Briteq LED color bank User manual

Version: 1.2
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®1/58 LED COLOR BANK
Thank you for buying this BriteQ®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety,
pleaseread theseoperating instructions very carefully before you start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed.This product meets the requirements of the current European and
national guidelines. Conformity has been established and therelevant statements and documents havebeen
deposited by the manufacturer.
This device has been designed toproduce decorative effect lighting and is used in light show systems.
Powerful LEDprojector, designed fordifferent applications such as: stage, theatre, TV, discos and clubs,
etc…
Creates wonderful effects when installed behind glass walls, ceilings and floors.
Uses 648 high power Hewlett Packard / Agilent LEDs, divided over8 independent zones.
Several built-in chases create stunning effects,controlled by DMX, internal microphone or by a simple
hand controller when used in standalonemode.
Perfect for use in TV-studios due to the 400Hz dimmer electronics!
Over 16million colors can be created by DMX!
Smooth color fades (with DMX and hand controller)
Extremely fast strobe with any desired color
Different DMX modes:
o6 channel mode: all 8 zonesreact identically
o9 channel mode: the LED color bank is divided in 2zones
o15 channel mode: theLED color bank is divided in 4 zones
o27 channel mode: theLED color bank is divided in 8 zones
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operatinginstructions
The Led Color Bank
Mainscable
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®2/58 LED COLOR BANK
To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.
A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears
after someminutes.
To prevent fireor shock hazard, do not expose this appliance torain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
object enters the unit, immediately disconnect themains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/orliquids.
Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operate this device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Always unplug theunit when it is not used for a longer time or start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
This fixture must be earthed toin order comply with safety regulations.
Don’t connect the unit to any dimmer pack.
Always use an appropriateand certified safety cable when installing theunit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover there are no user serviceable parts inside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.
Thehousing and the lenses must be replaced if theyare visibly damaged.
Please usethe original packing when the device is to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering
from epilepsy.
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials
should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixture must be fixed atleast50cm fromsurrounding walls.
The deviceshould be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be
seated.
This symbol means:indoor use only
This symbol means: Readinstructions
This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and theilluminated surface must bemore than 0,5 meters

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®3/58 LED COLOR BANK
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cm if the main attachment fails.
The device should bewell fixed; a free-swinging mounting is dangerous and maynot beconsidered!
Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.
The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by
an expert before using them forthe first time. The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safety is still optimal.
DESCRIPTION:
1. WALL MOUNT BRACKET: used to easily fix the unit on a wall, ceiling or other flat surface.
2. REMOTE CONTROL connector: used to connect the CA-8 hand controller
3. DMX input: connectthis input to the previous unit in the DMXchain or directly to the DMX-controller.
4. DMX output: connect this input to the nextunit in the DMXchain
5. SENSITIVITY: to control the sensitivity of theinternal microphone
6. MICROPHONE: used tocontrol the music activated internal programs
7. MAINSCONNECTOR: connectthesupplied mains cable here
8. MAINSSWITCH: to switch the LED color bank on/off
9. HANGINGBRACKET: used tofix theon truss using astandard clamp
10. MASTER LED: is lit when the unit is switched as master
11. DMX LED: is lit when the unit receives a DMX-signal
12. DISPLAY: shows the various menus and the selected functions
13. SLAVE LED: is lit when theunit is in slave mode
14. SOUNDLED: blinks to the rhythm of the music while theunit is in audio mode
15. MENU BUTTON: used to browseand select the differentmenu items
16. DOWN BUTTON: to go back in the menu or to decrease the values shown on the display
17. UP BUTTON: to goup in the menu or to increase the values shown on the display
18. ENTER BUTTON: used to confirm your choice
HOW TO SETUP:
MAINMENU:
To select any of the menu options, press the MENU button up to when the required one is shown on the
display.
Select the function with the ENTER button. The display will blink.
Use DOWN and UP button to choose thedesired menu option.
Once the required menu option is selected, press the ENTER button to select. To go back to the functions
without any change press the MENU button or just wait 8 seconds. The menu structure is shown below.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®4/58 LED COLOR BANK
DMX512AddressSetting
Used to set the starting address in a DMX
setup.
Press the MENU button until is
shown on thedisplay.
Press the ENTER button, the display starts
blinking.
Use DOWN and UP buttons to change the
DMX512address.
Once the correct address shows on the
display,press the ENTER button to saveit.
(or automatically return to the main functions
without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change
press theMENU button again.
ChannelMode
Press the MENU button until is
shown onthe display.
Press the ENTER button, the display starts
blinking.
Use DOWN and UP button to select the 6
channel, 9 channel, 15 channel, 27 channel
or 24 channel mode.
Once the mode is selected, press the
ENTER button to setup
(or automatically return to the main functions
without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change
press theMENU button again.
Show Mode
Used to select one of the preprogrammed shows when used in standalone or master/slave mode.
This menu option is notavailable when the unit is set to slave mode
Press the MENU button until is showing on the display.
Press the ENTER button, the current show starts blinking in the display.
Use DOWN and UP buttons to select (random mode), to , or (Auto Fade
Mode).
Once the right show blinks on the display,press the ENTER button tosave it.
(or automatically return to themain functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
When you have pressed the ENTER button to confirm, a blinking Sp.. will appear. Here you have to select
a chase speed between 1 and 8. Press again the ENTER button to confirm your choice, or it will return to
the main menu after 8 seconds without changing the speed ofthe new show.
Blackout Mode
Blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit goes in blackout.
No blackout mode: when no DMX-signal is detected, the unit automatically switches to master mode.
This menu option is notavailable when the unit is set to slave mode
Press the MENU button until is shown on the display.
Press the ENTER button,the current selection starts blinking in thedisplay.
Use DOWN and UP button to select Y E S (blackout) or n o (no blackout) mode.
Once the mode is selected, press theENTER button tosave it.
(or automatically return to the main functions without any change after8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®5/58 LED COLOR BANK
Led Display
Display on:display is always on.
Display off:display is off when not used.
Press theMENU button until the display shows .
Press theENTER button, thedisplay starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select (display always on) or (display off when not used).
Once the mode is selected, press theENTER button tosave it.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
Color Mode
to Used to select one of the preprogrammed colors .
Used to create your own color manually
Press the MENU button until is showing on the display.
Press the ENTER button, the display starts blinking.
Use DOWN and UP buttons to select to , or
Once the right color mode blinks on the display,press the ENTER button tosaveit.
(or automatically return to the main functions without any change after 8 seconds)
To go back to the functions without any change press the MENU button again.
When you have selected the manual mode , you can create your own color by entering a value
between 0 and 255 for each of the RGB colors. Use the up-down buttons to change the value. Use the
ENTER button to go to the next RGB color.
Display Inversion
Press theMENU button until is blinking on the display. (normal display)
Use the ENTER button to change to the mode (display inversion), the option will be automatically
stored after8 seconds.Or press theENTER button again return to the mode (normal display).
To go back to the functions press the MENU button.
ELECTRICAL INSTALLATION + ADDRESSING
Important: The electrical installation should be carried out by qualified personal only,
according to the regulations for electricaland mechanical safety in your country.
Electrical installationfor1 standalone unit:
Just insert the mains cable.The unit starts working immediately in stand-alone mode.
Remark1: You can connect a CA-8 remote controller to the unit if you want to have more control. Refer to
“how tooperate the unit” tolearn how to do this.
Remark2: if there’sno output, please make sure to setthe unit in mastermode (see previouschapter)
Electrical installation for two or more units in master/slave:
Daisy chain the units together using good quality balanced microphone cables. Put the first unit of the
chain in master mode, the rest must be set to slave mode. See the previous chapter for more
information.
Make sure that all units are connected to the mains.
Done!
Remark: You can connect a CA-8 remote controller to the master unit if you want to have more control
overthemaster/slaveoperation
Electrical installationin DMX-mode:
The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to
“daisy chain” your DMXcontroller and all the connected units with a good quality balanced cable.
Both XLR-3pin and XLR-5pin connectors are used, however XLR-3pin is more popular because these
cables arecompatible with balanced audio cables.
Pin layout XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal(+)
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®6/58 LED COLOR BANK
Pin layout XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negative signal (-) ~ Pin3 = Positive signal (+) ~ Pins4+5
not used.
To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must use a
90Ωto 120Ωterminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this
simply won’t work!
Make sure that all units are connected to the mains.
Each light effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows
which commands from the controller it has to decode.
DMX-CONFIGURATION OF THE LED COLOR BANK:
U can control the Led Color Bank by 6, 9, 15, 27 or24 DMX channels

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®7/58 LED COLOR BANK
The Led Color Bank can be divided in maximum 8 independent zones, depending of the chosen
channel mode:
DMX Configuration in 6 Channel mode:
HOW TO OPERATE THE UNIT
YOU CAN OPERATE THE UNIT IN 3 WAYS:
oBy master/slave built-in preprogram function
oBy CA-8 easy controller
oBy universalDMX controller
BY MASTER/SLAVE BUILT-IN PREPROGRAM FUNCTION:
Select this function when you want an instant show. By linking the units in master/slave connection, the
first unit will control the other units to give an automatic, sound activated, synchronized light show. Its DMX
input will have nothing plugged into it,and its master-LED will be constantly on and sound-LED will flash to
themusic.
ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®8/58 LED COLOR BANK
Important! This function only works when the blackout mode in the menu of the master is set to
OFF, otherwise nothing will happen!Read more about this option in the“How to setup” paragraph.
MASTER has several built-in shows: You can select (random mode), (show 1) to
(show 8), or (automatic fade mode) directly in the menu of the master.
BY EASY CONTROLLER:
When used in Master/slave mode we strongly advice you to use the CA-8 “Easy controller” Just connect
this small controller to the 1/4” jack of the master unit, and you will be able to control the following
FUNCTIONS:
Blackout To blackout all the fixture
Function Strobe
1.Synchronous
strobe in white
2.Synchronous
strobein rainbow
3.Synchronous
sound in white
4.Synchronous
soundin rainbow
Select 9 C
olors
1. Red
2. Orange
3. Yellow
4. Green
5. Cyan
6. Blue
7. Purple
8. Magenta
9. White
Select 9
Showmodes
1. Show1
2. Show2
3. Show3
4. Show4
5. Show5
6. Show6
7. Show7
8. Show8
9. Auto fade
Setting speed
1.Slowspeed
2.Middlespeed
3.Fast speed
Mode Sound
(LED OFF) Latch
(LED on) Chase
(LEDblink) Speed
(LED Fast blink)
MAINTENANCE
Make surethe area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit, unplug the mains cableand wait until theunit hasbeen cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interiorof the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirton the unit’s optics.
Clean with a softcloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least once every 30 days.
Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internalcleaningto be carried out by qualified personnel!

ENGLISH OPERATION MANUAL
BRITEQ®9/58 LED COLOR BANK
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz
Power consumption: 105 Watt
Fuse: 250V T2A
Sound Control: Internal microphone
DMXconnections: 3pin XLR male / female
DMX channelsused: 6, 9, 15, 27, 24 channels
Leds: Red: 208, Green: 208, Blue: 230 pcs
Size: 810 x 121 x 156 mm
Weight: 8,2 kg
Every informationis subject to change without prior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.briteq-lighting.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®10/58 LED COLOR BANK
Merci d’avoir choisi ce produit BRITEQ®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production de jeux de lumières décoratifs et est utilisé dans des
spectacles lumineux.
Projecteur à LED très puissant, conçu pour des applications diverses telles que : la scène, le théâtre, la
télévision, les discothèques et les clubs, etc …
L'appareil produit demagnifiques effets lorsqu'il est installé derrière des surfaces vitrées dépolies (murs,
plafonds,sols).
Il a recours à 648 LED Hewlett Packard / Agilent de grande puissance qui sont réparties en 8 zones
indépendantes.
Une série d'effets chenillards intégrés produisent des shows lumineux des plus saisissants. Ils peuvent
être contrôlés via DMX, par le microintégré ou par un simple contrôleur manuel quand il estutilisé en
mode autonome(stand alone).
Appareil idéal pour lesstudios TV à cause de son électronique (gradateur 400 Hz)!
Plus de 16 millions de couleurs peuventêtre créées via DMX !
Fondus enchaînés tout en douceur, via DMX ou manuellement.
Stroboscope extrêmement rapide, et ce, dans n'importe quelle couleur.
Plusieurs modes DMXsont disponibles :
oMode à 6 canaux : toutes les zones réagissent de la même manière.
oMode à 9 canaux : le LED Color Bank estdivisé en 2 zones.
oMode à 15 canaux : le LED Color Bank estdivisé en 4 zones.
oMode à 27 canaux : le LED Color Bank estdivisé en 8 zones.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:
Appareil
Moded'emploi
Le Led Color Bank
Câbled’alimentation

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®11/58 LED COLOR BANK
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître
aprèsquelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil estdestiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flamme nue, telle que des bougiesallumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreuxet le nettoyerrégulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portéedes enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cetappareil.
La température ambiantemaximale d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peutcauser un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquement pourusage àl'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance
minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 0,5
mètres.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®12/58 LED COLOR BANK
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Il n’y a pas de pièces pouvant être
changées parl’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non
spécifiquement autoriséepar lesparties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteurexige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être scrupuleusement respectées, du
matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de
sécuritérégulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs situés à proximité.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones où le publicest installé.
Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
Ne pas couvrir les orifices de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurer une sécurité optimale.
DESCRIPTION:

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®13/58 LED COLOR BANK
1. Support de fixation mural : peut être utilisé pour fixer l’appareil au mur, au plafond, etc.
2. Prise ¼” utilisée pour connecter le contrôleur CA-8 optionnel
3. Entrée DMX
4. Sortie DMX
5. Réglage de sensibilité dumicrophone
6. Microphone interne
7. Entrée de l'alimentation secteur: Connectez le câble d’alimentation fournis à cette prise.
8. Interrupteur d’alimentation: pour allumer/éteindre l’appareil
9. Support de fixation :peut êtreutilisé pour fixerl’appareil dans un pont à l’aide d’un crochetde fixation
10. LedMASTER: elle est allumée quand l'appareil est utilisé en tant qu'appareil maître
11. Led DMX: elle est allumée quand l'appareil reçoit un signal DMX
12. L'écran montreles différents menus et les fonctions sélectionnées
13. Led SLAVE: elle est allumée quand l'appareil est en mode esclave
14. LedSOUND: elle clignotesuivant le rythmede la musique quand l'appareil est en mode audio
15. ToucheMENU: utilisée poursélectionner lesdifférents chapitresdu menu
16. Touche DOWN: utilisée pour reculer dans le menu etpour diminuer les valeurs affichées par l'écran
17. Touche UP: utilisée pour avancer dans le menu et pour augmenter les valeurs affichées par l'écran
18. Touche ENTER: utilisée pour confirmer votre sélection
COMMENT REGLER L'APPAREIL
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une option du menu, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la fonction désirée
apparaisse à l’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche ENTER. L’écran clignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pour choisir dans lemenu l'option désirée.
Dès que vous avez sélectionné l'option désirée dans le menu, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Après 8 secondes l’écran retournera automatiquement auxfonctions principales sans avoirmodifié quoi que
ce soit. Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez sur la touche MENU. La
structure du menu est affichée ci-contre
Reglagedel’adresse DMX512
Est utilisé pour régler l’adresse de départ
dans une configuration DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que soit affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran
commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour
changerl’adresseDMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à
l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour
confirmer votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux
fonctions principales sans aucune
modification après8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer
de changements, appuyez à nouveau sur la
toucheMENU.
Channel Mode (Mode canal)
Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce
que les lettres soient affichées par
l'écran.
Appuyez sur la touche ENTER, ce qui a
pour conséquence que l'écran commence à
clignoter.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®14/58 LED COLOR BANK
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner le mode de fonctionnement par 6, 9, 15, 27, ou 24
canaux DMX.
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes ).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur la touche
MENU.
Show Mode
Mode utilisé pour sélectionner l'un des shows préprogrammés quand on est en mode 'standalone'
(autonome)ou enmode 'master/slave' (maître/esclave). Cette option du menu n'est pas disponible
quand l'appareil est réglé en mode esclave
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la toucheENTER, le show en mémoire commence à clignoter à l'écran.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (mode aléatoire), et de à , ou
(Mode Auto Fade).
Un fois que lenuméro du show désiré clignoteà l'écran,appuyez sur la touche ENTER pour l'enregistrer.
(Où il retournera automatiquement auxfonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Quand vous avez appuyé sur la touche ENTER pour confirmer, les lettres Sp.. apparaissent et semettent à
clignoter. A ce stade, vous devez sélectionner une vitesse pour le chenillard comprise entre 1 et 8. Appuyez
de nouveau sur la touche ENTER pour confirmervotrechoix, sinon, le programme retourneravers le menu
principalaprès 8 secondes et sans avoir changé la vitesse du nouveau show.
Mode Black out
Black out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black out.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX n'est détecté, l’appareil se met
automatiquement à fonctionner en mode master.
Cette option du menu n'est pas disponible quand l'appareil est réglé en mode esclave
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que soit affichéà l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, la sélection en mémoirecommence à clignoter à l'écran.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner 'YES' (mode black out)ou 'NO' (mode sans black out).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retourneraautomatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Led Display
Display on: l’écran est toujours allumé.
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ce quel’écran affiche .
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez ànouveau sur la touche MENU.
Color Mode
De à : utilisé pour sélectionner l'une des couleurs préprogrammées.
: utilisé pour créer manuellement votre propres couleurs.
Appuyez sur la toucheMENU jusqu’à ce quel’écran affiche .
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner de à , ou .

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®15/58 LED COLOR BANK
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Quand vousavez sélectionné , c'est-à-dire le mode manuel, vous pouvez créer vos propres couleurs
en entrant une valeur comprise entre 0 et 255 pour chacune des couleurs RGB. Utilisez les touches UP et
DOWN pour modifier les valeurs. Utilisez la touche ENTER pour passer à la couleur RGBqui suit.
InversionDisplay
Appuyez sur latoucheMENU jusqu’à ce que clignotesur l’écran. (affichage normal)
Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage (affichage inversé), l’option sera
automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
retourner à l’affichage normal
Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié,
selon la législation concernant les mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur
dans votre pays.
Installation électrique pour 1 appareil en fonctionnement seul:
Installez simplement le câble secteur. L’appareil commencera à fonctionner immédiatement en mode
autonome.
Remarque1: vous pouvezbrancher une commande àdistance CA-8 surl’appareil sivous souhaitez avoir
plus de possibilités de contrôle. Référez-vous à la section 'Comment utiliser l'appareil' pour apprendre à
effectuercetteprocédurecorrectement.
Remarque2: s'il n'y apasde sortie,veuillezvousassurer que l'appareil soitbien réglé en mode 'master'
Installationélectrique pour deux ouplusieurs appareils enmaître/esclave:
Branchez les appareils ensemble en utilisant des câbles symétriques pour micro de bonne qualité.
Mettez le premier appareil de la chaîne en mode 'master', les autres doivent être mis en mode esclave.
Se reporter au chapitre précédent pour de plus amples informations.
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous
souhaitezavoir plusdecontrôlesurlefonctionnementmaître/esclave.
Installationélectrique en mode DMX :
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements de lumières
intelligents. Vous devez connecter en guirlande votrecontrôleur DMX ettous les appareils avec un câble
balancé debonne qualité.
Les deux types de connecteurs XLR, ceux à 3 broches comme ceux à 5 broches, peuvent être utilisés ;
cependant, les connecteurs à 3 broches se rencontrent plus fréquemment car ils sont compatibles avec
les câbles audio symétriques.
Plan de câblagedes XLR à 3 broches : Broche1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~ broche
3 = signal positif (+)
Plan de câblage des XLR à 5 broches : Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~ broche
3 = signal positif (+) ~ broches 4 et 5 : non utilisées.
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ωà 120Ωau
bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y »,
cela ne fonctionnerapas!
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle
est la commande du contrôleur il doit décoder.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®16/58 LED COLOR BANK
CONFIGURATION DMXDU THE LED COLOR BANK:
Vous pouvezcontrôler le LED Color Bank au moyen de 6, 9, 15, 27 ou 24canaux DMX.
Le LED Color Bank peut être divisé en 8 zones indépendantes au maximum, selon le mode (et donc
le nombre de canaux) choisi :

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®17/58 LED COLOR BANK
Configuration DMX en mode 6canaux:
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran afficheraL777
Vous pouvez utiliser l’appareil selon 3 façons:
oEn utilisant les programmes intégrés maître/esclave
oEn utilisant le petit contrôleur
oEn utilisant un contrôleur DMX universel
EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAÎTRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les appareils selon le
principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres appareils en effectuant un show
automatique et synchronisé au rythme de la musique. Rien ne sera branché à son entrée DMX et sa LED
« master » seraconstamment allumée, tandis que la LED « sound » clignotera au rythmede la musique.
Important ! Cette fonction n'est opérationnelle que quand le mode black out du menu de l'appareil
maître est OFF (désactivé), sans quoi, rien ne se passe ! Pour en savoir plus à propos de cette
option,se reporter au chapitre 'Comment régler l'appareil'.
Le MASTER dispose de plusieurs shows préprogrammés : on peut sélectionner (mode
aléatoire), (show 1) à (show 8), ou (fondu automatique) directement dans le menu
de l'appareil maître.
EN UTILISANT LE CONTRÔLEURCA-8:
Si vous utilisez l’appareil en mode maître/esclave nous vous recommandons d’utiliser
le contrôleur CA-8. Connectez ce petit contrôleur à l’entrée jack 1/4” de l’appareil
maître. Cecivous permettrade contrôlerles fonctions suivantes:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®18/58 LED COLOR BANK
Blackout Pour une extinction totale de l'appareil
Function Stroboscope
1. Stroboscope
synchrone, en blanc
2. Stroboscope
synchrone (arc en ciel)
3.Réactionsynchrone
au son, en blanc
4.Réactionsynchrone
au son (arc en ciel)
Sélection des9
couleurs
10. Rouge
11. Orange
12. Jaune
13. Vert
14. Cyan
15. Bleu
16. Pourpre
17. Magenta
18. Blanc
Sélection des9 modes
'show'
1. Show1
2. Show2
3. Show3
4. Show4
5. Show5
6. Show6
7. Show7
8. Show8
9. Auto fade
Réglagede la vitesse
1 - Vitesse lente
2 - Vitesse moyenne
3 - Vitesse rapide
Mode Sound
(la LED est éteinte) Latch
(la LED est allumée)
Chase
(la LED clignote
lentement)
Vitesse
(la LED clignote
rapidement)
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées lors de lamaintenance
Mettez l'appareil hors tension,débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un
problème,mêmebénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (le cas échéant) et les orifices de ventilation
doivent être nettoyés tous les mois.
L’intérieur de l’appareil doitêtre nettoyé chaque année à l’aide d’un aspirateur ou d'un pistolet à air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saletés plus importante sur les parties optiquesde l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec desproduits denettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes au moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyez les optiques internes au moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
SPECIFICATIONS
Alimentation: CA230V, 50Hz
Consommation : 105 watts
Fusible: 250V .T2A
Contrôle du son: microphoneinterne
ConnexionsDMX: connecteurs XLR mâle / femelle à 3 broches
Canaux DMX utilisés : 6, 9, 15, 27, 24 canaux
LED: 208 rouges, 208 vertes, 230 bleues
Dimensions: 810 x 121 x 156 mm
Poids: 8,2 kg

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ®19/58 LED COLOR BANK
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissementpréalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.briteq-lighting.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®20/58 LED COLOR BANK
Hartelijk dank voor de aankoop van dit BriTeQ®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Krachtige LEDprojector, ontworpen voor verschillende toepassingen zoals:podiumverlichting, theater, TV,
discotheken en clubs, etc…
Creëert prachtige effecten wanneer deze achter glazen muren, plafonds of vloeren worden geplaatst.
Uitgerust met 648 high power Hewlett Packard / Agilent LEDs, welke opgesplitst kunnen worden in 8
onafhankelijke zones.
Verschillende ingebouwdechases zorgen voor indrukwekkende effecten. Kan gecontroleerdworden via
DMX, via de ingebouwde microfoon of via de een eenvoudige handcontroller wanneerhet toestel in
master/slave of standalone werkt.
Perfect voor toepassingen in Tv-studio’s dank zij de 400Hz dimmerelektronica!
Meer dan 16miljoen kleuren kunnen viaDMX samengesteld worden!
Zachte vloeiende kleurovergangen (via DMX of met de handcontroller)
Zeer snelle strobe functie in om het even welke kleur
Verschillende DMX werkmodi:
o6 kanalen: de 8 zones reageren op dezelfde manier
o9 kanalen: de LEDcolor bank wordt opgesplitst in 2 zones
o15 kanalen: de LED colorbank wordt opgesplitst in 4 zones
o27 kanalen: de LED color bank wordt opgesplitst in 8 zones
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de
gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt.
Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer
aanvaardt geenverantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen
van dezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.Indien
U het apparaat verkoopt, denkt Uer wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
De Led Color Bank
Voedingskabel

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®21/58 LED COLOR BANK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
Om het milieu te beschermen, probeer zoveel mogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Een nieuw lichteffect kan soms ongewenste rook en/of reuk veroorzaken. Dit is normaal en verdwijnt na
een paar minuten.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan de omgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik ditapparaat uitsluitend binnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Indien een vreemd voorwerp in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Plaats de installatie op een plaats met goede ventilatie, ver van brandbare materialen en/ofvloeistoffen.
Bedekgeen enkeleventilatieopening om oververhitting te vermijden.
Zorg dat het toestel niet in een stoffige omgeving wordt gebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag nietdoor onervaren personen bediend worden.
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
Verzeker er U van dat er zich onder de plaats waar het toestel wordt geïnstalleerd geen ongewenste
personen bevinden tijdens het bevestigen en losmaken alsook bij het onderhoud.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens te
beginnen metdeonderhoudsbeurt.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffende elektrische en mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd ofbeschadigd is. De kabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbarebekwame personen om een brand tevoorkomen.
Laat deelektrische draad nooit in contact komen metandere draden.
Volgens de veiligheidsvoorschriften moet deze installatie geaard worden.
Sluit het apparaat niet aan op een elektronische dimmer.
Gebruik altijd een geschikte en gekeurde veiligheidskabel bij het installeren van het toestel.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet U de behuizing niet openen. Er zitten geen onderdelen in
die door de gebruiker kunnen wordenonderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
CAUTION
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegdetechnicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoendekracht heeft om een risico van elektrocutie inte houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool bepaalt: de minimumafstand van te belichten voorwerpen. De minimumafstand
tussen projector en het verlichte voorwerp moet meer dan 0,5 meter zijn.
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®22/58 LED COLOR BANK
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
De behuizing en de lenzen moeten vervangen worden als zezichtbaar beschadigd zijn.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Omveiligheidsredenen is het verboden modificaties aan het toestel aan te brengen.
Belangrijk: Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron. Gebruik het lichteffect niet in de tegenwoordigheid van
personen die lijden aan epilepsie.
OPHANGEN VAN HET APPARAAT
Belangrijk: De installatie van het toestel mag uitsluitend door bekwaam onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden. Onjuiste plaatsing kan ernstige letsels en/of schade aan eigendommen tot
gevolg hebben. Het ophangen vergt veel ervaring. U behoort de grenzen te respecteren aan de
werklast; erkende installeringmaterialen moeten worden gebruikt; de veiligheid van het
geïnstalleerde toestel moet regelmatigworden gecontroleerd.
Overtuig U ervan dat het gebied onder installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
plaatsen, het weghalen en het onderhoud.
Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats, ver van brandbare stoffen en/of vloeistoffen. Het
toestel moet worden bevestigd op minstens 50 cm van deomringende muren.
Het toestel moet worden geïnstalleerd buiten het bereik van iedereen en weg van plaatsen waar men mag
lopen en zitten.
Alvorens tot plaatsen over te gaan, moet men controleren dat de minimum puntbelasting van de
installatieplaats 10 keer het gewicht van het toestel bedraagt.
Gebruik bij het installeren van het toestel altijd een gewaarmerkteveiligheidskabel die 12 keer het gewicht
van het toestel kan dragen. Deze bijkomende veiligheidsbevestiging moet zo worden aangebracht dat
geen deel van het toestel meer dan 20 cm vallen kan als de hoofdbeveiliging faalt.
Het apparaat moet goed worden vastgezet; aan een vrij zwaaiende montage mag zelfs niet gedacht
worden.
Bedekgeen ventilatieopeningen, anderszou ditoververhitting totgevolg kunnen hebben.
De gebruiker moet er zich van verzekeren dat de installaties met betrekking tot de veiligheid en de
technische mechaniek door een expert zijn goedgekeurd alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken. Elk
jaar moeten deinstallaties worden gekeurd door een vakman om te controleren of de veiligheid nog steeds
perfect is.
BESCHRIJVING:
1. Bevestigingsplaat: wordt gebruikt om het toestel aan een muur of plafond te bevestigen
2. ¼” Jack ingang voor de optionele CA-8 hand controller
3. DMX ingang
4. DMX uitgang
5. SENSITIVITY: laat utoe degevoeligheid van de ingebouwdemicrofoon te regelen
6. Ingebouwde microfoon

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®23/58 LED COLOR BANK
7. Voedingsconnector met IEC stekker. Sluit hier de meegeleverde stroomkabel aan
8. Voedingsschakelaar: om het toestel aan/uit te zetten
9. Ophangbeugel: wordt gebruikt om het toestel (met een bevestigingshaak) aan een lichtbrug te hangen
10. MASTER LED: is aan wanneer het toestel ingesteld is als master
11. DMX LED: is aan wanneer het toestel een DMX-signaalontvangt
12. DISPLAY: geeft deverschillende menu’s en de geselecteerdefuncties weer
13. SLAVE LED: is aan wanneer hettoestel in slave modus staat
14. SOUNDLED: knippert op hetritme van de muziekwanneer het toestel in audio modus staat
15. MENU toets: wordt gebruikt om de verschillende menu’s te selecteren
16. DOWNtoets: om terug te gaan in het menu en om waarden die in hetdisplay worden weergegeven te
verlagen
17. UP toets: om verder tegaan in het menu en om waarden die in het display worden weergegeven te
verhogen
18. ENTER toets: wordt gebruikt om uw keuze te bevestigen
HOE INSTELLEN:
HOOFDMENU:
Druk op de MENU toets tot het gewenste menu op het scherm verschijnt.
Selecteer de functie door op de ENTER toets te drukken. De displayzal beginnen knipperen.
Gebruikde DOWN en UP toetsen om de gewenste menu optie te kiezen.
Druk daarna op de ENTER toets om de selectie te bevestigen. Om terug te keren naar de hoofdfuncties
zonder iets te veranderen kunt u terug op de MENU toets drukken of gewoon 8 seconden wachten.
DMX512 adres instellen
Bepaalt hetstartadres in de DMX opstelling.
Druk op de MENU toets tot wordt
weergegeven op de display.
Druk op de ENTER toets, de display beging te
knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om het
DMX512 adres te veranderen.
Wanneer het gewenste adres op de display
verschijnt moet u dit bevestigen door op de
ENTER toets te drukken. (indien u dit niet doet
wordt er na 8 seconden terug overgegaan naar
het hoofdmenu zonder de veranderingen op te
slagen)
U kunt ook terugkeren naar het hoofdmenu zonder
iets te wijzigen door terug op de MENU toets te
drukken.
ChannelMode
Druk op de MENU toets tot wordt
weergegeven op de display.
Druk op de ENTER toets, de display begint te
knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om de 6-
kanaals, de 9-kanaals, de 15-kanaals, de27-
kanaals of de 24-kanaals modus te kiezen.
Druk daarna op de ENTER toets om uw keuze
te bevestigen.
(indien u dit niet doet wordt er na 8 seconden
terug overgegaan naar het hoofdmenu zonder
de veranderingen op te slagen)
U kunt ook terugkeren naar hethoofdmenu zonder iets te wijzigen door terug op de MENU toets te drukken.
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®24/58 LED COLOR BANK
Show Mode
Wordt gebruikt om één van de voorgeprogrammeerde shows te selecteren wanneer het toestel
autonoom of inmaster/slave wordtgebruikt. Deze optie is niet beschikbaar wanneer het toestel in
slave mode staat
Druk op de MENU toets tot wordt weergegeven op de display.
Druk op de ENTER toets, de show welkein gebruik is begint te knipperen op de display.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (random mode), tot , of (Auto Fade
Mode) te selecteren.
Wanneer de gewenste show knippert op de display moet u enkel nog op de ENTER toets drukken om uw
keuze tebevestigen.(indien u dit niet doet wordt er na 8 seconden terug overgegaan naar het hoofdmenu
zonder deveranderingen op te slagen)
U kunt ook terugkeren naar het hoofdmenu zonder iets te wijzigen door terug op de MENU toets te drukken.
Wanneer u op de ENTER drukt om uw keuze te bevestigen zal ere en knipperende S p .. verschijnen op de
display. Hier moet u de chase speed instellen met een waarde gelegen tussen 1 en 8. Druk terug op de
ENTER toets om uw keuze te bevestigen, anders keert het toestel na ongeveer 8 seconden terug naar het
hoofdmenu zonder de snelheidvan de nieuwe show te wijzigen.
Blackout Mode
Blackoutmode: wanneer er geen DMX-signalgedetecteerd wordt gaat het toestel in blackout.
No blackout mode: wanneer er geen DMX-signalgedetecteerd wordtschakelthet toestel automatisch
over naar master mode.
Deze optie is niet beschikbaar indien het toestel in slave mode staat
Druk op de MENU toets tot wordt weergegeven op de display.
Druk op de ENTER toets, de gebruiktefunctie begint te knipperen op de display.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om YES (blackout) of no (no blackout) te kiezen.
Druk daarna op de ENTER toets om uw keuze te bevestigen. (indien u dit niet doet wordt er na 8
seconden terug overgegaan naar hethoofdmenu zonder de veranderingen op te slagen)
U kunt ook terugkeren naar hethoofdmenu zonder iets te wijzigen door terug op de MENU toets te drukken
Led Display
Display on: display is steeds aan.
Display off: display is uit wanneer deze niet wordt gebruikt.
Druk op de MENU toets tot op dedisplay wordt weergegeven.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om (display steeds aan) of (display uit wanneer niet in
gebruik) te selecteren.
Druk daarna op de ENTER toets om uw keuze te bevestigen. (indien u dit niet doet wordt er na 8
seconden terug overgegaan naarhet hoofdmenu zonder de veranderingen op te slagen)
U kunt ook terugkeren naar hethoofdmenu zonder iets te wijzigen door terug op de MENU toets tedrukken.
Color Mode
tot kunnen worden gebruikt om één van de voorgeprogrammeerde kleuren te kiezen .
kan worden gebruikt om uw eigen kleur samen te stellen door RGB mixing
Druk op de MENU toets tot wordt weergegeven op dedisplay.
Druk op de ENTER toets, de display begint te knipperen.
Gebruik de DOWN en UP toetsen om to , or te selecteren
Druk daarna op de ENTER toets om uw keuze te bevestigen. (indien u dit niet doet wordt er na 8
seconden terug overgegaan naar het hoofdmenu zonder de veranderingen op teslagen)
U kunt ook terugkeren naar hethoofdmenu zonder iets te wijzigen door terug op de MENU toets te drukken.
Wanneer u de manuele modus gekozen heeft, dan kunt u uw eigen kleur samenstellen via RGB
mixing. Geef een waarde in tussen 0 en 255 voor elk van de RGB kleuren door middel van de “up-down”
toetsen. Gebruik de ENTER toets om naar de volgende RGBkleur over te gaan.

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®25/58 LED COLOR BANK
Display Inversion
Druk op de MENU toets tot knippertop de dislpay. (normaldisplay)
Druk op de ENTER toets om over te schakelen op (display inversie), de handeling wordt
automatisch na 8 seconden opgeslagen. Of druk nogmaals op de ENTER toets om naar (normale
display) terug te schakelen.
Druk op de MENU toets omnaar de functiesterug te keren.
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Belangrijk: De elektrische installatie zou alleen uitgevoerd moeten worden door een bekwaam
persoon volgens de voorschriften voor elektrische en mechanische veiligheid in uw land.
Electrishe installatie van 1 standalone toestel:
Verbind gewoon de stroomkabel met het net. Het toestel start onmiddellijk op in stand-alone mode.
Opmerking1: u kunt een CA-8 remote controller aansluiten indien u een betere controle over het toestel
wilthebben. Zie “how tooperate the unit”.
Opmerking2: indien er niets gebeurt moet u controleren of het toestel wel degelijk in master mode staat,
(zievorighoofdstuk)
Electrische installatie van 2 of meer toestellen in master/slave:
Verbind de toestellen met mekaar door middel van symmetrische microfoonkabels van goede kwaliteit.
Zet het eerste toestel in Master Mode, alle andere toestellen moeten in slave mode staan . Zie vorig
hoofdstuk voor meer informatie.
Controleer of alle toestellen op het stroomnet zijn aangesloten.
Klaar!
Opmerking: u kunt een CA-8 remote controller op het ‘Master’ toestel aansluiten indien u een betere
controle overhettoestel wenstte hebben.
DMX AANSLUITINGEN
Het DMX-protocol is een breed gebruikt hogesnelheidssignaal om lichtuitrustingen te bedienen. U
moet uw DMX bediening en alle units met een gebalanceerde kabel van goedekwaliteit doorverbinden.
Zowel de XLR-3pin als XLR-5pin connector worden gebruikt, echter de XLR-3pin is populaider want
dezekabels zijn compatible met gebalanceerde audio kabels.
Pin layout XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatief signaal (-) ~ Pin3 = Positief signaal (+)
Pin layout XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatief signaal (-) ~ Pin3 = Positief signaal (+) ~
Pins4+5 niet in gebruik.
Om vreemd gedrag van de lichteffecten, veroorzaakt door storing, te voorkomen, moet u een
afsluitweerstand van 90Ωtot 120Ωaan het eind van de keten gebruiken. Gebruik
nooit een Y-splitkabel, dit zal eenvoudig niet werken!
Weet zeker dat alle units op het lichtnet zijn aangesloten.
Elk lichteffect in de keten heeft een eigen DMX startadres nodig zodat het weet
welke commando’s van de bediening het moet ontcijferen.
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®26/58 LED COLOR BANK
DMX-CONFIGURATIE VAN DE LED COLOR BANK:
U kunt de Led Color Bank aansturenvia 6, 9, 15, 27 of 24 DMX kanalen
De Led Color Bankkan onderverdeeld worden in maximum 8 onafhankelijke zones, naargelangde
gekozenkanaalmodus:

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®27/58 LED COLOR BANK
DMX Configuratie in 6 kanaalmodus:
BEDIENING VAN HET TOESTEL
U KUNT HET TOESTEL OP3 MANIEREN GEBRUIKEN:
oViade master/slave functieen ingebouwdeprogramma’s
oMet de CA-8 easy controller
oMet een universele DMX controller
VIA DE MASTER/SLAVE FUNCTIE EN INGEBOUWDEPROGRAMMA’S:
selecteer deze functie indien u onmiddellijk wil van start gaan met een kant en klare show. Door de
toestellen als master/slave met mekaar te verbinden zal het eerste toestel alle andere toestellen
controleren en bekomt u alzo een automatische, gesynchroniseerde lichtshow op het ritme van de muziek.
Op de DMX ingang van het ‘master’ toestel mag niets aangesloten worden, de master led is continu aan
en de Sound led knippert op het ritme van de muziek.
Belangrijk! Deze functie werkt alleen wanneer de black-out mode in het menu van de ‘master’ uit
staat (OFF), anders zal er niets gebeuren! Lees meer over deze optie in de paragraaf “hoe
instellen”.
MASTER beschikt over ingebouwde shows: u kunt (random mode), (show 1) tot
(show 8), of (automatic fade mode) onmiddellijk in hetmenu van de master selecteren.
MET DE HANDCONTROLLER:
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®28/58 LED COLOR BANK
Wanneer u in master/slave werkt raden wij u ten sterkste aan de CA-8 handcontroller te gebruiken. Sluit
deze kleine controller aan op de 1/4” jack ingang van het ‘master’ toestel. U kunt nu de volgende functies
uitvoeren:
Blackout Om de black-out functie te activeren
Function Strobe
1.Synchronous
strobe in het wit
2. Synchronous
strobe in regenboog
3.Synchronous
Op geluid in het wit
4.Synchronous
Op het geluid in regenboog
9 Kleuren
19. Rood
20. Oranje
21. Geel
22. Groen
23. Cyaan
24. Blauw
25. Purper
26. Magenta
27. Wit
9 Showmodi
1. Show1
2. Show2
3. Show3
4. Show4
5. Show5
6. Show6
7. Show7
8. Show8
9. Auto fade
Sneheid
4.Traag
5.normaal
6.Snel
Mode Sound
(LED uit) Latch
(LED aan) Chase
(LED knippert)
Speed
(LED knippert
snel)
ONDERHOUD
Overtuig U ervan dat het gebied onder de installatieplaats vrij is van ongewenste personen tijdens het
onderhoud.
Zet het toestel uit, trek de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel is afgekoeld.
Bij inspectie moeten de volgende punten worden gecontroleerd.
Alle schroeven gebruikt om het te toestel te installeren en al zijn onderdelen moeten goed vastgedraaid
zijn en mogen niet verroest zijn.
Behuizingen, vastzetstukken, installeringplaatsen (plafond, spanten, schokbrekers) mogen absoluut niet
verwrongenzijn.
Wanneer een optische lens klaarblijkelijk beschadigd is door barsten of diepe krassen, dan moet deze
vervangenworden.
De stroomkabels moeten in perfecte staat zijn en behoren vervangen te worden, wanneer er zelfs maar
een klein probleem ontdekt werd.
Om het toestel tegen oververhitting te beschermen, behoren de ventilatoren (als die er zijn) en de
ventilatieopeningen elkemaandgereinigd te worden.
De binnenkant van het toestel behoort elk jaar gereinigd te worden met een stofzuiger of een luchtspuit.
Het schoonmaken van inwendige en uitwendige optische lenzen en/of spiegels moet regelmatig worden
uitgevoerd om een zo goed mogelijke lichtuitstraling te verkrijgen. Hoe vaak ze schoon moeten worden
gemaakt hangt af van de omgeving waar het toestel wordt gebruikt: een klamme, rokerige of bijzonder
vuile omgeving kan een grotere opeenhoping vanvuil veroorzaken op deoptische uitrusting.
Reinig met een zachtedoek en gebruik normale glasreinigende producten.
Droog deonderdelen altijd zorgvuldig af,
Reinig de uitwendige optische uitrusting minstens één keer per maand.
Reinig deinwendige optische uitrusting minstensom de 3 maanden.
Let op: We bevelen sterk aan dat het schoonmaken van de binnenkant wordt uitgevoerd door
vakbekwaampersoneel!!

NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITEQ®29/58 LED COLOR BANK
TECHNISCHE KENMERKEN
Netvoeding: wisselstroom 230 V, 50 Hz
Stroomverbruik: 105 Watt
Zekering: 250 V/ T2A
Geluidscontrole: Inwendige microfoon
DMX verbinding: 3 pins XLR mannelijk/ vrouwelijk
DMX kanalen: 6, 9, 15, 27, 24 kanalen
Leds: Rood: 208, Groen: 208, Bauw: 230 leds
Afmetingen: 810 x 121 x156 mm
Gewicht: 8,2 kg
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwingvooraf
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via Onze website: www.briteq-lighting.com
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®30/58 LED COLOR BANK
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses BRITEQ®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der
Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet,sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
Entsprechende Dokumentation liegt beim Herstellervor.
Das Gerät ist zurErzeugung von dekorativem Licht sowiezur Verwendungin Lightshows bestimmt.
Leistungsstarker LED-Scheinwerfer, geeignet für verschiedene Anwendungen, z.B. Bühne, Theater, TV,
DiscosundClubs, usw.…
Bringt fantastische Effekte,wenn er hinter Glaswänden, -decken oder -bödenangebrachtwird.
Verwendet 648 Hewlett Packard / Agilent Hochleistungs-LEDs, verteiltüber 8 unabhängige Bereiche.
Verschiedene integrierte DMX-, Mikrofon- odermit einfacher Handsteuerung gesteuerteChase schaffen
atemberaubende Effekte im Standalone-Betrieb.
Optimal geeignet für TV-Studios aufgrund der 400Hz Dimmer-Elektronik!
Über 16 Millionen Farben können mittels DMX kreiert werden!
SanfteFarbübergänge(mit DMXund Handsteuerung)
Extrem schneller Strobe mit gleich welcher gewünschten Farbe
VerschiedeneDMX-Modi:
o6-Kanalmodus: alle 8 Bereiche reagieren identisch
o9-Kanalmodus: die LED Color Bank ist in 2 Bereiche unterteilt
o15-Kanalmodus: die LED Color Bank ist in 4 Bereiche unterteilt
o27-Kanalmodus: die LED Color Bank ist in 8 Bereiche unterteilt
VOR DER ERSTBENUTZUNG
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe desGeräts bitteBedienungsanleitung beifügen.
Packungsinhaltprüfen:
Bitte überprüfen Sie, dass die Packung folgende Einzelteile enthält:
Bedienungsanleitung
Led Color Bank
Netzkabel

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®31/58 LED COLOR BANK
SICHERHEITSHINWEISE
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bittewiederverwenden oder richtig trennen.
Ein neues Gerät kann Geruch oder Rauch entwickeln. Das ist völlig normal und legt sich nach einigen
Minuten.
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung einige Zeit zum Temperaturausgleich ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust des Geräts oder gar Beschädigung führen.
Gerätnicht imFreien und in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen, Kurzschluss oder
Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker
ziehen und vom Stromkreistrennen.
Gerät nur in gut belüfteter Position und entfernt von entflammbaren Materialien oder Flüssigkeiten
betreiben.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht instaubigerUmgebung verwendenund regelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf40ºC nichtüberschreiten.
Sicherstellen, dass sich während des Auf- und Abbaus keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts
befinden.
Stets Netzsteckerziehen, wenn Gerätfür längeren Zeitraum nicht genutzt oder es gewartet wird.
ElektrischeAnschlüsse nur durch qualifiziertesFachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese durch
den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifiziertePerson ersetzt werden.
Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in Berührung kommen lassen!
Zur Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen muss das Gerät geerdet sein.
Gerät nicht an einen Dimmer anschließen.
Ausschließlich vorschriftsmäßige Kabelzur Installationverwenden.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vomder Sicherung sind keine zuwartenden Bauteile im Gerät enthalten.
Sicherung niemalsreparieren oderüberbrücken,sondern immer durch gleichartigeSicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nicht benutzen und sichmit Händler in Verbindung setzen.
Beisichtbaren Beschädigungen müssen Gehäuseund Optik ersetztwerden.
Bei Transport bitteOriginalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen an dem Gerätkeine unbefugten Veränderungenvorgenommen werden.
WichtigerHinweis: Nicht direkt in die Lichtquelle blicken! Gerät nicht verwenden, wenn sich Personen im
Raumbefinden, dieunter Epilepsie leiden.
CAUTION
ACHTUNG:
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen demqualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist so hoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, diedem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nurinnerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbolbedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol gibt an: der minimale Abstand von beleuchteten Gegenständen. Der minimale
Abstand zwischen Projektor und dem belichteten Gegenstand muss mehr als 0,5 Meter
betragen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®32/58 LED COLOR BANK
ÜBERKOPF-MONTAGE
Wichtig: Montage ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen.
Unvorschriftsmäßiger Einbau kann erhebliche Verletzungen und/oder Schäden verursachen.
Überkopf-Montage verlangt entsprechende Erfahrung! Belastungsgrenzen müssen beachtet
werden, geeignetes Installationsmaterial muss verwendet werden und das installierte Gerät muss
in regelmäßigen Abständen überprüft werden.
Sicherstellen, dass sich keine unbefugten Personen unterhalb des Geräts befinden, während es installiert
oder gewartet wird.
Gerät in gut belüfteter Position installieren, weit entfernt von entflammbaren Materialien und/oder
Flüssigkeiten. Einen Seitenabstand von mindestens50cm einhalten.
Gerät außerhalb der Reichweite von Personen und nicht in niedrigen Durchgängen oder in der Nähe von
Sitzgelegenheiteninstallieren.
Vor Montage sicherstellen, dass die gewählte Position wenigstens das 10-fache Gerätegewicht
aufnehmen kann.
Zur Aufhängung stets geeignetes Befestigungsmaterial verwenden, das das 12-fache Gerätegewicht
aushalten kann. Eine zweite Sicherungsaufhängung muss angebracht werden, die ein Absacken des
Geräts vonmehr als 20 cm verhindert, solltedie Befestigung brechen.
Gerät gut befestigen. Eine freischwingende Aufhängung ist gefährlich und sollte auf gar keinen Fall in
Betracht gezogen werden!
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Betreiber muss sicherstellen,dass die sicherheitsrelevanten und technischen Installationen vor Erstbetrieb
fachmännisch vorgenommenworden sind.
Installationen sollten jährlich durch qualifiziertes Fachpersonal inspiziert werden, um jederzeit einen
sicherenBetrieb zu gewährleisten.
BEDIENUNG DES GERÄTS:
1. Wandhalter
2. ¼ " Buchse zumAnschluss eines optionalen CA-8-Controllers
3. DMX-Eingangsstecker
4. DMX-Ausgangsstecker
5. Empfindlichkeit: umdie Empfindlichkeit deseingebauten Mikrofons zu regeln
6. Eingebautes Mikrofon
7. Netzanschluss: Mit Hilfe des IEC Steckers und eingebauter Sicherung, verbinden sie hier den
Netzstecker.
8. Netzschalter: zumAn-/Ausschalten der Color Bank
9. Befestigungsbügel
10. MASTER Led: leuchtet auf, wenn das Gerät als Master geschaltet ist
11. DMX Led: leuchtet auf, wenn das Gerät ein DMX-Signal erhält
12. Display zeigt dieverschiedenen Menüsund diegewählten Funktionen an
13. SLAVE Led: leuchtet auf, wenn das Gerät im Slave-Modusist
14. SOUND Led: blinkt im Takt der Musik wenn das Gerät im Audio-Modus ist

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®33/58 LED COLOR BANK
15. MENU-Knopf: zumWählenderverschiedenenMenüpunkte
16. DOWN-Knopf: zum Zurückgehen im Menü und zum Mindern der auf dem Display angezeigtenWerte
17. UP-Knopf: zum Vorwärtsgehen im Menü und zum Erhöhen der auf dem Display angezeigtenWerte
18. ENTER-Knopf: zum Bestätigen IhrerWahl
EINSTELLUNGSANLEITUNG:
HAUPTMENÜ:
Um eineder Menüoptionenauszuwählen, drückenSie den MENU-Knopf so oft bis die gewünschte Option
auf dem Display erscheint.
Auswahl der Funktion mit EINGABE (ENTER), das Display blinkt.
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS wählen Siedie gewünschteMenüoption.
Wenn die gewünschte Menüoption ausgewählt ist, mit EINGABE (ENTER) bestätigen. Nach 8 Sekunden
kehrt das Display automatisch ohne Veränderung zu den Hauptfunktionen zurück. Zurück zu den
FunktionenohneVeränderung mit MENÜ-Taste. Im Nachfolgenden ist die Menüstruktur dargestellt.
DMX512 EinstellungAdresse
Zum Einstellen der Startadresse in DMX
Einstellung.
MENU-Taste drücken bis im Display
angezeigt wird.
EINGABE (ENTER) drücken und das
Displaybeginnt zu blinken.
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS die
DMX512Adresseverändern.
Sobald die richtige Adresse im Display
angezeigt wird, mit EINGABE (ENTER)
speichern (anderenfalls nach 8 Sekunden
Rückkehr zu den Hauptfunktionen ohne
Änderung).
Zur Rückkehr zu den Funktionen ohne
VeränderungMENÜ-Tasteerneut drücken.
ChannelMode
Drücken Sie MENU, bis im Display
angezeigt wird.
Drücken Sie ENTER, damit beginnt das
Display zublinken.
Benutzen Sie den DOWN- und UP-Knopf
um den 6-Kanal, 9-Kanal, 15-Kanal, 27-
Kanal oder 24-KanalModuszu wählen.
Nach der Modusauswahl drücken Sie
ENTER zumEinstellen
(oder zur automatischen Rückkehr zu den
Hauptfunktionen, wenn keine Eingabe
innerhalb 8 Sekunden).
Rückkehr zu den Funktionen ohne
Veränderung mit erneutem Tastendruck auf MENU
Showbetrieb
Zum Auswählen eines der vorprogrammierten Shows bei Benutzung im Standalone oder
Master/Slave-Modus. Diese Menüoption ist nicht verfügbar, wenn das Gerät im Slave-Modus
eingestellt ist
MENU-Tastedrücken bis im Display erscheint.
Dann EINGABE (ENTER) drücken, die aktuelle Show beginnt auf dem Display zu blinken.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®34/58 LED COLOR BANK
Benutzen Sie die DOWN- und UP-Knöpfe um (Random (Zufalls-) Modus), bis , oder
(AutoFade Modus) zu wählen.
Wenn die richtige Show auf dem Display blinkt, drücken Sie den ENTER-Knopf umsie abzuspeichern.
(anderenfallsnach 8Sekunden Rückkehrzu denHauptfunktionen ohneÄnderung).
Zur Rückkehrzu den Funktionen ohneVeränderung MENÜ-Taste erneut drücken.
Wenn Sie mit der ENTER-Taste bestätigt haben, erscheint ein blinkendes S p .. . Hier müssen Sie eine
Chase-Geschwindigkeit zwischen 1 und 8 wählen. Drücken Sie wieder den ENTER-Knopf, um Ihre
Auswahl zu bestätigen, ansonsten wird das Gerät nach 8 Sekunden wieder zum Hauptmenu
zurückkehren, ohnedie Geschwindigkeit derneuen Show zu ändern.
Blackout
Blackout:Wird kein DMX-Signal erkannt, geht das Gerät in Blackout.
Kein Blackout: Wird kein DMX-Signal erkannt, schaltet das Gerät automatisch auf Master um.
Diese Menüoption ist nicht verfügbar, wenn das Gerät im Slave-Modus eingestelltist
MENÜ-Tastedrücken bis im Display erscheint.
Dann EINGABE (ENTER) drücken, die aktuelle Auswahl beginnt auf dem Display zu blinken.
Benutzen Sieden DOWN- undUP-Knopf um Y E S (Blackout) oder n o (kein Blackout)Modus zu wählen.
Sobald die richtige Adresse im Display angezeigt wird, mit EINGABE (ENTER) speichern (anderenfalls
nach8 SekundenRückkehrzu den Hauptfunktionen ohneÄnderung).
Zur Rückkehrzu den Funktionen ohneVeränderung MENÜ-Taste erneut drücken.
LED Display
Display an: Display ist ständig eingeschaltet.
Display aus: Display ist ausgeschaltet, wenn nicht in Benutzung.
MENÜ-Tastedrücken bis im Display erscheint.
Dann EINGABE (ENTER)drücken undDisplay beginnt zu blinken.
Mit ABWÄRTS und AUFWÄRTS (Display ständig eingeschaltet) oder (Display
ausgeschaltet, wenn nicht in Benutzung) auswählen.
Sobald die richtige Adresse im Display angezeigt wird, mit EINGABE (ENTER) speichern (anderenfalls
nach8 SekundenRückkehr zudenHauptfunktionen ohneÄnderung).
Zur Rückkehrzu den Funktionen ohneVeränderung MENÜ-Taste erneut drücken.
Farbmodus
bis Um eine der vorprogrammierten Farbenauszuwählen.
Um manuell Ihre eigeneFarbe zu kreieren
MENÜ-Tastedrücken bis im Display erscheint.
Dann EINGABE (ENTER)drücken undDisplay beginnt zu blinken.
Benutzen Sie die DOWN- und UP-Knöpfe, um bis oder zuwählen
Sobald die richtige Farbe auf dem Display erscheint, drücken Sie dieENTER-Tasteumsie abzuspeichern.
(oderautomatischeRückkehr zu den Hauptfunktionen ohneeine Änderung nach8 Sekunden)
Zur Rückkehrzu den Funktionen ohneVeränderung MENÜ-Taste erneut drücken.
Wenn Sieden Handmodus gewählt haben, können Sie Ihre eigeneFarbe kreieren, indem Sie einen
Wert zwischen 0 und 255 für jede der RGB-Farben eingeben. Benutzen Sie die Up-Down-Knöpfe, um den
Wert zu ändern. Drücken Sie auf die ENTER-Taste, um zur nächsten RGB-Farbe zu wechseln.
Display Umkehrung
MENÜ-Tastedrücken bis im Display blinkt (Normal Display).
Mit EINGABE (ENTER) zu Betriebsart (Display Umkehrung) umschalten, dieEinstellung wird nach
8 Sekunden automatisch gespeichert oder EINGABE(ENTER) erneut drücken und so zu (Normal
Display)zurückkehren.
Zur Rückkehr zu den Funktionen MENÜ-Tastedrücken.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®35/58 LED COLOR BANK
ELEKTRISCHE INSTALLATION + ADRESSIERUNG
Wichtig: Die Elektroinstallation sollte nur von Fachleuten in Übereinstimmung mit den in Ihrem
Land geltenden Bestimmungen fürelektrische und mechanische Sicherheit ausgeführt werden.
Elektrische Installationvon einem allein stehendenGerät:
Stecken Sie einfach das Netzkabel ein. Die Gerät fängt sofort an im allein stehenden Modus zu arbeiten
Anmerkung 1: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie
zusätzliche Steuerungsfunktionen haben möchten. In Abschnitt „Bedienen des Geräts“erfahren Sie mehr
darüber.
Anmerkung 2: Sollte kein Ausgang vorhanden sein, stellen Sie sicher, dass das Gerät im Master-Modus
eingestelltist(siehevorangehendesKapitel)
Elektrische Installationfürzwei oder mehrere Geräte im Master/Slave-Modus:
Schließen Sie alle Geräte mit hochwertig abgeschirmten Mikrofonkabeln an. Setzen Sie das erste Gerät
der Kette in den Master-Modus, die übrigen müssen in den Slave-Modus gesetzt werden (SL1 oder
SL2). Siehe vorangehendes Kapitel für weitere Informationen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Gerätean dieNetzleitung angeschlossen wurden.
Fertig!
Anmerkung: Sie können einen Fernsteuerungscontroller CA-8 an das Gerät anschließen, wenn Sie
zusätzlicheSteuerungsfunktionenhabenmöchten.
Elektroinstallation im DMX-Modus:
Das DMX-Protokoll ist ein gängiges Hochgeschwindigkeitssignal, um intelligente
Lichtsysteme zu steuern. Sie müssen Ihren DMX-Controller und alle
angeschlossenen Geräte mit einem hochwertigen symmetrischen Kabel
hintereinanderschalten (daisy chain).
Es werden sowohl XLR-3pin als auch XLR-5pin-Stecker benutzt, allerdings ist der
XLR-3pin gängiger, dadieseKabel mitsymmetrischen Audiokabel kompatibel sind.
StiftanordnungXLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal (+)
StiftanordnungXLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Negatives Signal (-) ~ Pin3 = Positives Signal (+) ~ Pins4+5
nichtbenutzt.
Um durch Interferenzen verursachte Fehlfunktionen der Lichteffekte zu vermeiden, müssen Sie einen
90Ωbis 120ΩAbschlusswiderstand am Ende der Kette einsetzen. Verwenden Sie niemals Y-Splitter
Kabel, das funktioniert nicht!
Stellen Sie sicher, dass alle Gerätean dasNetzangeschlossen sind.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
BRITEQ®36/58 LED COLOR BANK
DMX-KONFIGURATION DER LED COLOR BANK:
Sie können die Led Color Bank über 6, 9, 15,27 oder24 DMX-Kanälesteuern
Die Led ColorBank kann in maximal 8 unabhängige Bereiche unterteilt werden, je nach gewähltem
Kanalmodus:
Table of contents
Languages:
Other Briteq Projector manuals