briebe FN-122397.2 User manual

FN-122397.2
Stand Ventilator (DE)
Stand fan (EN)
Ventilator op standaard (NL)
Ventilateur sur pied (FR)
Ventilador de pedesta (ES)
Ventoinha vertical (PT)
Ventola da con piedistallo (IT)
Podstawka wentylatora (PL)

- 1 -
Inhalt –Content –Inhoud –Teneur –Contenido –Índice –
Contenuto –Treść
Bedienungsanleitung –German .................................................................................- 2 -
Instruction manual –English....................................................................................- 10 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.....................................................................................- 17 -
Mode d’emploi – French ..........................................................................................- 25 -
Manual de Instrucciones –Spanish ..........................................................................- 33 -
Manual de instruções –Português...........................................................................- 41 -
Manuale d'istruzioni –Italian...................................................................................- 49 -
Instrukcja obsługi – Polish........................................................................................- 57 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren
Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person
weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur
haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen
werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
5. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit
den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
6. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann

- 3 -
es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
8. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
9. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
10. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen
Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
11. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie
das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
12. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand
aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
13. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren.
Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
14. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
15. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
16. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
17. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie
es nicht.
18. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen
Sie es vor Spritzern.

- 4 -
19. Benutzen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und
hitzebeständigen Fläche.
20. Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
21. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, für Kinder
unzugänglichen Ort (in seiner Verpackung) auf.
22. Stecken Sie niemals Finger oder andere Objekte durch das
Ventilatorschutzgitter, wenn der Ventilator läuft.
23. Lassen Sie das Produkt niemals ohne das
Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren
Verletzungen kommen könnte.
24. Das Gerät muss vor dem Gebrauch komplett
zusammengebaut werden.
25. Achten Sie auf langes Haar! Es kann sich aufgrund der
Luftwirbel im Ventilator verfangen.
26. Richten Sie den Luftstrom nicht über längere Zeit auf
Personen.
27. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator ausgeschaltet
und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das
Schutzgitter entfernen.

- 5 -
FN-122397.2 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Vorderes Schutzgitter
2. Befestigungsklammern
3. Befestigungsschraube
für Ventilatorblatt
4. Ventilatorblatt
5. Schutzgitter-
Befestigungsschraube
6. Hinteres Schutzgitter
7. Motorwelle
8. Knopf für
Schwenkfunktion
9. Motor
10. Befestigungsschraube
11. Rohr zur
Höheneinstellung
12. Feststellring
13. Standschaft
14. Abdeckung
15. Standsockel
16. 4 Schrauben
17. Bedienfeld
18. Kleine Mutter mit Bolzen
Bedienfeld /Fernbedienung
19. Ein- und Geschwindigkeits-Taste
20. Aus-Taste
21. Timer-Anzeigen
22. Geschwindigkeitsanzeige
23. Betriebsanzeige
24. Modusanzeige
25. Modus-Taste
26. Timer-Taste
BATTERIEN EINLEGEN
Batteriefachabdeckung von der Rückseite der Fernbedienung entfernen. Zwei AAA-Batterien in das Fach gemäß
den Markierungen für die Polarität (+/-) einlegen. Abdeckung wiedereinsetzen.
MONTAGEANLEITUNG
** Bitte montieren Sie das Gerät vor der Benutzung ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge.
1. Montage des Sockels
Verbinden Sie die zwei Teile des Standfußes zu einem Kreuz.
Drehen Sie die vier Schrauben aus dem Standfuß.
Setzen Sie den Standschaft auf den Standfuß und befestigen Sie ihn mit den vier Schrauben.

- 6 -
Schrauben Sie den Feststellring vom Standschaft. Schieben Sie die Abdeckung über den Standschaft auf
den Fuß.
Schrauben Sie den Feststellring wieder zurück.
2. Weitere Montage:
Ziehen Sie das Rohr zur Höheneinstellung heraus und befestigen Sie es mit dem Feststellring.
Verbinden Sie den Ventilatorkörper mit dem Rohr für die Höheneinstellung und befestigen Sie die
Verbindung mit der Befestigungsschraube.
3. Montage des hinteren Schutzgitters
Entfernen Sie die Befestigungsschraube vom Ventilatorblatt und die Schutzgitter-Befestigunsschraube von
der Motorwelle.
Bringen Sie das hintere Schutzgitter an den zwei an der Vorderseite der Motorschale hervorstehenden
Stiften an.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube für das Schutzgitter im Uhrzeigersinn fest.
4. Anbringen des Ventilatorblatts
Nehmen Sie die Schutzabdeckung des schwarzen Schafts aus dem Schaft. Stecken Sie den Ventilatorflügel
auf den Schaft. Stellen Sie sicher, dass der Flügel korrekt befestigt ist.
Ziehen Sie die am Schaft angebrachte Schraube fest. Bitte beachten: Die Schraube für das Ventilatorblatt
muss gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
5. Montage des vorderen Schutzgitters
Ö ffnen Sie alle Befestigungsklammern am vorderen Schutzgitter.
Bringen Sie das vordere Schutzgitter in Position, indem Sie die Halteplatte über der Oberseite des hinteren
Schutzgitters ausrichten und nach unten drücken.
Lösen Sie die kleine Mutter und den Bolzen an der Unterseite des vorderen Schutzgitters, befestigen Sie
dann die beiden Schutzgitter mit der Mutter und dem Bolzen aneinander.
Sichern Sie die beiden Schutzgitter, indem Sie die Klammern über dem äußeren Rand schließen.
BETRIEB
Drücken Sie bitte die Tasten auf dem Bedienfeld oder die Tasten auf der Fernbedienung, um die gewünschte
Funktion auszuwählen. Die entsprechenden LEDs leuchten auf.
1. Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Taste „ON/SPEED” einmal, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät beginnt im normalen
Modus mit niedriger Geschwindigkeit zu laufen.
Drücken Sie die Taste „OFF“, um das Gerät auszuschalten.
2. Geschwindigkeitsstufe
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die Taste „ON/SPEED“ gedrückt, um die gewünschte
Windgeschwindigkeit von niedrig, mittel, hoch –angezeigt durch die nacheinander aufleuchtenden
Geschwindigkeitsanzeigen –auszuwählen.
3. Schwenk-Funktion
Um den Ventilatorkopf hin und her schwenken zu lassen, drücken Sie den Knopf für die Schwenk-Funktion
nach unten. Um die Schwenk-Funktion zu stoppen, ziehen Sie den Knopf nach oben.
4. Modus-Funktion
Drücken Sie die Modus-Taste, um den gewünschten Betriebsmodus einzustellen:
Normaler Modus (Modus-Anzeige: rot)
Natur-Modus (Modus-Anzeige: grün)
Schlaf-Modus (Modus-Anzeige: aus).
1) Normal: Der Motor arbeitet in diesem Modus mit der voreingestellten Geschwindigkeit. Sie können
die Taste „ON/SPEED“ drücken, um Geschwindigkeit Low /Mid /High auszuwählen.
2) Natürlich: In diesem Modus können Sie die Taste „ON/SPEED” drücken, um die Geschwindigkeit
Low/Mid/High auszuwählen. Der Ventilator arbeitet wie folgt:

- 7 -
3) Schlaf: In diesem Modus können Sie die Taste „ON/SPEED” drücken, um die Geschwindigkeit Low
/Mid /High auszuwählen. Der Ventilator arbeitet wie folgt:
a. hohe Windgeschwindigkeit: 30 Minuten natürlicher Luftstrom mit hoher Windgeschwindigkeit →
30 Minuten natürlicher Luftstrom mit mittlerer Windgeschwindigkeit → kontinuierlicher Luftstrom
mit niedriger Windgeschwindigkeit
b. mittlere Windgeschwindigkeit: 30 Minuten natürlicher Luftstrom mit mittlerer
Windgeschwindigkeit → natürlicher Luftstrom mit kontinuierlich niedriger Windgeschwindigkeit
c. niedrige Windgeschwindigkeit: natürlicher Luftstrom mit kontinuierlich niedriger
Windgeschwindigkeit
5. Timer-Funktion
Drücken Sie die Timer-Taste, um die gewünschte Betriebszeit von 0,5 h bis 7,5 h (0,5h-Intervalle)
einzustellen.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
Natürlicher Modus mit hoher Windgeschwindigkeit
Natürlicher Modus mit mittlerer Windgeschwindigkeit
Natürlicher Modus mit niedriger Windgeschwindigkeit
SEKUNDE(N)
SEKUNDE(N)
SEKUNDE(N)

- 8 -
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 45W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die
aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und
Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch
Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden
nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der
Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte
Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas
oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen,
sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und
sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
BATTERIEN MÜSSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT
Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN.
Electroactiva
Calle Huelva, 6
28343 - Valdemoro –Madrid –España
0034 918 762 026

- 9 -
ERP-Informationen (DE)
Lieferant: Electroactiva
Calle Huelva, 6
28343 - Valdemoro –Madrid –España
0034 918 762 026
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des FN-122397.2, auf das/die sich die Informationen beziehen:
[Stand Ventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
54,30
m3/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
39,00
W
Serviceverhältnis
SV
1,39
(m3/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
PSB
0,42
W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
53,29
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
3,24
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
Electroactiva
Calle Huelva, 6
28343 - Valdemoro –Madrid –España
0034 918 762 026
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.

- 10 -
Instruction manual –English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results
from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe
place. If you give or transfer this appliance to someone else
make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages
caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Before inserting the plug into the mains socket, please
check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
6. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of
the extension cord and/or plug may occur. There is a
potential risk of injuries from tripping over the extension
cord. Be careful to avoid dangerous situations.
7. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.

- 11 -
8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges
and keep it away from hot objects and open flames.
9. Do not immerse the appliance or the mains plug in water
or other liquids. There is danger to life due to electric
shock!
10. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
11. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove
the plug from its socket, turn off the appliance and send it
to an authorized service center for repair.
12. Do not plug or unplug the appliance from the electrical
outlet with a wet hand.
13. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric
shock.
14. Never leave the appliance unattended during use.
15. This appliance is not designed for commercial use.
16. Do not use the appliance for other than intended use.
17. Do not wind the cord around the appliance and do not
bend it.
18. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
19. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface.
20. Do not store or operate the appliance in the open air.
21. Keep the appliance in a dry place for storage, inaccessible
to children (in its packaging).
22. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
23. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
24. The appliance must be assembled completely before use.
25. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
26. Do not point the air flow at people for a long time.
27. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.

- 12 -
FN-122397.2 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Locking clips
3. Blade fastening screw
4. Fan blade
5. Guard fastening screw
6. Rear guard
7. Motor shaft
8. Oscillation button
9. Motor
10. Fastening screw
11. Height adjustment pipe
12. Fasten set
13. Standing shaft
14. Cover piece
15. Standing base
16. 4 Screws
17. Control panel
18. Small nut and bolt
Control panel
/remote control
19. On and speed button
20. Off button
21. Timer indicators
22. Speed indicators
23. Power indicator
24. Mode indicator
25. Mode button
26. Timer button
INSTALLING THE BATTERIES
Open the battery cover on the back of the remote control. Place two AAA batteries in the compartment as
indicated by the polarity symbols (+/-). Replace the cover.
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
** Please assemble correctly by the following orders when using.
1. Assemble the stand
Connect the two parts of the base together into a cross.
Unscrew the four screws from the base.
Attach the standing shaft onto the base and fix firmly with the four screws.

- 13 -
Rotate the fasten set out of the standing shaft. Put the cover piece on the base through the standing shaft.
Rotate back the fasten set.
2. The whole assembly
Pull the height adjustment pipe out and tighten the fasten set.
Link the fan main body and the height adjustment pipe together by the fastening screw and then fix them.
3. Rear grille assembly
Unscrew the blade fastening screw and the guard fastening screw from the motor shaft.
Fix the rear guard onto the two pillars of the motor front shell.
Screw the guard fastening screw tightly in clockwise direction.
4. The assembly of fan blade
Take the black shaft protective cover out of the shaft. Insert fan blade onto shaft ensuring blade fits
properly.
Tighten blade screw onto shaft. Note: Blade screw should be tightened in anti-clockwise.
5. Front grille assembly
Open up all locking clips on the sides of the front guard.
Place the front guard into position by lining up the location plate over the top of the rear guard and push
down.
Unscrew the small nut and bolt at the bottom of the front grille, then fasten the two guards together with
them.
Secure the two guards by closing the clips over the outer rim.
OPERATION
Please press the buttons on the control panel or the buttons on the remote control to choose your desired
function. The corresponding LED lights will illuminate accordingly.
1. On/Off function
Press the button “ON/SPEED” once to turn on the unit. The unit starts to work under normal mode at low
speed.
Press the button “OFF” to turn off the unit.
2. Speed function
When the appliance is on, continue to press the “ON/SPEED” button to set your desired wind speed from
low, mid, high, indicated with the speed lights illuminating one by one.
3. Oscillation
To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from oscillating, pull
up the oscillation knob.
4. Mode function
Press the mode button to set your desired working mode:
Normal mode (mode indicator: red)
Nature mode (mode indicator: green)
Sleep mode (mode indicator: off).
1) Normal: under this mode, the motor works with the preset speed. You can press button “ON/SPEED”
to choose speed Low /Mid /High.
2) Natural: under this mode, you can press button “ON/SPEED” to choose speed Low /Mid /High. The
fan will operate as follows:

- 14 -
3) Sleeping: under this mode, you can press button “ON/SPEED” to choose speed Low /Mid /High. The
fan will operate as follows:
a. In high speed: 30 minutes high natural wind →30 minutes medium natural wind → continuous low
natural wind
b. In mid speed: 30 minutes medium natural wind → continuous low natural wind
c. In low speed: continuous low natural wind
5. Timer function
Press the timer button to set your desired working time from 0.5h to 7.5h (increment by 0.5h).
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it
down with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.

- 15 -
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption: 45W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the
instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling –European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT
DISPOSE OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT.
Electroactiva
Calle Huelva, 6
28343 - Valdemoro –Madrid –España
0034 918 762 026

- 16 -
ERP information (EN)
Supplier: Electroactiva
Calle Huelva, 6
28343 - Valdemoro –Madrid –España
0034 918 762 026
Declare that the product detailed below:
Information requirements
Information to identify the FN-122397.2 to which the information relates to
[Stand fan]
Description
Symbol
Value
Unit
Maximum fan flow rate
F
54,30
m3/min
Fan power input
P
39,00
W
Service value
SV
1,39
(m3/min)/W
Standby power consumption
PSB
0,42
W
Fan sound power level
LWA
53,29
dB(A)
Maximum air velocity
c
3,24
meters/sec
Measurement standard for service
value
IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details for obtaining more
information
Electroactiva
Calle Huelva, 6
28343 - Valdemoro –Madrid –España
0034 918 762 026
Satisfies the requirement of the Council Directives:
COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 of 6 March 2012 and Amending COMMISSION
REGULATION (EU) 2016/2282 implementing Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of
the Council with regard to ecodesign requirements for air conditioners and comfort fans
Regarding information for consumers on how to install, use and maintain the product, WEEE
information, please check the instruction manual provided with packaging.

- 17 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen
om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten
met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op
een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de
gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte fysische, visuele of
mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en
kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben
gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier
kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die
het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze
gevaren begrijpen.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden zonder toezicht.
4. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
5. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.

- 18 -
6. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit
geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat,
anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of
stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het
struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om
gevaarlijke situaties te vermijden.
7. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
8. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt
en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open
vuur.
9. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
10. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
11. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen.
Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd
servicecenter.
12. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er
niet uit als u natte handen heeft.
13. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
14. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
15. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel
gebruik.
16. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.
17. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
18. Houd het apparaat uit de buurt van vocht en bescherm
het tegen spatten.

- 19 -
19. Gebruik het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig
oppervlak.
20. Bewaar en gebruik het apparaat niet in de open lucht.
21. Bewaar het apparaat op een droge plek, buiten het bereik
van kinderen (in de originele verpakking).
22. Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen door het
rooster van de ventilator als de ventilator in gebruik is.
23. Neem het product nooit zonder correct gemonteerde
beschermende roosters in gebruik, aangezien dit ernstig
persoonlijk letsel tot gevolg kan hebben.
24. Het apparaat moet volledig gemonteerd worden voordat u
het gebruikt.
25. Pas op met lang haar! Het haar kan door de
luchtturbulentie terecht komen in de ventilator.
26. Richt de luchtstroom nooit gedurende een langere tijd op
mensen.
27. Controleer dat de stekker uit het stopcontact is getrokken
voordat u het beschermend rooster verwijdert.
Table of contents
Languages:
Other briebe Fan manuals