Brino BCC200 User manual

4F, No.107, Zhou Zi St., Taipei City11493, Taiwan
Phone: +886-2-8751-0306 Fax: +886-2-8751-0549
Made in Taiwan
KR
CN
JP
BCC200同梱物
撮影準備
カメラ本体
(TLC200 pro)
STEP 3.
STEP 2.
234
1飛沫防水ケース
(ATH120)
ゴムストラップクランプスタンド
カメラ本体を入れる前に、飛沫防水ケースの内部を
完全に乾かしてください。
密封仕様
カメラ本体を飛沫防水ケースに入れ、
カバーをしっかり閉じます。
右図のようにレンズをレンズスペ ース に収めてくだ さい
カメラのレンズ
ケースの
レンズスペース
飛沫防水ケースのカバーを閉じ、上下の留め具で
固定します。
カメラのレンズが飛沫防水ケースのレンズスペースに
ぴったり収まっていることを確認します。
SDカ ー ド を 挿 入 し 、カ メ
ラの電源を入れます。
プレビュー画面 プレビュー画面
3 4
3.OKボタンを押すと
プレビュー画面が
表示されます。
4.再度OKボタンを押すと
撮影が始まります。
1.液晶ディスプレイに設定画面が表示されます。
2.撮影間隔と動画のフレームレートを設定します。
設定値のサンプル
撮影期間により、以下の設定値を
おすすめします。
長期間連続撮影する場合は、リチウム電池を使用してく
ださい。
撮影間隔
Time
10 Sec
フレームレート
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
設定画面
1
STEP 4. 撮影を始める
数日間 数週間
1〜2か月
10 Minutes 30 FPS
2か月以 上
STEP 5. 設置方法
AB
クランプスタンドを利用 ゴムストラップを利用
SD
STEP 6. 撮影を終了する
プレビュー画面
LCD画面が起動し、「Processing」と表示されるまでOKボタンを
長押しします。動画変換処理が終了すると、「Ready」と表示されます。
SDカードを取り出し、パソコンに挿入して動画を再生します。
CH
TimeLapse
Construction Camera Pro - BCC200
ריהמ ךירדמ
건설카메라 PRO-BCC200
BCC200 - 설치
STEP 3.
타임랩스 카메라를 방수커버에 넣기 전에 커버 안쪽이 습기가
있어서는 안됩니다.
Seal
타임랩스 카메라를 방수커버에 넣고, 방수
덮개가 확실히 맞추어 졌는지 확인합니다.
올바른 맞춤방법
카메라 렌즈
방수커버 렌즈
방수커버를 닫고 버클을 채웁니다.(위, 아래)
타임랩스 카메라의 렌즈가 방수커버의 투명한 부분 위치에
왔는지 확인합니다.
SD카드를 넣고 타임랩스
카메라 스위치를 on합니다.
Time Lapse Camera
(TLC200 pro)
Weather Resistant
Housing (ATH120) Camera Holder Rubber Strap
프리뷰 스크린
3 4
3. OK버튼을 눌러 프리뷰
스크린으로 가서 촬영할
프레임을 확인하세요.
4. 녹화를 시작하려면 OK버튼을
다시 누릅니다.
1. LCD에 셋업 스크린을 보여줍니다.
2. 시간간격과 동영상 프레임 레이트를 설정합니다.
녹화도중,OK버튼을 LCD가 들어오면서 Processing이라는 단어가 나올
때까지 누르면 카메라가 녹화종료를 진행하는 것입니다. 진행이 끝나면
화면에 “Ready”라고 나옵니다. 이로서 녹화 세션이 끝난 것입니다.
SD 카드를 제거하고 컴퓨터나 노트북에서 최고의 타임랩스 비디오를
즐기시면 됩니다.
프리뷰 스크린
추천
크고 작은 건축공사에 다음과 같은 셋팅을 추천합니다.
80일 이상 쓰실 때에는 에너자이저 얼티밋리튬 AA배터리를
사용해 주세요.
시간간격
Time
10 Sec
동영상 프레임 레이트
5초 30프레임 1분 30 프레임
10분 30프레임
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
스크린 셋업
1
STEP 4. 녹화시작
며칠간의 공사 몇 주간의 공사
몇 달간의 공사
10분 30 프레임
두달 미만
더 자세한 셋팅을 위해서는 TLC200 PRO 사용자매뉴얼을
참조하여 주세요.
SD
STEP 6. 종료
프리뷰 스크린
STEP 5. 설치
AB
(TLC200 PRO+카메라 거치대) (TLC200 Pro+고무 스트랩)
STEP 2.
CZ Rychlý průvodce
RU Краткое руководство
IL
防水橡胶
(ATH120)
(TLC200 pro)
户外防水盒
2
铝合金脚架
3
弹性绑绳
4
1超广角缩时拍
将SD卡装入,将电源开关拨至
ON 位置。
将超广角缩时拍放入户外防水外壳(ATH120)
内,并请确认防水橡胶摆放位置正确,不可
翘起或突出。
BCC200 - 安装
步骤 1.
步骤 3.
步骤 2.
建筑记录套装 BCC200
使用前请先确认户外防水外壳内部干燥无水气,以避免在盒内产生雾
气。
正确安装方式
缩时拍镜头
户外防水外壳镜头
关上户外防水外壳(ATH120)的盖子,并扣紧锁扣(上方与
下方)
步骤 4. 开始拍摄
设定画面
取景状态 取景状态
1. 进入设定画面,设定时间间隔(Time
Interval)与AVI影片播放速率(Avi
frame Rate)
3. 按下OK 键,进
入取景状态。
4. 按下 OK 键,屏幕出现 ”. REC”
字样,即开始记录。
时间间隔设定建议
2. 依据您拍摄建筑的规模,可参考以下
的建议设定值:
若拍摄工程时间大于80天以上,建议您使用劲量 高效能锂电池。
更多详细介绍,请参阅TLC200 pro说明说书。
时间间隔 AVI影片播放速率
大于二个月之工程
超广角缩时拍搭配
铝合金脚架
超广角缩时拍 搭配弹性绑绳
步骤 5. 固定超广角缩时拍
SD
Done!
Processing
在拍摄过程中按住 OK 键直到 LCD 屏幕亮起,屏幕会出现
”Processing” 字样,这表示超广角缩时拍正在处理文件,至屏
幕出现 Ready 字样,表示拍摄完成。取出记忆卡,即可在计
算机上观赏您的缩时影片!
取景状态
步骤 6. 结束拍摄
中国总代理
客服邮箱
客服热线
官方网站
北京创酷库科技有限责任公司
service@121gougou.com
4008 908 121
www.brinno.com.cn
鋁合金腳架
(TLC200 pro) (ATH120)
BCC200
BCC200
(ATH120)
ATH120
(TLC200 pro + 鋁合金腳架) (TLC200 pro + 彈性綁繩)
(TLC200 pro + 铝合金脚架) (TLC200 pro + 弹性绑绳)
IL
BCC200 -
3
4
Time
10 Sec
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
1
Seal
SD
תמלצמTime Lapse
םגד)TLC200 Pro(םשגל הנגה זראמ
ATH120)(
מקיזח המלצמ ימוג תעוצר
הנקתה
בלש1
בלש3
בלש2
בלש4
בלש5
בלש6
ה תמלצמ תא סנכה-Time Lapse
ל ,םשגל הנגהה זראמ
.הכלהכ תרשוימ המיטאהש אדוו
סיטרכ סנכהSD לש הלעפהה ןצחל לע ץחלו
ה תמלצמ-
Time Lapse
תש ךכ יוארכ תמקוממ המלצמה תשדעש אדוושתבל
.םשגל הנגהה זראמב ךכל דעוימה םוקימב בטיה
המלצמ תשדע
השדעל םוקימ
הנוכנ הנקתה
טלקה תלחתהה
הרדגה ךסמ
.1
.2
העצה
םיעיצמ ונא ,ןטק וא לודג היינב טקיורפל םאתהב תאה:ןלהל הרדגה
םימי ךשמב
5 תוינש30FPS
תועובש ךשמב
1 הקד30FPS
םישדוח ךשמב
10 תוקד30FPS
לעמ ךשמבםיישדוח
10 תוקד30FPS
ךירדמב ןייע אנא ,תורדגהל םיפסונ םיטרפ תלבקל
תמלצמ לש שמתשמלTLC200 Pro
ןמז חוורמ
בצקואדיוב הנומת
(FPS)
המידקמ הגוצת ךסמ
ץחל לעOK ידכךישמהל
.םוליצה אשונ תא רגסמל
,המידקמה הגוצתה ךסמל
.3
.4
ץחל לע בושOK ליחתהל ידכ תא
.הטלקהה ךילהת
הנקתה
םויס
המידקמ הגוצת ךסמ
אדווש לש ימינפה קלחה ינפל שבי םשגל הנגהה זראמ
התאש.זראמל המלצמה תא סינכמ
הה זראמ תלד תא רוגס םימזבאה תא דמצהו םשגל הנג
ןוילע) ותחתון(.
מה ךס-LCD .הרדגהה ךסמ תא גיצי
בצקו ןמזה חוורמ תא רדגה הנומת
) ואדיובFPS(.
שומישלבוי ךשמתמ ר-80 םויתיל תוללוס רחב ,םימי
AA .תונעטנ ץחל ,הטלקה ןמזבלע הכורא הציחל ןצחלהOK, דע
ה תירונש-LCD ו תקלדנתגצומ ה" העדוהProcessing "
.(דוביע)ההנווכ תדבעמ המלצמהש תא תריגסה.ץבוק
" העדוהה גצות ,םלשוי דוביעה רשאכReady .(ןכומ) "
הנווכה .המלשוה הטלקההש
ה סיטרכ תא רסה-SD ךותל ותוא סנכהו המלצמהמ
ה ימוליצמ תונהיל ידכ ,דיינ בשחמ וא בשחמ-Time
Lapse .תטלקהש
B
)תמלצמ TLC200 Pro
+ימוג תעוצר(
若拍攝工程時間大於80天以上,建議您使用勁量®高效能鋰電池。
更多詳細介紹,請參閱TLC200 pro說明說書。
请确认超广角缩时拍的镜头与户外防水外壳的镜头对齐。
היינב תמלצמBCC200 Pro
המידקמ הגוצת ךסמ
A
תמלצמ)TLC200 Pro
+(המלצמ קיזחמ

Preview screen
STEP 6. Finish
GB
While recording, hold the “OK” button until the
LCD light turns on and shows the text
“Processing”, it means the camera is processing
le closing. When completed the processing it
will display the text "Ready” This indicates the
recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert
it into your computer or laptop to enjoy your
amazing Time Lapse Videos!
SD
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200 BCC200 - Installation
STEP 5.
Installation
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2
3 4
1
Preview screen
3
3. Press OK to proceed
to the Preview Screen,
frame your subject.
1. The LCD will display the set up screen.
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project ,
we suggest below setting:
Time Interval
Time
10 Sec
AVI frame rate
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Set up screen
1
Weather Resistant
Housing(ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
Keep the inside of the Weather Resistant Housing
dry before inserting the Time Lapse Camera.
Seal Insert the Time Lapse
Camera into the
Weather Resistant
Housing, conrming
the waterproof seal is
aligned correctly.
A
B
(TLC200 pro+Camera Holder)
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Close the Weather Resistant Housing door and
latch the buckles (Top and bottom).
Please make sure the Time Lapse Camera
lens is positioned correctly to t into the
transparent lens (Housing).
CORRECT FITTING
Camera Lens
Housing Lens
STEP 4. Start Recording
Insert an SD Card and
switch on the Time Lapse
Camera power.
For days For weeks
For months
10 Minutes 30 FPS
For > 2 months
STEP 3.
STEP 1.
STEP 2.
Voorbeeldscherm
STAP 6. Voltooien
NL
CZ RU
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de
LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat
betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop
van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de
opnamesessie voltooid is.
Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer
of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
SD
STAP 3.
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
BCC200 - Installatie
STAP 5.
Installatie
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Voorbeeldscherm
3 4
Druk op OK om door te
gaan naar het
voorbeeldscherm en plaats
uw onderwerp goed in
3. Druk opnieuw op OK om
het opnameproces te
starten.
4.
1. De LCD toont het instelscherm.
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Voorbeeldscherm
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de
volgende instellingen aan:
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de
Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Tijdsinterval
Time
10 Sec
AVI-
framesnelheid
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
10 minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Instelscherm
1
Weerbestendige
behuizing(ATH120)
camera houder Rubberen riem
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog
voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
Seal
Plaats de Time Lapse Camera in de
weerbestendige behuizing en
controleer of de waterbestendige
afdichting goed is uitgelijnd.
AB
TLC200 Pro camera
houder TimeLapse-camera &
rubberen riem
CORRIGEEER AANSLUITING
cameralens
lens behuizing
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht
(boven en onder).
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera
goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
STAP 4. Opnemen starten
Plaats een SD-kaart en
schakel de voeding van de
TimeLapse-camera in.
Voor dagen Voor weken
Voor maanden
10 minuten 30 FPS
Voor > 2 maanden
STAP 1. STAP 2.
Voorbeeldscherm
ETAPE 6. Voltooien
FR
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la
lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que
l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le
traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session
d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre
ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
SD
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
BCC200 - Installation
ETAPE 5. Installation
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
1
Écran de prévisualisation
3 4
Appuyez sur OK pour
conrmer et passer à
l’écran de prévisualisation
pour cadrer votre sujet.
3. Appuyez de nouveau sur OK pour
démarrer l’enregistrement.
4.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence
d’image AVI.
Écran de prévisualisation
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous
vous suggérons les réglages suivants :
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles
AA Ultimate Lithium Energizer®.
Intervalle
Time
10 Sec
Fréquence
d’image AVI
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
10 minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Ecran de démarrage
1
Boîtier étanche
aux intempéries
(ATH120)
Sangle en
caoutchouc
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant
d'insérer la caméra Timelapse.
le joint
d'étanchéité
Insérez la caméra Time Lapse dans le
logement résistant aux intempéries, ce
qui conrme le joint d'étanchéité est
correctement aligné.
AB
TLC200 Pro Porte-appareil
photo Appareil TimeLapse et
sangle en caoutchouc
CORRECT MONTAGE
Objectif
boîtier de caméra
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller
les boucles (haut et bas).
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de
temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille
transparente (Logement).
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
Insérez une carte SD et
allumez votre appareil
photo TimeLapse.
Plusieurs jours
Plusieurs semaines
Plusieurs mois
10 minutes 30 FPS
Plus de 2 mois
Vorschaubildschirm
SCHRITT 6. Fertig stellen
DE
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der
LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was
bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach
Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt.
Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem
Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen
Zeitraervideos!
SD
Construction Camera - BCC200
BCC200 - Montage
SCHRITT 5. Montage
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
Vorschaubildschirm auf und
richten Sie den Suchrahmen
auf das aufzunehmende
Objekt aus.
3. Drücken Sie nochmals OK, um
mit den Aufnahmen zu
beginnen.
4.
1.
2.
Auf dem LCD erscheint der
Kongurationsbildschirm.
Legen Sie das Zeitintervall und die
AVI-Einzelbildrate fest.
Vorschaubildschirm
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts
folgende Einstellungen:
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate
Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Zeitintervall
Time
10 Sec
AVI-
Einzelbildrate
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
10 Minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Kongurationsbildschirm
1
Wetterfestes
Gehäuse (ATH120)
Kamerahalter Gummiband
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken
ist, bevor Sie die Camera einlegen.
Dichtung
Legen Sie die Zeitraerkamera in das
Wetterbestandige Gehause und
vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
korrekt ausgerichtet ist.
AB
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
Gummiband
POSITION KORRIGIEREN
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und
verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist,
um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Setzen Sie eine SD-Karte
ein und schalten Sie die
TimeLapse-Kamera ein.
Tage
Wochen
Monate
10 Minuten 30 FPS
Mehr als 2 Monate
SCHRITT 3.
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Schermata d’anteprima
FASE 6. Fine
IT
SD
Constructioncamera - BCC200
BCC200 - Installazione
FASE 5. Installazione
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
schermata d’anteprima ed
inquadrare il soggetto.
3. Premere di nuovo OK per avviare
la registrazione.
4.
1.
2.
Il display LCD visualizza la schermata di
congurazione.
Impostare l’intervallo di tempo e la
frequenza fotogrammi AVI.
Schermata d’anteprima
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le
impostazioni che seguono:
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate
Lithium.
Intervallo di
tempo
Time
10 Sec
Frequenza
fotogrammi AVI
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
10 minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Schermata di congurazione
1
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera Cinturino
di gomma
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti
meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
la tenuta stagna
Inserire la fotocamera TimeLapse
nell’alloggio resistente agli agenti meteo,
accertandosi che la tenuta stagna sia
allineata correttamente.
AB
TLC200 Pro Supporto per
fotocamera TimeLapse Camera e
Cinturino di gomma
CORRETTA POSIZIONE
obiettivo
fotocamera
lente dell’alloggio
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e
ssare le serrature (in alto e in basso).
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocameraTimeLapse sia
regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente
(dell’alloggio).
FASE 4. Avviare la registrazione
Inserire una scheda SD e
accendere la TimeLapse
Camera.
Per i giorni
Per le settimane
Per i mesi
10 minuto 30 FPS
Per >2 mesi
FASE 3.
FASE 2.FASE 1.
Pantalla de Vista Previa
PASO 6. Terminar
ES
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda
la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto
"Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una
vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el
texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o
portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
SD
Camara Para Construcción - BCC200
BCC200 - Instalación
PASO 5. Instalación
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
a la pantalla de avance y
apuntar a su objetivo.
3. Presionar OK nuevamente para
iniciar la grabación.
4.
1.
2.
La pantalla LCD demostrará la pantalla
de conguración.
Congurar el Intervalo de Tiempo y la
Velocidad de Cuadro AVI.
Pantalla de Vista Previa
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción,
recomendamos la siguiente conguración:
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer®
Ultimate Lithium AA.
Intervalo de
tiempo
Time
10 Sec
Velocidad
decuadro AVI
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
10 Minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Pantalla de Conguración
1
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
cámara
Correa de
Hule
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente
seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
los sello
Insertar la camara Time Lapse dentro de la
Carcasa Weather Resistant. Asegurar que
los sellos impermeable estan alineados
correctamente.
AB
TLC200 Pro soporte de la
cámara Cámara TimeLapse &
Correa de Hule
MONTAJE CORRECTA
Lente de Camara
Lente de Carcasa
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las
hebillas (superior e inferior).
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta
correctamente alineado con el lente transparente de la
Carcasa.
PASO 4. Iniciar Grabación
Insertar la tarjeta SD y
encender la cámara Time
Lapse.
Para días
Para semanas
Para meses
10 Minuto 30 FPS
Para >2 meses
PASO 3.
PASO 2.PASO 1.
ETAPE 1. ETAPE 2.
ETAPE 3.
For more than 80 days using , please choose Energizer®
Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
4
4. Press OK again to
start the recording
process.
Preview screen
Porte-appareil
photo
Staveništní kamera Pro - BCC200
BCC200 - Instalace
KROK 3
KROK 2
Obrazovka náhledu
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK
přejdete na obrazovku
náhledu a vytvořte
požadovaný záběr.
4. Dalším stisknutím tlačítka OK
spusťte nahrávání.
1. Na displeji LCD se zobrazí
obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a
snímkovou frekvenci AVI.
Obrazovka náhledu
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující
nastavení:
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie
AA Energizer® Ultimate.
Časový interval
Time
10 Sec
Snímková
frekvence AVI
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Obrazovka nastavení
1
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Seal
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra.
Voděodolné těsnění musí být správně
zarovnáno.
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 4. Spustit nahrávání
Vložte kartu SD a zapněte
napájení časosběrné kamery.
Pro dny Pro týdny
Pro měsíce Pro > 2 měsíce
Časosběrná kamera
(TLC200 pro)
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120) Držák kamery Gumový popruh
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
SD
KROK 6. Dokončit
KROK 5.
Instalace
AB
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
Камера для стройки Про – BCC200
BCC200 - Установка
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть
на экран предпросмотра,
скомпонуйте кадр.
4. Нажмите OK, чтобы начать
запись.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Экран предпросмотра
Экран предпросмотра
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы
рекомендуем следующие настройки:
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer®
Ultimate Lithium.
Интервал
съемки
Time
10 Sec
Частота
кадров AVI
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Экран настроек
1
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как
поместить в него камеру.
Seal
Установите ТаймЛапс камеру во
всепогодный чехол, убедитесь, что
влагозащитная прокладка прилегает
правильно.
Правильное размещение
Объектив камеры
Окно в чехле
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её
защелками (сверху и снизу).
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком
чехла.
Шаг 4. Начало записи
Установите SD карту и
включите ТаймЛапс камеру.
День Неделя
Месяц Более 2х месяцев
ТаймЛапс камера
(TLC200 pro)
Всепогодный чехол
(ATH120) Штатив для камеры Резиновый жгут
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более
детальной настройки.
SD
Шаг 6. Финиш
Шаг 5.
Установка
AB
TLC200 Pro + штатив TLC200 Pro + резиновый жгут
KROK 1
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej
LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že
fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text
„Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku
a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Шаг 1
Шаг 3
Шаг 2
5секунд
30 кадров в секунду
1минута
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не
загорится надпись “Processing”, это означает, что камера
обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”,
это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или
ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il
display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”,
indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le.
Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il
messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è
stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o
portatile per guardare gli incredibili video time lapse!

Preview screen
STEP 6. Finish
GB
While recording, hold the “OK” button until the
LCD light turns on and shows the text
“Processing”, it means the camera is processing
le closing. When completed the processing it
will display the text "Ready” This indicates the
recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert
it into your computer or laptop to enjoy your
amazing Time Lapse Videos!
SD
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200 BCC200 - Installation
STEP 5.
Installation
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2
3 4
1
Preview screen
3
3. Press OK to proceed
to the Preview Screen,
frame your subject.
1. The LCD will display the set up screen.
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project ,
we suggest below setting:
Time Interval
Time
10 Sec
AVI frame rate
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Set up screen
1
Weather Resistant
Housing(ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
Keep the inside of the Weather Resistant Housing
dry before inserting the Time Lapse Camera.
Seal Insert the Time Lapse
Camera into the
Weather Resistant
Housing, conrming
the waterproof seal is
aligned correctly.
A
B
(TLC200 pro+Camera Holder)
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Close the Weather Resistant Housing door and
latch the buckles (Top and bottom).
Please make sure the Time Lapse Camera
lens is positioned correctly to t into the
transparent lens (Housing).
CORRECT FITTING
Camera Lens
Housing Lens
STEP 4. Start Recording
Insert an SD Card and
switch on the Time Lapse
Camera power.
For days For weeks
For months
10 Minutes 30 FPS
For > 2 months
STEP 3.
STEP 1.
STEP 2.
Voorbeeldscherm
STAP 6. Voltooien
NL
CZ RU
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de
LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat
betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop
van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de
opnamesessie voltooid is.
Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer
of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
SD
STAP 3.
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
BCC200 - Installatie
STAP 5.
Installatie
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Voorbeeldscherm
3 4
Druk op OK om door te
gaan naar het
voorbeeldscherm en plaats
uw onderwerp goed in
3. Druk opnieuw op OK om
het opnameproces te
starten.
4.
1. De LCD toont het instelscherm.
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Voorbeeldscherm
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de
volgende instellingen aan:
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de
Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Tijdsinterval
Time
10 Sec
AVI-
framesnelheid
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
10 minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Instelscherm
1
Weerbestendige
behuizing(ATH120)
camera houder Rubberen riem
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog
voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
Seal
Plaats de Time Lapse Camera in de
weerbestendige behuizing en
controleer of de waterbestendige
afdichting goed is uitgelijnd.
AB
TLC200 Pro camera
houder TimeLapse-camera &
rubberen riem
CORRIGEEER AANSLUITING
cameralens
lens behuizing
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht
(boven en onder).
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera
goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
STAP 4. Opnemen starten
Plaats een SD-kaart en
schakel de voeding van de
TimeLapse-camera in.
Voor dagen Voor weken
Voor maanden
10 minuten 30 FPS
Voor > 2 maanden
STAP 1. STAP 2.
Voorbeeldscherm
ETAPE 6. Voltooien
FR
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la
lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que
l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le
traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session
d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre
ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
SD
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
BCC200 - Installation
ETAPE 5. Installation
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
1
Écran de prévisualisation
3 4
Appuyez sur OK pour
conrmer et passer à
l’écran de prévisualisation
pour cadrer votre sujet.
3. Appuyez de nouveau sur OK pour
démarrer l’enregistrement.
4.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence
d’image AVI.
Écran de prévisualisation
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous
vous suggérons les réglages suivants :
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles
AA Ultimate Lithium Energizer®.
Intervalle
Time
10 Sec
Fréquence
d’image AVI
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
10 minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Ecran de démarrage
1
Boîtier étanche
aux intempéries
(ATH120)
Sangle en
caoutchouc
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant
d'insérer la caméra Timelapse.
le joint
d'étanchéité
Insérez la caméra Time Lapse dans le
logement résistant aux intempéries, ce
qui conrme le joint d'étanchéité est
correctement aligné.
AB
TLC200 Pro Porte-appareil
photo Appareil TimeLapse et
sangle en caoutchouc
CORRECT MONTAGE
Objectif
boîtier de caméra
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller
les boucles (haut et bas).
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de
temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille
transparente (Logement).
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
Insérez une carte SD et
allumez votre appareil
photo TimeLapse.
Plusieurs jours
Plusieurs semaines
Plusieurs mois
10 minutes 30 FPS
Plus de 2 mois
Vorschaubildschirm
SCHRITT 6. Fertig stellen
DE
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der
LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was
bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach
Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt.
Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem
Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen
Zeitraervideos!
SD
Construction Camera - BCC200
BCC200 - Montage
SCHRITT 5. Montage
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
Vorschaubildschirm auf und
richten Sie den Suchrahmen
auf das aufzunehmende
Objekt aus.
3. Drücken Sie nochmals OK, um
mit den Aufnahmen zu
beginnen.
4.
1.
2.
Auf dem LCD erscheint der
Kongurationsbildschirm.
Legen Sie das Zeitintervall und die
AVI-Einzelbildrate fest.
Vorschaubildschirm
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts
folgende Einstellungen:
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate
Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Zeitintervall
Time
10 Sec
AVI-
Einzelbildrate
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
10 Minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Kongurationsbildschirm
1
Wetterfestes
Gehäuse (ATH120)
Kamerahalter Gummiband
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken
ist, bevor Sie die Camera einlegen.
Dichtung
Legen Sie die Zeitraerkamera in das
Wetterbestandige Gehause und
vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
korrekt ausgerichtet ist.
AB
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
Gummiband
POSITION KORRIGIEREN
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und
verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist,
um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Setzen Sie eine SD-Karte
ein und schalten Sie die
TimeLapse-Kamera ein.
Tage
Wochen
Monate
10 Minuten 30 FPS
Mehr als 2 Monate
SCHRITT 3.
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Schermata d’anteprima
FASE 6. Fine
IT
SD
Constructioncamera - BCC200
BCC200 - Installazione
FASE 5. Installazione
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
schermata d’anteprima ed
inquadrare il soggetto.
3. Premere di nuovo OK per avviare
la registrazione.
4.
1.
2.
Il display LCD visualizza la schermata di
congurazione.
Impostare l’intervallo di tempo e la
frequenza fotogrammi AVI.
Schermata d’anteprima
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le
impostazioni che seguono:
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate
Lithium.
Intervallo di
tempo
Time
10 Sec
Frequenza
fotogrammi AVI
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
10 minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Schermata di congurazione
1
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera Cinturino
di gomma
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti
meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
la tenuta stagna
Inserire la fotocamera TimeLapse
nell’alloggio resistente agli agenti meteo,
accertandosi che la tenuta stagna sia
allineata correttamente.
AB
TLC200 Pro Supporto per
fotocamera TimeLapse Camera e
Cinturino di gomma
CORRETTA POSIZIONE
obiettivo
fotocamera
lente dell’alloggio
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e
ssare le serrature (in alto e in basso).
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocameraTimeLapse sia
regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente
(dell’alloggio).
FASE 4. Avviare la registrazione
Inserire una scheda SD e
accendere la TimeLapse
Camera.
Per i giorni
Per le settimane
Per i mesi
10 minuto 30 FPS
Per >2 mesi
FASE 3.
FASE 2.FASE 1.
Pantalla de Vista Previa
PASO 6. Terminar
ES
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda
la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto
"Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una
vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el
texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o
portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
SD
Camara Para Construcción - BCC200
BCC200 - Instalación
PASO 5. Instalación
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
a la pantalla de avance y
apuntar a su objetivo.
3. Presionar OK nuevamente para
iniciar la grabación.
4.
1.
2.
La pantalla LCD demostrará la pantalla
de conguración.
Congurar el Intervalo de Tiempo y la
Velocidad de Cuadro AVI.
Pantalla de Vista Previa
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción,
recomendamos la siguiente conguración:
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer®
Ultimate Lithium AA.
Intervalo de
tiempo
Time
10 Sec
Velocidad
decuadro AVI
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
10 Minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Pantalla de Conguración
1
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
cámara
Correa de
Hule
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente
seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
los sello
Insertar la camara Time Lapse dentro de la
Carcasa Weather Resistant. Asegurar que
los sellos impermeable estan alineados
correctamente.
AB
TLC200 Pro soporte de la
cámara Cámara TimeLapse &
Correa de Hule
MONTAJE CORRECTA
Lente de Camara
Lente de Carcasa
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las
hebillas (superior e inferior).
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta
correctamente alineado con el lente transparente de la
Carcasa.
PASO 4. Iniciar Grabación
Insertar la tarjeta SD y
encender la cámara Time
Lapse.
Para días
Para semanas
Para meses
10 Minuto 30 FPS
Para >2 meses
PASO 3.
PASO 2.PASO 1.
ETAPE 1. ETAPE 2.
ETAPE 3.
For more than 80 days using , please choose Energizer®
Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
4
4. Press OK again to
start the recording
process.
Preview screen
Porte-appareil
photo
Staveništní kamera Pro - BCC200
BCC200 - Instalace
KROK 3
KROK 2
Obrazovka náhledu
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK
přejdete na obrazovku
náhledu a vytvořte
požadovaný záběr.
4. Dalším stisknutím tlačítka OK
spusťte nahrávání.
1. Na displeji LCD se zobrazí
obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a
snímkovou frekvenci AVI.
Obrazovka náhledu
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující
nastavení:
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie
AA Energizer® Ultimate.
Časový interval
Time
10 Sec
Snímková
frekvence AVI
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Obrazovka nastavení
1
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Seal
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra.
Voděodolné těsnění musí být správně
zarovnáno.
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 4. Spustit nahrávání
Vložte kartu SD a zapněte
napájení časosběrné kamery.
Pro dny Pro týdny
Pro měsíce Pro > 2 měsíce
Časosběrná kamera
(TLC200 pro)
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120) Držák kamery Gumový popruh
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
SD
KROK 6. Dokončit
KROK 5.
Instalace
AB
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
Камера для стройки Про – BCC200
BCC200 - Установка
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть
на экран предпросмотра,
скомпонуйте кадр.
4. Нажмите OK, чтобы начать
запись.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Экран предпросмотра
Экран предпросмотра
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы
рекомендуем следующие настройки:
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer®
Ultimate Lithium.
Интервал
съемки
Time
10 Sec
Частота
кадров AVI
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Экран настроек
1
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как
поместить в него камеру.
Seal
Установите ТаймЛапс камеру во
всепогодный чехол, убедитесь, что
влагозащитная прокладка прилегает
правильно.
Правильное размещение
Объектив камеры
Окно в чехле
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её
защелками (сверху и снизу).
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком
чехла.
Шаг 4. Начало записи
Установите SD карту и
включите ТаймЛапс камеру.
День Неделя
Месяц Более 2х месяцев
ТаймЛапс камера
(TLC200 pro)
Всепогодный чехол
(ATH120) Штатив для камеры Резиновый жгут
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более
детальной настройки.
SD
Шаг 6. Финиш
Шаг 5.
Установка
AB
TLC200 Pro + штатив TLC200 Pro + резиновый жгут
KROK 1
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej
LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že
fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text
„Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku
a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Шаг 1
Шаг 3
Шаг 2
5секунд
30 кадров в секунду
1минута
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не
загорится надпись “Processing”, это означает, что камера
обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”,
это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или
ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il
display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”,
indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le.
Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il
messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è
stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o
portatile per guardare gli incredibili video time lapse!

Preview screen
STEP 6. Finish
GB
While recording, hold the “OK” button until the
LCD light turns on and shows the text
“Processing”, it means the camera is processing
le closing. When completed the processing it
will display the text "Ready” This indicates the
recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert
it into your computer or laptop to enjoy your
amazing Time Lapse Videos!
SD
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200 BCC200 - Installation
STEP 5.
Installation
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2
3 4
1
Preview screen
3
3. Press OK to proceed
to the Preview Screen,
frame your subject.
1. The LCD will display the set up screen.
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project ,
we suggest below setting:
Time Interval
Time
10 Sec
AVI frame rate
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Set up screen
1
Weather Resistant
Housing(ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
Keep the inside of the Weather Resistant Housing
dry before inserting the Time Lapse Camera.
Seal Insert the Time Lapse
Camera into the
Weather Resistant
Housing, conrming
the waterproof seal is
aligned correctly.
A
B
(TLC200 pro+Camera Holder)
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Close the Weather Resistant Housing door and
latch the buckles (Top and bottom).
Please make sure the Time Lapse Camera
lens is positioned correctly to t into the
transparent lens (Housing).
CORRECT FITTING
Camera Lens
Housing Lens
STEP 4. Start Recording
Insert an SD Card and
switch on the Time Lapse
Camera power.
For days For weeks
For months
10 Minutes 30 FPS
For > 2 months
STEP 3.
STEP 1.
STEP 2.
Voorbeeldscherm
STAP 6. Voltooien
NL
CZ RU
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de
LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat
betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop
van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de
opnamesessie voltooid is.
Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer
of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
SD
STAP 3.
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
BCC200 - Installatie
STAP 5.
Installatie
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Voorbeeldscherm
3 4
Druk op OK om door te
gaan naar het
voorbeeldscherm en plaats
uw onderwerp goed in
3. Druk opnieuw op OK om
het opnameproces te
starten.
4.
1. De LCD toont het instelscherm.
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Voorbeeldscherm
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de
volgende instellingen aan:
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de
Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Tijdsinterval
Time
10 Sec
AVI-
framesnelheid
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
10 minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Instelscherm
1
Weerbestendige
behuizing(ATH120)
camera houder Rubberen riem
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog
voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
Seal
Plaats de Time Lapse Camera in de
weerbestendige behuizing en
controleer of de waterbestendige
afdichting goed is uitgelijnd.
AB
TLC200 Pro camera
houder TimeLapse-camera &
rubberen riem
CORRIGEEER AANSLUITING
cameralens
lens behuizing
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht
(boven en onder).
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera
goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
STAP 4. Opnemen starten
Plaats een SD-kaart en
schakel de voeding van de
TimeLapse-camera in.
Voor dagen Voor weken
Voor maanden
10 minuten 30 FPS
Voor > 2 maanden
STAP 1. STAP 2.
Voorbeeldscherm
ETAPE 6. Voltooien
FR
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la
lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que
l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le
traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session
d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre
ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
SD
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
BCC200 - Installation
ETAPE 5. Installation
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
1
Écran de prévisualisation
3 4
Appuyez sur OK pour
conrmer et passer à
l’écran de prévisualisation
pour cadrer votre sujet.
3. Appuyez de nouveau sur OK pour
démarrer l’enregistrement.
4.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence
d’image AVI.
Écran de prévisualisation
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous
vous suggérons les réglages suivants :
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles
AA Ultimate Lithium Energizer®.
Intervalle
Time
10 Sec
Fréquence
d’image AVI
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
10 minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Ecran de démarrage
1
Boîtier étanche
aux intempéries
(ATH120)
Sangle en
caoutchouc
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant
d'insérer la caméra Timelapse.
le joint
d'étanchéité
Insérez la caméra Time Lapse dans le
logement résistant aux intempéries, ce
qui conrme le joint d'étanchéité est
correctement aligné.
AB
TLC200 Pro Porte-appareil
photo Appareil TimeLapse et
sangle en caoutchouc
CORRECT MONTAGE
Objectif
boîtier de caméra
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller
les boucles (haut et bas).
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de
temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille
transparente (Logement).
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
Insérez une carte SD et
allumez votre appareil
photo TimeLapse.
Plusieurs jours
Plusieurs semaines
Plusieurs mois
10 minutes 30 FPS
Plus de 2 mois
Vorschaubildschirm
SCHRITT 6. Fertig stellen
DE
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der
LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was
bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach
Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt.
Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem
Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen
Zeitraervideos!
SD
Construction Camera - BCC200
BCC200 - Montage
SCHRITT 5. Montage
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
Vorschaubildschirm auf und
richten Sie den Suchrahmen
auf das aufzunehmende
Objekt aus.
3. Drücken Sie nochmals OK, um
mit den Aufnahmen zu
beginnen.
4.
1.
2.
Auf dem LCD erscheint der
Kongurationsbildschirm.
Legen Sie das Zeitintervall und die
AVI-Einzelbildrate fest.
Vorschaubildschirm
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts
folgende Einstellungen:
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate
Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Zeitintervall
Time
10 Sec
AVI-
Einzelbildrate
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
10 Minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Kongurationsbildschirm
1
Wetterfestes
Gehäuse (ATH120)
Kamerahalter Gummiband
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken
ist, bevor Sie die Camera einlegen.
Dichtung
Legen Sie die Zeitraerkamera in das
Wetterbestandige Gehause und
vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
korrekt ausgerichtet ist.
AB
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
Gummiband
POSITION KORRIGIEREN
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und
verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist,
um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Setzen Sie eine SD-Karte
ein und schalten Sie die
TimeLapse-Kamera ein.
Tage
Wochen
Monate
10 Minuten 30 FPS
Mehr als 2 Monate
SCHRITT 3.
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Schermata d’anteprima
FASE 6. Fine
IT
SD
Constructioncamera - BCC200
BCC200 - Installazione
FASE 5. Installazione
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
schermata d’anteprima ed
inquadrare il soggetto.
3. Premere di nuovo OK per avviare
la registrazione.
4.
1.
2.
Il display LCD visualizza la schermata di
congurazione.
Impostare l’intervallo di tempo e la
frequenza fotogrammi AVI.
Schermata d’anteprima
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le
impostazioni che seguono:
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate
Lithium.
Intervallo di
tempo
Time
10 Sec
Frequenza
fotogrammi AVI
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
10 minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Schermata di congurazione
1
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera Cinturino
di gomma
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti
meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
la tenuta stagna
Inserire la fotocamera TimeLapse
nell’alloggio resistente agli agenti meteo,
accertandosi che la tenuta stagna sia
allineata correttamente.
AB
TLC200 Pro Supporto per
fotocamera TimeLapse Camera e
Cinturino di gomma
CORRETTA POSIZIONE
obiettivo
fotocamera
lente dell’alloggio
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e
ssare le serrature (in alto e in basso).
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocameraTimeLapse sia
regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente
(dell’alloggio).
FASE 4. Avviare la registrazione
Inserire una scheda SD e
accendere la TimeLapse
Camera.
Per i giorni
Per le settimane
Per i mesi
10 minuto 30 FPS
Per >2 mesi
FASE 3.
FASE 2.FASE 1.
Pantalla de Vista Previa
PASO 6. Terminar
ES
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda
la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto
"Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una
vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el
texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o
portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
SD
Camara Para Construcción - BCC200
BCC200 - Instalación
PASO 5. Instalación
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
a la pantalla de avance y
apuntar a su objetivo.
3. Presionar OK nuevamente para
iniciar la grabación.
4.
1.
2.
La pantalla LCD demostrará la pantalla
de conguración.
Congurar el Intervalo de Tiempo y la
Velocidad de Cuadro AVI.
Pantalla de Vista Previa
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción,
recomendamos la siguiente conguración:
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer®
Ultimate Lithium AA.
Intervalo de
tiempo
Time
10 Sec
Velocidad
decuadro AVI
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
10 Minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Pantalla de Conguración
1
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
cámara
Correa de
Hule
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente
seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
los sello
Insertar la camara Time Lapse dentro de la
Carcasa Weather Resistant. Asegurar que
los sellos impermeable estan alineados
correctamente.
AB
TLC200 Pro soporte de la
cámara Cámara TimeLapse &
Correa de Hule
MONTAJE CORRECTA
Lente de Camara
Lente de Carcasa
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las
hebillas (superior e inferior).
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta
correctamente alineado con el lente transparente de la
Carcasa.
PASO 4. Iniciar Grabación
Insertar la tarjeta SD y
encender la cámara Time
Lapse.
Para días
Para semanas
Para meses
10 Minuto 30 FPS
Para >2 meses
PASO 3.
PASO 2.PASO 1.
ETAPE 1. ETAPE 2.
ETAPE 3.
For more than 80 days using , please choose Energizer®
Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
4
4. Press OK again to
start the recording
process.
Preview screen
Porte-appareil
photo
Staveništní kamera Pro - BCC200
BCC200 - Instalace
KROK 3
KROK 2
Obrazovka náhledu
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK
přejdete na obrazovku
náhledu a vytvořte
požadovaný záběr.
4. Dalším stisknutím tlačítka OK
spusťte nahrávání.
1. Na displeji LCD se zobrazí
obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a
snímkovou frekvenci AVI.
Obrazovka náhledu
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující
nastavení:
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie
AA Energizer® Ultimate.
Časový interval
Time
10 Sec
Snímková
frekvence AVI
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Obrazovka nastavení
1
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Seal
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra.
Voděodolné těsnění musí být správně
zarovnáno.
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 4. Spustit nahrávání
Vložte kartu SD a zapněte
napájení časosběrné kamery.
Pro dny Pro týdny
Pro měsíce Pro > 2 měsíce
Časosběrná kamera
(TLC200 pro)
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120) Držák kamery Gumový popruh
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
SD
KROK 6. Dokončit
KROK 5.
Instalace
AB
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
Камера для стройки Про – BCC200
BCC200 - Установка
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть
на экран предпросмотра,
скомпонуйте кадр.
4. Нажмите OK, чтобы начать
запись.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Экран предпросмотра
Экран предпросмотра
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы
рекомендуем следующие настройки:
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer®
Ultimate Lithium.
Интервал
съемки
Time
10 Sec
Частота
кадров AVI
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Экран настроек
1
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как
поместить в него камеру.
Seal
Установите ТаймЛапс камеру во
всепогодный чехол, убедитесь, что
влагозащитная прокладка прилегает
правильно.
Правильное размещение
Объектив камеры
Окно в чехле
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её
защелками (сверху и снизу).
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком
чехла.
Шаг 4. Начало записи
Установите SD карту и
включите ТаймЛапс камеру.
День Неделя
Месяц Более 2х месяцев
ТаймЛапс камера
(TLC200 pro)
Всепогодный чехол
(ATH120) Штатив для камеры Резиновый жгут
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более
детальной настройки.
SD
Шаг 6. Финиш
Шаг 5.
Установка
AB
TLC200 Pro + штатив TLC200 Pro + резиновый жгут
KROK 1
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej
LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že
fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text
„Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku
a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Шаг 1
Шаг 3
Шаг 2
5секунд
30 кадров в секунду
1минута
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не
загорится надпись “Processing”, это означает, что камера
обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”,
это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или
ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il
display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”,
indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le.
Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il
messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è
stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o
portatile per guardare gli incredibili video time lapse!

Preview screen
STEP 6. Finish
GB
While recording, hold the “OK” button until the
LCD light turns on and shows the text
“Processing”, it means the camera is processing
le closing. When completed the processing it
will display the text "Ready” This indicates the
recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert
it into your computer or laptop to enjoy your
amazing Time Lapse Videos!
SD
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200 BCC200 - Installation
STEP 5.
Installation
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2
3 4
1
Preview screen
3
3. Press OK to proceed
to the Preview Screen,
frame your subject.
1. The LCD will display the set up screen.
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project ,
we suggest below setting:
Time Interval
Time
10 Sec
AVI frame rate
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Set up screen
1
Weather Resistant
Housing(ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
Keep the inside of the Weather Resistant Housing
dry before inserting the Time Lapse Camera.
Seal Insert the Time Lapse
Camera into the
Weather Resistant
Housing, conrming
the waterproof seal is
aligned correctly.
A
B
(TLC200 pro+Camera Holder)
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Close the Weather Resistant Housing door and
latch the buckles (Top and bottom).
Please make sure the Time Lapse Camera
lens is positioned correctly to t into the
transparent lens (Housing).
CORRECT FITTING
Camera Lens
Housing Lens
STEP 4. Start Recording
Insert an SD Card and
switch on the Time Lapse
Camera power.
For days For weeks
For months
10 Minutes 30 FPS
For > 2 months
STEP 3.
STEP 1.
STEP 2.
Voorbeeldscherm
STAP 6. Voltooien
NL
CZ RU
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de
LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat
betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop
van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de
opnamesessie voltooid is.
Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer
of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
SD
STAP 3.
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
BCC200 - Installatie
STAP 5.
Installatie
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Voorbeeldscherm
3 4
Druk op OK om door te
gaan naar het
voorbeeldscherm en plaats
uw onderwerp goed in
3. Druk opnieuw op OK om
het opnameproces te
starten.
4.
1. De LCD toont het instelscherm.
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Voorbeeldscherm
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de
volgende instellingen aan:
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de
Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Tijdsinterval
Time
10 Sec
AVI-
framesnelheid
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
10 minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Instelscherm
1
Weerbestendige
behuizing(ATH120)
camera houder Rubberen riem
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog
voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
Seal
Plaats de Time Lapse Camera in de
weerbestendige behuizing en
controleer of de waterbestendige
afdichting goed is uitgelijnd.
AB
TLC200 Pro camera
houder TimeLapse-camera &
rubberen riem
CORRIGEEER AANSLUITING
cameralens
lens behuizing
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht
(boven en onder).
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera
goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
STAP 4. Opnemen starten
Plaats een SD-kaart en
schakel de voeding van de
TimeLapse-camera in.
Voor dagen Voor weken
Voor maanden
10 minuten 30 FPS
Voor > 2 maanden
STAP 1. STAP 2.
Voorbeeldscherm
ETAPE 6. Voltooien
FR
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la
lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que
l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le
traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session
d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre
ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
SD
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
BCC200 - Installation
ETAPE 5. Installation
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
1
Écran de prévisualisation
3 4
Appuyez sur OK pour
conrmer et passer à
l’écran de prévisualisation
pour cadrer votre sujet.
3. Appuyez de nouveau sur OK pour
démarrer l’enregistrement.
4.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence
d’image AVI.
Écran de prévisualisation
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous
vous suggérons les réglages suivants :
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles
AA Ultimate Lithium Energizer®.
Intervalle
Time
10 Sec
Fréquence
d’image AVI
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
10 minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Ecran de démarrage
1
Boîtier étanche
aux intempéries
(ATH120)
Sangle en
caoutchouc
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant
d'insérer la caméra Timelapse.
le joint
d'étanchéité
Insérez la caméra Time Lapse dans le
logement résistant aux intempéries, ce
qui conrme le joint d'étanchéité est
correctement aligné.
AB
TLC200 Pro Porte-appareil
photo Appareil TimeLapse et
sangle en caoutchouc
CORRECT MONTAGE
Objectif
boîtier de caméra
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller
les boucles (haut et bas).
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de
temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille
transparente (Logement).
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
Insérez une carte SD et
allumez votre appareil
photo TimeLapse.
Plusieurs jours
Plusieurs semaines
Plusieurs mois
10 minutes 30 FPS
Plus de 2 mois
Vorschaubildschirm
SCHRITT 6. Fertig stellen
DE
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der
LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was
bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach
Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt.
Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem
Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen
Zeitraervideos!
SD
Construction Camera - BCC200
BCC200 - Montage
SCHRITT 5. Montage
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
Vorschaubildschirm auf und
richten Sie den Suchrahmen
auf das aufzunehmende
Objekt aus.
3. Drücken Sie nochmals OK, um
mit den Aufnahmen zu
beginnen.
4.
1.
2.
Auf dem LCD erscheint der
Kongurationsbildschirm.
Legen Sie das Zeitintervall und die
AVI-Einzelbildrate fest.
Vorschaubildschirm
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts
folgende Einstellungen:
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate
Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Zeitintervall
Time
10 Sec
AVI-
Einzelbildrate
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
10 Minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Kongurationsbildschirm
1
Wetterfestes
Gehäuse (ATH120)
Kamerahalter Gummiband
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken
ist, bevor Sie die Camera einlegen.
Dichtung
Legen Sie die Zeitraerkamera in das
Wetterbestandige Gehause und
vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
korrekt ausgerichtet ist.
AB
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
Gummiband
POSITION KORRIGIEREN
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und
verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist,
um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Setzen Sie eine SD-Karte
ein und schalten Sie die
TimeLapse-Kamera ein.
Tage
Wochen
Monate
10 Minuten 30 FPS
Mehr als 2 Monate
SCHRITT 3.
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Schermata d’anteprima
FASE 6. Fine
IT
SD
Constructioncamera - BCC200
BCC200 - Installazione
FASE 5. Installazione
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
schermata d’anteprima ed
inquadrare il soggetto.
3. Premere di nuovo OK per avviare
la registrazione.
4.
1.
2.
Il display LCD visualizza la schermata di
congurazione.
Impostare l’intervallo di tempo e la
frequenza fotogrammi AVI.
Schermata d’anteprima
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le
impostazioni che seguono:
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate
Lithium.
Intervallo di
tempo
Time
10 Sec
Frequenza
fotogrammi AVI
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
10 minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Schermata di congurazione
1
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera Cinturino
di gomma
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti
meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
la tenuta stagna
Inserire la fotocamera TimeLapse
nell’alloggio resistente agli agenti meteo,
accertandosi che la tenuta stagna sia
allineata correttamente.
AB
TLC200 Pro Supporto per
fotocamera TimeLapse Camera e
Cinturino di gomma
CORRETTA POSIZIONE
obiettivo
fotocamera
lente dell’alloggio
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e
ssare le serrature (in alto e in basso).
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocameraTimeLapse sia
regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente
(dell’alloggio).
FASE 4. Avviare la registrazione
Inserire una scheda SD e
accendere la TimeLapse
Camera.
Per i giorni
Per le settimane
Per i mesi
10 minuto 30 FPS
Per >2 mesi
FASE 3.
FASE 2.FASE 1.
Pantalla de Vista Previa
PASO 6. Terminar
ES
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda
la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto
"Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una
vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el
texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o
portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
SD
Camara Para Construcción - BCC200
BCC200 - Instalación
PASO 5. Instalación
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
a la pantalla de avance y
apuntar a su objetivo.
3. Presionar OK nuevamente para
iniciar la grabación.
4.
1.
2.
La pantalla LCD demostrará la pantalla
de conguración.
Congurar el Intervalo de Tiempo y la
Velocidad de Cuadro AVI.
Pantalla de Vista Previa
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción,
recomendamos la siguiente conguración:
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer®
Ultimate Lithium AA.
Intervalo de
tiempo
Time
10 Sec
Velocidad
decuadro AVI
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
10 Minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Pantalla de Conguración
1
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
cámara
Correa de
Hule
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente
seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
los sello
Insertar la camara Time Lapse dentro de la
Carcasa Weather Resistant. Asegurar que
los sellos impermeable estan alineados
correctamente.
AB
TLC200 Pro soporte de la
cámara Cámara TimeLapse &
Correa de Hule
MONTAJE CORRECTA
Lente de Camara
Lente de Carcasa
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las
hebillas (superior e inferior).
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta
correctamente alineado con el lente transparente de la
Carcasa.
PASO 4. Iniciar Grabación
Insertar la tarjeta SD y
encender la cámara Time
Lapse.
Para días
Para semanas
Para meses
10 Minuto 30 FPS
Para >2 meses
PASO 3.
PASO 2.PASO 1.
ETAPE 1. ETAPE 2.
ETAPE 3.
For more than 80 days using , please choose Energizer®
Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
4
4. Press OK again to
start the recording
process.
Preview screen
Porte-appareil
photo
Staveništní kamera Pro - BCC200
BCC200 - Instalace
KROK 3
KROK 2
Obrazovka náhledu
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK
přejdete na obrazovku
náhledu a vytvořte
požadovaný záběr.
4. Dalším stisknutím tlačítka OK
spusťte nahrávání.
1. Na displeji LCD se zobrazí
obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a
snímkovou frekvenci AVI.
Obrazovka náhledu
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující
nastavení:
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie
AA Energizer® Ultimate.
Časový interval
Time
10 Sec
Snímková
frekvence AVI
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Obrazovka nastavení
1
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Seal
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra.
Voděodolné těsnění musí být správně
zarovnáno.
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 4. Spustit nahrávání
Vložte kartu SD a zapněte
napájení časosběrné kamery.
Pro dny Pro týdny
Pro měsíce Pro > 2 měsíce
Časosběrná kamera
(TLC200 pro)
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120) Držák kamery Gumový popruh
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
SD
KROK 6. Dokončit
KROK 5.
Instalace
AB
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
Камера для стройки Про – BCC200
BCC200 - Установка
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть
на экран предпросмотра,
скомпонуйте кадр.
4. Нажмите OK, чтобы начать
запись.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Экран предпросмотра
Экран предпросмотра
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы
рекомендуем следующие настройки:
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer®
Ultimate Lithium.
Интервал
съемки
Time
10 Sec
Частота
кадров AVI
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Экран настроек
1
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как
поместить в него камеру.
Seal
Установите ТаймЛапс камеру во
всепогодный чехол, убедитесь, что
влагозащитная прокладка прилегает
правильно.
Правильное размещение
Объектив камеры
Окно в чехле
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её
защелками (сверху и снизу).
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком
чехла.
Шаг 4. Начало записи
Установите SD карту и
включите ТаймЛапс камеру.
День Неделя
Месяц Более 2х месяцев
ТаймЛапс камера
(TLC200 pro)
Всепогодный чехол
(ATH120) Штатив для камеры Резиновый жгут
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более
детальной настройки.
SD
Шаг 6. Финиш
Шаг 5.
Установка
AB
TLC200 Pro + штатив TLC200 Pro + резиновый жгут
KROK 1
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej
LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že
fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text
„Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku
a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Шаг 1
Шаг 3
Шаг 2
5секунд
30 кадров в секунду
1минута
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не
загорится надпись “Processing”, это означает, что камера
обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”,
это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или
ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il
display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”,
indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le.
Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il
messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è
stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o
portatile per guardare gli incredibili video time lapse!

Preview screen
STEP 6. Finish
GB
While recording, hold the “OK” button until the
LCD light turns on and shows the text
“Processing”, it means the camera is processing
le closing. When completed the processing it
will display the text "Ready” This indicates the
recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert
it into your computer or laptop to enjoy your
amazing Time Lapse Videos!
SD
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200 BCC200 - Installation
STEP 5.
Installation
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2
3 4
1
Preview screen
3
3. Press OK to proceed
to the Preview Screen,
frame your subject.
1. The LCD will display the set up screen.
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project ,
we suggest below setting:
Time Interval
Time
10 Sec
AVI frame rate
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Set up screen
1
Weather Resistant
Housing(ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
Keep the inside of the Weather Resistant Housing
dry before inserting the Time Lapse Camera.
Seal Insert the Time Lapse
Camera into the
Weather Resistant
Housing, conrming
the waterproof seal is
aligned correctly.
A
B
(TLC200 pro+Camera Holder)
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Close the Weather Resistant Housing door and
latch the buckles (Top and bottom).
Please make sure the Time Lapse Camera
lens is positioned correctly to t into the
transparent lens (Housing).
CORRECT FITTING
Camera Lens
Housing Lens
STEP 4. Start Recording
Insert an SD Card and
switch on the Time Lapse
Camera power.
For days For weeks
For months
10 Minutes 30 FPS
For > 2 months
STEP 3.
STEP 1.
STEP 2.
Voorbeeldscherm
STAP 6. Voltooien
NL
CZ RU
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de
LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat
betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop
van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de
opnamesessie voltooid is.
Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer
of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
SD
STAP 3.
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
BCC200 - Installatie
STAP 5.
Installatie
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Voorbeeldscherm
3 4
Druk op OK om door te
gaan naar het
voorbeeldscherm en plaats
uw onderwerp goed in
3. Druk opnieuw op OK om
het opnameproces te
starten.
4.
1. De LCD toont het instelscherm.
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Voorbeeldscherm
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de
volgende instellingen aan:
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de
Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Tijdsinterval
Time
10 Sec
AVI-
framesnelheid
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
10 minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Instelscherm
1
Weerbestendige
behuizing(ATH120)
camera houder Rubberen riem
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog
voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
Seal
Plaats de Time Lapse Camera in de
weerbestendige behuizing en
controleer of de waterbestendige
afdichting goed is uitgelijnd.
AB
TLC200 Pro camera
houder TimeLapse-camera &
rubberen riem
CORRIGEEER AANSLUITING
cameralens
lens behuizing
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht
(boven en onder).
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera
goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
STAP 4. Opnemen starten
Plaats een SD-kaart en
schakel de voeding van de
TimeLapse-camera in.
Voor dagen Voor weken
Voor maanden
10 minuten 30 FPS
Voor > 2 maanden
STAP 1. STAP 2.
Voorbeeldscherm
ETAPE 6. Voltooien
FR
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la
lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que
l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le
traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session
d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre
ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
SD
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
BCC200 - Installation
ETAPE 5. Installation
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
1
Écran de prévisualisation
3 4
Appuyez sur OK pour
conrmer et passer à
l’écran de prévisualisation
pour cadrer votre sujet.
3. Appuyez de nouveau sur OK pour
démarrer l’enregistrement.
4.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence
d’image AVI.
Écran de prévisualisation
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous
vous suggérons les réglages suivants :
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles
AA Ultimate Lithium Energizer®.
Intervalle
Time
10 Sec
Fréquence
d’image AVI
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
10 minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Ecran de démarrage
1
Boîtier étanche
aux intempéries
(ATH120)
Sangle en
caoutchouc
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant
d'insérer la caméra Timelapse.
le joint
d'étanchéité
Insérez la caméra Time Lapse dans le
logement résistant aux intempéries, ce
qui conrme le joint d'étanchéité est
correctement aligné.
AB
TLC200 Pro Porte-appareil
photo Appareil TimeLapse et
sangle en caoutchouc
CORRECT MONTAGE
Objectif
boîtier de caméra
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller
les boucles (haut et bas).
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de
temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille
transparente (Logement).
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
Insérez une carte SD et
allumez votre appareil
photo TimeLapse.
Plusieurs jours
Plusieurs semaines
Plusieurs mois
10 minutes 30 FPS
Plus de 2 mois
Vorschaubildschirm
SCHRITT 6. Fertig stellen
DE
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der
LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was
bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach
Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt.
Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem
Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen
Zeitraervideos!
SD
Construction Camera - BCC200
BCC200 - Montage
SCHRITT 5. Montage
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
Vorschaubildschirm auf und
richten Sie den Suchrahmen
auf das aufzunehmende
Objekt aus.
3. Drücken Sie nochmals OK, um
mit den Aufnahmen zu
beginnen.
4.
1.
2.
Auf dem LCD erscheint der
Kongurationsbildschirm.
Legen Sie das Zeitintervall und die
AVI-Einzelbildrate fest.
Vorschaubildschirm
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts
folgende Einstellungen:
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate
Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Zeitintervall
Time
10 Sec
AVI-
Einzelbildrate
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
10 Minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Kongurationsbildschirm
1
Wetterfestes
Gehäuse (ATH120)
Kamerahalter Gummiband
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken
ist, bevor Sie die Camera einlegen.
Dichtung
Legen Sie die Zeitraerkamera in das
Wetterbestandige Gehause und
vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
korrekt ausgerichtet ist.
AB
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
Gummiband
POSITION KORRIGIEREN
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und
verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist,
um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Setzen Sie eine SD-Karte
ein und schalten Sie die
TimeLapse-Kamera ein.
Tage
Wochen
Monate
10 Minuten 30 FPS
Mehr als 2 Monate
SCHRITT 3.
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Schermata d’anteprima
FASE 6. Fine
IT
SD
Constructioncamera - BCC200
BCC200 - Installazione
FASE 5. Installazione
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
schermata d’anteprima ed
inquadrare il soggetto.
3. Premere di nuovo OK per avviare
la registrazione.
4.
1.
2.
Il display LCD visualizza la schermata di
congurazione.
Impostare l’intervallo di tempo e la
frequenza fotogrammi AVI.
Schermata d’anteprima
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le
impostazioni che seguono:
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate
Lithium.
Intervallo di
tempo
Time
10 Sec
Frequenza
fotogrammi AVI
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
10 minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Schermata di congurazione
1
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera Cinturino
di gomma
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti
meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
la tenuta stagna
Inserire la fotocamera TimeLapse
nell’alloggio resistente agli agenti meteo,
accertandosi che la tenuta stagna sia
allineata correttamente.
AB
TLC200 Pro Supporto per
fotocamera TimeLapse Camera e
Cinturino di gomma
CORRETTA POSIZIONE
obiettivo
fotocamera
lente dell’alloggio
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e
ssare le serrature (in alto e in basso).
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocameraTimeLapse sia
regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente
(dell’alloggio).
FASE 4. Avviare la registrazione
Inserire una scheda SD e
accendere la TimeLapse
Camera.
Per i giorni
Per le settimane
Per i mesi
10 minuto 30 FPS
Per >2 mesi
FASE 3.
FASE 2.FASE 1.
Pantalla de Vista Previa
PASO 6. Terminar
ES
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda
la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto
"Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una
vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el
texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o
portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
SD
Camara Para Construcción - BCC200
BCC200 - Instalación
PASO 5. Instalación
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
a la pantalla de avance y
apuntar a su objetivo.
3. Presionar OK nuevamente para
iniciar la grabación.
4.
1.
2.
La pantalla LCD demostrará la pantalla
de conguración.
Congurar el Intervalo de Tiempo y la
Velocidad de Cuadro AVI.
Pantalla de Vista Previa
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción,
recomendamos la siguiente conguración:
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer®
Ultimate Lithium AA.
Intervalo de
tiempo
Time
10 Sec
Velocidad
decuadro AVI
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
10 Minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Pantalla de Conguración
1
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
cámara
Correa de
Hule
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente
seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
los sello
Insertar la camara Time Lapse dentro de la
Carcasa Weather Resistant. Asegurar que
los sellos impermeable estan alineados
correctamente.
AB
TLC200 Pro soporte de la
cámara Cámara TimeLapse &
Correa de Hule
MONTAJE CORRECTA
Lente de Camara
Lente de Carcasa
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las
hebillas (superior e inferior).
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta
correctamente alineado con el lente transparente de la
Carcasa.
PASO 4. Iniciar Grabación
Insertar la tarjeta SD y
encender la cámara Time
Lapse.
Para días
Para semanas
Para meses
10 Minuto 30 FPS
Para >2 meses
PASO 3.
PASO 2.PASO 1.
ETAPE 1. ETAPE 2.
ETAPE 3.
For more than 80 days using , please choose Energizer®
Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
4
4. Press OK again to
start the recording
process.
Preview screen
Porte-appareil
photo
Staveništní kamera Pro - BCC200
BCC200 - Instalace
KROK 3
KROK 2
Obrazovka náhledu
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK
přejdete na obrazovku
náhledu a vytvořte
požadovaný záběr.
4. Dalším stisknutím tlačítka OK
spusťte nahrávání.
1. Na displeji LCD se zobrazí
obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a
snímkovou frekvenci AVI.
Obrazovka náhledu
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující
nastavení:
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie
AA Energizer® Ultimate.
Časový interval
Time
10 Sec
Snímková
frekvence AVI
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Obrazovka nastavení
1
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Seal
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra.
Voděodolné těsnění musí být správně
zarovnáno.
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 4. Spustit nahrávání
Vložte kartu SD a zapněte
napájení časosběrné kamery.
Pro dny Pro týdny
Pro měsíce Pro > 2 měsíce
Časosběrná kamera
(TLC200 pro)
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120) Držák kamery Gumový popruh
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
SD
KROK 6. Dokončit
KROK 5.
Instalace
AB
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
Камера для стройки Про – BCC200
BCC200 - Установка
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть
на экран предпросмотра,
скомпонуйте кадр.
4. Нажмите OK, чтобы начать
запись.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Экран предпросмотра
Экран предпросмотра
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы
рекомендуем следующие настройки:
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer®
Ultimate Lithium.
Интервал
съемки
Time
10 Sec
Частота
кадров AVI
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Экран настроек
1
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как
поместить в него камеру.
Seal
Установите ТаймЛапс камеру во
всепогодный чехол, убедитесь, что
влагозащитная прокладка прилегает
правильно.
Правильное размещение
Объектив камеры
Окно в чехле
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её
защелками (сверху и снизу).
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком
чехла.
Шаг 4. Начало записи
Установите SD карту и
включите ТаймЛапс камеру.
День Неделя
Месяц Более 2х месяцев
ТаймЛапс камера
(TLC200 pro)
Всепогодный чехол
(ATH120) Штатив для камеры Резиновый жгут
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более
детальной настройки.
SD
Шаг 6. Финиш
Шаг 5.
Установка
AB
TLC200 Pro + штатив TLC200 Pro + резиновый жгут
KROK 1
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej
LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že
fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text
„Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku
a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Шаг 1
Шаг 3
Шаг 2
5секунд
30 кадров в секунду
1минута
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не
загорится надпись “Processing”, это означает, что камера
обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”,
это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или
ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il
display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”,
indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le.
Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il
messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è
stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o
portatile per guardare gli incredibili video time lapse!

Preview screen
STEP 6. Finish
GB
While recording, hold the “OK” button until the
LCD light turns on and shows the text
“Processing”, it means the camera is processing
le closing. When completed the processing it
will display the text "Ready” This indicates the
recording session is complete.
Remove the SD card from the camera, and insert
it into your computer or laptop to enjoy your
amazing Time Lapse Videos!
SD
CONSTRUCTION CAMERA - BCC200 BCC200 - Installation
STEP 5.
Installation
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2
3 4
1
Preview screen
3
3. Press OK to proceed
to the Preview Screen,
frame your subject.
1. The LCD will display the set up screen.
2. Set the Time Interval and AVI frame rate.
Suggestion
Depending on big or small construction project ,
we suggest below setting:
Time Interval
Time
10 Sec
AVI frame rate
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Set up screen
1
Weather Resistant
Housing(ATH120)
Camera Holder Rubber Strap
Keep the inside of the Weather Resistant Housing
dry before inserting the Time Lapse Camera.
Seal Insert the Time Lapse
Camera into the
Weather Resistant
Housing, conrming
the waterproof seal is
aligned correctly.
A
B
(TLC200 pro+Camera Holder)
(TLC200 pro+Rubber Strap)
Close the Weather Resistant Housing door and
latch the buckles (Top and bottom).
Please make sure the Time Lapse Camera
lens is positioned correctly to t into the
transparent lens (Housing).
CORRECT FITTING
Camera Lens
Housing Lens
STEP 4. Start Recording
Insert an SD Card and
switch on the Time Lapse
Camera power.
For days For weeks
For months
10 Minutes 30 FPS
For > 2 months
STEP 3.
STEP 1.
STEP 2.
Voorbeeldscherm
STAP 6. Voltooien
NL
CZ RU
Houd tijdens het opnemen de knop OK ingedrukt tot de
LCD-verlichting inschakelt en de tekst “Processing” verschijnt; dat
betekent dat de camera het bestand sluit en verwerkt. Na aoop
van het verwerken verschijnt de tekst "Ready". Dit geeft aan dat de
opnamesessie voltooid is.
Verwijder de SD-kaart uit de camera en steek hem in uw computer
of laptop om te genieten van uw geweldige Time Lapse-video's!
SD
STAP 3.
CONSTRUCTIECAMERA - BCC200
BCC200 - Installatie
STAP 5.
Installatie
TimeLapse Camera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Voorbeeldscherm
3 4
Druk op OK om door te
gaan naar het
voorbeeldscherm en plaats
uw onderwerp goed in
3. Druk opnieuw op OK om
het opnameproces te
starten.
4.
1. De LCD toont het instelscherm.
2. Stel de tijdsinterval en de AVI-beeldsnelheid in.
Voorbeeldscherm
Aanbeveling
Afhankelijk van de duur van uw constructieproject raden wij de
volgende instellingen aan:
Voor gebruik van meer dan 80 dagen, kiest u de
Energizer® Ultimate Lithium AA-batterijen.
Tijdsinterval
Time
10 Sec
AVI-
framesnelheid
5 seconde 30 FPS 1 minuut 30 FPS
10 minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Instelscherm
1
Weerbestendige
behuizing(ATH120)
camera houder Rubberen riem
Maak de binnenkant van de waterbestendige behuizing droog
voordat u de Time Lapse Camera daar in plaatst.
Seal
Plaats de Time Lapse Camera in de
weerbestendige behuizing en
controleer of de waterbestendige
afdichting goed is uitgelijnd.
AB
TLC200 Pro camera
houder TimeLapse-camera &
rubberen riem
CORRIGEEER AANSLUITING
cameralens
lens behuizing
Sluit de weerbestendige behuizing en maak de gespjes dicht
(boven en onder).
Zorg er voor dat de lens van de Time Lapse Camera
goed in de doorzichtige lens van de behuizing past.
STAP 4. Opnemen starten
Plaats een SD-kaart en
schakel de voeding van de
TimeLapse-camera in.
Voor dagen Voor weken
Voor maanden
10 minuten 30 FPS
Voor > 2 maanden
STAP 1. STAP 2.
Voorbeeldscherm
ETAPE 6. Voltooien
FR
Pendant l'enregistrement, maintenez le bouton OK jusqu'a ce que la
lumiere LCD s'allume et ache le texte "Processing", cela signie que
l'appareil est en cours de fermeture du chier. Une fois termine le
traitement, il ache le texte "Ready" Cela indique la session
d'enregistrement est terminee.
Retirer la carte SD de l'appareil photo et l'inserer dans votre
ordinateur pour proter de vos etonnantes Time Lapse videos!
SD
APPAREIL PHOTO POUR CHANTIER - BCC200
BCC200 - Installation
ETAPE 5. Installation
Caméra de capture 2
en accéléré
(TLC200pro)
2 3 4
1
Écran de prévisualisation
3 4
Appuyez sur OK pour
conrmer et passer à
l’écran de prévisualisation
pour cadrer votre sujet.
3. Appuyez de nouveau sur OK pour
démarrer l’enregistrement.
4.
1. L’écran LCD ache l’écran de démarrage.
2. Réglez l’intervalle temporel et la fréquence
d’image AVI.
Écran de prévisualisation
Suggestion
En fonction de l’envergure de votre chantier de construction, nous
vous suggérons les réglages suivants :
Pour une utilisation supérieure à 80 jours, veuillez choisir les piles
AA Ultimate Lithium Energizer®.
Intervalle
Time
10 Sec
Fréquence
d’image AVI
5 secondes 30 FPS 1 minutes 30 FPS
10 minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Ecran de démarrage
1
Boîtier étanche
aux intempéries
(ATH120)
Sangle en
caoutchouc
Gardez l'intérieur du boîtier résistant aux intempéries sec avant
d'insérer la caméra Timelapse.
le joint
d'étanchéité
Insérez la caméra Time Lapse dans le
logement résistant aux intempéries, ce
qui conrme le joint d'étanchéité est
correctement aligné.
AB
TLC200 Pro Porte-appareil
photo Appareil TimeLapse et
sangle en caoutchouc
CORRECT MONTAGE
Objectif
boîtier de caméra
Fermez la porte du logement Météo résistant et verrouiller
les boucles (haut et bas).
S'il vous plaît assurez-vous que l'objectif de la caméra laps de
temps est correctement positionné pour s'adapter à la lentille
transparente (Logement).
ETAPE 4. Démarrer l’enregistrement
Insérez une carte SD et
allumez votre appareil
photo TimeLapse.
Plusieurs jours
Plusieurs semaines
Plusieurs mois
10 minutes 30 FPS
Plus de 2 mois
Vorschaubildschirm
SCHRITT 6. Fertig stellen
DE
Halten Sie wahrend der Aufnahme die OK-Taste gedruckt, bis sich der
LCD-Bildschirm einschaltet und die Meldung „Processing“anzeigt, was
bedeutet, dass die Kamera dabei ist, die Datei zu schliesen. Nach
Abschluss der Verarbeitung wird die Meldung „Ready“ angezeigt.
Damit ist die Aufnahmesitzung beendet.
Nehmen Sie die SD-Karte aus der Kamera heraus, laden Sie sie auf Ihrem
Computer oder Laptop und geniesen Sie Ihre grosartigen
Zeitraervideos!
SD
Construction Camera - BCC200
BCC200 - Montage
SCHRITT 5. Montage
TimeLapse-Kamera
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Vorschaubildschirm
3 4
Rufen Sie mit OK den
Vorschaubildschirm auf und
richten Sie den Suchrahmen
auf das aufzunehmende
Objekt aus.
3. Drücken Sie nochmals OK, um
mit den Aufnahmen zu
beginnen.
4.
1.
2.
Auf dem LCD erscheint der
Kongurationsbildschirm.
Legen Sie das Zeitintervall und die
AVI-Einzelbildrate fest.
Vorschaubildschirm
Empfehlung
Wir empfehlen in Abhängigkeit von der Größe des Bauprojekts
folgende Einstellungen:
Bei Einsatz von mehr als 80 Tage sollten Energizer® Ultimate
Lithium AA-Batterien verwendet werden.
Zeitintervall
Time
10 Sec
AVI-
Einzelbildrate
5 Sekunden 30 FPS 10 Minute 30 FPS
10 Minuten 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Kongurationsbildschirm
1
Wetterfestes
Gehäuse (ATH120)
Kamerahalter Gummiband
Vergewissern Sie sich, dass das Innere des Gehäuses trocken
ist, bevor Sie die Camera einlegen.
Dichtung
Legen Sie die Zeitraerkamera in das
Wetterbestandige Gehause und
vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
korrekt ausgerichtet ist.
AB
TLC200 Pro Kamerahalter TimeLapse-Kamera und
Gummiband
POSITION KORRIGIEREN
Kameraobjekti
Gehauseobjektiv
Schliesen Sie die Tur des Wetterbestandigen Gehauses und
verriegeln Sie die Schnallen (Oben und unten).
Kamera einlegen.Bitte vergewissern Sie sich, dass das
Objektiv der Zeitraerkamera korrekt ausgerichtet ist,
um in das transparente Objektiv (Gehause) zu passen.
SCHRITT 4. Mit der Aufnahme beginnen
Setzen Sie eine SD-Karte
ein und schalten Sie die
TimeLapse-Kamera ein.
Tage
Wochen
Monate
10 Minuten 30 FPS
Mehr als 2 Monate
SCHRITT 3.
SCHRITT 2.SCHRITT 1.
Schermata d’anteprima
FASE 6. Fine
IT
SD
Constructioncamera - BCC200
BCC200 - Installazione
FASE 5. Installazione
Fotocamera
TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Schermata d’anteprima
3 4
Premere OK per passare alla
schermata d’anteprima ed
inquadrare il soggetto.
3. Premere di nuovo OK per avviare
la registrazione.
4.
1.
2.
Il display LCD visualizza la schermata di
congurazione.
Impostare l’intervallo di tempo e la
frequenza fotogrammi AVI.
Schermata d’anteprima
Suggerimento
I base alle dimensioni del progetto di costruzione, suggeriamo le
impostazioni che seguono:
Per più di 80 giorni, scegliere batterie AA Energizer® Ultimate
Lithium.
Intervallo di
tempo
Time
10 Sec
Frequenza
fotogrammi AVI
5 secondi 30 FPS 10 minuto 30 FPS
10 minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Schermata di congurazione
1
Alloggio resistente
agli agenti meteo
(ATH120)
Supporto per
fotocamera Cinturino
di gomma
Accertarsi che la parte interna dell’alloggio resistente agli agenti
meteo sia asciutto prima di inserire la fotocamera TimeLapse.
la tenuta stagna
Inserire la fotocamera TimeLapse
nell’alloggio resistente agli agenti meteo,
accertandosi che la tenuta stagna sia
allineata correttamente.
AB
TLC200 Pro Supporto per
fotocamera TimeLapse Camera e
Cinturino di gomma
CORRETTA POSIZIONE
obiettivo
fotocamera
lente dell’alloggio
Chiudere lo sportello dell’alloggio resistente agli agenti meteo e
ssare le serrature (in alto e in basso).
Assicurarsi che l’obiettivo della fotocameraTimeLapse sia
regolato correttamente per adattarsi alla lente trasparente
(dell’alloggio).
FASE 4. Avviare la registrazione
Inserire una scheda SD e
accendere la TimeLapse
Camera.
Per i giorni
Per le settimane
Per i mesi
10 minuto 30 FPS
Per >2 mesi
FASE 3.
FASE 2.FASE 1.
Pantalla de Vista Previa
PASO 6. Terminar
ES
Durante la grabacion, mantenga presionado OK, hasta que se encienda
la luz LED, y la parte inferior de la pantalla nos muestre el texto
"Processing", esto signica que la camara esta preparando el video. Una
vez nalizado el proceso, en la parte inferior de la pantalla aparecera el
texto "Ready". Esto signica que el video ya esta listo.
Retire la tarjeta SD de la camara, e introduzcala en su ordenador o
portatil, !ya puede disfrutar de un incrible video Time Lapse.
SD
Camara Para Construcción - BCC200
BCC200 - Instalación
PASO 5. Instalación
Cámara TimeLapse
(TLC200 pro)
2 3 4
1
Pantalla de Vista Previa
3 4
Presionar OK para proceder
a la pantalla de avance y
apuntar a su objetivo.
3. Presionar OK nuevamente para
iniciar la grabación.
4.
1.
2.
La pantalla LCD demostrará la pantalla
de conguración.
Congurar el Intervalo de Tiempo y la
Velocidad de Cuadro AVI.
Pantalla de Vista Previa
Sugerencia
Dependiendo de la duración del proyecto de construcción,
recomendamos la siguiente conguración:
Para uso mayor de 80 días, por favor usar bateria Energizer®
Ultimate Lithium AA.
Intervalo de
tiempo
Time
10 Sec
Velocidad
decuadro AVI
5 Segundos 30 FPS 10 Minuto 30 FPS
10 Minuto 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Pantalla de Conguración
1
Carcasa Resistente al
Temperie(ATH120)
soporte de la
cámara
Correa de
Hule
Asegurar que la Carcasa Weather Resistant está completamente
seco antes de insertar la Cámara Time Lapse.
los sello
Insertar la camara Time Lapse dentro de la
Carcasa Weather Resistant. Asegurar que
los sellos impermeable estan alineados
correctamente.
AB
TLC200 Pro soporte de la
cámara Cámara TimeLapse &
Correa de Hule
MONTAJE CORRECTA
Lente de Camara
Lente de Carcasa
Cerrar la puerta de Carcasa Weather Resistant y aferrar las
hebillas (superior e inferior).
Asegurar que el lente de la Camara Time Lapse esta
correctamente alineado con el lente transparente de la
Carcasa.
PASO 4. Iniciar Grabación
Insertar la tarjeta SD y
encender la cámara Time
Lapse.
Para días
Para semanas
Para meses
10 Minuto 30 FPS
Para >2 meses
PASO 3.
PASO 2.PASO 1.
ETAPE 1. ETAPE 2.
ETAPE 3.
For more than 80 days using , please choose Energizer®
Ultimate Lithium AA Batteries.
Please nd TLC200 Pro user manual for more detail of setting.
4
4. Press OK again to
start the recording
process.
Preview screen
Porte-appareil
photo
Staveništní kamera Pro - BCC200
BCC200 - Instalace
KROK 3
KROK 2
Obrazovka náhledu
Obrazovka náhledu
3 4
3. Stisknutím tlačítka OK
přejdete na obrazovku
náhledu a vytvořte
požadovaný záběr.
4. Dalším stisknutím tlačítka OK
spusťte nahrávání.
1. Na displeji LCD se zobrazí
obrazovka nastavení.
2. Nastavte časový interval a
snímkovou frekvenci AVI.
Obrazovka náhledu
Doporučení
Podle rozsahu stavebního projektu doporučujeme následující
nastavení:
Pro používání déle, než 80 dní, použijte prosím lithiové baterie
AA Energizer® Ultimate.
Časový interval
Time
10 Sec
Snímková
frekvence AVI
5 sekund 30 snímků/s 1 sekund 30 snímků/s
1 minuta 30 snímků/s 10 minuta 30 snímků/s
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Obrazovka nastavení
1
Před vložením časosběrné kamery udržujte vnitřek pouzdra suchý.
Seal
Vložte časosběrnou kameru do pouzdra.
Voděodolné těsnění musí být správně
zarovnáno.
SPRÁVNĚ VLOŽENO
Objektiv kamery
Objektiv pouzdra
Zavřete dvířka pouzdra a zajistěte sponami(Nahoře a dole).
Časosběrnou kameru je třeba správně zorientovat tak, aby byla
umístěná v průhledném objektivu (v pouzdru).
KROK 4. Spustit nahrávání
Vložte kartu SD a zapněte
napájení časosběrné kamery.
Pro dny Pro týdny
Pro měsíce Pro > 2 měsíce
Časosběrná kamera
(TLC200 pro)
Pouzdro odolné pro
počasí (ATH120) Držák kamery Gumový popruh
Podrobnější informace o nastavení najdete v návodu k použití TLC200 Pro.
SD
KROK 6. Dokončit
KROK 5.
Instalace
AB
(TLC200 Pro + držák kamery) (TLC200 Pro + gumový popruh)
Камера для стройки Про – BCC200
BCC200 - Установка
Экран предпросмотра
3 4
3. Нажмите OK, чтобы попасть
на экран предпросмотра,
скомпонуйте кадр.
4. Нажмите OK, чтобы начать
запись.
1. На экране появится меню настроек.
2. Установите интервал съемки и частоту кадров.
Экран предпросмотра
Экран предпросмотра
Предполагаемые настройки
В зависимости от продолжительности строительства мы
рекомендуем следующие настройки:
Для съемки более 80 дней используйте батареи AA Energizer®
Ultimate Lithium.
Интервал
съемки
Time
10 Sec
Частота
кадров AVI
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
Экран настроек
1
Убедитесь, что всепогодный чехол внутри сухой до того как
поместить в него камеру.
Seal
Установите ТаймЛапс камеру во
всепогодный чехол, убедитесь, что
влагозащитная прокладка прилегает
правильно.
Правильное размещение
Объектив камеры
Окно в чехле
Закройте крышку всепогодного чехла и зафиксируйте её
защелками (сверху и снизу).
Пожалуйста, убедитесь, что ТаймЛапс камера размещена
корректно и объектив совпадает с прозрачным окошком
чехла.
Шаг 4. Начало записи
Установите SD карту и
включите ТаймЛапс камеру.
День Неделя
Месяц Более 2х месяцев
ТаймЛапс камера
(TLC200 pro)
Всепогодный чехол
(ATH120) Штатив для камеры Резиновый жгут
Пожалуйста обратитесь к руководству пользователя для более
детальной настройки.
SD
Шаг 6. Финиш
Шаг 5.
Установка
AB
TLC200 Pro + штатив TLC200 Pro + резиновый жгут
KROK 1
Během nahrávání stiskněte a podržte tlačítko „OK“, než se rozsvítí displej
LCD a zobrazí se text „Processing“ (Probíhá zpracování). Znamená to, že
fotoaparátu ukončuje soubor. Po dokončení zpracování se zobrazí text
„Ready“ (Připraveno). Znamená to, že nahrávání je dokončeno.
Vyjměte kartu SD z kamery, vložte ji do vašeho počítače nebo notebooku
a vychutnejte si vaše úžasné časosběrné video!
Шаг 1
Шаг 3
Шаг 2
5секунд
30 кадров в секунду
1минута
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
10 минут
30 кадров в секунду
Во время записи, зажмите кнопку OK, пока на дисплее не
загорится надпись “Processing”, это означает, что камера
обрабатывает файл. После завершения появится надпись “Ready”,
это значит, что запись завершена.
Достаньте SD карту из камеры, вставьте в Ваш компьютер или
ноутбук и насладитесь восхитительным таймлапс видео.
Durante la registrazione, tenere premuto il tasto OK no a quando il
display LCD si accenderà visualizzando il messaggio “Processing”,
indicando così che la videocamera sta elaborando la chiusura del le.
Una volta completata l'elaborazione, il display visualizzerà il
messaggio "Ready”. Questo indica che la sessione di registrazione è
stata completata.
Rimuovere la scheda SD dalla fotocamera ed inserirla nel computer o
portatile per guardare gli incredibili video time lapse!

4F, No.107, Zhou Zi St., Taipei City11493, Taiwan
Phone: +886-2-8751-0306 Fax: +886-2-8751-0549
Made in Taiwan
KR
CN
JP
BCC200同梱物
撮影準備
カメラ本体
(TLC200 pro)
STEP 3.
STEP 2.
234
1飛沫防水ケース
(ATH120)
ゴムストラップクランプスタンド
カメラ本体を入れる前に、飛沫防水ケースの内部を
完全に乾かしてください。
密封仕様
カメラ本体を飛沫防水ケースに入れ、
カバーをしっかり閉じます。
右図のようにレンズをレンズスペ ース に収めてくだ さい
カメラのレンズ
ケースの
レンズスペース
飛沫防水ケースのカバーを閉じ、上下の留め具で
固定します。
カメラのレンズが飛沫防水ケースのレンズスペースに
ぴったり収まっていることを確認します。
SDカ ー ド を 挿 入 し 、カ メ
ラの電源を入れます。
プレビュー画面 プレビュー画面
3 4
3.OKボタンを押すと
プレビュー画面が
表示されます。
4.再度OKボタンを押すと
撮影が始まります。
1.液晶ディスプレイに設定画面が表示されます。
2.撮影間隔と動画のフレームレートを設定します。
設定値のサンプル
撮影期間により、以下の設定値を
おすすめします。
長期間連続撮影する場合は、リチウム電池を使用してく
ださい。
撮影間隔
Time
10 Sec
フレームレート
5 Seconds 30 FPS 1 Minute 30 FPS
10 Minutes 30 FPS
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
設定画面
1
STEP 4. 撮影を始める
数日間 数週間
1〜2か月
10 Minutes 30 FPS
2か月以 上
STEP 5. 設置方法
AB
クランプスタンドを利用 ゴムストラップを利用
SD
STEP 6. 撮影を終了する
プレビュー画面
LCD画面が起動し、「Processing」と表示されるまでOKボタンを
長押しします。動画変換処理が終了すると、「Ready」と表示されます。
SDカードを取り出し、パソコンに挿入して動画を再生します。
CH
TimeLapse
Construction Camera Pro - BCC200
ריהמ ךירדמ
건설카메라 PRO-BCC200
BCC200 - 설치
STEP 3.
타임랩스 카메라를 방수커버에 넣기 전에 커버 안쪽이 습기가
있어서는 안됩니다.
Seal
타임랩스 카메라를 방수커버에 넣고, 방수
덮개가 확실히 맞추어 졌는지 확인합니다.
올바른 맞춤방법
카메라 렌즈
방수커버 렌즈
방수커버를 닫고 버클을 채웁니다.(위, 아래)
타임랩스 카메라의 렌즈가 방수커버의 투명한 부분 위치에
왔는지 확인합니다.
SD카드를 넣고 타임랩스
카메라 스위치를 on합니다.
Time Lapse Camera
(TLC200 pro)
Weather Resistant
Housing (ATH120) Camera Holder Rubber Strap
프리뷰 스크린
3 4
3. OK버튼을 눌러 프리뷰
스크린으로 가서 촬영할
프레임을 확인하세요.
4. 녹화를 시작하려면 OK버튼을
다시 누릅니다.
1. LCD에 셋업 스크린을 보여줍니다.
2. 시간간격과 동영상 프레임 레이트를 설정합니다.
녹화도중,OK버튼을 LCD가 들어오면서 Processing이라는 단어가 나올
때까지 누르면 카메라가 녹화종료를 진행하는 것입니다. 진행이 끝나면
화면에 “Ready”라고 나옵니다. 이로서 녹화 세션이 끝난 것입니다.
SD 카드를 제거하고 컴퓨터나 노트북에서 최고의 타임랩스 비디오를
즐기시면 됩니다.
프리뷰 스크린
추천
크고 작은 건축공사에 다음과 같은 셋팅을 추천합니다.
80일 이상 쓰실 때에는 에너자이저 얼티밋리튬 AA배터리를
사용해 주세요.
시간간격
Time
10 Sec
동영상 프레임 레이트
5초 30프레임 1분 30 프레임
10분 30프레임
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
스크린 셋업
1
STEP 4. 녹화시작
며칠간의 공사 몇 주간의 공사
몇 달간의 공사
10분 30 프레임
두달 미만
더 자세한 셋팅을 위해서는 TLC200 PRO 사용자매뉴얼을
참조하여 주세요.
SD
STEP 6. 종료
프리뷰 스크린
STEP 5. 설치
AB
(TLC200 PRO+카메라 거치대) (TLC200 Pro+고무 스트랩)
STEP 2.
CZ Rychlý průvodce
RU Краткое руководство
IL
防水橡胶
(ATH120)
(TLC200 pro)
户外防水盒
2
铝合金脚架
3
弹性绑绳
4
1超广角缩时拍
将SD卡装入,将电源开关拨至
ON 位置。
将超广角缩时拍放入户外防水外壳(ATH120)
内,并请确认防水橡胶摆放位置正确,不可
翘起或突出。
BCC200 - 安装
步骤 1.
步骤 3.
步骤 2.
建筑记录套装 BCC200
使用前请先确认户外防水外壳内部干燥无水气,以避免在盒内产生雾
气。
正确安装方式
缩时拍镜头
户外防水外壳镜头
关上户外防水外壳(ATH120)的盖子,并扣紧锁扣(上方与
下方)
步骤 4. 开始拍摄
设定画面
取景状态 取景状态
1. 进入设定画面,设定时间间隔(Time
Interval)与AVI影片播放速率(Avi
frame Rate)
3. 按下OK 键,进
入取景状态。
4. 按下 OK 键,屏幕出现 ”. REC”
字样,即开始记录。
时间间隔设定建议
2. 依据您拍摄建筑的规模,可参考以下
的建议设定值:
若拍摄工程时间大于80天以上,建议您使用劲量 高效能锂电池。
更多详细介绍,请参阅TLC200 pro说明说书。
时间间隔 AVI影片播放速率
大于二个月之工程
超广角缩时拍搭配
铝合金脚架
超广角缩时拍 搭配弹性绑绳
步骤 5. 固定超广角缩时拍
SD
Done!
Processing
在拍摄过程中按住 OK 键直到 LCD 屏幕亮起,屏幕会出现
”Processing” 字样,这表示超广角缩时拍正在处理文件,至屏
幕出现 Ready 字样,表示拍摄完成。取出记忆卡,即可在计
算机上观赏您的缩时影片!
取景状态
步骤 6. 结束拍摄
中国总代理
客服邮箱
客服热线
官方网站
北京创酷库科技有限责任公司
service@121gougou.com
4008 908 121
www.brinno.com.cn
鋁合金腳架
(TLC200 pro) (ATH120)
BCC200
BCC200
(ATH120)
ATH120
(TLC200 pro + 鋁合金腳架) (TLC200 pro + 彈性綁繩)
(TLC200 pro + 铝合金脚架) (TLC200 pro + 弹性绑绳)
IL
BCC200 -
3
4
Time
10 Sec
Frame Rate
30 FPS
2
1 Sec
1
Seal
SD
תמלצמTime Lapse
םגד)TLC200 Pro(םשגל הנגה זראמ
ATH120)(
מקיזח המלצמ ימוג תעוצר
הנקתה
בלש1
בלש3
בלש2
בלש4
בלש5
בלש6
ה תמלצמ תא סנכה-Time Lapse
ל ,םשגל הנגהה זראמ
.הכלהכ תרשוימ המיטאהש אדוו
סיטרכ סנכהSD לש הלעפהה ןצחל לע ץחלו
ה תמלצמ-
Time Lapse
תש ךכ יוארכ תמקוממ המלצמה תשדעש אדוושתבל
.םשגל הנגהה זראמב ךכל דעוימה םוקימב בטיה
המלצמ תשדע
השדעל םוקימ
הנוכנ הנקתה
טלקה תלחתהה
הרדגה ךסמ
.1
.2
העצה
םיעיצמ ונא ,ןטק וא לודג היינב טקיורפל םאתהב תאה:ןלהל הרדגה
םימי ךשמב
5 תוינש30FPS
תועובש ךשמב
1 הקד30FPS
םישדוח ךשמב
10 תוקד30FPS
לעמ ךשמבםיישדוח
10 תוקד30FPS
ךירדמב ןייע אנא ,תורדגהל םיפסונ םיטרפ תלבקל
תמלצמ לש שמתשמלTLC200 Pro
ןמז חוורמ
בצקואדיוב הנומת
(FPS)
המידקמ הגוצת ךסמ
ץחל לעOK ידכךישמהל
.םוליצה אשונ תא רגסמל
,המידקמה הגוצתה ךסמל
.3
.4
ץחל לע בושOK ליחתהל ידכ תא
.הטלקהה ךילהת
הנקתה
םויס
המידקמ הגוצת ךסמ
אדווש לש ימינפה קלחה ינפל שבי םשגל הנגהה זראמ
התאש.זראמל המלצמה תא סינכמ
הה זראמ תלד תא רוגס םימזבאה תא דמצהו םשגל הנג
ןוילע) ותחתון(.
מה ךס-LCD .הרדגהה ךסמ תא גיצי
בצקו ןמזה חוורמ תא רדגה הנומת
) ואדיובFPS(.
שומישלבוי ךשמתמ ר-80 םויתיל תוללוס רחב ,םימי
AA .תונעטנ ץחל ,הטלקה ןמזבלע הכורא הציחל ןצחלהOK, דע
ה תירונש-LCD ו תקלדנתגצומ ה" העדוהProcessing "
.(דוביע)ההנווכ תדבעמ המלצמהש תא תריגסה.ץבוק
" העדוהה גצות ,םלשוי דוביעה רשאכReady .(ןכומ) "
הנווכה .המלשוה הטלקההש
ה סיטרכ תא רסה-SD ךותל ותוא סנכהו המלצמהמ
ה ימוליצמ תונהיל ידכ ,דיינ בשחמ וא בשחמ-Time
Lapse .תטלקהש
B
)תמלצמ TLC200 Pro
+ימוג תעוצר(
若拍攝工程時間大於80天以上,建議您使用勁量®高效能鋰電池。
更多詳細介紹,請參閱TLC200 pro說明說書。
请确认超广角缩时拍的镜头与户外防水外壳的镜头对齐。
היינב תמלצמBCC200 Pro
המידקמ הגוצת ךסמ
A
תמלצמ)TLC200 Pro
+(המלצמ קיזחמ
Table of contents