BRIKA BHP-122 User manual

Product Manual / Manuel d’instructions
MODELS/ MODÈLES
BHP-122
BHP-244
BHP-366
CUSTOMER SERVICE
1-800-567-3620
Distributed by:
Distex M&M
585 AVENUE MELOCHE
DORVAL, QC, CANADA H9P 2P1
www.brikaequipment.ca

2www.brikaequipment.ca
ATTENTION OWNERS & OPERATORS 3
UNPACKING & INSTALLATION 4
WARNINGS & SAFEGUARDS FOR OPERATION 6
OPERATING INTRUCTIONS 7
CLEANING INSTRUCTIONS 8
TROUBLESHOOTING 9
CONVERSION TO LPG 10-11
LIMITED WARRANTY 12
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
ENGLISH
FRANÇAISE
À L’ATTENTION DES PROPRIÉTAIRE ET DES EXPLOITANTS 13
DÉBALLAGE & INSTALLATION 15
AVERTISSEMENTS ET GARANTIES D’EXPLOITATION 14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION 18
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 19
DÉPANNAGE 20
CONVERSION AU GAZ PROPANE 21-23
GARANTIE LIMITÉE 24

3
www.brikaequipment.ca
IMPORTANT SAFETY NOTICE
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHICH MUST BE STRICTLY FOLLOWED WHEN USING
THIS EQUIPMENT. PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY
DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
!!
!!
WARNING OR
!!
ATTENTION OWNER AND OPERATORS
The equipment is designed to provide safe and productive processing, cooking and warming of food products as long
as the equipment is used in accordance with the instructions in this manual and is properly maintained. Unless the
operator is adequately trained and supervised there is a possibility of serious injury. Owners of this equipment bear the
responsibility to make certain that this equipment is used properly and safely, and to strictly follow all of the instructions
contained in this manual and the requirements of local, state of federal law.
Owners should not permit anyone to touch this equipment unless they are over 18 years old, are adequately trained
and supervised, and have read and understood this manual. Do not attempt to repair or convert any gas types one your
own. Repairs and conversions are to be made solely by an authorized local servicer.
Owners should also ensure that no customers, visitors or other unauthorized personnel come in contact with this
equipment. Please remember that supplier cannot anticipate every circumstance of environment in which its
equipment will be operated. It is the responsibility of the owner and the operator to remain alert to any hazards posed
by the function of this equipment. If you are ever uncertain about a particular task or the proper method of operating
this equipment, ask your supervisor.
This manual contains a number of precautions to follow to help promote safe use of this equipment.
Throughout the manual you will see additional warnings to help alert you to potential hazards.
Warning of possible damage to the equipment and property are indicated by: CAUTION
If any warning labels or this manual are misplaced,damaged,or illegible, or if you require additional copies, please contact your
nearest representative or vendor directly for these items at no charge.
Please remember that this manual or the warning labels do not replace the need to be alert, to properly train and supervise
operators, and to use sense when using this equipment.
!!
WARNING FOR YOUR PERSONAL SAFETY INDICATED BY:

4www.brikaequipment.ca
UNPACKING & INSTALLATION
ALWAYS install equipment in a work area with adequate light and space.
ONLY operate on a solid, level, non-slippery surface that is nonflammable and away from sinks and water hazards
NEVER bypass, alter or modify this equipment in any way from its original condition. Doing so may create hazards and will void warranty.
WARNING TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY
& PROPERTY DAMAGE:
GAS and GAS PRESSURE
CAUTION This unit is factory supplied in Natural Gas. This unit can be converted to Propane gas by a
licensed and certified gas technician. Documentation may be necessary for warranty issues.
Failure to comply with this instrction , will void warranty.
See the included L.P. conversion kit for gas coversion parts and instrutions.
!!
WARNING Unit installation must conform with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, the
National Gas installation Code, CSA-B149.1, or the Propane installation Code, CSA-B149.2 as
applicable and in accordance with local codes.
!!
WARNING The appliance and its individaual shutoff valve (to be supplied by user) must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures
in excess of 1/2 psi(3.45kPa)
These models are designed, built, and sold for commercial use only.
Instructions must be posted in a prominent location. ALL safety precautions must be taken in
the event the user smells gas. Safety information can be obtained from your local gas supplier.
!!
Unpack the hot plate immediately after receipt. Remove the gas hot plate from the crate; remove all packaging on and
surrounding the unit and be certain to remove all protective plastics and residues from all surfaces. Make sure that all
parts provided including the propane gas conversion kit are located.
If the machine is found to be damaged, save the packaging material and contact the carrier within five (5) days of
delivery. Immediately contact Brika or your local dealer of the equipment. You have no recourse for damage after five
(5) days.
UNPACKING
!!

5www.brikaequipment.ca
Read this manual thoroughly before installation and operation. DO NOT proceed with installation and operation
if you have any questions or do not understand anything in this manual. Contact your local representative.
Select a location for the hot plate that has a level, solid, non-skid surface that is nonflammable and away from
water hazards or sinks, and is in a well-lighted work area away from children and visitors.
Equipment must be installed under proper ventilation as required per local code.
NOTICE: Local codes regarding installation and ventilation vary greatly by area. The National Fire Protection
Association, Inc. states in its NFPA 96 latest edition (see NFPA page at the beginning of this manual) that
local codes are “authority having jurisdiction” when it comes to requirements for installation of equipment.
Therefore, installation should comply with all local codes.
This appliance is equipped for Natural gas, for conversion to LP gas please see another conversion kits
instruction.
Screw legs into the permanently fastened nuts on the four corners of the unit and tighten by hand. Legs must
be installed to adequately provide proper ventilation to the unit.
Level unit by adjusting the four feet and tighten securely. The adjustable feet have an adjustment of one inch
for lineup with other counter top lines. Do not slide the unit with legs mounted, lift if necessary to move the unit.
The supplied gas pressure regulator is factory set to 4” Natural gas W.C. or 10” for propane.
THESE UNITS ARE SUITABLE FOR INSTALLATION ON NON-COMBUSTIBLE SURFACES ONLY.
Noncombustible clearances: 0”side(0 mm)6” rear(152 mm)4”floor(102mm)
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air, under the unit by the legs or behind the unit by the
flue. Do not place objects between the bottom of the unit and the counter top.
There must be adequate clearance for removal of the front panel. All major parts except the burners are
removable through the front if the gas line is disconnected.
It may be necessary to adjust the balance of gas volume and air supply to each burner. This must be done by an
authorized service technician.
Pipe threading compounds must be resistant to the action of liquefied petroleum gases.
DO NOT use an open flame to check for leaks. Check all gas piping for leaks with a soap and water solution before
operating the unit.
COMMISSIONING:
Commissioning of your new hot plate is of the utmost importance. Commissioning is the thorough and methodical
testing of the equipment, sub systems, and systems to ensure that the final product functions properly and safely
at the work site. By identifying any potential problems (i.e.: equipment location, ventilation, local fire/electrical codes,
installation, operator training and certification) prior to equipment being placed into service, costly outages and
potential damages may be avoided.
INSTALLATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11

6www.brikaequipment.ca
When using gas cooking equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
The hot plate burners, cooking grates and outside surfaces may become HOT after use. Use caution when touching the
unit.
Never directly touch the burners of cooking grates while the hot plate is on.
Always turn off the unit when not in use, servicing of adjusting any parts or attachments, and before cleaning.
Do not operate any equipment with a damaged or leaking gas line, igniter of valves of or if the unit is dropped or
damaged in any manner. Call for service.
The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, injury of even death.
Do not use outdoors.
Do not use this equipment for any use other than the use intended by the manufacturer.
Never use the equipment for any use a heating source. The hot plate does not contain any user-serviceable
parts. Dealers of recommended qualified technicians should carry out repairs. Do not remove any components
or service panels on this product.
Never bypass, alter, modify or attach any unauthorized parts to this equipment. Doing so may create hazards
and will void warranty
Manufacturer takes every care to ensure that all products are safe. However, with steel cutting procedures
used, we insist the operator be careful when moving / coming into contact with this piece of equipment.
Always keep hands, hair and clothing away from the heating source.
Allow the hot plate to cool down after use and before dismantling for cleaning; the unit will be too hot handle
immediately after use.
WARNINGS AND SAFEGUARDS FOR OPERATION
TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE: For your safety, do not store or use gasoline
or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this of any other appliances. Keep the area free and clear of
combustible.(See ANSI Z83.14B.1991).
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance of this equipment
can cause property damage, personal injury, or death and voids warranty. Read the installation operating and
maintenance instructions thoroughly before instaling, or operating this equipment.
Instructions must be posted in a prominent location. All safety precautions must be taken in the event th user
smells gas. If you smell gas, immediately shut off the main gas valve, extinguish all heat and flames,and call 911.
Safety information canben obtained from your local gas supplier.
WARNING
!!
IMPORTANT SAFEGUARDS & SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
!!
WARNING
!!

7www.brikaequipment.ca
OPERATING THE HOT PLATE-PILOT LIGHTING INSTRUCTIONS
Before operating the hot plate, it should be checked to see that it is sitting level. Adjust the feet to level the hot plate. Be
sure the catch tray has been properly placed.
The pilot lights on the appliance have been set at the factory. Each burner has a pilot light:
Make sure all knobs are in the “OFF” position.
The main gas valve should be “CLOSED/OFF” for five minutes prior to lighting pilots to clear any existing gas.
(Main gas valve is supplied by others.)
Turn “ON/OPEN” the main gas valve to the unit.
Light and hold an ignition source (match) at the pilots. When the flame is established, remove the ignition
source. Repeat this step for each burner as each burner has its own individual pilot. The pilot can be reached
through the holes in the front of the unit.
Adjust the pilot valve, make sure the pilot flame at 1/2-inch height.
Turn each burner knob “ON”. If the burners do not ignite promptly, turn the knobs “OFF”. From the opening in the
front panel, use a screwdriver and turn the pilot valve screw counterclockwise which will increase the flame
height and repeat step 4.
The pilot flame should be as small as possible but large enough to guarantee reliable ignition of the burners when the
knobs are turned to “ON”. The holes located in the front panel are pilot valve adjustments. Use a screwdriver to turn the
valve to adjust the flame height to your desired level.
IGNITING THE BURNER
To ignite the burner, turn knob to the “ON” position. Then back off to the desired flame level. The range of adjustment is
virtually infinite between “ON” and” OFF”
The space between the legs at the bottom admits combustion air. DO NOT BLOCK THIS SPACE.
All burners are lit from constantly burning pilots. Turning the valve to the desired flame height is all that is required to put
the unit in service.
Do not permit fans to blow directly at the unit. Wherever possible, avoid open windows next to the unit’s sides or back.
Avoid wall type fans which create air cross-currents within a room.
It is also necessary that sufficient air should be allowed to enter the room to compensate for the amount of air,
removed by any ventilating system. Otherwise, a subnormal atmospheric pressure will occur, affecting operation and
causing undesirable working conditions.
A properly designed and installed hood will act as the heart of the ventilating system for the room of area in which the
unit is installed, and will leave the unit independent of changing draft conditions.
NOTE: it may be necessary to adjust the balance of gas, volume and air supply to each burner. This must be done by
an authorized technician.
SHUT DOWN THE BURNER
To turn “OFF” the appliance completely, turn the gas control knob completely clockwise to “O” position, the pilot
burner will extinguish.
1
2
3
4
5
6

8www.brikaequipment.ca
PART REQUIRED ACTION FREQUENCY
Grate Wash with soap and water Daily
Body
Use a clean cloth and a non-abrasive
cleaner to clean the stainless-steel
body of the hot plate. Wipe the polished
areas with a soft cloth
Daily
Controls
Unit should be turned off when not in
use. It is recommended that the unit be
disconnected from the gas supply by
closing the main gas valve. Use a clean
cloth to wipe any down controls
and/or knobs
Daily
Catch Tray
Once the unit has cooled, remove the
catch tray and discard the wastes,
debris and crumbs. CAUTION: if the
catch tray is permitted to fill too high,
debris is likely to accumulate under the
unit. The catch tray/drawer is removed
by pulling forward. USE CAUTION WHEN
REMOVING!
Per use
Or
At Least Daily
Burner Air
Shutter Openings
Main burner ports must be kept clean,
Close the gas valve to the unit shutting
of the gas and extinguishing the pilot
light. Clean in place with brush or
clean gas ports or the burners may be
removed and washed in soapy water
for 15-20 minutes
As
Needed
DO NOT use any abrasive or flammable cleaning fluids;
DO NOT hose down, immerse or pressure wash any part of the hot plate, excluding the catch tray.
NEVER use a scrubber pad, steel wool or abrasive material, or cleaners containing chlorine, iodine and ammonia or bromine chemicals as these
will deteriorate the stainless steel and shorten the life of the unit.
IF CLEANING THE BURNER OF THE HOT PLATE, THE MAIN GAS VALVE MUST BE SWITCHED TO THE CLOSED POSITION.
AFTER CLEANING, THE GAS LINE CAN BE SWITCHED BACK TO THE OPEN POSITION. PLEASE FOLLOW THE LIGHTING
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO RELIGHT THE HOT PLATE’S PILOT LIGHTS.
CLEANING INSTRUCTIONS
!!
RECOMMENDED CLEANING:
It takes very little time and effort to keep the hot plate attractive and performing at the top efficiency. Please follow the
cleaning steps below:
CAUTION

9www.brikaequipment.ca
TROUBLESHOOTING
ISSUE CAUSE SOLUTION
Hot plate not lighting Main gas line is closed Open valve
Pilot light is not lit Ignite pilot light
Cause unknown Call for service
Flame is too high or too low Adjustment knob is turned up or
down Adjust flame with control knob
Pilot light not staying lit Flame is too low Adjust pilot light flame height
Pilot tube clogged Replace pilot tube. Call for
service
Strong smell of gas in cooking
area
Main gas line leak Turn off the main gas valve. DO
NOT LIGHT FLAME, ignite anything,
or turn/switch on anything
electrical, Call fire department if
needed and call for service
Cooking surface is heating up
slowly
Carbon build up Ensure that the burners are kept
clean and free from carbon build
up/debris
Gas type of Unit needs to be con-
verted
Contact an authorized servicer. Do
not attempt conversion on your
own
NOTE: If problems persist and the assigned
solution does not remedy the issue, please
call the service department or your local
service company.
To place a service call:
1-800-567-3620 ext. 116
or email us at:

10www.brikaequipment.ca
This conversion kit shall be installed by a qualified service agency in accordance with the manufacturer’s
instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information
in these instructions is not followed exactly, a fire, an explosion or production of carbon monoxide may result
causing property damage, personal injury or loss of life. The qualified service agency is responsible for the
proper installation of this kit. The installation is not proper and complete until the operation of the converted
appliance is checked as specified in the manufacturer’s instructions supplied with the kit.”
!!
WARNING
!!
HOT PLATE CONVERSION KIT INSTRUCTIONS
Do not attempt gas conversion by yourself. Gas conversion of your unit is to be made by a certified/licensed
technician.
!!
WARNING
CONVERSION
Instructions are for conversion from Natural Gas to Propane (L.P.) on all models. The conversion should be one before connecting
the unit to the gas supply. Units are shipped from the factory equipped for use on natural gas.
Parts necessary for L.P (liquid propane) are provided with the unit. Turn off the main gas supply before doing any maintenance:
1Remove the knobs and
front panel
CONVERSION KIT INSTRUCTIONS FOR THE GAS COUNTER TOP HOT PLATE
IMPORTANT SAFETY NOTICE
These conversion instructions are for conversion of the Hot Plate. The instructions provided in this kit are for the
conversion of Natural Gas to Propane gas and refer to the conversion of the unit and kit provided. An improper
conversion of this unit, can result in serious injury, property damage or death and will void warranty.

11www.brikaequipment.ca
3
Replace the front panel and knobs
Replace the orifice fittings into
the valve
4
5
NOTE: UNIT NUMBER ON SIDE OF ORIFICE FITTINGS
Before installing the included convertible regulator,
unscrew the octagon cap.
You can read (NAT) on the plastic insert attached to the
head of the cap; flip it over and snap back in place.
Pictured is the plastic insert. Pull off insert from the
octagon cap head and reverse the plastic insert position so
that the L.P. position is attached to the octagon cap head.
6Continue with installation.
Unscrew bolts and pilot valve,
then remove manifold
2
CONVERSION KIT INSTRUCTIONS FOR THE GAS COUNTER TOP HOT PLATE

12www.brikaequipment.ca
LIMITED WARRANTY
BRIKA warrants to the original purchaser of new equipment that said equipment, when installed in accordance with
our instructions within Canada and subjected to normal use, is free from defects in material or workmanship for a
period of 1 year. The labor warranty is one year from original installation or 18 months from actual factory shipment
date whichever date occurs first. Warranty includes onsite service calls within 30 kilometres of an authorized service
company. End user is responsible for all extra travel and mileage at prevailing rates
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED BRIKA EXPRESSLY
DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR EXPRESSEDOR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE.
Brika’s obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing equipment which proves
to be defective in material or workmanship within the applicable warranty period.
All repairs pursuant to this Warranty will be performed by an Authorized Designated BRIKA Service Agent during normal
working hours.
This warranty does not cover services performed at overtime or premium labor rates. End user is responsible for the
difference between normal service rates and premium service rates.
IN NO EVENT SHALL BRIKA BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES TO BUYER OR ANY THIRD
PARTY INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROPERTY, PERSONAL INJURY, LOSS OF BUSINESS OR PROFITS OR
OTHER ECONOMIC LOSSES, OR STATUTORY OR EXEMPLARY DAMAGES WHETHER IN NEGLIGENCE, WARRANTY, STRICT
LIABILITY, OR OTHERWISE.
This warranty is given only to the first purchaser from a retail dealer. No warranty is given to subsequent transferees.
Warranty does not cover product failures caused by: failure to maintain, neglect, abuse, damage due to excess water,
fire, normal wear, improper set up and use. Periodic maintenance is not covered This warranty is not in force until such
time as a properly completed and signed installation/warranty registration or an online registration form has been
received by BRIKA within 30 days from the date of installation.
Proof of purchase is required to extend warranty more than 1 year from date of shipment from the factory.
THE FOREGOING WARRANTY PROVISIONS ARE A COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT BETWEEN THE BUYER AND
SELLER. BRIKA NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSONS TO ASSUME FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH SAID EQUIPMENT
Example of items not covered under warranty, but not limited to just these items
1 Acts of God, fire, water damage, burglary, accident, theft
2 Freight damage
3 Improper installation or alteration of equipment
4 Use of generic or after-market parts
5 Repairs made by anyone other than a BRIKA designated servicer
6 Lubrication.
7 Expendable wear parts, adjustable feet, blown fuses, lamps, etc.
8 Cleaning of equipment
9 Misuse or abuse

13www.brikaequipment.ca
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui doivent être strictement suivies lors de
l'utilisation de cet équipement. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, un entretien ou une maintenance
inappropriés peuvent causer des dommages matériels, voire des blessures mortelles. Lisez attentivement les
instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou d'entretenir cet équipement.
L'équipement est conçu pour assurer un traitement, une cuisson et un réchauffement sûrs et productifs des produits
alimentaires tant que l'équipement est utilisé conformément aux instructions de ce manuel et qu'il est correctement
entretenu. À moins que l'opérateur ne soit correctement formé et supervisé, il existe un risque de blessures graves.
Les propriétaires de cet équipement ont la responsabilité de s'assurer que cet équipement est utilisé correctement et
en toute sécurité, et de suivre strictement toutes les instructions contenues dans ce manuel et les exigences de la loi
fédérale locale de l'État.
Les propriétaires ne doivent permettre à personne de toucher cet équipement à moins qu'ils n'aient plus de 18 ans,
qu'ils soient adéquatement formés et supervisés, et qu'ils aient lu et compris ce manuel. N'essayez pas de réparer ou
de convertir vous-même un type de gaz. Les réparations et les conversions doivent être effectuées uniquement par un
réparateur local agréé.
Les propriétaires doivent également s'assurer qu'aucun client, visiteur ou autre personnel non autorisé n'entre en
contact avec cet équipement. N'oubliez pas que le fournisseur ne peut pas anticiper toutes les circonstances de
l'environnement dans lesquelles son équipement sera utilisé. Il est de la responsabilité du propriétaire et de l'opérateur
de rester attentifs aux dangers posés par le fonctionnement de cet équipement. Si vous n'êtes pas certain d'une tâche
particulière ou de la bonne méthode d'utilisation de cet équipement, demandez à votre superviseur.
Ce manuel contient un certain nombre de précautions à suivre pour aider à promouvoir une utilisation sûre de cet
équipement.
Tout au long du manuel, vous verrez des avertissements supplémentaires pour vous alerter des dangers potentiels.
Avertissement pour votre sécurité personnelle indiqué par :
AVERTISSEMENT OU
Les avertissements de dommages possibles à l’équipement et aux biens sont indiqués par : ATTENTION
Si des étiquettes d’avertissement ou ce manuel sont égarés, endommagés ou illisibles, ou si vous avez besoin
d’exemplaires supplémentaires, veuillez contacter directement votre représentant ou fournisseur le plus proche pour
ces éléments sans frais.
N’oubliez pas que ce manuel ou les étiquettes d’avertissement ne remplacent pas le besoin d’être vigilant, de former et
de superviser correctement les opérateurs et de faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de cet équipement.
!!
!!
!!
!!
ATTENTION PROPRIÉTAIRE ET EXPLOITANTS

14www.brikaequipment.ca
À condition que l’équipement soit utilisé conformément aux instructions du présent manuel et qu’il soit correctement
entretenu, l’équipement est conçu pour assurer un traitement, une cuisson et un réchauffement sûrs et productifs des
produits alimentaires. Il risque de subir des blessures graves si l’opérateur n’est pas suffisamment formé et supervisé.
Les propriétaires de cet équipement ont la responsabilité de s’assurer que cet équipement est utilisé correctement et
en toute sécurité, et de suivre strictement toutes les instructions contenues dans ce manuel et les exigences de la loi
locale et fédérale.
Les propriétaires ne doivent pas permettre à quiconque moins de 18 ans, pas suffisamment formé et supervisé, et qui
n’a pas lu et compris ce manuel de toucher à cet équipement. N’essayez pas de réparer ou de convertir un type de gaz
quelconque qui vous appartient. Les réparations et les conversions ne doivent qu’être effectuées par un réparateur
local autorisé.
Les propriétaires doivent aussi s’assurer qu’aucun client, visiteur ou autre personnel non autorisé n’entre en contact
avec cet équipement. N’oubliez pas que les fournisseurs ne peuvent pas prévoir toutes les circonstances de
l’environnement dans lequel leur équipement sera utilisé. Il est de la responsabilité du propriétaire et de l’opérateur de
rester vigilants à tout danger posé par le fonctionnement de cet équipement. Si vous avez des doutes sur une tâche
particulière ou sur la bonne façon d’utiliser cet équipement, demandez à votre superviseur.
Ce manuel contient un certain nombre de précautions à suivre pour favoriser une utilisation sûre de cet équipement.
Vous verrez des avertissements supplémentaires pour vous aider à repérer les dangers potentiels tout au long du
manuel.
Attention à votre sécurité personnelle indiquée par :
OU
Les effets de l’usure ou les dommages éventuels aux équipements et aux biens sont indiqués par:
Veuillez contacter votre représentant le plus proche ou votre vendeur pour ces articles si des étiquettes
d’avertissement ou ce manuel sont mal placées, endommagées ou illisibles, ou si vous avez besoin d’exemplaires
supplémentaires.
N’oubliez pas que lors de l’utilisation de cet équipement, ce manuel ou les étiquettes d’avertissement ne remplacent
pas la nécessité d’être vigilant, de former et de superviser correctement les opérateurs, et de faire preuve de bon sens.
À L’ATTENTION DES PROPRIÉTAIRES ET DES EXPLOITANTS
!!

15www.brikaequipment.ca
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS:
Installez TOUJOURS l’équipement dans une zone de travail avec un éclairage et un espace adéquats.
Ne travaillez que sur une surface solide, plane, antidérapante et ininflammable, à l’écart des éviers et des risques
liés à l’eau
NE contournez, altérez ou modifiez JAMAIS cet équipement de quelque manière que ce soit par rapport à son
état d’origine. Cela pourrait créer des risques et annulerait la garantie.
GAZ et PRESSION DE GAZ
Cette unité est alimentée en gaz naturel par l’usine. Un technicien en gaz agréé et certifié peut convertir cette unité
en gaz propane.. Des documents peuvent être nécessaires pour les questions de garantie. Le non-respect de ces
instructions annule la garantie.
Voir le kit de conversion au propane inclus pour les pièces et les instructions de conversion du gaz.
L’installation de l’appareil doit être conforme au Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code
national des installations de gaz, CSA-B149.1, ou au Code des installations de propane, CSA-B149.2 selon le cas et
conformément aux codes locaux.
INSTALLATION
Avant l’installation et l’utilisation, lisez attentivement ce manuel. Si vous avez des questions ou si vous ne
comprenez rien dans ce manuel, NE procédez PAS à l’installation et à l’utilisation. Contactez votre représentant
local.
Choisissez un emplacement pour le réchaud présentant une surface plane, solide, antidérapante,
ininflammable et éloignée des risques d’eau ou des éviers, et qui se trouve dans une zone de travail bien
éclairée, à l’écart des enfants et des visiteurs.
Veuillez installer l’équipement sous une ventilation adéquate, conformément au code local.
Cet appareil est équipé pour le gaz naturel. Veuillez consulter les instructions d’un autre kit de conversion pour
la conversion au gaz propane.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
!!
1
2
3
4
AVIS: Les codes locaux concernant l’installation et la ventilation varient beaucoup selon les régions.
La Nationale Fire Protection Association indique dans sa dernière édition de la NFPA 96 (voir la page
NFPA au début de ce manuel) que lorsqu’il s’agit d’exigences relatives à l’installation d’équipements,
les codes locaux sont l’autorité compétente. Par conséquent, l’installation doit être conforme à tous
les codes locaux.

16www.brikaequipment.ca
Vissez les pieds dans les écrous fixés de façon permanente aux quatre coins de l’appareil et serrez-les à la
main. Installez les pieds de manière à assurer une ventilation adéquate de l’appareil pour que le
produit final fonctionne correctement et en toute sécurité sur le site de travail. Des pannes coûteuses et des
dommages potentiels peuvent être évités en identifiant tout problème potentiel (c’est-à-dire: l’emplacement
de l’équipement, la ventilation, les codes locaux d’incendie/électricité, l’installation, la formation et la
certification des opérateurs) avant la mise en service de l’équipement.
Nivelez l’unité en ajustant les quatre pieds et serrez fermement. Les pieds réglables ont un réglage d’un pouce
pour l’alignement avec d’autres lignes de comptoir. Ne faites pas glisser l’unité avec les pieds montés, soulevez
si nécessaire pour déplacer l’unité.
Le régulateur de pression de gaz fourni est réglé en usine sur 4” de gaz naturel W.C. ou 10” pour le gaz propane.
CES UNITÉS PEUVENT ÊTRE INSTALLÉES SUR DES SURFACES NON COMBUSTIBLES SEULEMENT.
Autorisations non combustibles: 0” côté (0 mm) 6” arrière (152 mm) 4” plancher (102mm)
Le flux d’air de combustion et de ventilation ne doivent pas être obstrué, sous l’appareil par les pieds ou derrière
l’appareil par le conduit de fumée. Ne placez pas d’objets entre le bas de l’appareil et le comptoir.
Veuillez réserver un dégagement suffisant pour le retrait du panneau frontal. Toutes les pièces principales, à
l’exception des brûleurs, peuvent être retirées par l’avant si la conduite de gaz est déconnectée.
Il peut être nécessaire d’ajuster l’équilibre entre le volume de gaz et l’alimentation en air de chaque brûleur. Cela
doit être fait par un technicien de service autorisé.
Les composés pour filetage de tuyaux doivent être résistants à l’action des gaz de pétrole liquéfiés.
Ne vérifiez pas s’il y a des fuites avec de la flamme nue. Vérifiez l’étanchéité de toutes les conduites de gaz
avec une solution d’eau et de savon avant de faire fonctionner l’appareil.
MISE EN MARCHE:
La mise en service de votre nouveau réchaud est de la plus haute importance. La mise en service consiste à tester de
manière approfondie et méthodique l’équipement, les sous-systèmes et les systèmes afin de s’assurer que le produit
final fonctionne correctement et en toute sécurité sur le site de travail. Des pannes coûteuses et des dommages
potentiels peuvent être évités en identifiant tout problème potentiel (c’est-à-dire: l’emplacement de l’équipement, la
ventilation, les codes locaux d’incendie/électricité, l’installation, la formation et la certification des opérateurs) avant la
mise en service de l’équipement.
5
6
7
8
9
10
12
11

17www.brikaequipment.ca
AVERTISSEMENTS ET GARANTIES D’EXPLOITATION
GARANTIES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils de cuisson au gaz, des précautions de base doivent toujours être prises, notamment:
Les brûleurs des réchauds, les grilles de cuisson et les surfaces extérieures peuvent devenir CHAUDES après utilisation.
Faites attention lorsque vous touchez l’appareil:
Lorsque la réchauds est allumée, ne touchez jamais directement les brûleurs des grilles de cuisson.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, pour l’entretien ou le réglage de toute pièce ou accessoire, et avant de le
nettoyer, éteignez toujours l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont la conduite de gaz est endommagée ou fuit, dont l’allumeur
des soupapes est endommagé ou si l’appareil tombe ou est endommagé de quelque manière que ce soit.
Demandez du service
Un incendie, des blessures, voire la mort peuvent être provoqués par l’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par le fabricant.
N’utilisez pas à l’extérieur.
N’utilisez pas cet équipement pour une utilisation autre que celle prévue par le fabricant.
N’utilisez jamais l’équipement pour toute utilisation d’une source de chauffage.
Le réchaud ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Veuillez faire effectuer les réparations par des
techniciens qualifiés recommandés. Ne retirez aucun composant ou panneau de service de ce produit.
Ne contournez, altérez, modifiez ou attachez jamais des pièces non autorisées à cet équipement. Cela pourrait
créer des risques et annulerait la garantie.
Le fournisseur prend toutes les précautions nécessaires pour s’assurer que tous les produits sont sûrs.
Nous insistons toutefois pour que l’opérateur fasse preuve de prudence lorsqu’il est en contact avec cet
équipement.
Gardez toujours vos mains, vos cheveux et vos vêtements loin de la source de chaleur.
Après utilisation et avant de la démonter pour la nettoyer, laissez le réchauds refroidir; la poignée de l’appareil
sera trop chaude immédiatement après utilisation.
!!
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil pour votre sécurité. Maintenez la zone libre et exempte de toute combustion
(voir ANSI Z83.14B.1991).
Une installation, un réglage, une modification, un service ou un entretien incorrect de cet équipement peut
causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort et annule la garantie. Avant d’installer ou
d’utiliser cet équipement, lisez attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Les instructions doivent être affichées dans un endroit bien visible. Toutes les précautions de sécurité doivent
être prises au cas où l’utilisateur sentirait une odeur de gaz. Fermez immédiatement la vanne de gaz principale,
éteignez toute chaleur et toute flamme, et appelez le 911 si vous sentez une odeur de gaz. Vous pouvez obtenir
des informations de sécurité auprès de votre fournisseur de gaz local.

18www.brikaequipment.ca
Avant de faire fonctionner le réchauds, il faut vérifier qu’il soit est bien à niveau. Ajustez les pieds pour mettre le rechaud
à niveau. Assurez-vous que le plateau a miettes a été correctement placé.
Les témoins lumineux de l’appareil ont été réglés à l’usine. Chaque brûleur est équipé d’une veilleuse.:
Assurez-vous que tous les boutons sont en position OFF.
Avant d’allumer les pilotes pour éliminer tout gaz existant, la vanne de gaz principale doit être OFF pendant cinq
minutes. (La vanne de gaz principale est fournie par d’autres).
Ouvrez la vanne de gaz principale de l’appareil en la mettant en position ON.
Allumez et tenez une source d’allumage (allumette) au niveau des pilotes. Retirez la source d’allumage lorsque
la flamme est établie. Répétez cette étape pour chaque brûleur, car chaque brûleur a sa propre veilleuse
individuelle. On peut atteindre la veilleuse par les trous situés à l’avant de l’appareil.
Ajustez la soupape de la veilleuse, assurez-vous que la flamme de la veilleuse est à 1/2 pouce de hauteur.
Tournez chaque bouton de brûleur sur ON. Tournez les boutons OFF si les brûleurs ne s’allument pas
rapidement. Depuis l’ouverture du panneau avant, utilisez un tournevis et tournez la vis de la vanne pilote dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, ce qui augmentera la hauteur de la flamme, puis répétez l’étape 4.
Lorsque les boutons sont tournés sur ON, la flamme de la veilleuse doit être aussi petite que possible mais
suffisamment grande pour garantir un allumage fiable des brûleurs. Les trous situés dans le panneau avant sont des
réglages de la veilleuse. Tournez la soupape avec un tournevis afin d’ajuster la hauteur de la flamme au niveau désiré.
1
2
3
4
5
6
Tournez le bouton en position ON pour allumer le brûleur. Ensuite, reculez jusqu’au niveau de flamme désiré. La plage de
réglage est pratiquement infinie entre ON et OFF.
L’espace entre les pattes en bas permet d’admettre l’air de combustion. NE BLOQUEZ PAS CET ESPACE.
Tous les brûleurs sont allumés par des pilotes qui brûlent constamment. Il suffit de tourner la vanne à la hauteur de
flamme souhaitée pour mettre l’appareil en service.
Les ventilateurs ne doivent pas être permis de souffler directement sur l’appareil. Évitez dans la mesure du possible
d’ouvrir les fenêtres situées sur les côtés ou à l’arrière de l’appareil. Évitez les ventilateurs de type mural qui créent des
courants d’air transversaux dans une pièce.
Il est également nécessaire de laisser entrer suffisamment d’air dans la pièce pour compenser la quantité d’air évacuée
par tout système de ventilation. Une pression atmosphérique inférieure à la normale se produira dans le cas contraire,
ce qui affectera le fonctionnement et provoquera des conditions de travail indésirables.
Une hotte correctement conçue et installée constituera le cœur du système de ventilation de la pièce dans laquelle
l’unité est installée, et laissera l’unité indépendante des conditions de tirage changeantes.
ÉTEINDRE LE BRÛLEUR:
Tournez le bouton de réglage du gaz complètement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position ARRÊT
pour éteindre complètement l’appareil, la veilleuse s’éteint.
ALLUMER LE BRÛLEUR
L’UTILISATION DES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DU RÉCHAUD
AVIS: il peut être nécessaire d’ajuster l’équilibre entre le gaz, le volume et l’alimentation en air de chaque brûleur. Cela
doit être fait par un technicien autorisé.

19www.brikaequipment.ca
NETTOYAGE RECOMMANDÉ:
Il faut très peu de temps et d’efforts pour que le réchaud reste attrayante et performante. Veuillez suivre les étapes de
nettoyage ci-dessous:
PARTIE ACTION REQUISE FREQUENCES
Grille Lavez à l'eau et au savon Quotidiennement
Réchauds
Nettoyez le corps en acier inoxydable du
réchaud avec un chiffon propre et un nettoyant
non abrasif. Essuyez les zones polies avec un
chiffon doux
Quotidiennement
Contrôles
Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Il
est recommandé de débrancher l'appareil de
l'alimentation en gaz en fermant la vanne de
gaz principale. Essuyez les commandes et/ou
boutons avec un chiffon propre
Quotidiennement
Plateau à miettes
Retirez le bac de récupération et jetez les
déchets, les débris et les miettes une fois que
l'appareil a refroidi. ATTENTION : des débris
risquent de s'accumuler sous l'appareil si le
bac de récupération est trop haut. Le bac de
récupération/tiroir est retiré en le tirant vers
l'avant. FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS LE
RETIREZ !
Par utilisation ou au moins
par jour
Ouvertures des volets d'air
du brûleur
Veuillez maintenir les orifices du brûleur principal
propres. Fermez la vanne de gaz de l'unité
en fermant le gaz et en éteignant la veilleuse.
Nettoyer en place avec une brosse ou nettoyer
les orifices de gaz ou les brûleurs peuvent être
retirés et lavés à l'eau savonneuse pendant 15-20
minutes
Selon les besoins
Régulateur
Assurez-vous que l'ouverture de l'évent
est ouverte et qu'elle n'est pas bloquée. Le
non-respect de cette consigne entraînera
des variations de pression. Votre appareil ne
fonctionnera pas aussi bien et cela pourrait
réduire la durée de vie du produit
Mensuel
AVIS
!!
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
N’utilisez aucun liquide de nettoyage abrasif ou inflammable; n’arrosez, immergez ou lavez pas sous pression une
partie quelconque du réchaud à l’exception du bac de récupération.
N’utilisez JAMAIS de tampon à récurer, de laine d’acier ou de matériau abrasif, ni de nettoyants contenant du chlore, de
l’iode et de l’ammoniac ou des produits chimiques à base de brome, car ceux-ci détérioreraient l’acier inoxydable et
réduiraient la durée de vie de l’appareil.
LA VANNE DE GAZ PRINCIPALE DOIT ÊTRE MISE EN POSITION FERMÉE EN CAS DE NETTOYAGE DU BRÛLEUR DU
RÉCHAUD. APRÈS LE NETTOYAGE, LA CONDUITE DE GAZ PEUT ÊTRE REMISE EN POSITION OUVERTE. VEUILLEZ SUIVRE
LES INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE CE MANUEL POUR RALLUMER LES VEILLEUSES DU RÉCHAUD.

20www.brikaequipment.ca
DÉPANNAGE
QUESTION CAUSE SOLUTION
Le réchaud ne s'allume pas La conduite de gaz principale est
fermée
Ouvrez la vanne
La veilleuse n'est pas allumée Allumez la veilleuse
Cause inconnue Demandez du service
La flamme est trop haute ou trop
basse
Le bouton de réglage est tourné
vers le haut ou vers le bas
Réglez la flamme avec le bouton
de commande
La veilleuse ne reste pas allumée La flamme est trop basse Ajustez la hauteur de la flamme de
la veilleuse
Tube pilote bouché Remplacez le tube pilote.
Demandez du service
Forte odeur de gaz dans la zone de
cuisson
Fuite de la conduite de gaz
principale
Fermez la vanne de gaz principale.
N'ALLUMEZ PAS DE FLAMME,
n'allumez rien et n'allumez rien
d'électrique, appelez les pompiers
si nécessaire et demandez du
service
La surface de cuisson se réchauffe
lentement
Accumulation de carbone Veillez à ce que les brûleurs soient
maintenus propres et exempts de
toute accumulation ou débris de
carbone
Type de gaz de l'unité doit être
converti
Contactez un service autorisé.
N'essayez pas de vous convertir
par vous-même
AVIS: Veuillez appeler le département de service de Brika si les problèmes persistent et que la
solution attribuée ne résout pas le problème.
Pour place un appel de service:
1-800-567-3620 ext. 116
ou envoyez-nous un courriel:
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Cooktop manuals by other brands

FULGOR
FULGOR F4GK30 1 Series installation instructions

Inalsa
Inalsa Etna instruction manual

Frigidaire
Frigidaire GLEF378ASD Wiring diagram

Electrolux
Electrolux EW30IC60IS - 30" Induction Cooktop Wiring diagram

Frigidaire
Frigidaire PLEFZ398GC Important safety instructions

Garland
Garland SH/BA 3500 Service manual