Braun Shaving Conditioner User manual

Shaving
Conditioner
www.braun.com
5-337-017/03/II-03
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Ireland
5337017_Conditioner.fm Seite 16 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

new
clack!
no!
max
max
min
min
max
max
min
min
click!
click!
max
max
min
min
max
max
min
min
max
max
min
min
max
max
min
min
12
max
max
min
min
max
max
min
min
old
3
abc
ab
def
ef
1
2
3
c
d
5337017_Conditioner.fm Seite 1 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Deutsch
Wichtig
1Bei abgenommenem Folienrahmen den Rasierer nicht
einschalten; es tritt sonst Shaving Conditioner aus.
2Einsetzen der Kartusche
a) Spezialkabel vom Rasierer abziehen.
b) Bodenkappe entriegeln und nach unten weg ziehen.
c) Eventuell alte Kartusche an der Zug-Lasche herausziehen.
d) Bei der neuen Kartusche Versiegelungs-Folie entfernen.
e) Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und
fest andrücken.
f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln.
3Applikator-Austausch
a) Folienrahmen abnehmen.
b) Alten Applikator erst an der Einkerbung auf einer Seite
anheben, dann auf der anderen Seite.
c) Alten Applikator abziehen und entsorgen.
d) Neuen Applikator (bis auf einen Spalt) aufschieben.
e) Applikator mit beiden Daumen rechts und links festdrücken,
so dass er hörbar einrastet.
f) Folienrahmen wieder aufsetzen und beide Seiten hörbar
einrasten lassen.
Shaving Conditioner
Leicht entzündlich. Unter Verschluss aufbewahren. Darf nicht in
die Hände von Kindern gelangen. Von Zündquellen fernhalten –
nicht rauchen. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt zuziehen
(wenn möglich, das Etikett vorzeigen).
5337017_Conditioner.fm Seite 2 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

English
Important
1When the foil frame is removed, do not turn on the shaver.
Shaving Conditioner would leak.
2Inserting the cartridge
a) Disconnect the power supply cord from the shaver.
b) Open latch and pull away cover.
c) If necessary, remove old cartridge by its pull-out tag.
d) Remove sealing foil from new cartridge.
e) Insert cartridge as shown, push firmly.
f) Put cover in place and close latch.
3Changing the applicator
a) Remove the foil frame.
b) Lift old applicator at the notch on one side, then the other.
c) Remove old applicator and dispose.
d) Place new applicator on the foil frame, leaving a small gap.
e) With both thumbs push applicator right and left until it clicks
into place.
f) Replace foil frame, ensuring both sides click audibly into
place.
Shaving Conditioner
Highly flammable. Keep locked up. Keep out of the reach of
children. Keep away from sources of ignition – no smoking.
In case of accident or if you feel unwell, seek medical advice
immediately (show the label where possible).
5337017_Conditioner.fm Seite 3 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Français
Important
1lorsque la grille est enlevée, ne mettez pas le rasoir en
marche. La lotion de rasage fuirait.
2Insertion de la cartouche
a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir.
b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle.
c) Au besoin, enlevez la cartouche usagée en vous servant de
sa languette d'ouverture.
d) Enlevez la feuille de cachetage de la nouvelle cartouche.
e) Insérez la cartouche comme cela est indiqué, poussez
fermement.
f) Remettez le couvercle en place et fermez le verrou.
3Changement de l'applicateur
a) Enlevez la grille de rasage.
b) Soulevez l' applicateur usagé au niveau de l'encoche d'un
côté, puis de l'autre.
c) Enlevez l' applicateur et jetez-le.
d) Placez le nouvel applicateur sur la grille, en laissant un petit
espace.
e) Avec les deux pouces, poussez l'applicateur à droite et à
gauche jusqu'à ce qu'il se mette en place.
f) Replacez la grille, en vous assurant que les deux côtés font
entendre un déclic lorsqu’il est en place.
Shaving Conditionner
Hautement inflammable. Garder le récipient fermé. Ne pas
laisser à la portée des enfants. Tenir éloigné des sources de
chaleur. En cas d’accident ou de malaise, deman-der un avis
médical immédiatement (montrer l’étiquette du produit si
possible).
5337017_Conditioner.fm Seite 4 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Español
Importante
1Cuando extraiga la lámina, no gire la afeitadora. Podría
derramarse el Acondicionador.
2Sustitución del cartucho
a) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora.
b) Quite el seguro y extraiga la tapa.
c) Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña.
d) Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho.
e) Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente.
f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro.
3Sustitución del aplicador
a) Extraiga la lámina.
b) Levante el viejo aplicador ayudandose de la ranura.
c) Extraiga el viejo aplicador y tirelo.
d) Coloque el nuevo aplicador en la lámina.
e) Con ambos pulgares mueva el aplicador hacia izquierda y
derecha hasta escuchar un click que indica la perfecta
colocación.
f) Coloque la lámina, un click le indicará que ha sido colocada
correctamente.
Shaving Conditioner
Altamente inflamable. Manténgalo guardado en lugar seguro.
Manténgase alejado del alcance de los niños. Mantener alejado
de fuentes de ignición – no fumar. En caso de accidente o de
malestar, acuda inmediatamente al médico (muestre la etiqueta
si es posible).
5337017_Conditioner.fm Seite 5 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Português
Importante
1Quando a rede é retirada, não ligue a Máquina de Barbear.
A loção de barbear pode escoar.
2Colocar a recarga
a) Disconectar o cabo de conexão da Máquina de barbear.
b) Abrir o trinco da tampa e retire-a.
c) Se necessário, retire a Recarga antiga puxando a patilha de
retiro.
d) Retire o selo de fecho da nova recarga.
e) Coloque a recarga como desmontrado, puxando-a firme-
mente.
f) Coloque a tampa e feche o trinco.
3Substituir o aplicador
a) Retire a rede.
b) Levante o aplicador usado na ponta de cada lado.
c) Retire o aplicador usado e coloque-o no lixo doméstico.
d) Coloque o novo aplicador na rede deixando uma pequena
abertura.
e) Com ambos os pulgares coloque o aplicador do lado direito
e esquerdo até se encontrarem devidamente encaixados
(click).
f) Substituir a rede, assegurando que ambos os lados se
encontram devidamente encaixados (click).
Shaving Conditioner
Altamente inflamável. Mantenha o aparelho bem fechado e
guardado. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Mantenha o aparelho longe de fontes de ignição – não fumar.
No caso de acidente ou mau estar, consulte imediatamente o
seu médico (mostre a marca sempre que possivel).
5337017_Conditioner.fm Seite 6 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Italiano
Importante
1Non accendere il rasoio quando la lamina viene rimossa. Il
Balsamo potrebbe fuoriuscire.
2Inserimento della cartuccia
a) Scollegare il cavo a basso voltaggio dal rasoio.
b) Aprire il fermo ed estrarre il coperchio.
c) Rimuovere la vecchia cartuccia tramite la linguetta di estra-
zione, se necessario.
d) Rimuovere la guarnizione dalla nuova cartuccia.
e) Inserire la cartuccia come illustrato in figura, premendo con
forza.
f) Collocare il coperchio in posizione e chiudere il fermo.
3Sostituzione dell'applicatore di balsamo
a) Rimuovere la lamina.
b) Sollevare il vecchio applicatore prima da una parte e poi
dall'altra.
c) Rimuovere il vecchio applicatore.
d) Posizionare il nuovo applicatore.
e) Premere l'applicatore con entrambi i pollici fino a udire un
«click».
f) Riposizionare la lamina assicurandosi che sia inserita
correttamente su entrambi i lati.
Shaving Conditioner
Altamente infiammabile. Tenere chiuso. Tenere fuori dalla
portata dei bambini. Tenere lontano da fonti di calore –
non fumare ficino all’apparecchio. In caso di incidente o di
malessere, contattate immediatamente il vostro medico
(mostartegli se possibile l’etichetta).
5337017_Conditioner.fm Seite 7 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Nederlands
Pas op
1Zet het apparaat niet aan wanneer het scheerblad is
verwijderd. De scheerconditioner kan dan gaan lekken.
2Plaatsen van de cassette
a) Trek het zwakstroomsnoer uit het scheerapparaat.
b) Open de vergrendeling en maak het kapje los.
c) Indien nodig, de oude cassette eruit halen met behulp van
het uittreklipje.
d) Verwijder de afdichtfolie van de nieuwe cassette.
e) Plaats de cassette op de aangegeven manier en druk stevig
aan.
f) Breng het kapje weer aan en sluit de vergrendeling.
3Vervanging van de applicator
a) Verwijder het scheerblad.
b) Til de oude applicator aan de zijkant eerst aan de ene kant
en dan aan de andere kant omhoog.
c) Verwijder de oude applicator en gooi deze weg.
d) Plaats de nieuwe applicator op het scheerblad en laat daarbij
een kleine ruimte open.
e) Druk met beide duimen de applicator met een klik op zijn
plaats.
f) Plaats het scheerblad terug op het scheerapparaat. Zorg
ervoor dat beide kanten met een klik op hun plaats komen.
Shaving Conditioner
Sterk ontvlambaar. Goed afgesloten bewaren. Buiten bereik
van kinderen houden. Niet in de buurt van onstekingsbronnen
houden – niet roken. In geval van een ongeluk of wanneer u zich
onwel voelt, direct medisch advies inwinnen (indien mogelijk
het label tonen).
5337017_Conditioner.fm Seite 8 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Dansk
Vigtigt
1Tænd ikke for shaveren når skærebladet er fjernet. Shaving
Conditioner patronen kan lække.
2Isætning af patron
a) Fjern ledningen fra shaveren.
b) Luk låsen op og fjern kappen.
c) Fjern den gamle patron ved at trække i udtræksstrimlen.
d) Fjern forseglingsfolien fra den nye patron.
e) Isæt patronen som vist, med et fast greb.
f) Sæt kappen på igen og lås.
3Udskiftning af applikator
a) Fjern skærebladet.
b) Løft den gamle applikator først i den ene side, derefter i den
anden.
c) Fjern den gamle applikator og kassér den.
d) Placer den nye applikator på skærebladet, lad et lille
mellemrum være frit.
e) Tryk applikatoren på plads med tommelfingrene til den er på
plads.
f) Sæt skærebladet på plads og sørg for, at begge sider klikker
på plads.
Shaving Conditioner
Meget brandfarlig. Opbevares under lås.
Opbevares utilgængeligt for børn. Holdes væk fra antændel-
seskilder – ingen rygning. I tilfælde af uheld eller hvis du føler dig
dårlig, søges læge omgående (vis mærkaten hvor muligt).
5337017_Conditioner.fm Seite 9 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Norsk
Viktig
1Ikke snu barbermaskinen når skjærebladrammen er tatt av.
Barber Conditioner vil lekke ut.
2Innsetting av patron
a) Kople ledningssettet fra barbermaskinen.
b) Åpne lås og trekk av deksel.
c) Om nødvendig, fjern den gamle patronen ved hjelp av
utløserhempen.
d) Fjern forseglingen fra den nye patronen.
e) Sett inn patronen som vist, skyv forsiktig.
f) Sett dekselet på plass og lukk låsen.
3Bytte av applikator
a) Ta av skjærebladrammen.
b) Løft den gamle applikatoren ut av hakket på den ene siden,
og så den andre.
c) Den brukte applikatoren fjernes og kastes.
d) Sett en ny applikator på skjærebladrammen nesten på plass.
e) Applikatoren trykkes ned med begge tommelene på venstre
og høyre side til den klikker på plass.
f) Skjærebladrammen settes på plass, med hørbare klikk fra
begge sider.
Shaving Conditioner
Meget brannfarlig. Oppbevares innelukket. Oppbevares
utilgjengelig for barn. Holdes borte fra enhver tenningskilde –
røking forbudt. I tilfelle ulykker eller om du føler ubehag, søk
medisinsk hjelp omgående (vis etiketten om mulig).
5337017_Conditioner.fm Seite 10 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Svenska
Viktigt
1Sätt inte igång rakapparaten då skärbladet är avtaget.
Rakbalsam kommer då att läcka ut.
2Sätta i en patron
a) Koppla från nätadaptern.
b) Öppna spärrhaken och ta av locket.
c) Om nödvändigt, avlägsna den uttjänta patronen med hjälp
av fliken.
d) Tag av förseglingen från den nya patronen.
e) Stoppa in patronen enligt bild. Tryck bestämt.
f) Sätt på locket och säkra haken.
3Byte av applikator/påstrykare
a) Ta av skärbladsramen.
b) Dra av den uttjänta applikatorn först i ena kanten sedan den
andra.
c) Kassera den gamla applikatorn.
d) Placera den nya applikatorn på skärbladsramen, lämna ett
litet gap.
e) Med bägge tummarna, tryck på applikatorn tills den snäpper
fast.
f) Sätt på skärbladsramen.
Shaving Conditioner
Mycket brandfarligt. Förvaras i låst utrymme. Förvaras
oåtkomligt för barn. Förvaras åtskilt från antändningskällor –
Rökning förbjuden. Vid olycksfall, illamående eller annan
påverkan, kontakta omedelbart läkare. Visa om möjligt
etiketten.
5337017_Conditioner.fm Seite 11 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Suomi
Tärkeää
1Älä käynnistä laitetta, jos teräverkko on irti laitteen
vaihtopatruunan hoitoaine voi vuotaa.
2Vaihtopatruunan asennus
a) Irrota verkkojohto parranajokoneesta.
b) Avaa pohjan salpa ja vedä pohja pois.
c) Irrota vanha vaihtopatruuna vetimen avulla.
d) Poista suojakalvo uudesta vaihtopatruunasta.
e) Työnnä uusi vaihtopatruuna takaisin paikalleen (katso kuva).
f) Laita pohja takaisin paikalleen ja sulje salpa.
3Annostelijan vaihto
a) Irrota teräverkko.
b) Nosta käytetty annostelija yksi puoli kerrallaan.
c) Irrota annostelija (hävitä vanha annostelija talousjätteen
mukana).
d) Aseta uusi annostelija takaisin paikalleen teräverkkoon, jätä
pieni rako.
e) Työnnä annostelija paikalleen sormien avulla vasemmalta ja
oikealta puolelta kunnes se napsahtaa paikalleen.
f) Aseta teräverkko takaisin paikalleen niin, että molemmat
puolet napsahtavat paikalleen.
Shaving Conditioner
Erittäin helposti syttyvää. Pidä lukkojen takana.
Pidä poissa lasten ulottuvilta. Pidä kaukana herkästi syttyvistä
aineista. Älä tupakoi. Vahingon sattuessa tai voidessasi
huonosti hakeudu lääkärin hoitoon (jos mahdollista, ota tuote
tai tuoteseloste mukaasi).
5337017_Conditioner.fm Seite 12 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Türkçe
Önemli
1T∂raµ Nemlendiricisi akabileceπinden, elek tak∂l∂ deπilken
t∂raµ makinenizi çal∂µt∂rmay∂n∂z.
2Kartuµun tak∂lmas∂
a) Kabloyu t∂raµ makinesinden ç∂kar∂n∂z.
b) Kapak mandal∂n∂ aç∂n∂z ve kapaπ∂ çekip ç∂kar∂n∂z.
c) Eπer gerekiyor ise, eski kartuµu ç∂karma ucu ile ç∂kar∂n∂z.
d) Koruyucu folyoyu yeni kartuµtan ay∂r∂n∂z.
e) Kartuµu gösterildiπi gibi hafifçe iterek yerleµtiriniz.
f) Kapaπ∂ yerine yerleµtirip mandal∂ kapat∂n∂z.
3Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂n∂n deπiµtirilmesi
a) Eleπi ç∂kart∂n∂z.
b) Eski uygulay∂c∂y∂ iki yan∂ndaki çentiklerden tutup kald∂r∂n∂z.
c) Eski uygulay∂c∂y∂ ç∂kart∂p at∂n∂z.
d) Yeni uygulay∂c∂y∂ eleπin üzerine az bir aral∂k b∂rakarak
yerleµtiriniz.
e) Her iki baµ parmaπ∂n∂zla uygulay∂c∂y∂ saπdan ve soldan klik
sesi gelene kadar iterek yerine oturtunuz.
f) Eleπi yerine yerleµtirin, her iki taraftan klik sesi geldiπinden
emin olunuz.
Shaving Conditioner
Yüksek yanıcı. Kilitli muhafaza ediniz. Çocukların eriµebileceπi
yerlerden uzak tutunuz. Ateµ kaynaπından uzak tutunuz –
sigarayla yaklaµmayınız.
Kaza durumunda veya kendinizi kötü hissederseniz derhal tıbbi
yardım alınız (mümkünse etiketi gösterin).
5337017_Conditioner.fm Seite 13 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Ελληνικά
¶ÚÔÛÔ¯‹
1ŸÙ·Ó ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ÌËÓ
·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ª·Ï·ÎÙÈ΋ ∫ڤ̷ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
ÌÔÚ› Ó· ‰È·õ‡ÁÂÈ.
2∆ÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi
a) •ÂÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷.
b) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Û‡ÚÙË Î·Ï‡ÌÌ·ÙÔ˜ Î·È ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
c) ∂¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ·õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ·ÏÈfi ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi
ÙÚ·ßÒÓÙ·˜ ÙËÓ Ù·ÈÓ›· ·õ·›ÚÂÛ˘.
d) ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ϤÁÌ· ÛõÚ·Á›ÛÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙÔ Ó¤Ô ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi.
e) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi fiˆ˜ õ·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·
ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ ‰˘Ó·Ù¿.
f) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÙË ı¤ÛË Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Û‡ÚÙË.
3∞ÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜
•˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜
a) ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜.
b) ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜
•˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ·fi ÙË Ì›· ÏÂ˘Ú¿ Î·È ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ¿ÏÏË.
c) ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ·ÏÈfi Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜
•˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ÂÙ¿¯Ù ÙÔÓ.
d) ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ó¤Ô Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜
•˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜, ·õ‹ÓÔÓÙ·˜ ¤Ó· ÌÈÎÚfi
ÂÚÈıÒÚÈÔ.
e) ªÂ ÙÔ˘˜ ‰˘Ô Û·˜ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ˜ ȤÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘
ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜ ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
f) •·Ó·ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜, ßÂß·ÈÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ
Î·È ÔÈ ‰˘Ô Ï¢ڤ˜ ÎÔ‡ÌˆÛ·Ó Î¿ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ıfiÚ˘ßÔ ÙÔ˘
ÎÔ˘ÌÒÌ·ÙÔ˜.
Shaving Conditioner
∂Í·ÈÚÂÙÈο ‡ÏÂÎÙÔ. ∏ ÌÔÓ¿‰· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
Ôχ ηϿ ÎÏÂÈṲ̂ÓË. ªËÓ ·‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û ·‹ ÌÂ
ÙË Û˘Û΢‹. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÂÛٛ˜ ·Ó¿ÏÂ͢ ‹
·Ó·Ì¤ÓÔ ÙÛÈÁ¿ÚÔ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ·ÈÛı·Óı›ÙÂ
ηϿ ˙ËÙ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË Û˘ÌßÔ˘Ï‹ ÙÔ˘ ÁÈ·ÙÚÔ‡ Û·˜. (∂¿Ó ›ӷÈ
‰˘Ó·ÙfiÓ ‰Â›ÍÙ ÙËÓ ÂÙÈΤٷ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.)
5337017_Conditioner.fm Seite 14 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14

Ingredients:
SD alcohol 40-B (alcohol denat.),
C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol,
Tocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum
Ident.Nr. 5337
5337017_Conditioner.fm Seite 15 Donnerstag, 6. Februar 2003 2:05 14
Table of contents
Languages:
Other Braun Electric Shaver manuals

Braun
Braun MGK7021 User manual

Braun
Braun CruZer2 Z40 User manual

Braun
Braun 4776 User manual

Braun
Braun MGK5245 User manual

Braun
Braun 140 User manual

Braun
Braun SensoFlex 5762 User manual

Braun
Braun 3080s User manual

Braun
Braun 3020s User manual

Braun
Braun 5742 User manual

Braun
Braun TriControl 4745 User manual

Braun
Braun 5736 User manual

Braun
Braun 9475cc User manual

Braun
Braun Silk-epil Xelle 5595 User manual

Braun
Braun EP 80 User manual

Braun
Braun 740s-6 User manual

Braun
Braun Series 3 340 User manual

Braun
Braun Pro User manual

Braun
Braun DigiFrame 1008 User manual

Braun
Braun ProSkin 3 Series User manual

Braun
Braun Silk.epil 3470 User manual