Braun Series 1 5729 User manual

www.braun.com/register
190
Series 1
190 was FreeControl 1775 NA KURTZ DESIGN 28.11.07
Format A6
trimmer
Type 5729
Modèle 5729
Modelo 5729
98750718_190_NA_S01 Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:16 14

Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with your
new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
México 01-800-508-5800
Argentina 0-800-444-4553
Chile 800-222-9726
English 6
Français 13
Español 19
98750718/VI-08
USA/CDN/MEX
98750718_190_NA_S02 Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:14 14

1
2
3
6
5
4
90°
90°
1
2
trimmer
7
98750718_190_NA_S04 Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:21 14

oil
a
d
b
c
98750718_190_NA_S05 Seite 1 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:21 14

6
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
When disconnected, the hand-held part of this shaving
appliance may be cleaned under water.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Use only in dry condition.
2. Do not submerge in water.
3. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
4. Do not use while bathing or in a shower.
5. Do not place, store or charge the appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into
water or other liquid.
6. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
7. Unplug this appliance before cleaning.
8. This appliance is provided with a special cord set with inte-
grated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any part of it.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
98750718_190_NA_NA Seite 6 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described
in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or if the power supply has been dropped into
water. Return the appliance to a service center for examina-
tion and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) pro-
ducts are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil,
as serious skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug
from outlet
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a
plug adapter to match the outlet’s pin configuration.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
98750718_190_NA_NA Seite 7 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

8
Description
1 Foil protection cap
2 Shaver foil
3 Cutter block
4 Long hair trimmer
5 Charging light
6 On/off switch
7 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for charging is between 60 °F to 95 °F/
15 °C to 35 °C.
• Using the special cord set, connect the shaver to an electrical outlet with
the motor switched off.
• When charging for the first time, leave the shaver to charge continuously
for 4 hours. The green charging light (5) shows that the shaver is being
charged. When the battery is fully charged, the charging light intermit-
tently blinks on and off. This indicates that the battery maintains its full
capacity.
• A full charge provides up to 30 minutes of cordless shaving time
depending on your beard growth.
• Once the shaver is completely charged, discharge the shaver through
normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take
about 1 hour.
• Maximum battery capacity will only be reached after several charging/
discharging cycles.
• If the rechargeable batteries are discharged, you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via the special cord set.
Shaving
Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch (6). The floating
foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth
shave.
For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the long hair
trimmer (4) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the
foil.
98750718_190_NA_NA Seite 8 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

9
Trimming
Push out the long hair trimmer (a). It allows controlled trimming of moustache
and sideburns.
Frequent use of the long hair trimmer may reduce the battery capacity.
Cleaning
The hand-held unit shall be detached from the power supply cord before
cleaning. The shaver shall not be used until it has dried.
Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaving
head after each shave under running water is an easy and fast way to keep
it clean:
• Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head under hot
running water (b). A natural based soap may also be used provided it
contains no particles or abrasive substances. Rinse off all foam and let
the shaver run for a few more seconds.
• Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block.
Then leave the disassembled shaving parts to dry.
Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (c):
• Switch off the shaver. Remove the shaver foil.
• Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver
head. However, do not clean the shaver foil with the brush as this may
damage the foil.
• Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver
foil.
Tips for the perfect shave
• It can take 14–21 days for your beard to adjust to the new shaving
system.
• Shave before washing your face or taking a shower, as skin tends to
swell after washing.
• The drier the skin, the closer the shave will be.
• Hold the shaver at right angles (90°) to the skin. Stretch the skin and
shave against the direction of beard growth.
• To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter
block at least every 18 months or when worn.
98750718_190_NA_NA Seite 9 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

10
Keeping your shaver in top shape
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block
at least every 18 months or when worn. Change both parts at the same time
for a closer shave with less skin irritation. (Shaver foil and cutter block: 10B)
Preserving the batteries
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the
shaver has to be fully discharged (by shaving) every 6 months approximately.
Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to
temperatures higher than 122 ºF/50 °C for extended periods of time.
Environmental notice
This appliance contains rechargeable batteries. To protect the
environment, do not dispose of the appliance in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
For electric specifications, see printing on the special cord set.
98750718_190_NA_NA Seite 10 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

11
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutter block excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of
defects in material and workmanship for a period of two years from the date
of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or
replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized
Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover foils, cutter blocks or damage resulting from
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal
wear, servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or
failure to provide reasonable and necessary maintenance, including
recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state.
98750718_190_NA_NA Seite 11 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

12
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty (foil and cutter block excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of
purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its
option, either repair or replace the unit without additional charge to
the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver foil as
well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty
offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied
warranty or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event
will Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from
the use of this product.
98750718_190_NA_NA Seite 12 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

13
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre
les mesures de précaution suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Une fois le système de rasage débranché, la pièce à main
peut être nettoyée à l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives
suivantes :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de
l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche lorsque
l’appareil est branché sur une prise de courant.
5. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit
d’où il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un
lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d'une recharge, toujours débrancher
l'appareil de la prise murale immédiatement après l'utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un disposi-
tif de sécurité intégré assurant une alimentation très basse
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de
manipuler les pièces.
9. Ne pas utilisier une rallonge avec cet appareil.
POUR USAGE DOMESTIQUE
98750718_190_NA_NA Seite 13 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

14
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé
par ou pour des enfants ou des personnes handicapées, ou
près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires
non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche
ou le cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de
fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou mis en
contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de
service pour inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices
de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou
brisée ; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la
prise de courant. Pour débrancher l’appareil, placer
l’interrupteur à « arrêt », puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U.,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
CONSERVER CES DIRECTIVES
98750718_190_NA_NA Seite 14 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

15
Description
1 Capot de protection de la grille
2 Grille de rasage
3 Bloc-couteaux
4 Tondeuse rétractable
5 Témoin lumineux de charge
6 Interrupteur marche/arrêt
7 Cordon d’alimentation
Mise en charge du rasoir
La température environnante idéale pour la mise en charge doit être
comprise entre 60 °F et 95 °F / 15 °C et 35 °C.
• A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté à une prise
de courant.
• Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir charger en continu
pendant 4 heures. Le témoin lumineux de charge (5) s’allume, indiquant
que le rasoir est en train de charger. Quand la batterie est complète-
ment rechargée, le témoin de charge se met alors à clignoter.
• Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage sans fil. Cette durée
varie toutefois selon votre type de barbe.
• Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans fil jusqu’à ce
qu’il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau
complètement. Les mises en charge suivantes prendront environ 1
heure.
• La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs
cycles de charge/décharge.
• Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez vous raser en
branchant le rasoir directement sur le secteur à l’aide du cordon
d’alimentation.
Rasage
Retirez le capot de protection de la grille (1). Appuyez sur l’interrupteur de
mise en marche (6). La grille flottante s’adapte à votre peau pour un rasage
doux et précis.
Si vous ne vous êtes pas rasé depuis plusieurs jours, utilisez la tondeuse (4)
pour raccourcir les poils longs au préalable. Rasez vous normalement avec
la grille pour un rasage doux et précis.
98750718_190_NA_NA Seite 15 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

16
Tondeuse
Faites coulisser la tondeuse rétractable vers le haut (a). Celle-ci permet de
tailler la moustache et les pattes.
L’usage fréquent de la tondeuse réduit d’autant la capacité de la batterie.
Nettoyage
Retirer le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’unité à main. Laisser
sécher le rasoir avant de l’utiliser.
Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de rasage.
Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante après chaque rasage est
un moyen efficace et rapide pour le garder propre :
• Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous
l’eau chaude (b). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui
ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et
laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
• Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et le bloc couteau,
et laissez sécher.
Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant la brossette (c) :
• Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.
• A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette, cela
risque de l’abîmer.
• Appliquez une goutte d’huile à machine légère sur la tondeuse pour poils
longs et la grille du rasoir.
Les astuces pour un rasage parfait
• Prévoir une période de transition pouvant aller de 14 à 21 jours pour
permettre à la barbe de s’adapter au nouveau système de rasage.
• Se raser avant de laver son visage ou de prendre une douche, car la peau
tend à enfler après la toilette.
• Plus la peau est sèche, plus le rasage est précis.
• Tenir le rasoir à angle droit (90°) par rapport à la peau. Étirer la peau et
raser dans le sens opposé à la repousse.
• Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc de coupe au moins
tous les 18 mois, ou lorsque les pièces sont usées.
98750718_190_NA_NA Seite 16 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

17
Entretien du rasoir
Remplacement des pièces de rasage
Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir, remplacez la
grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois. Changez les 2 pièces en même
temps pour vous assurer d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.
(Références Grille et bloc-couteau : 10B)
Entretien de la batterie
Afin de conserver la capacité maximum de la batterie, le rasoir doit être
complètement déchargé (en se rasant) environ tous les 6 mois. Puis
rechargez le rasoir à sa pleine capacité. Ne pas exposer le rasoir à une
température au dessus de 122 ºF/50 °C pendant de longues périodes.
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des piles rechargeables. Pour protéger
l’environnement, ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un
centre de service après-vente Braun ou à un centre de collecte
approprié.
Sujet à modifications sans préavis.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur l’adaptateur basse
tension.
98750718_190_NA_NA Seite 17 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

18
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours
de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de
matière ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne
l’appareil à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se
réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais
supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute,
une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des
tentatives d’entretien par des centres de service après-vente non agréés, un
usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par
l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule garantie offerte
par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie
implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins
particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dom-
mages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
98750718_190_NA_NA Seite 18 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

19
Español
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use un aparato eléctrico, básicas precauciones
deberían de ser siempre seguidas, tales como las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectada, solamente la afeitadora (or
rasuradora, according to what you have been using
before) puede ser lavada con agua.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Usar en seco únicamente.
2. No sumergir en agua.
3. Nunca agarre un aparato que ha caído en el agua. Desconecte el
aparato de inmediato.
4. Nunca use el aparato mientras se bañe o se duche cuando el
aparato está conectado.
5.
Nunca deje, guarde o recargue el aparato donde puede caer en la bañera o
el lavamanos. Nunca ponga o deje caer en agua u otro líquido.
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se
este cargando.
7. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
8.
Este aparato viene con un juego de cableo con resistor integrado «Safety
Extra Low Voltage». No cambie o manipule ninguna parte de ello.
9. No utilice un cordón de extensión con este aparato.
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
98750718_190_NA_NA Seite 19 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, electrocución o
lesiones a las personas:
1. Es necesario un cercano control cuando esta máquina es utili-
zada por o cerca de personas discapacitadas o niños.
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se
describe en este manual.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No utilice nunca esta máquina si el cordón o el enchufe están
dañados, si no funcionan correctamente, si ha sufrido una caída
o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la máquina a un
centro de servicio autorizado de Braun para que sea examinada
y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aber-
turas.
6. No utilice esta máquina mientras está al aire libre, ni donde se
estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o donde
se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si el papel metálico protector está roto o
dañado, porque puede resultar en heridas faciales muy graves.
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y
luego en la toma de corriente. Para desconectar, apague la
máquina y después desconecte el cable del enchufe.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
98750718_190_NA_NA Seite 20 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14

21
Descripción
1 Protector de la lámina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Cortapatillas extensible
5 Luz indicador de carga
6 Interruptor de puesta en marcha/apagado
7 Cable especial de conexión
Proceso de Carga
La temperatura ideal para realizar el proceso de carga es entre 60 °F y 95 °F/
15 °C y 35 °C.
• Utilice el cable especial de conexión y conecte la afeitadora a la red
eléctrica teniendo el aparato apagado.
• Cuando se carga el aparato por primera vez, déjelo cargar durante un
período continuado de 4 horas.
La luz indicadora de carga (5) indica que el aparato está siendo cargado.
Cuando la batería se encuentra completamente cargada, la luz
parpadea para indicar que la batería está al máximo de su capacidad.
• La batería completa proporciona aproximadamente una autonomía de
30 minutos, aunque esto dependerá del tipo de barba de cada persona.
• Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, aféitese
normalmente hasta descargar la afeitadora. Entonces, vuelva a
recargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores recargas
tardarán aproximadamente una hora.
• La capacidad máxima de la batería sólo será conseguida después de
varios ciclos de carga y descarga.
• Si la batería recargable están descargada, puede afeitarse conectando
la afeitadora a la red eléctrica con el cable especial de conexión.
Afeitado
Retire el protector de la lámina (1). Active el interruptor encendido/apagado
(6). La lámina flotante se adapta automaticamente a los contornos de su piel
para un afeitado apurado y suave.
Para realizar un afeitado pre-afeitado en caso de tener barba de varios días,
utilice la cuchilla ancha (4) del perfilador para recortar los pelos largos. Para
un afeitado apurado y suave, utilice a continuación la lámina.
98750718_190_NA_NA Seite 21 Mittwoch, 18. Juni 2008 2:12 14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun 380S-5 User manual

Braun
Braun 5090cc Quick guide

Braun
Braun Activator 8583 User manual

Braun
Braun 330 User manual

Braun
Braun Gillette SmartControl3 330 User manual

Braun
Braun 7 User manual

Braun
Braun MJ-M1000 User manual

Braun
Braun S7 User manual

Braun
Braun CRUZER3 Z50 User manual

Braun
Braun cruZer 6 face User manual

Braun
Braun cruzer 5 User manual

Braun
Braun Activator 8595 User manual

Braun
Braun 8325s User manual

Braun
Braun 340s-4 User manual

Braun
Braun Oral-B 3710 User manual

Braun
Braun Series 3 340 User manual

Braun
Braun cruzer 5 User manual

Braun
Braun 750cc-6 User manual

Braun
Braun SyncroPro 5492 User manual

Braun
Braun Syncro 7520 User manual