez une fois pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez deux fois pour
revenir au début de la piste précédente. Appuyez et maintenez pour un retour rapide de la piste.
Active ou désactive la sortie vidéo.
Active ou désactive la fonction de répétition des pistes.
Active ou désactive la fonction de lecture aléatoire des pistes.
Active ou désactive l'effet de stéréo large. Quand l'effet de stéréo large est actif, le bouton de l'enceinte principale
est activé.
Note : lorsque vous déballerez la télécommande, vous remarquerez une languette de plastique dépassant du
compartiment de la pile. Retirez cette languette avant d’utiliser la télécommande.
Other manuals for i-DS3 plus
3
Table of contents
Languages:
Other Boston Docking Speakers manuals